diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-19 23:00:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-19 23:00:30 +0300 |
commit | 042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84 (patch) | |
tree | 12b74f76482b88f820815c6a22320e647dba5ac6 /po/ru.po | |
parent | 5dca117254162647f241f146d02fa21d88f55ee4 (diff) | |
download | manaplus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.gz manaplus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.bz2 manaplus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.tar.xz manaplus-042da1df2289c2e4db5ad146f3cfe2c1e71c9f84.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 364 |
1 files changed, 194 insertions, 170 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-15 22:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 22:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 10:17+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -130,386 +130,410 @@ msgid "job" msgstr "работа" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1288 +#: src/being/localplayer.cpp:1273 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1290 +#: src/being/localplayer.cpp:1275 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1292 +#: src/being/localplayer.cpp:1277 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1294 +#: src/being/localplayer.cpp:1279 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1296 +#: src/being/localplayer.cpp:1281 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1298 +#: src/being/localplayer.cpp:1283 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) неизвестное движение" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1321 +#: src/being/localplayer.cpp:1306 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1327 +#: src/being/localplayer.cpp:1312 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1332 +#: src/being/localplayer.cpp:1317 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1347 +#: src/being/localplayer.cpp:1332 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1349 +#: src/being/localplayer.cpp:1334 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1351 +#: src/being/localplayer.cpp:1336 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1353 +#: src/being/localplayer.cpp:1338 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1355 +#: src/being/localplayer.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "(4) moves to target in distance 4" +msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/being/localplayer.cpp:1342 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1357 +#: src/being/localplayer.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "(6) moves to target in distance 6" +msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/being/localplayer.cpp:1346 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1359 +#: src/being/localplayer.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "(8) moves to target in distance 8" +msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/being/localplayer.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "(9) moves to target in distance 9" +msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" + +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/being/localplayer.cpp:1352 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1361 +#: src/being/localplayer.cpp:1354 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) атака лучника" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1363 +#: src/being/localplayer.cpp:1356 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1365 +#: src/being/localplayer.cpp:1358 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1385 +#: src/being/localplayer.cpp:1378 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1387 +#: src/being/localplayer.cpp:1380 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1389 +#: src/being/localplayer.cpp:1382 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1391 +#: src/being/localplayer.cpp:1384 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1393 +#: src/being/localplayer.cpp:1386 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421 -#: src/being/localplayer.cpp:1449 +#: src/being/localplayer.cpp:1406 src/being/localplayer.cpp:1414 +#: src/being/localplayer.cpp:1442 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441 +#: src/being/localplayer.cpp:1408 src/being/localplayer.cpp:1434 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1417 +#: src/being/localplayer.cpp:1410 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1419 +#: src/being/localplayer.cpp:1412 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1443 +#: src/being/localplayer.cpp:1436 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1445 +#: src/being/localplayer.cpp:1438 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1447 +#: src/being/localplayer.cpp:1440 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1500 +#: src/being/localplayer.cpp:1493 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1502 +#: src/being/localplayer.cpp:1495 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1504 +#: src/being/localplayer.cpp:1497 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1506 +#: src/being/localplayer.cpp:1499 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1508 +#: src/being/localplayer.cpp:1501 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1510 +#: src/being/localplayer.cpp:1503 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1512 +#: src/being/localplayer.cpp:1505 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1514 +#: src/being/localplayer.cpp:1507 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1528 +#: src/being/localplayer.cpp:1521 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1530 +#: src/being/localplayer.cpp:1523 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1532 +#: src/being/localplayer.cpp:1525 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1534 +#: src/being/localplayer.cpp:1527 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1536 +#: src/being/localplayer.cpp:1529 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "(e) режим пустой карты с коллизиями" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1538 +#: src/being/localplayer.cpp:1531 msgid "(E) empty map view" msgstr "(E) режим пустой карты" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1540 +#: src/being/localplayer.cpp:1533 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1542 +#: src/being/localplayer.cpp:1535 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1562 +#: src/being/localplayer.cpp:1555 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1564 +#: src/being/localplayer.cpp:1557 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1566 +#: src/being/localplayer.cpp:1559 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1568 +#: src/being/localplayer.cpp:1561 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1570 +#: src/being/localplayer.cpp:1563 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1572 +#: src/being/localplayer.cpp:1565 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1592 +#: src/being/localplayer.cpp:1585 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) атаковать всех игроков" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1594 +#: src/being/localplayer.cpp:1587 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1596 +#: src/being/localplayer.cpp:1589 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) атаковать врагов" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1598 +#: src/being/localplayer.cpp:1591 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) не атаковать игроков" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1600 +#: src/being/localplayer.cpp:1593 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp атака" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1620 +#: src/being/localplayer.cpp:1613 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1622 +#: src/being/localplayer.cpp:1615 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1624 +#: src/being/localplayer.cpp:1617 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:1652 +#: src/being/localplayer.cpp:1645 msgid "Away" msgstr "Отошел" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1675 +#: src/being/localplayer.cpp:1668 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1677 +#: src/being/localplayer.cpp:1670 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1679 src/being/localplayer.cpp:1697 +#: src/being/localplayer.cpp:1672 src/being/localplayer.cpp:1690 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1693 +#: src/being/localplayer.cpp:1686 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1695 +#: src/being/localplayer.cpp:1688 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1722 +#: src/being/localplayer.cpp:1715 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1724 +#: src/being/localplayer.cpp:1717 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1726 +#: src/being/localplayer.cpp:1719 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3338 +#: src/being/localplayer.cpp:3331 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Следовать за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3344 src/being/localplayer.cpp:3369 +#: src/being/localplayer.cpp:3337 src/being/localplayer.cpp:3362 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3354 +#: src/being/localplayer.cpp:3347 