diff options
Diffstat (limited to 'po/nl_BE.po')
-rw-r--r-- | po/nl_BE.po | 3137 |
1 files changed, 1784 insertions, 1353 deletions
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 66bae7216..15fa66fb7 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" -"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:39+0000\n" +"Last-Translator: AL13N <maarten.vanraes@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/nl_BE/)\n" "Language: nl_BE\n" @@ -21,107 +21,108 @@ msgstr "" #: src/actorspritemanager.cpp:1034 msgid "Visible on map" -msgstr "" +msgstr "Zichtbaar op de map" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "dodge" msgstr "ontwijkt" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "miss" msgstr "mist" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1513 +#: src/being.cpp:1514 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1518 +#: src/being.cpp:1519 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" -#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configureren" -#: src/client.cpp:908 +#: src/client.cpp:909 msgid "Connecting to server" msgstr "Verbinden met server" -#: src/client.cpp:939 +#: src/client.cpp:940 msgid "Logging in" msgstr "Inloggen" -#: src/client.cpp:972 +#: src/client.cpp:973 msgid "Entering game world" msgstr "Spelwereld binnenkomen" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1073 msgid "Requesting characters" msgstr "Aanvragen personage" -#: src/client.cpp:1103 +#: src/client.cpp:1104 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Verbinden met de spelserver" -#: src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1114 msgid "Changing game servers" msgstr "Wijzigen spelservers" -#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 +#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/client.cpp:1166 +#: src/client.cpp:1167 msgid "Requesting registration details" msgstr "Aanvragen registratie details" -#: src/client.cpp:1193 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password Change" msgstr "Paswoord Wijziging" -#: src/client.cpp:1194 +#: src/client.cpp:1195 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Paswoord is gewijzigd!" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email Change" msgstr "Email Wijziging" -#: src/client.cpp:1214 +#: src/client.cpp:1215 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email is gewijzigd!" -#: src/client.cpp:1234 +#: src/client.cpp:1235 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!" -#: src/client.cpp:1235 +#: src/client.cpp:1236 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tot ziens..." -#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498 -#: src/client.cpp:1919 +#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." -#: src/client.cpp:1629 +#: src/client.cpp:1628 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ongeldige update host %s" -#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fout bij het creëren van de update map!" -#: src/client.cpp:1690 +#: src/client.cpp:1689 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Onbekend commando." msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kan geen lege berichten sturen!" -#: src/commandhandler.cpp:409 +#: src/commandhandler.cpp:415 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -143,152 +144,152 @@ msgstr "" "Je kan geen fluister-tab aanmaken voor \"%s\"! Het kan zijn dat hij reeds " "bestaat, of het is jezelf." -#: src/commandhandler.cpp:429 +#: src/commandhandler.cpp:435 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden." -#: src/commandhandler.cpp:445 +#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Groepsnaam ontbreekt." -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:462 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-naam ontbreekt." -#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 -#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 +#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582 +#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653 msgid "Please specify a name." msgstr "Gelieve een naam te specifiëren" -#: src/commandhandler.cpp:510 +#: src/commandhandler.cpp:516 msgid "Return toggles chat." msgstr "Ga terug naar chat" -#: src/commandhandler.cpp:510 +#: src/commandhandler.cpp:516 msgid "Message closes chat." msgstr "Bericht sluit chat." -#: src/commandhandler.cpp:521 +#: src/commandhandler.cpp:527 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Ga nu terug naar chat." -#: src/commandhandler.cpp:527 +#: src/commandhandler.cpp:533 msgid "Message now closes chat." msgstr "Bericht sluit nu chat." -#: src/commandhandler.cpp:555 +#: src/commandhandler.cpp:561 msgid "friend" msgstr "vriend" -#: src/commandhandler.cpp:560 +#: src/commandhandler.cpp:566 msgid "disregarded" msgstr "genegeerd" -#: src/commandhandler.cpp:565 +#: src/commandhandler.cpp:571 msgid "neutral" msgstr "neutraal" -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:590 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Speler reeds %s!" -#: src/commandhandler.cpp:598 +#: src/commandhandler.cpp:604 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Speler succesvol %s!" -#: src/commandhandler.cpp:606 +#: src/commandhandler.cpp:612 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Speler kan niet %s zijn!" -#: src/commandhandler.cpp:628 +#: src/commandhandler.cpp:634 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Speler is niet genegeerd!" -#: src/commandhandler.cpp:635 +#: src/commandhandler.cpp:641 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Speler niet langer genegeerd!" -#: src/commandhandler.cpp:637 +#: src/commandhandler.cpp:643 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!" -#: src/commandhandler.cpp:654 +#: src/commandhandler.cpp:660 msgid "Player already erased!" msgstr "Speler reeds verwijderd!" -#: src/commandhandler.cpp:665 +#: src/commandhandler.cpp:671 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Speler succesvol verwijderd!" -#: src/commandhandler.cpp:667 +#: src/commandhandler.cpp:673 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!" -#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 +#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018 #, c-format msgid "Client uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "Client uptime: %s" -#: src/commandhandler.cpp:970 +#: src/commandhandler.cpp:982 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weken" -#: src/commandhandler.cpp:979 +#: src/commandhandler.cpp:991 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagen" -#: src/commandhandler.cpp:987 +#: src/commandhandler.cpp:999 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" -#: src/commandhandler.cpp:995 +#: src/commandhandler.cpp:1007 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" -#: src/commandhandler.cpp:1003 +#: src/commandhandler.cpp:1015 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d seconden" -#: src/commandhandler.cpp:1082 +#: src/commandhandler.cpp:1094 msgid "font cache size" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1094 +#: src/commandhandler.cpp:1106 msgid "Cache size:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1098 +#: src/commandhandler.cpp:1110 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt:" -#: src/commandhandler.cpp:1100 +#: src/commandhandler.cpp:1112 msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "Verwijdered:" -#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 +#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156 +#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" @@ -298,102 +299,102 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:475 +#: src/game.cpp:488 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Scherafdruk opgeslagen als:" -#: src/game.cpp:483 +#: src/game.cpp:496 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!" -#: src/game.cpp:523 +#: src/game.cpp:536 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "De verbinding met de server is verbroken." -#: src/game.cpp:537 +#: src/game.cpp:548 msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/game.cpp:1184 +#: src/game.cpp:1213 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren" -#: src/game.cpp:1191 +#: src/game.cpp:1220 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren" -#: src/game.cpp:1576 +#: src/game.cpp:1606 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Kon Map Niet Laden" -#: src/game.cpp:1577 +#: src/game.cpp:1607 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Fout bij het laden van %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:118 +#: src/gui/beingpopup.cpp:124 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Groep: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:132 +#: src/gui/beingpopup.cpp:138 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gilde: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:145 +#: src/gui/beingpopup.cpp:151 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" msgstr "Pvp rang: %d" -#: src/gui/beingpopup.cpp:156 +#: src/gui/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Controleerder" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 -#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617 #: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Aanvallen" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Spreken" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241 -#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245 +#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674 msgid "Move" msgstr "Beweeg" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 -#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260 +#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688 msgid "Buy" msgstr "Kopen" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113 -#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974 msgid "+" msgstr "+" @@ -415,30 +416,30 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288 #: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94 -#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539 -#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970 +#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552 +#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Shop" msgstr "Winkel" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258 -#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262 +#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" @@ -447,19 +448,19 @@ msgstr "Verkopen" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330 -#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453 -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499 -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532 -#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544 +#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updatewindow.cpp:157 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:157 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Haarstijl:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 msgid "Race:" -msgstr "" +msgstr "Ras:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 #: src/gui/socialwindow.cpp:1033 @@ -615,19 +616,19 @@ msgstr "Wijzig Email" #: src/gui/charselectdialog.cpp:254 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig paswoord" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "" +msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Geef wachtwoord:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 -#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -701,10 +702,10 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "regenboog 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 -#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125 -#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 msgid "???" msgstr "???" @@ -712,12 +713,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:605 +#: src/gui/chatwindow.cpp:606 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig." -#: src/gui/chatwindow.cpp:988 +#: src/gui/chatwindow.cpp:993 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Fluisteren naar %s: %s" @@ -730,25 +731,25 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377 -#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619 -#: src/gui/popupmenu.cpp:627 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 msgid "Ignore" msgstr "Negeer" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 -#: src/gui/setup_other.cpp:65 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 msgid "Map" msgstr "Map" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Doel" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Net" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 #: src/gui/debugwindow.cpp:249 @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Doel Gilde:" #: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 msgid "Attack delay:" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsvertraging:" #: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 #: src/gui/debugwindow.cpp:349 @@ -875,39 +876,39 @@ msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Weet u?