diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-06 20:38:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-06 20:38:20 +0300 |
commit | cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3 (patch) | |
tree | 7ba9663cba09e87703ad877c5f4205d644028ad2 /po/ru.po | |
parent | 8746e07ec7c6506446d8ad506ca24cd727483d03 (diff) | |
download | manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.gz manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.bz2 manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.xz manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.zip |
Rebuild translations again.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 958 |
1 files changed, 439 insertions, 519 deletions
@@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manaplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 19:15+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/being.cpp:489 msgid "dodge" @@ -53,10 +54,10 @@ msgstr "Подключение к игровому серверу" msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200 +#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226 -#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 +#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204 @@ -91,507 +92,133 @@ msgstr "Регистрация удалена" msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1533 +#: src/client.cpp:1535 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573 +#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1594 +#: src/client.cpp:1596 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." -#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484 +#: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- Помощь --" - -#: src/commandhandler.cpp:302 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Отображает этот текст" - -#: src/commandhandler.cpp:304 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Отображает имя карты" - -#: src/commandhandler.cpp:305 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" - -#: src/commandhandler.cpp:306 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" - -#: src/commandhandler.cpp:308 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Очищает это окно" - -#: src/commandhandler.cpp:310 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Послать личное сообщение пользователю" - -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > Аналог команды msg" - -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > Аналог команды msg" - -#: src/commandhandler.cpp:313 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." - -#: src/commandhandler.cpp:315 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q> Аналог query" - -#: src/commandhandler.cpp:317 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "/away > Сообщить тем, с кем вы перешептываетесь, что вы отошли." - -#: src/commandhandler.cpp:320 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" - -#: src/commandhandler.cpp:321 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "/unignore > Убрать пользователя из игнора" - -#: src/commandhandler.cpp:322 -msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -msgstr "/ignoreall > Игнорировать все вкладки с перешептыванием" - -#: src/commandhandler.cpp:323 -msgid "/erase > Erase a player" -msgstr "/erase > Удалить игрока" - -#: src/commandhandler.cpp:324 -msgid "/befriend > Be friend a player" -msgstr "/befriend > Подружиться" - -#: src/commandhandler.cpp:325 -msgid "/disregard > Disregard a player" -msgstr "/disregard > не придавать значения" - -#: src/commandhandler.cpp:326 -msgid "/neutral > Neutral a player" -msgstr "/neutral > Относиться нейтрально" - -#: src/commandhandler.cpp:328 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Показать список каналов" - -#: src/commandhandler.cpp:329 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" - -#: src/commandhandler.cpp:331 -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/createparty > Создать группу" - -#: src/commandhandler.cpp:332 -msgid "/createguild > Create a new guild" -msgstr "/createguild > Создать гильдию" - -#: src/commandhandler.cpp:333 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" - -#: src/commandhandler.cpp:335 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" -"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию " -"<return>" - -#: src/commandhandler.cpp:337 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "" -"/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, " -"если включен лог)" - -#: src/commandhandler.cpp:340 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только ГМ)" - -#: src/commandhandler.cpp:342 -msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -msgstr "/closeall > Закрыть все вкладки перешептывания" - -#: src/commandhandler.cpp:344 -msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" -msgstr "/all > Показать всех видимых существ на вкладке отладки" - -#: src/commandhandler.cpp:346 -msgid "/move > Move to given position" -msgstr "/move > Идти к заданной позиции" - -#: src/commandhandler.cpp:347 -msgid "/navigate > Draw path to given position" -msgstr "/navigate > Нарисовать путь к заданной позиции" - -#: src/commandhandler.cpp:348 -msgid "/target > Set target to being" -msgstr "/target > Прицелиться в существо" - -#: src/commandhandler.cpp:349 -msgid "/outfit > Wear outfit by index" -msgstr "/outfit > Одеть наряд под указанным номером" - -#: src/commandhandler.cpp:350 -msgid "/emote > Show emote by index" -msgstr "/emote > Показать смайлик под указанным номером" - -#: src/commandhandler.cpp:351 -msgid "/follow > Follow player" -msgstr "/follow > Следовать за игроком" - -#: src/commandhandler.cpp:352 -msgid "/imitation > Imitate player" -msgstr "/imitation > Имитировать игрока" - -#: src/commandhandler.cpp:353 -msgid "/heal > Heal player" -msgstr "/heal > Лечить игрока" - -#: src/commandhandler.cpp:354 -msgid "/mail > Send offline message to player" -msgstr "/mail > Послать оффлайн сообщение пользователю" - -#: src/commandhandler.cpp:358 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Для более детальной информации введите: /help <команда>" - -#: src/commandhandler.cpp:362 -msgid "Command: /help" -msgstr "Команда: /help" - -#: src/commandhandler.cpp:363 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" - -#: src/commandhandler.cpp:365 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Команда: /help <команда>" - -#: src/commandhandler.cpp:366 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." - -#: src/commandhandler.cpp:374 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Команда: /announce <сообщение>" - -#: src/commandhandler.cpp:375 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** доступно только для GM ***" - -#: src/commandhandler.cpp:376 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." - -#: src/commandhandler.cpp:381 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Команда: /clear" - -#: src/commandhandler.cpp:382 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Эта команда очищает лог чата." - -#: src/commandhandler.cpp:386 -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Команда: /ignore <игрок>" - -#: src/commandhandler.cpp:387 -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "" -"Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса " -"взаимоотношений" - -#: src/commandhandler.cpp:392 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Команда: /join <канал>" - -#: src/commandhandler.cpp:393 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Команда для входа на <канал>." - -#: src/commandhandler.cpp:394 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." - -#: src/commandhandler.cpp:398 -msgid "Command: /list" -msgstr "Команда: /list" - -#: src/commandhandler.cpp:399 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." - -#: src/commandhandler.cpp:403 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Команда: /me <сообщение>" - -#: src/commandhandler.cpp:404 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." - -#: src/commandhandler.cpp:408 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" - -#: src/commandhandler.cpp:409 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" - -#: src/commandhandler.cpp:410 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" - -#: src/commandhandler.cpp:411 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." - -#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." - -#: src/commandhandler.cpp:417 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" - -#: src/commandhandler.cpp:418 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" - -#: src/commandhandler.cpp:419 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "" -"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." - -#: src/commandhandler.cpp:424 -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Команда: /away <причина отсутствия у компьютера>" - -#: src/commandhandler.cpp:425 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "Команда сообщает, что вы отошли по указанной причине." - -#: src/commandhandler.cpp:427 -msgid "Command: /away" -msgstr "Команда: /away" - -#: src/commandhandler.cpp:428 -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Эта команда очищает статус и сообщение отсутствия." - -#: src/commandhandler.cpp:432 -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Command: /createparty <имя_группы>" - -#: src/commandhandler.cpp:433 -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "Эта Команда создает группу под названием <имя_группы>." - -#: src/commandhandler.cpp:437 -msgid "Command: /createguild <name>" -msgstr "Команда: /createparty <имя_гильдии>" - -#: src/commandhandler.cpp:438 -msgid "This command creates a new guild called <name>." -msgstr "Эта Команда создает гильдию под названием <имя_гильдии>." - -#: src/commandhandler.cpp:442 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Команда: /party <имя>" - -#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." - -#: src/commandhandler.cpp:449 -msgid "Command: /present" -msgstr "Команда: /present" - -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "Эта команда выводит список видимых игроков в чат." - -#: src/commandhandler.cpp:455 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Команда: /toggle <режим>" - -#: src/commandhandler.cpp:456 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "" -"Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " -"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." - -#: src/commandhandler.cpp:459 -msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "" -"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", " -"\"no\", \"false\" чтобы выключить." - -#: src/commandhandler.cpp:462 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Команда: /toggle" - -#: src/commandhandler.cpp:463 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат" - -#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Команда: /unignore <игрок>" - -#: src/commandhandler.cpp:468 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "Эта