diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-06 20:38:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-06 20:38:20 +0300 |
commit | cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3 (patch) | |
tree | 7ba9663cba09e87703ad877c5f4205d644028ad2 /po/pt.po | |
parent | 8746e07ec7c6506446d8ad506ca24cd727483d03 (diff) | |
download | manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.gz manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.bz2 manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.tar.xz manaplus-cefcd0ba62d96a16419fd428a4943621f39548c3.zip |
Rebuild translations again.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 950 |
1 files changed, 433 insertions, 517 deletions
@@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manaplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 23:07+0000\n" "Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/being.cpp:489 @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Conectando ao servidor do jogo" msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200 +#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226 -#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 +#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204 @@ -91,539 +91,161 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso" msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1533 +#: src/client.cpp:1535 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573 +#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1594 +#: src/client.cpp:1596 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." -#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484 +#: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "-- Help --" -msgstr "--Ajuda--" - -#: src/commandhandler.cpp:302 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Exibe esta ajuda" - -#: src/commandhandler.cpp:304 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Exibe o nome do mapa" - -#: src/commandhandler.cpp:305 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Exibe o número de usuários online" - -#: src/commandhandler.cpp:306 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você" - -#: src/commandhandler.cpp:308 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Limpa janela atual" - -#: src/commandhandler.cpp:310 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" - -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > O mesmo que /msg" - -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > O mesmo que /msg" - -#: src/commandhandler.cpp:313 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" - -#: src/commandhandler.cpp:315 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > O mesmo que /query" - -#: src/commandhandler.cpp:317 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "" -"/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma mensagem " -"privada ." - -#: src/commandhandler.cpp:320 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "/ignore > Ignora um jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:321 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:322 -msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -msgstr "/ignoreall > Ignorar todas abas abertas" - -#: src/commandhandler.cpp:323 -msgid "/erase > Erase a player" -msgstr "/erase > Apaga um jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:324 -msgid "/befriend > Be friend a player" -msgstr "/befriend > Ser amigo de um jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:325 -msgid "/disregard > Disregard a player" -msgstr "/disregard > Desconsiderar um jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:326 -msgid "/neutral > Neutral a player" -msgstr "/neutral > Deixar jogador neutro" - -#: src/commandhandler.cpp:328 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos" - -#: src/commandhandler.cpp:329 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" - -#: src/commandhandler.cpp:331 -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/createparty > Cria um novo grupo" - -#: src/commandhandler.cpp:332 -msgid "/createguild > Create a new guild" -msgstr "/createguild > Cria uma nova guilda" - -#: src/commandhandler.cpp:333 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" - -#: src/commandhandler.cpp:335 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" - -#: src/commandhandler.cpp:337 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "" -"/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de chat, " -"se estiver gravando)" - -#: src/commandhandler.cpp:340 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)" - -#: src/commandhandler.cpp:342 -msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -msgstr "/closeall > Fecha todas as abas abertas" - -#: src/commandhandler.cpp:344 -msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" -msgstr "/all > Mostrar todos os seres visíveis na aba do Depurador" - -#: src/commandhandler.cpp:346 -msgid "/move > Move to given position" -msgstr "/move > Mover para a posição marcada" - -#: src/commandhandler.cpp:347 -msgid "/navigate > Draw path to given position" -msgstr "/navigate > Marcar um caminho para uma posição determinada" - -#: src/commandhandler.cpp:348 -msgid "/target > Set target to being" -msgstr "/target > Definir um alvo" - -#: src/commandhandler.cpp:349 -msgid "/outfit > Wear outfit by index" -msgstr "/outfit > Usar roupa por índice" - -#: src/commandhandler.cpp:350 -msgid "/emote > Show emote by index" -msgstr "/emote > Mostrar emoticons por índice" - -#: src/commandhandler.cpp:351 -msgid "/follow > Follow player" -msgstr "/follow > Seguir jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:352 -msgid "/imitation > Imitate player" -msgstr "/imitation > Imitar jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:353 -msgid "/heal > Heal player" -msgstr "/heal > Curar jogador" - -#: src/commandhandler.cpp:354 -msgid "/mail > Send offline message to player" -msgstr "/mail > Enviar menssagem a um jogador offline" - -#: src/commandhandler.cpp:358 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." - -#: src/commandhandler.cpp:362 -msgid "Command: /help" -msgstr "Comando: /help" - -#: src/commandhandler.cpp:363 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis." - -#: src/commandhandler.cpp:365 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Comando: /help <comando>" - -#: src/commandhandler.cpp:366 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda do <comando>" - -#: src/commandhandler.cpp:374 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Comando: /announce <msg>" - -#: src/commandhandler.cpp:375 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** Disponivel apenas a GM's ***" - -#: src/commandhandler.cpp:376 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." - -#: src/commandhandler.cpp:381 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Comando: /clear" - -#: src/commandhandler.cpp:382 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Este comando limpa a janela de chat." - -#: src/commandhandler.cpp:386 -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Comando: /ignore <nome do jogador>" - -#: src/commandhandler.cpp:387 -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "" -"Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o " -"mesmo." - -#: src/commandhandler.cpp:392 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Comando: /join <canal>" - -#: src/commandhandler.cpp:393 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." - -#: src/commandhandler.cpp:394 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." - -#: src/commandhandler.cpp:398 -msgid "Command: /list" -msgstr "Comando: /list" - -#: src/commandhandler.cpp:399 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." - -#: src/commandhandler.cpp:403 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Comando: /me <mensagem>" - -#: src/commandhandler.cpp:404 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (a fazer) <msg>." - -#: src/commandhandler.cpp:408 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" - -#: src/commandhandler.cpp:409 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" - -#: src/commandhandler.cpp:410 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" - -#: src/commandhandler.cpp:411 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." - -#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." - -#: src/commandhandler.cpp:417 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Comando: /query <nick>" - -#: src/commandhandler.cpp:418 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Comando: /q <nick>" - -#: src/commandhandler.cpp:419 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "" -"Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>." - -#: src/commandhandler.cpp:424 -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Comando: /away <motivo>" - -#: src/commandhandler.cpp:425 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" -"Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão dada." - -#: src/commandhandler.cpp:427 -msgid "Command: /away" -msgstr "Comando: /away" - -#: src/commandhandler.cpp:428 -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Este comando limpa o status e a mensagem \"away\"." - -#: src/commandhandler.cpp:432 -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Comando: /createparty <nome>" - -#: src/commandhandler.cpp:433 -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "Este comando cria um novo grupo chamado <nome>." - -#: src/commandhandler.cpp:437 -msgid "Command: /createguild <name>" -msgstr "Comando: /createguild <nome>" - -#: src/commandhandler.cpp:438 -msgid "This command creates a new guild called <name>." -msgstr "Este comando cria uma nova guilda chamada <nome>" - -#: src/commandhandler.cpp:442 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Comando: /party <nick>" - -#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." - -#: src/commandhandler.cpp:449 -msgid "Command: /present" -msgstr "Comando: /present" - -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "" -"Este comando busca uma lista de jogadores por perto e envia para o chat." - -#: src/commandhandler.cpp:455 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Comando: /toggle <estado>" - -#: src/commandhandler.cpp:456 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "" -"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se " -"o log do chat fica oculto automaticamente." - -#: src/commandhandler.cpp:459 -msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "" -"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e " -"\"false\" para desativar." - -#: src/commandhandler.cpp:462 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Comando: /toggle" - -#: src/commandhandler.cpp:463 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Este comando mostra o status da tecla enter." - -#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Comando: /unignore <jogador>" - -#: src/commandhandler.cpp:468 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" -"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo " -"ignorado" - -#: src/commandhandler.cpp:473 -msgid "Command: /where" -msgstr "Comando: /where" - -#: src/commandhandler.cpp:474 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Mostra o nome do mapa atual." - -#: src/commandhandler.cpp:478 -msgid "Command: /who" -msgstr "Comando: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:479 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Exibe o número total de jogadores online." - -#: src/commandhandler.cpp:485 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." - -#: src/commandhandler.cpp:553 +#: src/commandhandler.cpp:372 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: src/commandhandler.cpp:561 +#: src/commandhandler.cpp:380 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" -" já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " +"já existe ou é você mesmo." -#: src/commandhandler.cpp:581 +#: src/commandhandler.cpp:400 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 +#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: src/commandhandler.cpp:608 +#: src/commandhandler.cpp:427 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728 -#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799 +#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547 +#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:673 +#: src/commandhandler.cpp:492 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:679 +#: src/commandhandler.cpp:498 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:707 +#: src/commandhandler.cpp:526 msgid "friend" msgstr "amigo" -#: src/commandhandler.cpp:712 +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "disregarded" msgstr "ignorado" -#: src/commandhandler.cpp:717 +#: src/commandhandler.cpp:536 msgid "neutral" msgstr "neutro" -#: src/commandhandler.cpp:736 +#: src/commandhandler.cpp:555 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Jogador já %s!" -#: src/commandhandler.cpp:750 +#: src/commandhandler.cpp:569 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Jogador %s com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:758 +#: src/commandhandler.cpp:577 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Jogador não pode ser %s!" -#: src/commandhandler.cpp:780 +#: src/commandhandler.cpp:599 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:787 +#: src/commandhandler.cpp:606 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:789 +#: src/commandhandler.cpp:608 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: src/commandhandler.cpp:806 +#: src/commandhandler.cpp:625 msgid "Player already erased!" msgstr "Jogador já apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:817 +#: src/commandhandler.cpp:636 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Jogador apagado com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:819 +#: src/commandhandler.cpp:638 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158 +#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:1122 +#: src/commandhandler.cpp:941 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:1131 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:1139 +#: src/commandhandler.cpp:958 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:1147 +#: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:1155 +#: src/commandhandler.cpp:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -633,7 +255,8 @@ msgstr[1] "%d segundos" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 msgid "General" @@ -720,12 +343,12 @@ msgstr "Resultado" msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95 -#: src/gui/buysell.cpp:63 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 +#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 #: src/gui/sell.cpp:320 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -733,50 +356,52 @@ msgstr "Preço: %s / Total: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233 -#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 +#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 +#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112 +#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52 -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253 -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 +#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 +#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 #: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937 #: src/gui/statuswindow.cpp:968 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 #: src/gui/sell.cpp:90 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278 #: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350 #: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423 #: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58 #: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -926,7 +551,7 @@ msgstr "Cancelar Registro" msgid "Change Email" msgstr "Alterar email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264 #: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -945,80 +570,80 @@ msgstr "Nível %d" msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" -#: src/gui/chat.cpp:93 +#: src/gui/chatwindow.cpp:93 msgid "default" msgstr "padrão" -#: src/gui/chat.cpp:94 +#: src/gui/chatwindow.cpp:94 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/gui/chat.cpp:95 +#: src/gui/chatwindow.cpp:95 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/gui/chat.cpp:96 +#: src/gui/chatwindow.cpp:96 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/gui/chat.cpp:97 +#: src/gui/chatwindow.cpp:97 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/gui/chat.cpp:98 +#: src/gui/chatwindow.cpp:98 msgid "gold" msgstr "ouro" -#: src/gui/chat.cpp:99 +#: src/gui/chatwindow.cpp:99 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/gui/chat.cpp:100 +#: src/gui/chatwindow.cpp:100 msgid "pink" msgstr "rosa" -#: src/gui/chat.cpp:101 +#: src/gui/chatwindow.cpp:101 msgid "purple" msgstr "roxo" -#: src/gui/chat.cpp:102 +#: src/gui/chatwindow.cpp:102 msgid "grey" msgstr "cinza" -#: src/gui/chat.cpp:103 +#: src/gui/chatwindow.cpp:103 msgid "brown" msgstr "marrom" -#: src/gui/chat.cpp:104 +#: src/gui/chatwindow.cpp:104 msgid "rainbow 1" msgstr "arco-íris 1" -#: src/gui/chat.cpp:105 +#: src/gui/chatwindow.cpp:105 msgid "rainbow 2" msgstr "arco-íris 2" -#: src/gui/chat.cpp:106 +#: src/gui/chatwindow.cpp:106 msgid "rainbow 3" msgstr "arco-íris 3" -#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76 -#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 src/gui/itemamountwindow.cpp:91 +#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216 +#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/chatwindow.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chat.cpp:560 +#: src/gui/chatwindow.cpp:561 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chat.cpp:939 +#: src/gui/chatwindow.cpp:940 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -1142,7 +767,7 @@ msgstr "Entrada: %d bytes/s" msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Saída: %d bytes/s" -#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44 #: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84 msgid "OK" @@ -1159,11 +784,11 @@ msgstr "Equipamento" msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" -#: src/gui/help.cpp:39 +#: src/gui/helpwindow.cpp:39 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/helpwindow.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 #: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1246,39 +871,39 @@ msgstr "Retirar" msgid "Drop" msgstr "Descartar" -#: src/gui/itemamount.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/gui/itemamount.cpp:259 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." -#: src/gui/itemamount.cpp:262 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." -#: src/gui/itemamount.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." -#: src/gui/itemamount.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." -#: src/gui/itemamount.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." -#: src/gui/itemamount.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Add to buy shop." msgstr "Adicionar na loja de compra" -#: src/gui/itemamount.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "Adicionar na loja de venda" -#: src/gui/itemamount.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido" @@ -1417,7 +1042,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Skip" msgstr "Passar" -#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119 +#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1438,11 +1063,11 @@ msgstr "Lembrar usuário" msgid "Update:" msgstr "Atualização:" -#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:119 msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" @@ -1890,52 +1515,52 @@ msgstr "Escolha seu servidor" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:232 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" -#: src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +msgid "Server type:" +msgstr "Tipo de servidor:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:256 +#: src/gui/serverdialog.cpp:263 msgid "Custom Server" msgstr "Servidor customizado" -#: src/gui/serverdialog.cpp:361 +#: src/gui/serverdialog.cpp:370 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor." -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:513 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:499 +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:503 +#: src/gui/serverdialog.cpp:522 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: src/gui/serverdialog.cpp:507 +#: src/gui/serverdialog.cpp:526 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:604 +#: src/gui/serverdialog.cpp:624 msgid "requires a newer version" msgstr "requer uma versão mais nova" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:626 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" @@ -3367,8 +2992,7 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3381,33 +3005,33 @@ msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:133 +#: src/gui/updatewindow.cpp:134 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:152 +#: src/gui/updatewindow.cpp:153 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +#: src/gui/updatewindow.cpp:156 msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: src/gui/updatewindow.cpp:535 +#: src/gui/updatewindow.cpp:545 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:537 +#: src/gui/updatewindow.cpp:547 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:539 +#: src/gui/updatewindow.cpp:549 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." -#: src/gui/updatewindow.cpp:665 +#: src/gui/updatewindow.cpp:675 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -3635,6 +3259,11 @@ msgstr "Comando: /op <nick>" msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tornar <nick> operador do canal." +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." + #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" @@ -3698,9 +3327,12 @@ msgstr "Comando: /ignore" msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Este comando ignora o outro jogador." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Comando: /unignore <jogador>" + #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -4220,7 +3852,7 @@ msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:3742 +#: src/localplayer.cpp:3752 msgid "You see " msgstr "Você vê " @@ -4806,18 +4438,18 @@ msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 msgid "MVP player." msgstr "Jogador VIP." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340 msgid "MVP player: " msgstr "Jogador VIP: " -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Não há suporte para canais!" @@ -5084,6 +4716,10 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" "/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." + #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." @@ -5119,8 +4755,7 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" -"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "" @@ -5137,8 +4772,7 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " -"grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 msgid "Item sharing enabled." @@ -5360,15 +4994,13 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 -msgid "" -"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." @@ -5561,3 +5193,287 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:155 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + +#~ msgid "-- Help --" +#~ msgstr "--Ajuda--" + +#~ msgid "/help > Display this help" +#~ msgstr "/help > Exibe esta ajuda" + +#~ msgid "/where > Display map name" +#~ msgstr "/where > Exibe o nome do mapa" + +#~ msgid "/who > Display number of online users" +#~ msgstr "/who > Exibe o número de usuários online" + +#~ msgid "/me > Tell something about yourself" +#~ msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você" + +#~ msgid "/clear > Clears this window" +#~ msgstr "/clear > Limpa janela atual" + +#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" +#~ msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" + +#~ msgid "/whisper > Alias of msg" +#~ msgstr "/whisper > O mesmo que /msg" + +#~ msgid "/w > Alias of msg" +#~ msgstr "/w > O mesmo que /msg" + +#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +#~ msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" + +#~ msgid "/q > Alias of query" +#~ msgstr "/q > O mesmo que /query" + +#~ msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma " +#~ "mensagem privada ." + +#~ msgid "/ignore > ignore a player" +#~ msgstr "/ignore > Ignora um jogador" + +#~ msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#~ msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" + +#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/ignoreall > Ignorar todas abas abertas" + +#~ msgid "/erase > Erase a player" +#~ msgstr "/erase > Apaga um jogador" + +#~ msgid "/befriend > Be friend a player" +#~ msgstr "/befriend > Ser amigo de um jogador" + +#~ msgid "/disregard > Disregard a player" +#~ msgstr "/disregard > Desconsiderar um jogador" + +#~ msgid "/neutral > Neutral a player" +#~ msgstr "/neutral > Deixar jogador neutro" + +#~ msgid "/list > Display all public channels" +#~ msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos" + +#~ msgid "/join > Join or create a channel" +#~ msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" + +#~ msgid "/createparty > Create a new party" +#~ msgstr "/createparty > Cria um novo grupo" + +#~ msgid "/createguild > Create a new guild" +#~ msgstr "/createguild > Cria uma nova guilda" + +#~ msgid "/party > Invite a user to party" +#~ msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +#~ msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" + +#~ msgid "" +#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +#~ msgstr "" +#~ "/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de " +#~ "chat, se estiver gravando)" + +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)" + +#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/closeall > Fecha todas as abas abertas" + +#~ msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +#~ msgstr "/all > Mostrar todos os seres visíveis na aba do Depurador" + +#~ msgid "/move > Move to given position" +#~ msgstr "/move > Mover para a posição marcada" + +#~ msgid "/navigate > Draw path to given position" +#~ msgstr "/navigate > Marcar um caminho para uma posição determinada" + +#~ msgid "/target > Set target to being" +#~ msgstr "/target > Definir um alvo" + +#~ msgid "/outfit > Wear outfit by index" +#~ msgstr "/outfit > Usar roupa por índice" + +#~ msgid "/emote > Show emote by index" +#~ msgstr "/emote > Mostrar emoticons por índice" + +#~ msgid "/follow > Follow player" +#~ msgstr "/follow > Seguir jogador" + +#~ msgid "/imitation > Imitate player" +#~ msgstr "/imitation > Imitar jogador" + +#~ msgid "/heal > Heal player" +#~ msgstr "/heal > Curar jogador" + +#~ msgid "/mail > Send offline message to player" +#~ msgstr "/mail > Enviar menssagem a um jogador offline" + +#~ msgid "For more information, type /help <command>." +#~ msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." + +#~ msgid "Command: /help" +#~ msgstr "Comando: /help" + +#~ msgid "This command displays a list of all commands available." +#~ msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis." + +#~ msgid "Command: /help <command>" +#~ msgstr "Comando: /help <comando>" + +#~ msgid "This command displays help on <command>." +#~ msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda do <comando>" + +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "Comando: /announce <msg>" + +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** Disponivel apenas a GM's ***" + +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." + +#~ msgid "Command: /clear" +#~ msgstr "Comando: /clear" + +#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." +#~ msgstr "Este comando limpa a janela de chat." + +#~ msgid "Command: /ignore <player>" +#~ msgstr "Comando: /ignore <nome do jogador>" + +#~ msgid "" +#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o " +#~ "mesmo." + +#~ msgid "Command: /join <channel>" +#~ msgstr "Comando: /join <canal>" + +#~ msgid "This command makes you enter <channel>." +#~ msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." + +#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +#~ msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." + +#~ msgid "Command: /list" +#~ msgstr "Comando: /list" + +#~ msgid "This command shows a list of all channels." +#~ msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." + +#~ msgid "Command: /me <message>" +#~ msgstr "Comando: /me <mensagem>" + +#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +#~ msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (a fazer) <msg>." + +#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>" +#~ msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +#~ msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <message>" +#~ msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" + +#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +#~ msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." + +#~ msgid "Command: /query <nick>" +#~ msgstr "Comando: /query <nick>" + +#~ msgid "Command: /q <nick>" +#~ msgstr "Comando: /q <nick>" + +#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>." + +#~ msgid "Command: /away <afk reason>" +#~ msgstr "Comando: /away <motivo>" + +#~ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão " +#~ "dada." + +#~ msgid "Command: /away" +#~ msgstr "Comando: /away" + +#~ msgid "This command clears the away status and message." +#~ msgstr "Este comando limpa o status e a mensagem \"away\"." + +#~ msgid "Command: /createparty <name>" +#~ msgstr "Comando: /createparty <nome>" + +#~ msgid "This command creates a new party called <name>." +#~ msgstr "Este comando cria um novo grupo chamado <nome>." + +#~ msgid "Command: /createguild <name>" +#~ msgstr "Comando: /createguild <nome>" + +#~ msgid "This command creates a new guild called <name>." +#~ msgstr "Este comando cria uma nova guilda chamada <nome>" + +#~ msgid "Command: /party <nick>" +#~ msgstr "Comando: /party <nick>" + +#~ msgid "Command: /present" +#~ msgstr "Comando: /present" + +#~ msgid "" +#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " +#~ "log." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando busca uma lista de jogadores por perto e envia para o chat." + +#~ msgid "Command: /toggle <state>" +#~ msgstr "Comando: /toggle <estado>" + +#~ msgid "" +#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +#~ "whether the chat log turns off automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou " +#~ "se o log do chat fica oculto automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +#~ msgstr "" +#~ "<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" " +#~ "e \"false\" para desativar." + +#~ msgid "Command: /toggle" +#~ msgstr "Comando: /toggle" + +#~ msgid "This command displays the return toggle status." +#~ msgstr "Este comando mostra o status da tecla enter." + +#~ msgid "" +#~ "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo " +#~ "ignorado" + +#~ msgid "Command: /where" +#~ msgstr "Comando: /where" + +#~ msgid "This command displays the name of the current map." +#~ msgstr "Mostra o nome do mapa atual." + +#~ msgid "Command: /who" +#~ msgstr "Comando: /who" + +#~ msgid "This command displays the number of players currently online." +#~ msgstr "Exibe o número total de jogadores online." + +#~ msgid "Type /help for a list of commands." +#~ msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." |