diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-08-23 01:03:42 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-08-23 01:03:42 +0300 |
commit | f628081eaf70d48102ce64f6cc0f2337e2f97b78 (patch) | |
tree | 0ecf9d8979b2b308e2cbe168c8d1c238e374d457 /po/zh_HK.po | |
parent | 3c0d5ff41079e9ffa2853f1f44b1512a5949926a (diff) | |
download | manaplus-f628081eaf70d48102ce64f6cc0f2337e2f97b78.tar.gz manaplus-f628081eaf70d48102ce64f6cc0f2337e2f97b78.tar.bz2 manaplus-f628081eaf70d48102ce64f6cc0f2337e2f97b78.tar.xz manaplus-f628081eaf70d48102ce64f6cc0f2337e2f97b78.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 401 |
1 files changed, 201 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 49ccdf35d..0629b1e1f 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 +# Pak Long Wu <paklongwu1006@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-14 22:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Pak Long Wu <paklongwu1006@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:158 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "檔案上載成功" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label @@ -63,100 +64,100 @@ msgstr "確定" #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:1008 src/actions/actions.cpp:1021 msgid "Cache cleaned" -msgstr "" +msgstr "緩存清理成功" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1159 src/actions/actions.cpp:1216 #, c-format msgid "Client uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "客戶端已開啟: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1171 #, c-format msgid "%d week" -msgstr "" +msgstr "%d 星期" #: src/actions/actions.cpp:1171 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 星期" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1182 #, c-format msgid "%d day" -msgstr "" +msgstr "%d 日" #: src/actions/actions.cpp:1182 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d 日" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1192 #, c-format msgid "%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" #: src/actions/actions.cpp:1192 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1202 #, c-format msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" #: src/actions/actions.cpp:1202 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1212 #, c-format msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" #: src/actions/actions.cpp:1212 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1274 src/actions/actions.cpp:1283 msgid "Resource images:" -msgstr "" +msgstr "來源影像:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1277 src/actions/actions.cpp:1287 msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "" +msgstr "來源孤立影像:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1378 msgid "Environment variables dumped" -msgstr "" +msgstr "環境變量轉儲成功" #: src/actions/actions.cpp:1505 msgid "Uploaded config into:" -msgstr "" +msgstr "已把配置上傳至:" #: src/actions/actions.cpp:1514 msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "" +msgstr "已把伺服器配置上傳至:" #: src/actions/actions.cpp:1523 msgid "Uploaded log into:" -msgstr "" +msgstr "已把日誌上傳至:" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:256 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "不能發送空白的悄悄話!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:305 @@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:330 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "欠缺隊伍名稱。`" #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:353 msgid "Guild name is missing." -msgstr "" +msgstr "欠缺公會名稱。`" #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message @@ -182,213 +183,213 @@ msgstr "" #: src/actions/chat.cpp:375 src/actions/chat.cpp:406 src/actions/chat.cpp:478 #: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:82 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "請指定一個名字。" #: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "確認鍵切換聊天。" #: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "訊息關閉聊天。" #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:438 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "確認鍵現在會切換聊天。" #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:448 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "訊息現在會關閉聊天。" #: src/actions/chat.cpp:598 #, c-format msgid "equipped hat %s." -msgstr "" +msgstr "已準備帽子 %s。" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:125 #, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "" +msgstr "玩家已經 %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:138 #, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "" +msgstr "玩家成功 %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:140 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "" +msgstr "玩家不能被 %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:175 msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "" +msgstr "玩家沒有被忽略!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:184 msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +msgstr "玩家不再被忽略!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "" +msgstr "玩家不能被忽略!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player already erased!" -msgstr "" +msgstr "玩家已經擦去!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:214 msgid "Player no longer erased!" -msgstr "" +msgstr "玩家不再被擦去!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:216 msgid "Player could not be erased!" -msgstr "" +msgstr "玩家不能被擦去!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:223 msgid "friend" -msgstr "" +msgstr "朋友" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:230 msgid "disregarded" -msgstr "" +msgstr "被忽略" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:237 msgid "neutral" -msgstr "" +msgstr "中立" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:244 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "被列入黑名單" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:251 msgid "enemy" -msgstr "" +msgstr "冤家" #. TRANSLATORS: result from command /confget #: src/actions/commands.cpp:1012 #, c-format msgid "Config value: %s" -msgstr "" +msgstr "配置數值:%s" #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget #: src/actions/commands.cpp:1025 #, c-format msgid "Server config value: %s" -msgstr "" +msgstr "伺服器配置數值:%s" #: src/actions/pets.cpp:109 msgid "Rename your pet" -msgstr "" +msgstr "重新命名你的寵物" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:177 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "正在忽略傳入的交易請求" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:187 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "正在接受傳入的交易請求" #. TRANSLATORS: quick tab in settings #: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "快速" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1381 msgid "Visible on map" -msgstr "" +msgstr "在地圖上可見" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:448 msgid "Human" -msgstr "" +msgstr "人類" #: src/being/being.cpp:625 msgid "dodge" -msgstr "" +msgstr "閃避" #: src/being/being.cpp:625 msgid "miss" -msgstr "" +msgstr "失誤" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:2134 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:2139 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." -msgstr "" +msgstr "你已被 %s 殺死," #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "" +msgstr "曾試圖拿起不存在的物品。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +msgstr "該物品太重。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item is too far away." -msgstr "" +msgstr "該物品太遠。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "Inventory is full." -msgstr "" +msgstr "背包已滿。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:853 msgid "Stack is too big." -msgstr "" +msgstr "數目太大。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:857 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgstr "該物品屬於其他人。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:861 msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "" +msgstr "你不能拿起這個數量的物品。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:865 msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "" +msgstr "你的物品數量已達最大限額。" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:872 msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "" +msgstr "拿起物品時遇到不明錯誤。" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item @@ -396,60 +397,60 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "你拿起了 %d [@@%d|%s@@]。" #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069 #: src/being/localplayer.cpp:1095 msgid "xp" -msgstr "" +msgstr "經驗值" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079 #: src/being/localplayer.cpp:1085 msgid "job" -msgstr "" +msgstr "勞動值" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1104 msgid "hp" -msgstr "" +msgstr "生命值" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "mana" -msgstr "" +msgstr "法力值" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2187 #, c-format msgid "Follow: %s" -msgstr "" +msgstr "跟隨: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2193 src/being/localplayer.cpp:2218 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "已取消跟隨。" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2203 #, c-format msgid "Imitation: %s" -msgstr "" +msgstr "模仿:%s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2223 msgid "Imitation canceled" -msgstr "" +msgstr "已取消模仿。" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:2573 #, c-format msgid "You see %s" -msgstr "" +msgstr "你看到 %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -459,27 +460,27 @@ msgstr "" #: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 msgid "Completely ignore" -msgstr "" +msgstr "完全忽略" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:486 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "打印 '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:509 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "閃爍名字" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "浮動的 '...' 泡泡" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:559 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "浮動的泡泡" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "設定" #: src/client.cpp:813 src/dyetool/client.cpp:473 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "性能" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name @@ -508,12 +509,12 @@ msgstr "顯示" #: src/client.cpp:819 src/dyetool/client.cpp:479 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主題" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:822 src/dyetool/client.cpp:482 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "關於" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name @@ -552,32 +553,32 @@ msgstr "關閉" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1048 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145 msgid "Connecting to server" -msgstr "" +msgstr "正在連接到伺服器" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1094 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162 msgid "Logging in" -msgstr "" +msgstr "正在登入" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1143 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "正在進入遊戲" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1278 msgid "Requesting characters" -msgstr "" +msgstr "正在查詢角色" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1318 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "" +msgstr "正在連接到遊戲伺服器" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1330 msgid "Changing game servers" -msgstr "" +msgstr "正在轉換遊戲伺服器" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header @@ -608,207 +609,207 @@ msgstr "錯誤" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1424 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "正在查詢註冊的詳細信息" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1471 msgid "Password Change" -msgstr "" +msgstr "更改密碼" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1473 msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "成功更改密碼!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1505 msgid "Email Change" -msgstr "" +msgstr "更改電郵地址" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1507 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "成功更改電郵地址!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1541 msgid "Unregister Successful" -msgstr "" +msgstr "取消註冊成功" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1543 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +msgstr "再見了,隨時回來吧..." #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:42 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:44 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "" +msgstr "[manaplus-file] : 這個 manaplus 檔案是一個 XML 檔案 (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:47 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr "用於設置自定義參數" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:49 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr "至manaplus 客戶端。" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:52 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "選項:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:54 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr "-l --log-file:使用的日誌文件" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:56 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr "-a --chat-log-dir:使用的聊天記錄目錄" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:58 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr "-v --version:顯示軟件版本" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:60 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr "-h --help:顯示這幫助" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:62 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +msgstr "-C --config-dir:使用的配置目錄" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:65 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr "-U --username:使用的用戶名稱" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:67 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr "-P --password:使用的密碼" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:69 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr "-c --character:使用的角色" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:71 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr "-s --server:登錄的伺服器名稱或IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:73 msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr "" +msgstr "-y --server-type:登錄的伺服器種類" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:75 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr "-p --port:登錄的伺服器端口" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:77 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr "-H --update-host:使用此更新主機" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:79 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr "-D --default:選擇默認的角色服務器和角色" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:82 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr "-u --skip-update:跳過更新下載" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:84 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr "-d --data:加載遊戲數據的目錄" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:87 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +msgstr "-L --localdata-dir:加載遊戲本地數據的目錄" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:90 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +msgstr "--screenshot-dir:儲存截圖的目錄" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr "--safemode:用安全模式開啟遊戲" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:95 msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr "" +msgstr "--renderer:設置渲染器類型" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:97 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" +msgstr "-T --tests:開始測試驅動器和自動配置" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:101 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr "-O --no-opengl:在這次指令禁用OpenGL" #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:352 src/dirs.cpp:367 src/dirs.cpp:412 #: src/dirs.cpp:580 src/dirs.cpp:588 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s 不存在且無法創建!正在退出。" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:462 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "" +msgstr "無效的更新主機:%s。" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:503 src/dirs.cpp:510 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "創建更新的目錄時遇到錯誤!" #: src/dirs.cpp:532 src/dirs.cpp:550 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "錯誤:%s 不存在且無法創建!正在退出。" #: src/dyetool/dyemain.cpp:47 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "" +msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" #: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "" +msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:253 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2189 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name @@ -816,347 +817,347 @@ msgstr "" #: src/game.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:163 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "調試" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:559 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "" +msgstr "截圖已保存為 %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:569 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "保存截圖失敗!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:654 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" +msgstr "與服務器的連接中斷。" #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:657 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "網絡錯誤" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) 默認動作" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(I) 翻轉動作" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(c) 移動時帶有一些瘋狂動作" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(C) 移動時帶有瘋狂動作" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:157 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "" +msgstr "(d) 雙重正常+瘋狂" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:159 msgid "(?) unknown move" -msgstr "" +msgstr "(?) 未知動作" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "" +msgstr "(%u) %u 號瘋狂動作" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:190 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) 自訂瘋狂動作" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:195 msgid "(?) crazy move" -msgstr "" +msgstr "(?) 瘋狂動作" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "" +msgstr "(0) 默認移動至目標" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "" +msgstr "(1) 移動至目標的1格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "" +msgstr "(2) 移動至目標的2格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "" +msgstr "(3) 移動至目標的3格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(4) 移動至目標的4格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "" +msgstr "(5) 移動至目標的5格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "" +msgstr "(6) 移動至目標的6格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "" +msgstr "(7) 移動至目標的7格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(8) 移動至目標的8格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "" +msgstr "(9) 移動至目標的9格外" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "" +msgstr "(A) 移動至對目標的攻擊範圍" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(a) archer attack range" -msgstr "" +msgstr "(a) 弓箭手攻擊範圍" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:226 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "" +msgstr "(B) 移動至對目標的攻擊範圍-1格" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(?) move to target" -msgstr "" +msgstr "(?) 移動至目標" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(D) default follow" -msgstr "" +msgstr "(D) 默認跟隨" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(R) relative follow" -msgstr "" +msgstr "(R) 相對性跟隨" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(M) mirror follow" -msgstr "" +msgstr "(M) 鏡面跟隨" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:240 msgid "(P) pet follow" -msgstr "" +msgstr "(P) 寵物跟隨" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:242 msgid "(?) unknown follow" -msgstr "" +msgstr "(?) 未知跟隨" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 #: src/gamemodifiers.cpp:270 msgid "(?) attack" -msgstr "" +msgstr "(?) 攻擊" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) 默認攻擊" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:252 msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "" +msgstr "(s) 沒有盾牌時轉換武器" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:254 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "" +msgstr "(S) 有盾牌時轉換武器" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) 移動及攻擊" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) 移動、攻擊、拿起物品" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:268 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "" +msgstr "(d) 關閉自動攻擊" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:276 msgid "(D) don't switch target" -msgstr "" +msgstr "(D) 不要更改目標" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:278 msgid "(C) always attack closest" -msgstr "" +msgstr "(C) 總是攻擊最近的" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:280 msgid "(?) targeting" -msgstr "" +msgstr "(?) 指定目標" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:314 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) 拿起物品範圍 1x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:316 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) 默認拿起物品範圍 2x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:318 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(F) 向前拿起物品 2x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:320 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(3) 拿起物品範圍 3x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:322 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(g) 移動並拿起4格外的物品" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:324 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(G) 移動並拿起8格外的物品" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:326 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "" +msgstr "(A) 移動並拿起最大距離外的物品" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:328 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) 拿起物品" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:334 msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(f) 使用 #flar 作魔法攻擊" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:336 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(c) 使用 #chiza 作魔法攻擊" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:338 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(I) 使用 #ingrav 作魔法攻擊" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:340 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(F) 使用 #frillyar 作魔法攻擊" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:342 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(U) 使用 #upmarmu 作魔法攻擊" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:344 msgid "(?) magic attack" -msgstr "" +msgstr "(?) 魔法攻擊" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:350 msgid "(a) attack all players" -msgstr "" +msgstr "(a) 攻擊所有玩家" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:352 msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "" +msgstr "(f) 攻擊所有朋友以外的玩家" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:354 msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "" +msgstr "(b) 攻擊關係差的" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:356 msgid "(d) don't attack players" -msgstr "" +msgstr "(d) 不要攻擊玩家" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:358 msgid "(?) pvp attack" -msgstr "" +msgstr "(?) PVP 攻擊" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:364 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) 默認模仿" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:366 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "" +msgstr "(O) 裝備模仿" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:368 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) 模仿" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "" +msgstr "遊戲修改器已啟用" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "" +msgstr "遊戲修改器已禁用" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "" +msgstr "未知遊戲修改器" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:392 @@ -5398,7 +5399,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:144 #: src/inventory.cpp:301 msgid "Inventory" -msgstr "物品攔" +msgstr "背包" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. #: src/gui/windowmenu.cpp:99 |