команда улаляет игрока из списка игнорирования" - -#: src/commandhandler.cpp:473 -msgid "Command: /where" -msgstr "Команда: /where" - -#: src/commandhandler.cpp:474 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." - -#: src/commandhandler.cpp:478 -msgid "Command: /who" -msgstr "Команда: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:479 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." - -#: src/commandhandler.cpp:485 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Введите /help для получения списка команд." - -#: src/commandhandler.cpp:553 +#: src/commandhandler.cpp:372 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" -#: src/commandhandler.cpp:561 +#: src/commandhandler.cpp:380 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" -" уже создана, или этот игрок вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." -#: src/commandhandler.cpp:581 +#: src/commandhandler.cpp:400 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 +#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" -#: src/commandhandler.cpp:608 +#: src/commandhandler.cpp:427 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728 -#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799 +#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547 +#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста укажите имя" -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает вас на окно чата." -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:673 +#: src/commandhandler.cpp:492 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/commandhandler.cpp:679 +#: src/commandhandler.cpp:498 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:707 +#: src/commandhandler.cpp:526 msgid "friend" msgstr "друг" -#: src/commandhandler.cpp:712 +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" -#: src/commandhandler.cpp:717 +#: src/commandhandler.cpp:536 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" -#: src/commandhandler.cpp:736 +#: src/commandhandler.cpp:555 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" -#: src/commandhandler.cpp:750 +#: src/commandhandler.cpp:569 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" -#: src/commandhandler.cpp:758 +#: src/commandhandler.cpp:577 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" -#: src/commandhandler.cpp:780 +#: src/commandhandler.cpp:599 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" -#: src/commandhandler.cpp:787 +#: src/commandhandler.cpp:606 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/commandhandler.cpp:789 +#: src/commandhandler.cpp:608 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" -#: src/commandhandler.cpp:806 +#: src/commandhandler.cpp:625 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" -#: src/commandhandler.cpp:817 +#: src/commandhandler.cpp:636 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" -#: src/commandhandler.cpp:819 +#: src/commandhandler.cpp:638 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" -#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158 +#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" -#: src/commandhandler.cpp:1122 +#: src/commandhandler.cpp:941 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -599,7 +226,7 @@ msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -#: src/commandhandler.cpp:1131 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -607,7 +234,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/commandhandler.cpp:1139 +#: src/commandhandler.cpp:958 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -615,7 +242,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/commandhandler.cpp:1147 +#: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -623,7 +250,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/commandhandler.cpp:1155 +#: src/commandhandler.cpp:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -634,7 +261,9 @@ msgstr[2] "%d секунд" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 msgid "General" @@ -721,12 +350,12 @@ msgstr "Результат" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95 -#: src/gui/buysell.cpp:63 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 msgid "Buy" msgstr "Купить" -#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 +#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 #: src/gui/sell.cpp:320 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -734,50 +363,52 @@ msgstr "Цена: %s / Всего: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233 -#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 +#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 +#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112 +#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52 -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253 -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 +#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 +#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 #: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937 #: src/gui/statuswindow.cpp:968 msgid "Max" msgstr "Макс" -#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 #: src/gui/sell.cpp:90 msgid "Sell" msgstr "Продать" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278 #: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350 #: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423 #: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58 #: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -927,7 +558,7 @@ msgstr "Удалить