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111 +#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Vorig" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Volgend >" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 -#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Uitrusting" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 #: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 msgid "Unequip" msgstr "Afdoen" @@ -916,7 +917,7 @@ msgid "Help" msgstr "Help" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/inventory.cpp:246 +#: src/inventory.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" @@ -945,31 +946,31 @@ msgid "id" msgstr "id" #: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785 msgid "Equip" msgstr "Uitrusten" #: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1751 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 msgid "Use" msgstr "Gebruiken" #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Drop..." msgstr "Neerleggen..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801 msgid "Split" msgstr "Splitsen" #: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 -#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Outfits" msgstr "Kleren" @@ -978,17 +979,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72 msgid "Store" msgstr "Opslaan" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668 msgid "Retrieve" msgstr "Afhalen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Neerleggen" @@ -1038,91 +1039,91 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Doden statistieken" -#: src/gui/killstats.cpp:63 +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" msgstr "Herzet statistieken" -#: src/gui/killstats.cpp:64 +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" msgstr "Herzet timer" -#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215 -#: src/gui/killstats.cpp:224 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161 -#: src/gui/killstats.cpp:236 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93 -#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354 -#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366 -#: src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300 -#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr " Tijd tot volgend niveau: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:367 msgid "jacko spawning" msgstr "" @@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Overslaan" msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243 +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1167,43 +1168,43 @@ msgstr "Aanmelden" msgid "Change Server" msgstr "Wijzig Server" -#: src/gui/ministatus.cpp:59 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:65 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 msgid "mana bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:77 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 msgid "experience bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:83 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 msgid "job bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:92 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:95 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:98 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 msgid "money bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:101 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:104 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 msgid "status bar" msgstr "" -#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336 msgid "Need" msgstr "Nood" @@ -1220,17 +1221,17 @@ msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: src/gui/npcdialog.cpp:222 msgid "> Next" -msgstr "" +msgstr "> Volgende" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" @@ -1262,328 +1263,328 @@ msgstr "Verwijder uitrusting eerst" msgid "Away outfit" msgstr "Kleren om weg te gaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603 +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368 +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Whisper" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608 +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621 msgid "Heal" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374 -#: src/gui/popupmenu.cpp:615 +#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381 +#: src/gui/popupmenu.cpp:628 msgid "Be friend" -msgstr "" +msgstr "Word vriend" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376 -#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401 -#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 -#: src/gui/popupmenu.cpp:649 +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:662 msgid "Disregard" -msgstr "" +msgstr "Geen rekening mee houden" -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 -#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384 -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628 -#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Wis" -#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171 -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388 -#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400 -#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 -#: src/gui/popupmenu.cpp:647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:660 msgid "Unignore" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182 -#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651 +#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410 +#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664 #: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" -msgstr "" +msgstr "Volledig genegeerd" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411 -#: src/gui/popupmenu.cpp:659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418 +#: src/gui/popupmenu.cpp:672 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Volg" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412 -#: src/gui/popupmenu.cpp:660 +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419 +#: src/gui/popupmenu.cpp:673 msgid "Imitation" -msgstr "" +msgstr "Imiteer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697 +#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710 msgid "Invite to party" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421 -#: src/gui/popupmenu.cpp:702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428 +#: src/gui/popupmenu.cpp:715 msgid "Kick from party" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432 -#: src/gui/popupmenu.cpp:716 +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:729 msgid "Kick from guild" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434 -#: src/gui/popupmenu.cpp:718 +#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:731 msgid "Change pos in guild" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439 -#: src/gui/popupmenu.cpp:724 +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:737 msgid "Invite to guild" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 msgid "Kick player" -msgstr "" +msgstr "Schop speler" -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 msgid "Nuke" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662 +#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675 msgid "Show Items" msgstr "Toon Voorwerpen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 msgid "Undress" -msgstr "" +msgstr "ontkleed" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413 -#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Add comment" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446 -#: src/gui/popupmenu.cpp:682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453 +#: src/gui/popupmenu.cpp:695 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Koop (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 -#: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454 +#: src/gui/popupmenu.cpp:697 msgid "Sell (?)" -msgstr "Verkopen" +msgstr "Verkoop (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Schop" -#: src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 msgid "Remove from attack list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 +#: src/gui/popupmenu.cpp:315 msgid "Add to priority attack list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:317 msgid "Add to attack list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:314 +#: src/gui/popupmenu.cpp:320 msgid "Add to ignore list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450 +#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457 msgid "Add name to chat" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:476 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Raap op" -#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768 +#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805 msgid "Add to chat" msgstr "Aan chat toevoegen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:494 +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 msgid "Map Item" msgstr "Plaats voorwerp op de kaart" -#: src/gui/popupmenu.cpp:495 +#: src/gui/popupmenu.cpp:502 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Hernoem" -#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908 +#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946 msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +msgid "Warp" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Load old outfits" -msgstr "" +msgstr "Inladen oude kleren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Spreuken" -#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:540 msgid "Load old spells" -msgstr "" +msgstr "Laad oude spreuken" -#: src/gui/popupmenu.cpp:529 +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 msgid "Edit spell" -msgstr "" +msgstr "Wijzig spreuk" -#: src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 msgid "Disable highlight" msgstr "Markering afzetten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:560 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "Enable highlight" msgstr "Markering aanzetten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "Dont remove name" -msgstr "" +msgstr "De naam niet verwijderen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Remove name" -msgstr "" +msgstr "Verwijder naam" -#: src/gui/popupmenu.cpp:575 +#: src/gui/popupmenu.cpp:587 msgid "Enable away" -msgstr "" +msgstr "away aanzetten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:580 +#: src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Disable away" -msgstr "" +msgstr "away