diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-07-01 02:36:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-07-01 02:36:28 +0300 |
commit | 8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b (patch) | |
tree | 83f60e26f9a243a845ed3364b60b91e0c661eb18 /po/pl.po | |
parent | edf554290ec1cb623d163c9d87a53ee2f4245295 (diff) | |
download | manaplus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.gz manaplus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.bz2 manaplus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.xz manaplus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1227 |
1 files changed, 594 insertions, 633 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 02:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/" @@ -55,113 +55,112 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Wydajność programu" -#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Ekran" -#: src/client.cpp:994 +#: src/client.cpp:1001 msgid "Themes" msgstr "Skórki" -#: src/client.cpp:1080 +#: src/client.cpp:1087 msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem" -#: src/client.cpp:1118 +#: src/client.cpp:1125 msgid "Logging in" msgstr "Logowanie" -#: src/client.cpp:1152 +#: src/client.cpp:1159 msgid "Entering game world" msgstr "Wchodzenie do świata gry" -#: src/client.cpp:1258 +#: src/client.cpp:1265 msgid "Requesting characters" msgstr "Sprawdzanie postaci" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1300 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie się z serwerem gry" -#: src/client.cpp:1303 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Changing game servers" msgstr "Zmiana serwera" -#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489 +#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/client.cpp:1364 +#: src/client.cpp:1371 msgid "Requesting registration details" msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji" -#: src/client.cpp:1390 +#: src/client.cpp:1397 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" -#: src/client.cpp:1391 +#: src/client.cpp:1398 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!" -#: src/client.cpp:1410 +#: src/client.cpp:1417 msgid "Email Change" msgstr "Zmiana adresu e-mail" -#: src/client.cpp:1411 +#: src/client.cpp:1418 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!" -#: src/client.cpp:1431 +#: src/client.cpp:1438 msgid "Unregister Successful" msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem" -#: src/client.cpp:1432 +#: src/client.cpp:1439 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..." -#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703 -#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710 +#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście." -#: src/client.cpp:1846 +#: src/client.cpp:1853 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s" -#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886 +#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/client.cpp:1907 +#: src/client.cpp:1914 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście." -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "Unknown command." msgstr "Nieznane polecenie." -#: src/commandhandler.cpp:343 +#: src/commandhandler.cpp:344 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" -#: src/commandhandler.cpp:357 +#: src/commandhandler.cpp:358 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -169,105 +168,105 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty." -#: src/commandhandler.cpp:377 +#: src/commandhandler.cpp:378 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." -#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 +#: src/commandhandler.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 msgid "Party name is missing." msgstr "Brakuje nazwy grupy." -#: src/commandhandler.cpp:404 +#: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Guild name is missing." msgstr "Brak nazwy gildii." -#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534 -#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615 +#: src/commandhandler.cpp:418 src/commandhandler.cpp:535 +#: src/commandhandler.cpp:576 src/commandhandler.cpp:616 msgid "Please specify a name." msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę." -#: src/commandhandler.cpp:468 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Return toggles chat." msgstr "Return włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:468 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Message closes chat." msgstr "Wiadomość zamyka czat." -#: src/commandhandler.cpp:479 +#: src/commandhandler.cpp:480 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Return od teraz włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:485 +#: src/commandhandler.cpp:486 msgid "Message now closes chat." msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." -#: src/commandhandler.cpp:513 +#: src/commandhandler.cpp:514 msgid "friend" msgstr "znajomy" -#: src/commandhandler.cpp:518 +#: src/commandhandler.cpp:519 msgid "disregarded" msgstr "lekceważony" -#: src/commandhandler.cpp:523 +#: src/commandhandler.cpp:524 msgid "neutral" msgstr "neutralny" -#: src/commandhandler.cpp:542 +#: src/commandhandler.cpp:543 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Gracz jest już %s!" -#: src/commandhandler.cpp:556 +#: src/commandhandler.cpp:557 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Gracz jest teraz %s!" -#: src/commandhandler.cpp:564 +#: src/commandhandler.cpp:565 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Gracz nie może być %s!" -#: src/commandhandler.cpp:587 +#: src/commandhandler.cpp:588 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Gracz nie był ignorowany!" -#: src/commandhandler.cpp:594 +#: src/commandhandler.cpp:595 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!" -#: src/commandhandler.cpp:596 +#: src/commandhandler.cpp:597 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Gracz nie może być odignorowany!" -#: src/commandhandler.cpp:602 +#: src/commandhandler.cpp:603 msgid "blacklisted" msgstr "dodany/a do czarnej listy" -#: src/commandhandler.cpp:607 +#: src/commandhandler.cpp:608 msgid "enemy" msgstr "wróg" -#: src/commandhandler.cpp:622 +#: src/commandhandler.cpp:623 msgid "Player already erased!" msgstr "Gracz został usunięty!" -#: src/commandhandler.cpp:633 +#: src/commandhandler.cpp:634 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!" -#: src/commandhandler.cpp:635 +#: src/commandhandler.cpp:636 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!" -#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994 +#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Czas pracy programu: %s" -#: src/commandhandler.cpp:958 +#: src/commandhandler.cpp:959 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień" msgstr[1] "%d tygodni/e" msgstr[2] "%d tygodni/e" -#: src/commandhandler.cpp:967 +#: src/commandhandler.cpp:968 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: src/commandhandler.cpp:975 +#: src/commandhandler.cpp:976 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godzin/y" msgstr[2] "%d godzin/y" -#: src/commandhandler.cpp:983 +#: src/commandhandler.cpp:984 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minut/y" msgstr[2] "%d minut/y" -#: src/commandhandler.cpp:991 +#: src/commandhandler.cpp:992 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -307,27 +306,27 @@ msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekund/y" msgstr[2] "%d sekund/y" -#: src/commandhandler.cpp:1070 +#: src/commandhandler.cpp:1071 msgid "font cache size" msgstr "rozmiar cache czcionki" -#: src/commandhandler.cpp:1082 +#: src/commandhandler.cpp:1083 msgid "Cache size:" msgstr "Rozmiar cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1086 +#: src/commandhandler.cpp:1087 msgid "Created:" msgstr "Stworzono:" -#: src/commandhandler.cpp:1088 +#: src/commandhandler.cpp:1089 msgid "Deleted:" msgstr "Usunięto:" -#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268 +#: src/commandhandler.cpp:1262 src/commandhandler.cpp:1269 msgid "Resource images:" msgstr "Obrazy źródłowe:" -#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270 +#: src/commandhandler.cpp:1264 src/commandhandler.cpp:1271 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:" @@ -336,39 +335,30 @@ msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:450 msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:524 +#: src/game.cpp:525 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako" -#: src/game.cpp:532 +#: src/game.cpp:533 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" -#: src/game.cpp:593 +#: src/game.cpp:594 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane." -#: src/game.cpp:594 +#: src/game.cpp:595 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/game.cpp:980 -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Nie można załadować mapy" - -#: src/game.cpp:981 -#, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Błąd podczas łądowania %s" - #: src/gui/beingpopup.cpp:125 #, c-format msgid "Party: %s" @@ -399,7 +389,8 @@ msgstr "Imię" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 #: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543 -#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" msgstr "Atak" @@ -419,13 +410,13 @@ msgstr "Podejdź" msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:137 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2098 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 msgid "Buy" msgstr "Kup" @@ -442,7 +433,7 @@ msgstr "Ilość:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:126 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777 msgid "+" msgstr "+" @@ -450,14 +441,14 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:127 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -474,25 +465,25 @@ msgid "Shop" msgstr "Sklep" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:81 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 #: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290 #: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403 #: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484 #: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -563,7 +554,7 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się." msgid "New Character" msgstr "Nowa postać" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72 #: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -674,7 +665,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać" msgid "Enter password:" msgstr "Wprowadź hasło:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:269 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:282 #: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245 #: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 @@ -754,7 +745,7 @@ msgstr "tęczowy 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 -#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 #: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 #: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 @@ -784,9 +775,9 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" @@ -950,7 +941,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "Cz wiesz że..." #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -967,33 +958,33 @@ msgstr "Dalej>" msgid "Auto open this window" msgstr "Otwieraj to okno automatycznie" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:80 +#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:56 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 msgid "Edit Server" msgstr "Edytuj serwer" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:64 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:66 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:75 msgid "Server type:" msgstr "Typ serwera:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:67 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:177 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:197 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera." @@ -1002,8 +993,8 @@ msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" @@ -1045,26 +1036,26 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 msgid "Equip" msgstr "Załóż" #: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Użyj" #: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Drop..." msgstr "Upuść..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835 msgid "Split" msgstr "Podziel" @@ -1078,17 +1069,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Waga:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Przechowaj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Drop" msgstr "Upuść" @@ -1326,24 +1317,24 @@ msgstr "pasek statusu" msgid "Need" msgstr "Potrzeba" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 msgid "Stop waiting" msgstr "Przerwij" -#: src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/npcdialog.cpp:55 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: src/gui/npcdialog.cpp:55 +#: src/gui/npcdialog.cpp:57 msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" -#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/npcdialog.cpp:62 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 #: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503 +#: src/gui/npcdialog.