регистрацию" msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264 #: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -946,80 +577,80 @@ msgstr "Уровень: %d" msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" -#: src/gui/chat.cpp:93 +#: src/gui/chatwindow.cpp:93 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gui/chat.cpp:94 +#: src/gui/chatwindow.cpp:94 msgid "black" msgstr "черный" -#: src/gui/chat.cpp:95 +#: src/gui/chatwindow.cpp:95 msgid "red" msgstr "красный" -#: src/gui/chat.cpp:96 +#: src/gui/chatwindow.cpp:96 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: src/gui/chat.cpp:97 +#: src/gui/chatwindow.cpp:97 msgid "blue" msgstr "синий" -#: src/gui/chat.cpp:98 +#: src/gui/chatwindow.cpp:98 msgid "gold" msgstr "золотой" -#: src/gui/chat.cpp:99 +#: src/gui/chatwindow.cpp:99 msgid "yellow" msgstr "желтый" -#: src/gui/chat.cpp:100 +#: src/gui/chatwindow.cpp:100 msgid "pink" msgstr "розовый" -#: src/gui/chat.cpp:101 +#: src/gui/chatwindow.cpp:101 msgid "purple" msgstr "фиолетовый" -#: src/gui/chat.cpp:102 +#: src/gui/chatwindow.cpp:102 msgid "grey" msgstr "серый" -#: src/gui/chat.cpp:103 +#: src/gui/chatwindow.cpp:103 msgid "brown" msgstr "коричневый" -#: src/gui/chat.cpp:104 +#: src/gui/chatwindow.cpp:104 msgid "rainbow 1" msgstr "радуга 1" -#: src/gui/chat.cpp:105 +#: src/gui/chatwindow.cpp:105 msgid "rainbow 2" msgstr "радуга 2" -#: src/gui/chat.cpp:106 +#: src/gui/chatwindow.cpp:106 msgid "rainbow 3" msgstr "радуга 3" -#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76 -#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 src/gui/itemamountwindow.cpp:91 +#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216 +#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/chatwindow.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chat.cpp:560 +#: src/gui/chatwindow.cpp:561 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." -#: src/gui/chat.cpp:939 +#: src/gui/chatwindow.cpp:940 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" @@ -1143,7 +774,7 @@ msgstr "Вх.: %d байт/сек." msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Исх.: %d байт/сек." -#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44 #: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84 msgid "OK" @@ -1160,11 +791,11 @@ msgstr "Снаряжение" msgid "Unequip" msgstr "Снять" -#: src/gui/help.cpp:39 +#: src/gui/helpwindow.cpp:39 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/helpwindow.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 #: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1247,39 +878,39 @@ msgstr "Получить" msgid "Drop" msgstr "Бросить" -#: src/gui/itemamount.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 msgid "All" msgstr "Всё" -#: src/gui/itemamount.cpp:259 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Сколько предметов продать." -#: src/gui/itemamount.cpp:262 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." -#: src/gui/itemamount.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Укажите количество вещей для хранения." -#: src/gui/itemamount.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." -#: src/gui/itemamount.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Сколько предметов разделить." -#: src/gui/itemamount.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Add to buy shop." msgstr "Добавить в список покупки." -#: src/gui/itemamount.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "Добавить в список продажи." -#: src/gui/itemamount.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." @@ -1418,7 +1049,7 @@ msgstr "Авт. закрыть" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119 +#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -1439,11 +1070,11 @@ msgstr "Запомнить логин" msgid "Update:" msgstr "Обновления:" -#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:119 msgid "Change Server" msgstr "Сменить сервер" @@ -1891,52 +1522,52 @@ msgstr "Выберите сервер" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 -msgid "Server type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:232 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" -#: src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +msgid "Server type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/gui/serverdialog.cpp:256 +#: src/gui/serverdialog.cpp:263 msgid "Custom Server" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:361 +#: src/gui/serverdialog.cpp:370 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:513 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:499 +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/gui/serverdialog.cpp:503 +#: src/gui/serverdialog.cpp:522 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/gui/serverdialog.cpp:507 +#: src/gui/serverdialog.cpp:526 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:604 +#: src/gui/serverdialog.cpp:624 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:626 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -2532,8 +2163,8 @@ msgstr "Нет" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" -" удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:535 msgid "" @@ -3370,8 +3001,7 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3385,33 +3015,33 @@ msgstr "У вас недостаточно денег" msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:133 +#: src/gui/updatewindow.cpp:134 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:152 +#: src/gui/updatewindow.cpp:153 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +#: src/gui/updatewindow.cpp:156 