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Имитация: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3360 src/being/localplayer.cpp:3374 +#: src/being/localplayer.cpp:3353 src/being/localplayer.cpp:3367 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3720 +#: src/being/localplayer.cpp:3713 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Вы видите %s" @@ -547,37 +571,37 @@ msgstr "Плавающий пузырек" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:915 src/gui/windowmenu.cpp:164 +#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:164 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Настройка" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:918 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53 +#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53 msgid "Performance" msgstr "Производительность" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 +#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 msgid "Video" msgstr "Видео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 +#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Тема" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:927 +#: src/client.cpp:930 msgid "About" msgstr "О Программе" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:930 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:52 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -592,7 +616,7 @@ msgstr "Помощь" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:625 +#: src/client.cpp:937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:625 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:864 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/questswindow.cpp:75 @@ -601,32 +625,32 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1058 +#: src/client.cpp:1061 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1106 +#: src/client.cpp:1109 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1149 +#: src/client.cpp:1152 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1273 +#: src/client.cpp:1276 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1313 +#: src/client.cpp:1316 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1325 +#: src/client.cpp:1328 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" @@ -640,7 +664,7 @@ msgstr "Смена игрового сервера" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1577 +#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1580 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368 @@ -653,37 +677,37 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1403 +#: src/client.cpp:1406 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1444 +#: src/client.cpp:1447 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1446 +#: src/client.cpp:1449 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1469 +#: src/client.cpp:1472 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1471 +#: src/client.cpp:1474 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1494 +#: src/client.cpp:1497 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1496 +#: src/client.cpp:1499 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." @@ -696,36 +720,36 @@ msgstr "Неизвестная команда." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:158 src/commands.cpp:451 src/commands.cpp:538 -#: src/commands.cpp:594 +#: src/commands.cpp:159 src/commands.cpp:477 src/commands.cpp:564 +#: src/commands.cpp:620 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:165 +#: src/commands.cpp:166 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:177 +#: src/commands.cpp:178 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:183 +#: src/commands.cpp:184 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:355 +#: src/commands.cpp:381 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:373 +#: src/commands.cpp:399 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -736,179 +760,179 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:392 src/commands.cpp:403 +#: src/commands.cpp:418 src/commands.cpp:429 msgid "Cache cleaned" msgstr "Кеш очищен" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:415 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +#: src/commands.cpp:441 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:431 +#: src/commands.cpp:457 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commands.cpp:468 +#: src/commands.cpp:494 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commands.cpp:468 +#: src/commands.cpp:494 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:479 +#: src/commands.cpp:505 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:488 +#: src/commands.cpp:514 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:516 +#: src/commands.cpp:542 msgid "friend" msgstr "друг" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:522 +#: src/commands.cpp:548 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:528 +#: src/commands.cpp:554 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:553 +#: src/commands.cpp:579 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:563 +#: src/commands.cpp:589 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:569 +#: src/commands.cpp:595 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:578 +#: src/commands.cpp:604 msgid "blacklisted" msgstr "добавлен в черный список" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:584 +#: src/commands.cpp:610 msgid "enemy" msgstr "враг" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:604 +#: src/commands.cpp:630 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:618 +#: src/commands.cpp:644 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:624 +#: src/commands.cpp:650 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:916 src/commands.cpp:972 +#: src/commands.cpp:942 src/commands.cpp:998 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:927 +#: src/commands.cpp:953 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d неделя" -#: src/commands.cpp:927 +#: src/commands.cpp:953 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d недель" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:938 +#: src/commands.cpp:964 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d день" -#: src/commands.cpp:938 +#: src/commands.cpp:964 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дней" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:948 +#: src/commands.cpp:974 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d час" -#: src/commands.cpp:948 +#: src/commands.cpp:974 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d часов" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:958 +#: src/commands.cpp:984 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d минута" -#: src/commands.cpp:958 +#: src/commands.cpp:984 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:968 +#: src/commands.cpp:994 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d секунда" -#: src/commands.cpp:968 +#: src/commands.cpp:994 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1126 +#: src/commands.cpp:1152 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Переменные среды сохранены" -#: src/commands.cpp:1342 +#: src/commands.cpp:1368 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Информация о выгруженном конфиге:" -#: src/commands.cpp:1350 +#: src/commands.cpp:1376 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Информация о выгруженном конфиге сервера:" -#: src/commands.cpp:1358 +#: src/commands.cpp:1384 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Информация о выгруженном логе:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1479 src/commands.cpp:1488 +#: src/commands.cpp:1505 src/commands.cpp:1514 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1482 src/commands.cpp:1491 +#: src/commands.cpp:1508 src/commands.cpp:1517 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" @@ -1486,7 +1510,7 @@ msgstr "Торговать" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/setupactiondata.h:64 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:84 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "Attack" msgstr "Атака" @@ -6805,25 +6829,25 @@ msgstr "Выберите сервер" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:354 src/input/inputmanager.cpp:398 +#: src/input/inputmanager.cpp:359 src/input/inputmanager.cpp:403 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "кнопка_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:360 +#: src/input/inputmanager.cpp:365 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "КнопДж%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:374 +#: src/input/inputmanager.cpp:379 msgid "unknown key" msgstr "неизвестная кнопка" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:404 +#: src/input/inputmanager.cpp:409 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "ДЖ%d" @@ -6831,7 +6855,7 @@ msgstr "ДЖ%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:418 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +#: src/input/inputmanager.cpp:423 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "неиз." @@ -7435,125 +7459,125 @@ msgid "Luck %s" msgstr "Удача (luk) %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже в сети." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168 msgid "Duplicated login." msgstr "Двойная попытка подключения." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172 msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 msgid "Defense" msgstr "Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." |