afzetten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035 +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Leave" msgstr "Verlaat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:758 msgid "Change guild position" msgstr "Wijzig uw guild positie" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 msgid "Rename map sign " msgstr "Kaart bordje hernoemen " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 msgid "Name: " msgstr "Naam: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1218 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 msgid "Comment: " msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1607 msgid "Add to trade" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1576 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 msgid "Add to trade 10" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1579 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 msgid "Add to trade half" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1581 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 msgid "Add to trade all" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 msgid "Store 10" msgstr "Plaats 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1596 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1633 msgid "Store half" msgstr "Plaats de helft" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1598 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Store all" msgstr "Plaats alles" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 msgid "Drop all" -msgstr "" +msgstr "Laat alles vallen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Retrieve 10" msgstr "Haal 10 op" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 msgid "Retrieve half" msgstr "Haal de helft op" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 msgid "Retrieve all" msgstr "Haal alles op" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Laden van oude voorwerpsnelkoppelingen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Laden van oude neerleggingsnelkoppeling" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verberg" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Reset yellow bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopieer naar chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(standaard)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Beweeg naar boven" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Beweeg naar beneden" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 -msgid "Save state" -msgstr "Status bewaren" - -#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch server" msgstr "Van server wisselen" -#: src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch character" msgstr "Van personage wisselen" @@ -1619,65 +1620,64 @@ msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan." msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." -#: src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Choose Your Server" msgstr "Kies Uw Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Kies Uw Server" +msgstr "Kies Uw Server *** VEILIGE MODUS ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Gebruik hetzelfde ip voor spel sub-servers" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 msgid "Server type:" msgstr "Server type:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:289 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gui/serverdialog.cpp:287 +#: src/gui/serverdialog.cpp:290 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/gui/serverdialog.cpp:288 +#: src/gui/serverdialog.cpp:291 msgid "Custom Server" msgstr "Manuele Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:393 +#: src/gui/serverdialog.cpp:396 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort." -#: src/gui/serverdialog.cpp:551 +#: src/gui/serverdialog.cpp:554 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Downloaden van server lijst...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:556 +#: src/gui/serverdialog.cpp:559 msgid "Waiting for server..." msgstr "Wachten op server..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:560 +#: src/gui/serverdialog.cpp:563 msgid "Preparing download" msgstr "Download voorbereiden" -#: src/gui/serverdialog.cpp:564 +#: src/gui/serverdialog.cpp:567 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst" -#: src/gui/serverdialog.cpp:662 +#: src/gui/serverdialog.cpp:672 msgid "requires a newer version" msgstr "vereist een nieuwere versie" -#: src/gui/serverdialog.cpp:664 +#: src/gui/serverdialog.cpp:674 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vereist v%s" @@ -1745,9 +1745,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Toon chat kleurenlijst" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commando: /users" +msgstr "Commando's" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limieten" #: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" @@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "Limiteer max lijnen in chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Enable chat Log" @@ -1778,9 +1777,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Toon chat geschiedenis" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Bericht" +msgstr "Berichten" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1791,36 +1789,40 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 -msgid "Log magic messages in debug tab" +msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Toon server berichten in de debug tab" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable trade tab" msgstr "Zet handle tab aan" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Enable battle tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Show battle events" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" -#: src/gui/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Gebruik lokale tijd" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" @@ -1869,19 +1871,14 @@ msgstr "Blauw:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: src/gui/setup.cpp:67 +#: src/gui/setup.cpp:70 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "Vensters in beginstand" -#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 -#: src/gui/setup_players.cpp:334 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzig" - #: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten" @@ -1926,311 +1923,368 @@ msgstr "Standaard" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden." -#: src/gui/setup_other.cpp:40 +#: src/gui/setup_other.cpp:39 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Monsters" msgstr "Monsters" -#: src/gui/setup_other.cpp:48 +#: src/gui/setup_other.cpp:47 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters" -#: src/gui/setup_other.cpp:51 +#: src/gui/setup_other.cpp:50 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "" +msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren" -#: src/gui/setup_other.cpp:54 +#: src/gui/setup_other.cpp:53 msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters" -#: src/gui/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/setup_other.cpp:57 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "" +msgstr "Toon hp statusbalk van monsters" -#: src/gui/setup_other.cpp:61 +#: src/gui/setup_other.cpp:60 msgid "Cycle monster targets" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:67 +#: src/gui/setup_other.cpp:66 msgid "Show warps particles" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:70 +#: src/gui/setup_other.cpp:69 msgid "Highlight map portals" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/setup_other.cpp:72 msgid "Highlight floor items" msgstr "Markeer vloer voorwerpen" -#: src/gui/setup_other.cpp:76 +#: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "Highlight player attack range" -msgstr "" +msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler" -#: src/gui/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/setup_other.cpp:78 msgid "Show extended minimaps" -msgstr "" +msgstr "Toon uitgebreide minimaps" -#: src/gui/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "Draw path" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/setup_other.cpp:84 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:89 +#: src/gui/setup_other.cpp:88 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Bewegen" -#: src/gui/setup_other.cpp:91 +#: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Auto fix position" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Attack while moving" -msgstr "" +msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:96 msgid "Sync player move" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Crazy move A program" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "Speler" -#: src/gui/setup_other.cpp:106 +#: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Show own hp bar" -msgstr "" +msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:108 msgid "Enable quick stats" -msgstr "" +msgstr "Zet snelle statistieken aan" -#: src/gui/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Cycle player targets" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:115 +#: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show job exp messages" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/setup_other.cpp:117 msgid "Show players popups" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Afk message" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Show job" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Enable attack filter" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Zet handle tab aan" +msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:136 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "" +msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen" -#: src/gui/setup_other.cpp:139 +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Enable shop mode" -msgstr "" +msgstr "shop modus aanzetten" -#: src/gui/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable server side attack" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:154 +#: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Enable bot checker" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:160 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable debug log" msgstr "Zet debug log aan" -#: src/gui/setup_other.cpp:163 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Low traffic mode" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Hide shield sprite" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Show background" +msgstr "Toon achtergrond" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Relation" -msgstr "Relatie" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:70 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraal" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 -msgid "Friend" -msgstr "Vriend" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 -msgid "Disregarded" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Hw acceleratie" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:73 -msgid "Ignored" -msgstr "Genegeerd" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 -msgid "Erased" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:247 -msgid "Allow trading" -msgstr "Handelen toestaan" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Fluisteren toestaan" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:252 -msgid "Old" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 -msgid "Put all whispers in tabs" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:257 -msgid "Show gender" -msgstr "Toon geslacht" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:267 +#: src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: src/gui/setup_players.cpp:292 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Tijdens