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: src/gui/updatewindow.cpp:535 +#: src/gui/updatewindow.cpp:545 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:537 +#: src/gui/updatewindow.cpp:547 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:539 +#: src/gui/updatewindow.cpp:549 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя." -#: src/gui/updatewindow.cpp:665 +#: src/gui/updatewindow.cpp:675 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -3639,6 +3269,11 @@ msgstr "Команда: /op <имя>" msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." + #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" @@ -3701,12 +3336,15 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" -" отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Команда: /unignore <игрок>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." #: src/gui/windowmenu.cpp:62 @@ -4226,7 +3864,7 @@ msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:3742 +#: src/localplayer.cpp:3752 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -4753,8 +4391,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 msgid "Wrong name." @@ -4814,18 +4451,18 @@ msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s о msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Приватное сообщение не может быть послано, %s игнорирует его." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 msgid "MVP player." msgstr "Игрок MVP." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340 msgid "MVP player: " msgstr "Игрок MVP: " -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Каналы не поддерживаются!" @@ -5092,6 +4729,10 @@ msgstr "" msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." + #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть группу" @@ -5108,7 +4749,8 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /item" @@ -5131,8 +4773,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" -" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " +"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /exp" @@ -5359,15 +5001,13 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 -msgid "" -"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " "восстановить здоровье." @@ -5560,3 +5200,283 @@ msgstr "Мана %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:155 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" + +#~ msgid "-- Help --" +#~ msgstr "-- Помощь --" + +#~ msgid "/help > Display this help" +#~ msgstr "/help > Отображает этот текст" + +#~ msgid "/where > Display map name" +#~ msgstr "/where > Отображает имя карты" + +#~ msgid "/who > Display number of online users" +#~ msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" + +#~ msgid "/me > Tell something about yourself" +#~ msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" + +#~ msgid "/clear > Clears this window" +#~ msgstr "/clear > Очищает это окно" + +#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" +#~ msgstr "/msg > Послать личное сообщение пользователю" + +#~ msgid "/whisper > Alias of msg" +#~ msgstr "/whisper > Аналог команды msg" + +#~ msgid "/w > Alias of msg" +#~ msgstr "/w > Аналог команды msg" + +#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +#~ msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." + +#~ msgid "/q > Alias of query" +#~ msgstr "/q> Аналог query" + +#~ msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#~ msgstr "/away > Сообщить тем, с кем вы перешептываетесь, что вы отошли." + +#~ msgid "/ignore > ignore a player" +#~ msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" + +#~ msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#~ msgstr "/unignore > Убрать пользователя из игнора" + +#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/ignoreall > Игнорировать все вкладки с перешептыванием" + +#~ msgid "/erase > Erase a player" +#~ msgstr "/erase > Удалить игрока" + +#~ msgid "/befriend > Be friend a player" +#~ msgstr "/befriend > Подружиться" + +#~ msgid "/disregard > Disregard a player" +#~ msgstr "/disregard > не придавать значения" + +#~ msgid "/neutral > Neutral a player" +#~ msgstr "/neutral > Относиться нейтрально" + +#~ msgid "/list > Display all public channels" +#~ msgstr "/list > Показать список каналов" + +#~ msgid "/join > Join or create a channel" +#~ msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" + +#~ msgid "/createparty > Create a new party" +#~ msgstr "/createparty > Создать группу" + +#~ msgid "/createguild > Create a new guild" +#~ msgstr "/createguild > Создать гильдию" + +#~ msgid "/party > Invite a user to party" +#~ msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" + +#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +#~ msgstr "" +#~ "/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию " +#~ "<return>" + +#~ msgid "" +#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +#~ msgstr "" +#~ "/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, " +#~ "если включен лог)" + +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только ГМ)" + +#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/closeall > Закрыть все вкладки перешептывания" + +#~ msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +#~ msgstr "/all > Показать всех видимых существ на вкладке отладки" + +#~ msgid "/move > Move to given position" +#~ msgstr "/move > Идти к заданной позиции" + +#~ msgid "/navigate > Draw path to given position" +#~ msgstr "/navigate > Нарисовать путь к заданной позиции" + +#~ msgid "/target > Set target to being" +#~ msgstr "/target > Прицелиться в существо" + +#~ msgid "/outfit > Wear outfit by index" +#~ msgstr "/outfit > Одеть наряд под указанным номером" + +#~ msgid "/emote > Show emote by index" +#~ msgstr "/emote > Показать смайлик под указанным номером" + +#~ msgid "/follow > Follow player" +#~ msgstr "/follow > Следовать за игроком" + +#~ msgid "/imitation > Imitate player" +#~ msgstr "/imitation > Имитировать игрока" + +#~ msgid "/heal > Heal player" +#~ msgstr "/heal > Лечить игрока" + +#~ msgid "/mail > Send offline message to player" +#~ msgstr "/mail > Послать оффлайн сообщение пользователю" + +#~ msgid "For more information, type /help <command>." +#~ msgstr "Для более детальной информации введите: /help <команда>" + +#~ msgid "Command: /help" +#~ msgstr "Команда: /help" + +#~ msgid "This command displays a list of all commands available." +#~ msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" + +#~ msgid "Command: /help <command>" +#~ msgstr "Команда: /help <команда>" + +#~ msgid "This command displays help on <command>." +#~ msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." + +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "Команда: /announce <сообщение>" + +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** доступно только для GM ***" + +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." + +#~ msgid "Command: /clear" +#~ msgstr "Команда: /clear" + +#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." +#~ msgstr "Эта команда очищает лог чата." + +#~ msgid "Command: /ignore <player>" +#~ msgstr "Команда: /ignore <игрок>" + +#~ msgid "" +#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса " +#~ "взаимоотношений" + +#~ msgid "Command: /join <channel>" +#~ msgstr "Команда: /join <канал>" + +#~ msgid "This command makes you enter <channel>." +#~ msgstr "Команда для входа на <канал>." + +#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +#~ msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." + +#~ msgid "Command: /list" +#~ msgstr "Команда: /list" + +#~ msgid "This command shows a list of all channels." +#~ msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." + +#~ msgid "Command: /me <message>" +#~ msgstr "Команда: /me <сообщение>" + +#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +#~ msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." + +#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>" +#~ msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +#~ msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <message>" +#~ msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" + +#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +#~ msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." + +#~ msgid "Command: /query <nick>" +#~ msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" + +#~ msgid "Command: /q <nick>" +#~ msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" + +#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#~ msgstr "" +#~ "Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя " +#~ "игрока>." + +#~ msgid "Command: /away <afk reason>" +#~ msgstr "Команда: /away <причина отсутствия у компьютера>" + +#~ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +#~ msgstr "Команда сообщает, что вы отошли по указанной причине." + +#~ msgid "Command: /away" +#~ msgstr "Команда: /away" + +#~ msgid "This command clears the away status and message." +#~ msgstr "Эта команда очищает статус и сообщение отсутствия." + +#~ msgid "Command: /createparty <name>" +#~ msgstr "Command: /createparty <имя_группы>" + +#~ msgid "This command creates a new party called <name>." +#~ msgstr "Эта Команда создает группу под названием <имя_группы>." + +#~ msgid "Command: /createguild <name>" +#~ msgstr "Команда: /createparty <имя_гильдии>" + +#~ msgid "This command creates a new guild called <name>." +#~ msgstr "Эта Команда создает гильдию под названием <имя_гильдии>." + +#~ msgid "Command: /party <nick>" +#~ msgstr "Команда: /party <имя>" + +#~ msgid "Command: /present" +#~ msgstr "Команда: /present" + +#~ msgid "" +#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " +#~ "log." +#~ msgstr "Эта команда выводит список видимых игроков в чат." + +#~ msgid "Command: /toggle <state>" +#~ msgstr "Команда: /toggle <режим>" + +#~ msgid "" +#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +#~ "whether the chat log turns off automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " +#~ "чата или же он (лог) будет выключен автоматически." + +#~ msgid "" +#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +#~ msgstr "" +#~ "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или " +#~ "\"0\", \"no\", \"false\" чтобы выключить." + +#~ msgid "Command: /toggle" +#~ msgstr "Команда: /toggle" + +#~ msgid "This command displays the return toggle status." +#~ msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат" + +#~ msgid "" +#~ "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +#~ msgstr "Эта команда улаляет игрока из списка игнорирования" + +#~ msgid "Command: /where" +#~ msgstr "Команда: /where" + +#~ msgid "This command displays the name of the current map." +#~ msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." + +#~ msgid "Command: /who" +#~ msgstr "Команда: /who" + +#~ msgid "This command displays the number of players currently online." +#~ msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." + +#~ msgid "Type /help for a list of commands." +#~ msgstr "Введите /help для получения списка команд." |