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:503 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1415,7 +1406,7 @@ msgid "Nuke" msgstr "Wysadź w powietrze" #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2159 msgid "Add comment" msgstr "Dodaj komentarz" @@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr "Dodaj do listy priorytetów" msgid "Add to attack list" msgstr "Dodaj do listy atakowanych" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174 msgid "Add to ignore list" msgstr "Dodaj do listy ignorowanych" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgid "Players" msgstr "Gracze" #: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 msgid "Kick from party" msgstr "Wyrzuć z grupy" @@ -1456,8 +1447,8 @@ msgstr "Wyrzuć z grupy" msgid "Pick up" msgstr "Podnieś" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819 +#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj do czatu" @@ -1469,8 +1460,8 @@ msgstr "Portal" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1982 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1526,7 +1517,7 @@ msgstr "Opuść" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Invite to party" msgstr "Zaproś do grupy" @@ -1535,170 +1526,185 @@ msgid "Change guild position" msgstr "Zmień pozycję gildii" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 msgid "Rename map sign " msgstr "Zmień nazwę drogowskazu" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1149 msgid "Name: " msgstr "Nick:" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 msgid "Player comment " msgstr "Komentarz gracza " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1156 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1173 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 msgid "Add to trade" msgstr "Dodaj do handlu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1617 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 msgid "Add to trade 10" msgstr "Dodaj 10 do handlu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Add to trade half" msgstr "Dodaj połowę do handlu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Add to trade all-1" +msgstr "Dodaj wszystko do handlu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 msgid "Add to trade all" msgstr "Dodaj wszystko do handlu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1629 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 msgid "Store 10" msgstr "Przechowaj 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 msgid "Store half" msgstr "Przechowaj połowę" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Store all-1" +msgstr "Przechowaj wszystko" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store all" msgstr "Przechowaj wszystko" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1807 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 msgid "Drop all" msgstr "Upuść wszystko" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 msgid "Retrieve 10" msgstr "Odbierz 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Retrieve half" msgstr "Odbierz połowę" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all-1" +msgstr "Odbierz wszystko" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Retrieve all" msgstr "Odbierz wszystko" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 msgid "Clear drop window" msgstr "Wyczyść okno upuszczeń." -#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919 msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Zresetuj żółty pasek" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Skopiuj do czatu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978 -#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 #: src/gui/socialwindow.cpp:883 msgid "(default)" msgstr "(domyślne)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967 msgid "Move up" msgstr "W górę" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969 msgid "Move down" msgstr "W dół" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158 msgid "Undress" msgstr "Rozbierz" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2029 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 msgid "Be friend" msgstr "Dodaj do znajomych" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 msgid "Disregard" msgstr "Lekceważ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 msgid "Black list" msgstr "Czarna lista" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2069 msgid "Set as enemy" msgstr "Ustaw jako wroga" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089 msgid "Erase" msgstr "Usuń" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 msgid "Unignore" msgstr "Odignoruj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "Całkowicie ignoruj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 msgid "Follow" msgstr "Podążaj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Imitation" msgstr "Imituj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135 msgid "Buy (?)" msgstr "Kup (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Sell (?)" msgstr "Sprzedaj (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2157 msgid "Show Items" msgstr "Pokaż przedmioty" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2168 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Usuń z listy podnoszonych" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 msgid "Add to pickup list" msgstr "Dodaj do listy podnoszonych" @@ -1742,58 +1748,58 @@ msgstr "Hasło nie może mieć więcej niż %d znaków." msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:242 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Wybierz serwer ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:259 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów" -#: src/gui/serverdialog.cpp:265 +#: src/gui/serverdialog.cpp:278 msgid "Load" msgstr "Załaduj" -#: src/gui/serverdialog.cpp:266 +#: src/gui/serverdialog.cpp:279 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/gui/serverdialog.cpp:485 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:490 +#: src/gui/serverdialog.cpp:503 msgid "Waiting for server..." msgstr "Czekanie na serwer..