negeren:" +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "Toon geslacht" -#: src/gui/setup_players.cpp:315 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Show level" msgstr "Toon niveau" -#: src/gui/setup_players.cpp:319 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Show own name" msgstr "Toon eigen naam" -#: src/gui/setup_players.cpp:323 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Target dead players" -msgstr "" +msgstr "Viseer dode spelers" -#: src/gui/setup_players.cpp:327 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "Zichtbare namen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Secure trades" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523 +#: src/gui/setup_players.cpp:72 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:336 -msgid "Visible names" -msgstr "Zichtbare namen" - -#: src/gui/setup_players.cpp:341 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Show statuses" -msgstr "Toon Voorwerpen" +msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:105 +#: src/gui/setup_players.cpp:78 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +msgid "Relation" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +msgid "Friend" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +msgid "Disregarded" +msgstr "Geen rekening mee houden" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +msgid "Ignored" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" +msgstr "Gewist" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handelen toestaan" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Fluisteren toestaan" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "Oud" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +msgid "Relations" +msgstr "Relaties" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Tijdens negeren:" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Tiny (10)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Small (11)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Medium (12)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Large (13)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Big (14)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Huge (15)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Gui theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Main Font" -msgstr "" +msgstr "Standaard Lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Vet lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Particle font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "Help font" -msgstr "" +msgstr "Help lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "Secure font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +msgid "Japanese font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:183 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:281 +#: src/gui/setup_theme.cpp:299 msgid "Theme Changed" -msgstr "" +msgstr "Thema is gewijzigd" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670 -#: src/gui/setup_video.cpp:675 +#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." @@ -2282,137 +2336,120 @@ msgstr "gemiddeld" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Hw acceleratie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "Aangepaste cursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "Deeltjes effecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "in chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "als deeltje" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 -msgid "Enable opacity cache" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Enable map reduce" -msgstr "Zet muziek aan" - -#: src/gui/setup_video.cpp:308 -msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:310 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" -msgstr "" +msgstr "FPS limiet:" -#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356 -#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "" +msgstr "Alt FPS limiet: " -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Dekking van de GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgevingseffecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:337 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357 -#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747 -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus " +"faalde ook!" -#: src/gui/setup_video.cpp:517 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude " +"modus faalde ook!" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:529 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Verwisselen naar OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:542 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:653 +#: src/gui/setup_video.cpp:602 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:654 +#: src/gui/setup_video.cpp:603 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Geef een nieuwe resolutie: " -#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" -#: src/gui/setup_video.cpp:672 +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " "resolutie" -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map." @@ -2435,13 +2472,14 @@ msgstr "Toevoegen" #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Aankondigingen" #: src/gui/shopwindow.cpp:125 msgid "Show links in announce" -msgstr "" +msgstr "Toon links in aankondigingen" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Handel aanvragen" @@ -2476,14 +2514,14 @@ msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 #, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "" +msgstr "Niv: %d" #: src/gui/skilldialog.cpp:537 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "" +msgstr "Niv: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Guild" @@ -2515,7 +2553,7 @@ msgstr "Verlaten Guild?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Groep" @@ -2536,24 +2574,24 @@ msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:285 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "" +msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in group %s?" #: src/gui/socialwindow.cpp:294 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "Verlaten Groep?" #: src/gui/socialwindow.cpp:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "" +msgstr "Bent u zeker dat u groep %s wilt verlaten?" #: src/gui/socialwindow.cpp:521 msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 msgid "Atk" -msgstr "" +msgstr "Aanv" #: src/gui/socialwindow.cpp:840 msgid "Priority mobs" @@ -2573,11 +2611,11 @@ msgstr "Guild aanmaken" #: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 msgid "Create Party" -msgstr "" +msgstr "Groep aanmaken" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Sociaal" #: src/gui/socialwindow.cpp:1034 msgid "Invite" @@ -2586,44 +2624,44 @@ msgstr "Nodig uit" #: src/gui/socialwindow.cpp:1176 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor groep %s aanvaard." #: src/gui/socialwindow.cpp:1186 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor groep %s geweigerd." #: src/gui/socialwindow.cpp:1203 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor guild %s aanvaard." #: src/gui/socialwindow.cpp:1213 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor guild %s geweigerd." #: src/gui/socialwindow.cpp:1257 #, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "" +msgstr "Maken van guild %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:1280 #, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgstr "Maken van groep %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:1294 msgid "Guild Name" -msgstr "" +msgstr "Guild Naam" #: src/gui/socialwindow.cpp:1295 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "" +msgstr "Kies uw guild naam" #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging tot guild ontvangen, maar er is er al één." #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 #, c-format @@ -2632,7 +2670,7 @@ msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1321 msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "" +msgstr "Guild Uitnodiging Aanvaarden" #: src/gui/socialwindow.cpp:1336 msgid "Received party request, but one already exists." @@ -2640,12 +2678,12 @@ msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één." #: src/gui/socialwindow.cpp:1347 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "" +msgstr "U bent uitgenodigd om je bij een groep te voegen." #: src/gui/socialwindow.cpp:1351 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "" +msgstr "U bent uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." #: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format @@ -2663,7 +2701,7 @@ msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden" #: src/gui/socialwindow.cpp:1388 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +msgstr "Kan groep niet aanmaken. Je bent al in een groep." #: src/gui/socialwindow.cpp:1393 msgid "Party Name" @@ -2677,504 +2715,504 @@ msgstr "Kies uw groepsnaam." msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:196 +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard bewegingen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:201 +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:206 +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:211 +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:216 +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "" +msgstr "(d) dubbel normaal + raar" -#: src/gui/statuspopup.cpp:221 +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" -msgstr "" +msgstr "(?) beweeg" -#: src/gui/statuspopup.cpp:239 +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) manuele vreemde beweging" -#: src/gui/statuspopup.cpp:243 +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" -msgstr "" +msgstr "(?) vreemde beweging" -#: src/gui/statuspopup.cpp:253 +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "" +msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel" -#: src/gui/statuspopup.cpp:258 +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "" +msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:263 +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "" +msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:268 +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "" +msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:273 +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "" +msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5" -#: src/gui/statuspopup.cpp:278 +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "" +msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7" -#: src/gui/statuspopup.cpp:283 +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "" +msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik" -#: src/gui/statuspopup.cpp:288 +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 msgid "(?) move to target" -msgstr "" +msgstr "(?) beweeg tot aan doel" -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard volgen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:300 +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" -msgstr "" +msgstr "(R) relatief volgen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:304 +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" -msgstr "" +msgstr "(M) gespiegeld volgen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:308 +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" -msgstr "" +msgstr "(P) huisdier volgen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:312 +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" -msgstr "" +msgstr "(?) onbekend volgen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344 +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:326 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "" +msgstr "(s) wissel aanval zonder schild" -#: src/gui/statuspopup.cpp:331 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "" +msgstr "(S) wissel aanval met schild" -#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" -msgstr "" +msgstr "(?) aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) ga en val aan" -#: src/gui/statuspopup.cpp:352 +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) ga, val aan, raap op" -#: src/gui/statuspopup.cpp:356 +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "" +msgstr "(d) zonder auto aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:374 +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden" -#: src/gui/statuspopup.cpp:378 +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden" -#: src/gui/statuspopup.cpp:382 +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden" -#: src/gui/statuspopup.cpp:386 +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(3) raap op 3x3 velden" -#: src/gui/statuspopup.cpp:390 +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(g) go en raap op met bereik 4" -#: src/gui/statuspopup.cpp:394 +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8" -#: src/gui/statuspopup.cpp:398 +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "" +msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet" -#: src/gui/statuspopup.cpp:402 +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) raap op" -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" -msgstr "" +msgstr "(N) normale map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" -msgstr "" +msgstr "(D) debug map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:419 +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "" +msgstr "(u) ultra map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:423 +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "" +msgstr "(U) ultra map tonen 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:427 +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(e) lege map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:431 +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" -msgstr "" +msgstr "(b) zwart & witte map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:435 +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) map tonen" -#: src/gui/statuspopup.cpp:443 +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:453 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:458 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:463 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:467 +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" -msgstr "" +msgstr "(?) magie aanval" -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard imitatie" -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "" +msgstr "(O) kleren imitatie" -#: src/gui/statuspopup.cpp:484 +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) imitatie" -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" -msgstr "" +msgstr "(O) op toetsenbord" -#: src/gui/statuspopup.cpp:496 +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" -msgstr "" +msgstr "(A) weg" -#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519 +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" -msgstr "" +msgstr "(?) weg" -#: src/gui/statuspopup.cpp:507 +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" -msgstr "" +msgstr "(G) spel camera modus" -#: src/gui/statuspopup.cpp:511 +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" -msgstr "" +msgstr "(F) vrije camera modus" -#: src/gui/statuspopup.cpp:515 +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" -msgstr "" +msgstr "(D) design camera modus" -#: src/gui/statuspopup.cpp:526 +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259 -#: src/gui/statuswindow.cpp:322 +#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272 +#: src/gui/statuswindow.cpp:335 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245 -#: src/gui/statuswindow.cpp:289 +#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258 +#: src/gui/statuswindow.cpp:302 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Geld: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +#: src/gui/statuswindow.cpp:149 msgid "HP:" msgstr "Leven:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:147 +#: src/gui/statuswindow.cpp:156 msgid "Exp:" msgstr "Ervaring:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:161 +#: src/gui/statuswindow.cpp:170 msgid "MP:" msgstr "Magie:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372 +#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#: src/gui/statuswindow.cpp:203 msgid "Job:" msgstr "Job:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 +#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:254 +#: src/gui/statuswindow.cpp:267 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "" +msgstr "Niveau: %d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:310 +#: src/gui/statuswindow.cpp:323 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 -#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 -#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809 -#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851 +#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711 +#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822 +#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864 msgid "(D)" -msgstr "" +msgstr "(D)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759 +#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772 msgid "(I)" -msgstr "" +msgstr "(I)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756 +#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769 msgid "(c)" -msgstr "" +msgstr "(c)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:642 +#: src/gui/statuswindow.cpp:655 msgid "(C)" -msgstr "" +msgstr "(C)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743 +#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756 msgid "(d)" -msgstr "" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662 -#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710 -#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746 -#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798 -#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838 -#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867 +msgstr "(d)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675 +#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723 +#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759 +#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851 +#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880 msgid "(?)" -msgstr "" +msgstr "(?)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:659 +#: src/gui/statuswindow.cpp:672 msgid "(a)" -msgstr "" +msgstr "(a)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:670 +#: src/gui/statuswindow.cpp:683 msgid "(0)" -msgstr "" +msgstr "(0)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:673 +#: src/gui/statuswindow.cpp:686 msgid "(1)" -msgstr "" +msgstr "(1)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:676 +#: src/gui/statuswindow.cpp:689 msgid "(2)" -msgstr "" +msgstr "(2)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786 +#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799 msgid "(3)" -msgstr "" +msgstr "(3)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:682 +#: src/gui/statuswindow.cpp:695 msgid "(5)" -msgstr "" +msgstr "(5)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:685 +#: src/gui/statuswindow.cpp:698 msgid "(7)" -msgstr "" +msgstr "(7)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740 -#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864 +#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753 +#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877 msgid "(A)" -msgstr "" +msgstr "(A)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:701 +#: src/gui/statuswindow.cpp:714 msgid "(R)" -msgstr "" +msgstr "(R)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:704 +#: src/gui/statuswindow.cpp:717 msgid "(M)" -msgstr "" +msgstr "(M)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:707 +#: src/gui/statuswindow.cpp:720 msgid "(P)" -msgstr "" +msgstr "(P)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:721 +#: src/gui/statuswindow.cpp:734 msgid "(s)" -msgstr "" +msgstr "(s)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777 +#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790 msgid "(S)" -msgstr "" +msgstr "(S)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792 -#: src/gui/statuswindow.cpp:845 +#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805 +#: src/gui/statuswindow.cpp:858 msgid "(G)" -msgstr "" +msgstr "(G)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:753 +#: src/gui/statuswindow.cpp:766 msgid "(f)" -msgstr "" +msgstr "(f)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783 -#: src/gui/statuswindow.cpp:848 +#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796 +#: src/gui/statuswindow.cpp:861 msgid "(F)" -msgstr "" +msgstr "(F)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815 +#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828 msgid "(U)" -msgstr "" +msgstr "(U)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:789 +#: src/gui/statuswindow.cpp:802 msgid "(g)" -msgstr "" +msgstr "(g)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:806 +#: src/gui/statuswindow.cpp:819 msgid "(N)" -msgstr "" +msgstr "(N)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:812 +#: src/gui/statuswindow.cpp:825 msgid "(u)" -msgstr "" +msgstr "(u)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:818 +#: src/gui/statuswindow.cpp:831 msgid "(e)" -msgstr "" +msgstr "(e)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/statuswindow.cpp:834 msgid "(b)" -msgstr "" +msgstr "(b)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861 +#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874 msgid "(O)" -msgstr "" +msgstr "(O)" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" -msgstr "" +msgstr "Geen Doel" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Allow Target" -msgstr "" +msgstr "Doel Toestaan" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Need Target" -msgstr "" +msgstr "Heeft Doel Nodig" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "General Magic" -msgstr "" +msgstr "Algemene Magie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Life Magic" -msgstr "" +msgstr "Levensmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" -msgstr "" +msgstr "Oorlogsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Nature Magic" -msgstr "" +msgstr "Natuursmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 msgid "Astral Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "Command Editor" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "magic" -msgstr "" +msgstr "magie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "ander" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbool:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Commando:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" -msgstr "" +msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" -msgstr "" +msgstr "Doel Type:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Icoon:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" -msgstr "" +msgstr "Magie niveau:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" -msgstr "" +msgstr "Magie School:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 msgid "School level:" -msgstr "" +msgstr "School niveau:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Bewaren" #: src/gui/tradewindow.cpp:60 msgid "Propose trade" @@ -3199,7 +3237,7 @@ msgstr "Handel: Jij" #: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 #, c-format msgid "You get %s" -msgstr "" +msgstr "U krijgt %s" #: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" @@ -3209,48 +3247,48 @@ msgstr "Je geeft:" msgid "Change" msgstr "Veranderen" -#: src/gui/tradewindow.cpp:332 +#: src/gui/tradewindow.cpp:374 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Je hebt niet genoeg geld." + +#: src/gui/tradewindow.cpp:453 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " "het venster." -#: src/gui/tradewindow.cpp:377 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Je hebt niet genoeg geld." - #: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Naam: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:136 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:136 msgid "Updating..." msgstr "Actualiseren..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:155 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:158 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Spelen" -#: src/gui/updatewindow.cpp:556 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:558 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:558 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:560 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:560 msgid "##1 you try again later." -msgstr "" +msgstr "##1 probeer later opnieuw." -#: src/gui/updatewindow.cpp:686 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:686 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -3260,19 +3298,19 @@ msgstr "Wezen" #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Friend Names" -msgstr "" +msgstr "Namen van vrienden" #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Disregarded Names" -msgstr "" +msgstr "Namen van geen belang" #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored Names" -msgstr "" +msgstr "Genegeerde Namen" #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Erased Names" -msgstr "" +msgstr "Verwijderde Namen" #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other Players' Names" @@ -3380,15 +3418,15 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Local Player Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik van speler" #: src/gui/userpalette.cpp:161 msgid "Local Player Attack Range Border" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereikrand van speler" #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Monster Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik van monster" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" @@ -3402,25 +3440,25 @@ msgstr "" msgid "Road Point" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470 +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - Bijwerken" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" -#: src/gui/whoisonline.cpp:293 +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 msgid "Who Is Online - " -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:484 +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - fout" -#: src/gui/whoisonline.cpp:515 +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt" #: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 msgid "Battle" @@ -3485,6 +3523,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens " @@ -3524,15 +3563,19 @@ msgstr "Globale aankondiging van %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "" +msgstr "%s fluistert: %s" + +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 +msgid "Edit" +msgstr "Wijzig" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Negeer de andere speler" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Stop met de andere speler te negeren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109 msgid "/close > Close the whisper tab" @@ -3548,11 +3591,13 @@ msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "Command: /ignore" -msgstr "" +msgstr "Commando: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" +"Dit commando negeert de andere speler niettegenstaande enige huidige " +"relaties." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore <player>" @@ -3561,22 +3606,23 @@ msgstr "Commando: /unignore <speler>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" +"Dit commando stop met de andere speler te negeren als deze genegeerd werd." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Bot checker" -msgstr "" +msgstr "Bot controle" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" -msgstr "" +msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" -msgstr "" +msgstr "Wie is online" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" @@ -3588,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" -msgstr "" +msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" @@ -3604,7 +3650,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "SKI" -msgstr "" +msgstr "VAAR" #: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SPE" @@ -3612,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SOC" -msgstr "" +msgstr "SOC" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SH" @@ -3632,19 +3678,19 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "YK" -msgstr "" +msgstr "WU" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Weet u" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "OPT" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Wereld" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 msgid "Change Login" @@ -3652,13 +3698,13 @@ msgstr "Wijzig Login" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Choose World" -msgstr "" +msgstr "Kies Wereld" -#: src/inventory.cpp:248 +#: src/inventory.cpp:251 msgid "Storage" msgstr "" -#: src/inventory.cpp:250 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Cart" msgstr "" @@ -3684,11 +3730,11 @@ msgstr "Viseren en Aanvallen" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Move to Target" -msgstr "" +msgstr "Beweeg tot aan Doel" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Change Move to Target type" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Move to Home location" @@ -3712,7 +3758,7 @@ msgstr "Aanval stoppen" #: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Dichtsbijzijnde viseren" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" @@ -3748,7 +3794,7 @@ msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" #: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Change Map View Mode" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Map Tonen Modus" #: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Item Shortcuts Key" @@ -3811,7 +3857,7 @@ msgstr "Debugvenster" #: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Social Window" -msgstr "" +msgstr "Sociaal Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -3819,7 +3865,7 @@ msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster" #: src/keyboardconfig.cpp:146 msgid "Outfits Window" -msgstr "" +msgstr "Kleren Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:148 msgid "Shop Window" @@ -3835,19 +3881,19 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Commando Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Bot Controle Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:161 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Weet u Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:164 msgid "Previous Social Tab" @@ -3917,9 +3963,8 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "Volgende chattab" #: src/keyboardconfig.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Volgende chattab" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Previous chat line" @@ -3987,15 +4032,15 @@ msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller" #: src/keyboardconfig.cpp:311 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "" +msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen" #: src/keyboardconfig.cpp:313 msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "" +msgstr "Gebruik #itenplz spreuk" #: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Use magic attack" -msgstr "" +msgstr "Gebruik magie aanval" #: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Switch magic attack" @@ -4052,86 +4097,86 @@ msgid "" "strange behaviour." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:371 +#: src/localplayer.cpp:372 msgid "You were killed by " -msgstr "" +msgstr "U bent gedoodt door " -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1403 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen." -#: src/localplayer.cpp:1404 +#: src/localplayer.cpp:1405 msgid "Item is too heavy." msgstr "Voorwerp is te zwaar." -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1407 msgid "Item is too far away." msgstr "Voorwerp is te ver weg." -#: src/localplayer.cpp:1408 +#: src/localplayer.cpp:1409 msgid "Inventory is full." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1410 +#: src/localplayer.cpp:1411 msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1413 +#: src/localplayer.cpp:1414 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders." -#: src/localplayer.cpp:1416 +#: src/localplayer.cpp:1417 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3174 +#: src/localplayer.cpp:3175 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Weg" -#: src/localplayer.cpp:3478 +#: src/localplayer.cpp:3476 msgid "Follow: " -msgstr "" +msgstr "Volg: " -#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 +#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "Volgen onderbroken" -#: src/localplayer.cpp:3487 +#: src/localplayer.cpp:3485 msgid "Imitation: " -msgstr "" +msgstr "Imitatie: " -#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 +#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495 msgid "Imitation canceled" -msgstr "" +msgstr "Imitatie onderbroken" -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3847 msgid "You see " msgstr "" #: src/main.cpp:47 msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [opties] [mana-bestand]" #: src/main.cpp:48 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +msgstr "[mana-bestand]: Het mana bestand is een XML bestand (.mana)" #: src/main.cpp:49 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " om manuele parameters te gebruiken" #: src/main.cpp:50 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr " aan de manaplus client." #: src/main.cpp:52 msgid "Options:" @@ -4139,75 +4184,75 @@ msgstr "Opties:" #: src/main.cpp:53 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr " -l --log-file : Log bestand te gebruiken" #: src/main.cpp:54 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr " -L --chat-log-dir : Chat log bestand te gebruiken" #: src/main.cpp:55 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr " -v --version : Toon de versie" #: src/main.cpp:56 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr " -h --help : Toon deze help" #: src/main.cpp:57 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +msgstr " -C --config-dir : Configuratie map te gebruiken" #: src/main.cpp:58 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam" #: src/main.cpp:59 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Loging met dit wachtwoord" #: src/main.cpp:60 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Login met dit karakter" #: src/main.cpp:61 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Login servernaam of IP" #: src/main.cpp:62 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr " -p --port : Login serverpoort" #: src/main.cpp:63 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " --update-host : Updateserver te gebruiken" #: src/main.cpp:64 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr " -D --default : Kies standaard karakterserver en karakter" #: src/main.cpp:66 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skip-update : update downloads overslaan" #: src/main.cpp:67 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Map om spelgegevens te laden" #: src/main.cpp:69 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +msgstr " -L --localdata-dir : Map te gebruiken als lokale data map" #: src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +msgstr " --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr " --safemode : Start spel in veilige modus" #: src/main.cpp:74 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr " --no-opengl : Zet OpenGL af voor deze sessie" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." @@ -4221,83 +4266,509 @@ msgstr "Bedankt voor de aankopen." msgid "Unable to buy." msgstr "Kan niets kopen." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -msgid "Strength" -msgstr "Kracht" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +msgid "Strength:" +msgstr "Sterkte:" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +msgid "Agility:" +msgstr "Agiliteit:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitaliteit:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligentie:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dexteriteit:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +msgid "Luck:" +msgstr "Geluk:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" +"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze " +"server." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Onbekende char-server fout." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +msgid "Wrong name." +msgstr "Verkeerde naam." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Ongeldige statistieken." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Ongeldig haar." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personage verwijderd." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Kon personage niet verwijderen." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 #, c-format -msgid "Strength %+.1f" +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 -msgid "Agility" -msgstr "Behendigheid" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +msgid "MVP player: " +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format -msgid "Agility %+.1f" +msgid "Online users: %d" +msgstr "Online gebruikers: %d" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Commando: /invite <nick>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity" -msgstr "Vaardigheid" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Commando: /leave" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Geeft deze help weer." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +msgid "You are already in guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +msgid "Unknown server response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 #, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" +msgid "Guild name: %s" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitaliteit" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format -msgid "Vitality %+.1f" +msgid "Guild level: %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligentie" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" +msgid "Max members: %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, c-format +msgid "Average level: %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format -msgid "Willpower %+.1f" +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +msgid "You have left the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Commando: /item <beleid>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no" +"\", \"false\"." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "Command: /item" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Commando: /exp <beleid>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", " +"\"false\", \"no\"." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Commando: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Voorwerpdeling onbekend." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kan dit niet uitrusten." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 +msgid "New password too short." +msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +msgid "Unknown error." +msgstr "Onbekende fout." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +msgid "Wrong password." +msgstr "Verkeerd wachtwoord." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Geweigered door de server." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +msgid "Client too old." +msgstr "Client is te oud." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" +"Neem aub contact op met het GM team via de forums." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Kan geen groep aanmaken." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s is al een lid van een groep." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 +msgid "You have left the party." +msgstr "Je hebt de groep verlaten." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Je bent dood." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " "gevecht." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Je bent niet langer levend." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4305,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " "naar een beter plaats gegaan." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4313,43 +4784,321 @@ msgstr "" "Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " "te slaan is mislukt." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Verslagen" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Het ziet ernaar uit dat je je pijp aan Maarten mag geven." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen." +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +msgid "You are no more." +msgstr "Je bent niet langer." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Je bent stokstijf." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Je bent een ex-speler." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " +"herstellen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel mislukte!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emoticon gefaald!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Zitten niet mogelijk!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chatcreatie mislukte!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kan niet roepen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Onvoldoende leven!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Je hebt geen memo's!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Je kan dat nu niet doen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Wat is dat?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp mislukt..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Kon niets stelen..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Gif had geen effect..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handelen: Jij en %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel met %s geannuleerd." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "" +"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel voltooid." + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "Kracht" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Kracht %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "Behendigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Behendigheid %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "Handigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Handigheid %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitaliteit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitality %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligentie" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligentie %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "Wilskracht" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Wilskracht %+.1f" + #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Klik OK om opnieuw te verschijnen." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 msgid "You Died" -msgstr "" +msgstr "Je bent gestorven" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Niet ingelogd" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." @@ -4357,31 +5106,31 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naam." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." -msgstr "" +msgstr "Naam van personage bestaat al." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige haarstijl." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige haarkleur." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Invalid gender." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig geslacht." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 msgid "Character's stats are too high." -msgstr "" +msgstr "Statistieken van personage zijn te hoog." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 msgid "Character's stats are too low." -msgstr "" +msgstr "Statistieken van personage zijn te laag." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 #, c-format @@ -4392,19 +5141,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." -msgstr "" +msgstr "Speler verwijderd." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." @@ -4413,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout (%d)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." @@ -4427,51 +5166,47 @@ msgstr "Onderwerp: %s" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" -msgstr "" +msgstr "Spelers in dit kanaal:" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." -msgstr "" +msgstr "Fout bij binnenkomen ruimte." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." -msgstr "" +msgstr "Lijst van ruimtes." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." -msgstr "" +msgstr "Einde van lijst van ruimtes." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 #, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "" +msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgstr "%s verliet de ruimte." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgstr "%s heeft modus %s gezet op gebruiker %s." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 #, c-format msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgstr "%s heeft %s eruit geschopt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 msgid "Unknown channel event." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 -msgid "Guild created." -msgstr "Guild aangemaakt." +msgstr "Onbekend ruimte gebeurtenis." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." -msgstr "Fout bij het creëren van guild." +msgstr "Fout bij aanmaken guild." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 msgid "Invite sent." @@ -4487,11 +5222,11 @@ msgstr "Kon lid niet promoveren." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 msgid "Wrong magic_token." -msgstr "" +msgstr "Verkeerd magic_token." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "Je bent al ingelogd." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 msgid "Account banned." @@ -4499,11 +5234,7 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." @@ -4511,28 +5242,29 @@ msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 msgid "New email address incorrect." -msgstr "" +msgstr "Nieuw email adres is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 msgid "Old email address incorrect." -msgstr "" +msgstr "Oud email adres is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 msgid "The new email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe email adres bestaat reeds." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" +"Client registratie is niet toegestaan. Contacteer aub de server adminstratie." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." -msgstr "" +msgstr "Client versie is te oud." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 msgid "Account banned" @@ -4544,15 +5276,15 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of email adres." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 msgid "Username already exists." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam bestaat al." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Email adres bestaat al." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." @@ -4570,7 +5302,7 @@ msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "" +msgstr "%s heeft uw uitnodiging geweigerd." #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." @@ -4580,24 +5312,11 @@ msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" - #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Handelen met %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel geannuleerd." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Handel voltooid." - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick gefaald!" @@ -4616,7 +5335,7 @@ msgstr "Kan niets verkopen." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "" +msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." @@ -4654,31 +5373,31 @@ msgstr "Geluk %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "Authenticatie gefaald." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "No servers available." -msgstr "" +msgstr "Geen servers beschikbaar." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "" +msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 msgid "This account is already logged in." -msgstr "" +msgstr "Deze account is al ingelogd." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." -msgstr "" +msgstr "Snelheidshack gedetecteerd." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." -msgstr "" +msgstr "Verdubbelde login." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende connectiefout." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" @@ -4690,25 +5409,25 @@ msgstr "Geluk" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Verdediging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "M.Attack" -msgstr "" +msgstr "M.Aanval" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Defense" -msgstr "" +msgstr "M.Verdediging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 #, no-c-format msgid "% Accuracy" -msgstr "" +msgstr "% Nauwkeurigheid" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, no-c-format msgid "% Evade" -msgstr "" +msgstr "% Ontwijking" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, no-c-format @@ -4717,27 +5436,27 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Attack Delay" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsvertraging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" -msgstr "" +msgstr "Wandelvertraging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik" #: src/net/tmwa/network.cpp:152 msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!" #: src/net/tmwa/network.cpp:356 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "" +msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \"" #: src/net/tmwa/network.cpp:426 msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "" +msgstr "Verbinding met server beëindigd. " #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format @@ -4746,19 +5465,19 @@ msgstr "%s is niet in jouw groep!" #: src/playerrelations.cpp:414 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "Say '...'" #: src/playerrelations.cpp:434 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "Blink naam" #: src/playerrelations.cpp:478 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "Zwevende '...' bel" #: src/playerrelations.cpp:481 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "Zwevende bel" #: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 #: src/resources/monsterdb.cpp:84 @@ -4788,291 +5507,3 @@ msgstr "Magie %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend voorwerp" - -#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -#~ msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." - -#~ msgid "Character deleted." -#~ msgstr "Personage verwijderd." - -#~ msgid "Failed to delete character." -#~ msgstr "Kon personage niet verwijderen." - -#~ msgid "Strength:" -#~ msgstr "Sterkte:" - -#~ msgid "Agility:" -#~ msgstr "Agiliteit:" - -#~ msgid "Vitality:" -#~ msgstr "Vitaliteit:" - -#~ msgid "Intelligence:" -#~ msgstr "Intelligentie:" - -#~ msgid "Dexterity:" -#~ msgstr "Dexteriteit:" - -#~ msgid "Luck:" -#~ msgstr "Geluk:" - -#~ msgid "Channels are not supported!" -#~ msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!" - -#~ msgid "/help > Display this help." -#~ msgstr "/help > Geeft deze help weer." - -#~ msgid "Command: /invite <nick>" -#~ msgstr "Commando: /invite <nick>" - -#~ msgid "Command: /leave" -#~ msgstr "Commando: /leave" - -#~ msgid "/invite > Invite a player to your party" -#~ msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" - -#~ msgid "/leave > Leave the party you are in" -#~ msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" - -#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -#~ msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" - -#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options" -#~ msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling" - -#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -#~ msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties" - -#~ msgid "This command invites <nick> to party with you." -#~ msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou." - -#~ msgid "This command causes the player to leave the party." -#~ msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." - -#~ msgid "Command: /item <policy>" -#~ msgstr "Commando: /item <beleid>" - -#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy." -#~ msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep." - -#~ msgid "" -#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, " -#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -#~ msgstr "" -#~ "<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: " -#~ "\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", " -#~ "\"no\", \"false\"." - -#~ msgid "Command: /item" -#~ msgstr "Commando: /item" - -#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer." - -#~ msgid "Command: /exp <policy>" -#~ msgstr "Commando: /exp <beleid>" - -#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -#~ msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep." - -#~ msgid "" -#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -#~ msgstr "" -#~ "<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: " -#~ "\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", " -#~ "\"false\", \"no\"." - -#~ msgid "Command: /exp" -#~ msgstr "Commando: /exp" - -#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer." - -#~ msgid "Item sharing enabled." -#~ msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." - -#~ msgid "Item sharing disabled." -#~ msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." - -#~ msgid "Item sharing not possible." -#~ msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." - -#~ msgid "Item sharing unknown." -#~ msgstr "Voorwerpdeling onbekend." - -#~ msgid "Experience sharing enabled." -#~ msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." - -#~ msgid "Experience sharing disabled." -#~ msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." - -#~ msgid "Experience sharing not possible." -#~ msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." - -#~ msgid "Failed to use item." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." - -#~ msgid "Unable to equip." -#~ msgstr "Kan dit niet uitrusten." - -#~ msgid "Account was not found. Please re-login." -#~ msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." - -#~ msgid "" -#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -#~ "Please contact the GM team via the forums." -#~ msgstr "" -#~ "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" -#~ "Neem aub contact op met het GM team via de forums." - -#~ msgid "Could not create party." -#~ msgstr "Kan geen groep aanmaken." - -#~ msgid "Party successfully created." -#~ msgstr "Groep succesvol aangemaakt." - -#~ msgid "%s is already a member of a party." -#~ msgstr "%s is al een lid van een groep." - -#~ msgid "%s refused your invitation." -#~ msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." - -#~ msgid "%s is now a member of your party." -#~ msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." - -#~ msgid "You have left the party." -#~ msgstr "Je hebt de groep verlaten." - -#~ msgid "%s has left your party." -#~ msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." - -#~ msgid "An unknown member tried to say: %s" -#~ msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" - -#~ msgid "Insert coin to continue." -#~ msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." - -#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting." -#~ msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." - -#~ msgid "You are no more." -#~ msgstr "Je bent niet langer." - -#~ msgid "You have ceased to be." -#~ msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." - -#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker." -#~ msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." - -#~ msgid "You're a stiff." -#~ msgstr "Je bent stokstijf." - -#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace." -#~ msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." - -#~ msgid "Your metabolic processes are now history." -#~ msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." - -#~ msgid "You are an ex-player." -#~ msgstr "Je bent een ex-speler." - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Bericht" - -#~ msgid "" -#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -#~ "health." -#~ msgstr "" -#~ "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " -#~ "herstellen." - -#~ msgid "Trade failed!" -#~ msgstr "Handel mislukte!" - -#~ msgid "Emote failed!" -#~ msgstr "Emoticon gefaald!" - -#~ msgid "Sit failed!" -#~ msgstr "Zitten niet mogelijk!" - -#~ msgid "Chat creating failed!" -#~ msgstr "Chatcreatie mislukte!" - -#~ msgid "Could not join party!" -#~ msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" - -#~ msgid "Cannot shout!" -#~ msgstr "Kan niet roepen!" - -#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -#~ msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" - -#~ msgid "Insufficient HP!" -#~ msgstr "Onvoldoende leven!" - -#~ msgid "Insufficient SP!" -#~ msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" - -#~ msgid "You have no memos!" -#~ msgstr "Je hebt geen memo's!" - -#~ msgid "You cannot do that right now!" -#~ msgstr "Je kan dat nu niet doen!" - -#~ msgid "Seems you need more money... ;-)" -#~ msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" - -#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -#~ msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" - -#~ msgid "You need another red gem!" -#~ msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" - -#~ msgid "You need another blue gem!" -#~ msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" - -#~ msgid "You're carrying to much to do this!" -#~ msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" - -#~ msgid "Huh? What's that?" -#~ msgstr "Huh? Wat is dat?" - -#~ msgid "Warp failed..." -#~ msgstr "Warp mislukt..." - -#~ msgid "Could not steal anything..." -#~ msgstr "Kon niets stelen..." - -#~ msgid "Poison had no effect..." -#~ msgstr "Gif had geen effect..." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet." - -#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -#~ msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." - -#~ msgid "Trade: You and %s" -#~ msgstr "Handelen: Jij en %s" - -#~ msgid "Trade with %s cancelled." -#~ msgstr "Handel met %s geannuleerd." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." - -#~ msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -#~ msgstr "" -#~ "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." - -#~ msgid "Failed adding item for unknown reason." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." |