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:507 msgid "Preparing download" msgstr "Przygotowanie ściągania" -#: src/gui/serverdialog.cpp:498 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:586 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "wymaga nowszej wersji" -#: src/gui/serverdialog.cpp:588 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "wymaga v%s" @@ -2627,11 +2633,11 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: src/gui/setup_input.cpp:193 +#: src/gui/setup_input.cpp:195 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." -#: src/gui/setup_input.cpp:194 +#: src/gui/setup_input.cpp:196 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2640,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić " "się problemy." -#: src/gui/setup_input.cpp:351 +#: src/gui/setup_input.cpp:353 msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -3092,131 +3098,162 @@ msgstr "Relacje" msgid "When ignoring:" msgstr "Gdy ignorowany:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:82 +#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +msgid "Very small (9)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Tiny (10)" msgstr "Bardzo mała (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Small (11)" msgstr "Mała (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/setup_theme.cpp:87 msgid "Medium (12)" msgstr "Średnia (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:85 -msgid "Large (13)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Normal (13)" +msgstr "Normalna" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Large (14)" msgstr "Duża (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:86 -msgid "Big (14)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Very large (15)" +msgstr "Duża (13)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Big (16)" msgstr "Bardzo duża (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:87 -msgid "Huge (15)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:92 +msgid "Very big (17)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Huge (18)" msgstr "Ogromna (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:120 +#: src/gui/setup_theme.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Very huge (19)" +msgstr "Ogromna (15)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:121 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/gui/setup_theme.cpp:122 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "English" msgstr "English" -#: src/gui/setup_theme.cpp:123 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/gui/setup_theme.cpp:124 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "French" msgstr "French" -#: src/gui/setup_theme.cpp:125 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "German" msgstr "German" -#: src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" -#: src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/setup_theme.cpp:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/setup_theme.cpp:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/setup_theme.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/setup_theme.cpp:140 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanish (Castilian)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:165 +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 msgid "Theme" msgstr "Skórka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:167 +#: src/gui/setup_theme.cpp:175 msgid "Gui theme" msgstr "Skórka GUI" -#: src/gui/setup_theme.cpp:168 +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/gui/setup_theme.cpp:169 +#: src/gui/setup_theme.cpp:177 msgid "Main Font" msgstr "Główna czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:170 +#: src/gui/setup_theme.cpp:178 msgid "Bold font" msgstr "Pogrubiona czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:171 +#: src/gui/setup_theme.cpp:179 msgid "Particle font" msgstr "Czcionka efektów" -#: src/gui/setup_theme.cpp:172 +#: src/gui/setup_theme.cpp:180 msgid "Help font" msgstr "Czcionka pomocy" -#: src/gui/setup_theme.cpp:173 +#: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Secure font" msgstr "Bezpieczna czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 +#: src/gui/setup_theme.cpp:182 msgid "Japanese font" msgstr "Japońska czcionka" -#: src/gui/setup_theme.cpp:211 +#: src/gui/setup_theme.cpp:219 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: src/gui/setup_theme.cpp:352 +#: src/gui/setup_theme.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Npc font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:371 msgid "Theme Changed" msgstr "Skórka zmieniona" -#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_theme.cpp:371 src/gui/setup_video.cpp:496 #: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany." @@ -3456,7 +3493,6 @@ msgid "Auction" msgstr "Aukcja" #: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Prośba o handel" @@ -4376,7 +4412,7 @@ msgstr "Przeloguj się" msgid "Choose World" msgstr "Wybierz świat" -#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "key_%d" @@ -4398,7 +4434,7 @@ msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "u key" msgstr "(nieznany)" @@ -4746,7 +4782,7 @@ msgstr "Imitujesz: " msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" -#: src/localplayer.cpp:4158 +#: src/localplayer.cpp:4160 msgid "You see " msgstr "Widzisz " @@ -4918,7 +4954,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza." msgid "Incorrect race." msgstr "Nieprawidłowa rasa." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4984,7 +5020,7 @@ msgstr "Gra" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 msgid "Guild created." msgstr "Gildia została utworzona." @@ -5209,7 +5245,7 @@ msgstr "Nie można założyć." msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 msgid "Old password incorrect." msgstr "Stare hasło nieprawidłowe." @@ -5218,9 +5254,6 @@ msgid "New password too short." msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." @@ -5322,23 +5355,23 @@ msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę." msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 msgid "You are dead." msgstr "Jesteś martwy/a." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Już nie jesteś taki żywy." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "Game Over!" msgstr "Koniec gry!" @@ -5346,7 +5379,7 @@ msgstr "Koniec gry!" msgid "Insert coin to continue." msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -5354,34 +5387,34 @@ msgstr "" "Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " "do lepszego miejsca." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 msgid "Annihilated." msgstr "Unicestwiony." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe." @@ -5557,497 +5590,233 @@ msgstr "Nie udało się niczego ukraść..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Handel niemożliwy. Partner handlowy jest zbyt daleko." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Handel niemożliwy. Postać nie istnieje." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handel: Ty i %s" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel z %s anulowany." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w " -"inwentarzu." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel anulowany." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Handel zakończony." - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 -msgid "Strength" -msgstr "Siła" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Siła %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 -msgid "Agility" -msgstr "Zwinność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Szybkość %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -msgid "Dexterity" -msgstr "Zręczność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Zręczność %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -msgid "Vitality" -msgstr "Witalność" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Witalność %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencja" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Inteligencja %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Siła woli" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Siła woli %+.1f" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342 -msgid "You Died" -msgstr "Padłeś." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 -msgid "Not logged in." -msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 -msgid "No empty slot." -msgstr "Nie ma dostępnych miejsc." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 -msgid "Invalid name." -msgstr "Błędna nazwa." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Imię postaci już wykorzystane." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "Błędna fryzura." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "Błędny kolor włosów." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 -msgid "Invalid gender." -msgstr "Błędna płeć." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Staty postaci są zbyt niskie." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 -#, c-format -msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 -msgid "Invalid slot number." -msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 -msgid "Player deleted." -msgstr "Gracz skasowany." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 -msgid "Selection out of range." -msgstr "Zaznaczenie poza limitami." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Nieznany błąd (%d)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Temat: %s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Gracze w tym pokoju:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -msgid "Error joining channel." -msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "Lista pokojów." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "Koniec listy pokojów." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s wchodzi do pokoju." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "%s opuścił/a pokój." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "%s wyrzucił/a %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 -msgid "Invite sent." -msgstr "Zaproszenie wysłane." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "Promocja członka nie powiodła się." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Nieprawidłowy magic_token." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 -msgid "Already logged in." -msgstr "Już zalogowano." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 -msgid "Account banned." -msgstr "Konto zbanowane." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 -msgid "New password incorrect." -msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" -"Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z " -"administracją serwera." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 -msgid "Client version is too old." -msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285 -msgid "Account banned" -msgstr "Konto zbanowane." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 -msgid "Username already exists." -msgstr "Login już istnieje." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 -msgid "Joined party." -msgstr "Dołączono do grupy." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s dołączył do grupy." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Handel z %s" - -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Wykopanie powiodło się!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Dziękuję za sprzedaż." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Nie można sprzedać." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Nie można sprzedawać podczas handlowania." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Nie można sprzedać- niesprzedawalny przedmiot" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Siła %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Zwinność %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Witalność %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligencja %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Zręczność %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Szczęście %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "No servers available." msgstr "Brak dostępnych serwerów." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "To konto jest już zalogowane." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Speed hack detected." msgstr "Wykryto speed hack." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." msgstr "Zduplikowany login." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Unknown connection error." msgstr "Nieznany błąd połączenia." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Strength" +msgstr "Siła" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Agility" +msgstr "Zwinność" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Vitality" +msgstr "Witalność" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligencja" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "Dexterity" +msgstr "Zręczność" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Luck" msgstr "Szczęście" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Defense" msgstr "Obrona" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "M.Attack" msgstr "Atak mag." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "M.Defense" msgstr "Obrona mag." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% celności" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% uników" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% ciosów kryt." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Attack Delay" msgstr "Opóźnienie ataku" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Walk Delay" msgstr "Opóźnienie chodu" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Range" msgstr "Zasięg ataku" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Damage per sec." msgstr "Obrażenia na sek." -#: src/net/tmwa/network.cpp:154 +#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Network::connect() otrzymał pusty adres!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:365 +#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Nie można było odnaleźć serwera." -#: src/net/tmwa/network.cpp:435 +#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Połączenie z serwerem przerwane." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handel niemożliwy. Partner handlowy jest zbyt daleko." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handel niemożliwy. Postać nie istnieje." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handel: Ty i %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel z %s anulowany." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w " +"inwentarzu." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel anulowany." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel zakończony." + #: src/playerrelations.cpp:482 msgid "Print '...'" msgstr "Pisz '...'" @@ -6092,3 +5861,195 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" + +#~ msgid "Could Not Load Map" +#~ msgstr "Nie można załadować mapy" + +#~ msgid "Error while loading %s" +#~ msgstr "Błąd podczas łądowania %s" + +#~ msgid "Strength %+.1f" +#~ msgstr "Siła %+.1f" + +#~ msgid "Agility %+.1f" +#~ msgstr "Szybkość %+.1f" + +#~ msgid "Dexterity %+.1f" +#~ msgstr "Zręczność %+.1f" + +#~ msgid "Vitality %+.1f" +#~ msgstr "Witalność %+.1f" + +#~ msgid "Intelligence %+.1f" +#~ msgstr "Inteligencja %+.1f" + +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Siła woli" + +#~ msgid "Willpower %+.1f" +#~ msgstr "Siła woli %+.1f" + +#~ msgid "Press OK to respawn." +#~ msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować." + +#~ msgid "You Died" +#~ msgstr "Padłeś." + +#~ msgid "Not logged in." +#~ msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." + +#~ msgid "No empty slot." +#~ msgstr "Nie ma dostępnych miejsc." + +#~ msgid "Invalid name." +#~ msgstr "Błędna nazwa." + +#~ msgid "Character's name already exists." +#~ msgstr "Imię postaci już wykorzystane." + +#~ msgid "Invalid hairstyle." +#~ msgstr "Błędna fryzura." + +#~ msgid "Invalid hair color." +#~ msgstr "Błędny kolor włosów." + +#~ msgid "Invalid gender." +#~ msgstr "Błędna płeć." + +#~ msgid "Character's stats are too high." +#~ msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie." + +#~ msgid "Character's stats are too low." +#~ msgstr "Staty postaci są zbyt niskie." + +#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +#~ msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)." + +#~ msgid "Invalid slot number." +#~ msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu." + +#~ msgid "Player deleted." +#~ msgstr "Gracz skasowany." + +#~ msgid "Selection out of range." +#~ msgstr "Zaznaczenie poza limitami." + +#~ msgid "Unknown error (%d)." +#~ msgstr "Nieznany błąd (%d)." + +#~ msgid "No gameservers are available." +#~ msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" + +#~ msgid "Topic: %s" +#~ msgstr "Temat: %s" + +#~ msgid "Players in this channel:" +#~ msgstr "Gracze w tym pokoju:" + +#~ msgid "Error joining channel." +#~ msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju." + +#~ msgid "Listing channels." +#~ msgstr "Lista pokojów." + +#~ msgid "End of channel list." +#~ msgstr "Koniec listy pokojów." + +#~ msgid "%s entered the channel." +#~ msgstr "%s wchodzi do pokoju." + +#~ msgid "%s left the channel." +#~ msgstr "%s opuścił/a pokój." + +#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." +#~ msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s." + +#~ msgid "%s has kicked %s." +#~ msgstr "%s wyrzucił/a %s." + +#~ msgid "Unknown channel event." +#~ msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju." + +#~ msgid "Error creating guild." +#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." + +#~ msgid "Invite sent." +#~ msgstr "Zaproszenie wysłane." + +#~ msgid "Member was promoted successfully." +#~ msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." + +#~ msgid "Failed to promote member." +#~ msgstr "Promocja członka nie powiodła się." + +#~ msgid "Wrong magic_token." +#~ msgstr "Nieprawidłowy magic_token." + +#~ msgid "Already logged in." +#~ msgstr "Już zalogowano." + +#~ msgid "Account banned." +#~ msgstr "Konto zbanowane." + +#~ msgid "New password incorrect." +#~ msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe." + +#~ msgid "Account not connected. Please login first." +#~ msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." + +#~ msgid "New email address incorrect." +#~ msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy." + +#~ msgid "Old email address incorrect." +#~ msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy." + +#~ msgid "The new email address already exists." +#~ msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany." + +#~ msgid "" +#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#~ msgstr "" +#~ "Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z " +#~ "administracją serwera." + +#~ msgid "Client version is too old." +#~ msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara." + +#~ msgid "Wrong username or password." +#~ msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło." + +#~ msgid "Account banned" +#~ msgstr "Konto zbanowane." + +#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#~ msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie." + +#~ msgid "Wrong username, password or email address." +#~ msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail." + +#~ msgid "Username already exists." +#~ msgstr "Login już istnieje." + +#~ msgid "Email address already exists." +#~ msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany." + +#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#~ msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana." + +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Dołączono do grupy." + +#~ msgid "%s joined the party." +#~ msgstr "%s dołączył do grupy." + +#~ msgid "%s rejected your invite." +#~ msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie." + +#~ msgid "Accepting incoming trade requests." +#~ msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." + +#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." +#~ msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." + +#~ msgid "Trading with %s" +#~ msgstr "Handel z %s" |