diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-05-25 22:24:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-05-25 22:24:32 +0300 |
commit | e4d57867a0f14c9b3b931f7e620e6d271450977a (patch) | |
tree | 485f14bad345fc6e74539a99e1c1e1e30ee5e3f8 /po/pl.po | |
parent | 8a3cf13f371572b50a76e60154c36b387df8a75e (diff) | |
download | manaplus-e4d57867a0f14c9b3b931f7e620e6d271450977a.tar.gz manaplus-e4d57867a0f14c9b3b931f7e620e6d271450977a.tar.bz2 manaplus-e4d57867a0f14c9b3b931f7e620e6d271450977a.tar.xz manaplus-e4d57867a0f14c9b3b931f7e620e6d271450977a.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 577 |
1 files changed, 295 insertions, 282 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-12 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-11 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-25 19:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/" "pl/)\n" @@ -21,134 +21,134 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: src/actionmanager.cpp:821 +#: src/actionmanager.cpp:825 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" -#: src/actionmanager.cpp:830 +#: src/actionmanager.cpp:834 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" -#: src/actorspritemanager.cpp:1225 +#: src/actorspritemanager.cpp:1244 msgid "Visible on map" msgstr "Widoczne na mapie" -#: src/being.cpp:344 +#: src/being.cpp:345 msgid "Human" msgstr "Człowiek" -#: src/being.cpp:561 +#: src/being.cpp:562 msgid "dodge" msgstr "Unik!" -#: src/being.cpp:561 +#: src/being.cpp:562 msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1592 src/gui/whoisonline.cpp:765 +#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:768 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1597 src/gui/whoisonline.cpp:770 +#: src/being.cpp:1598 src/gui/whoisonline.cpp:773 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:949 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:962 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/client.cpp:956 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:969 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Wydajność programu" -#: src/client.cpp:961 src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/client.cpp:974 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Ekran" -#: src/client.cpp:966 +#: src/client.cpp:979 msgid "Themes" msgstr "Skórki" -#: src/client.cpp:1052 +#: src/client.cpp:1065 msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem" -#: src/client.cpp:1090 +#: src/client.cpp:1103 msgid "Logging in" msgstr "Logowanie" -#: src/client.cpp:1124 +#: src/client.cpp:1137 msgid "Entering game world" msgstr "Wchodzenie do świata gry" -#: src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1243 msgid "Requesting characters" msgstr "Sprawdzanie postaci" -#: src/client.cpp:1265 +#: src/client.cpp:1278 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie się z serwerem gry" -#: src/client.cpp:1275 +#: src/client.cpp:1288 msgid "Changing game servers" msgstr "Zmiana serwera" -#: src/client.cpp:1318 src/client.cpp:1326 src/client.cpp:1461 +#: src/client.cpp:1331 src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1474 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/register.cpp:239 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/client.cpp:1336 +#: src/client.cpp:1349 msgid "Requesting registration details" msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji" -#: src/client.cpp:1362 +#: src/client.cpp:1375 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" -#: src/client.cpp:1363 +#: src/client.cpp:1376 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!" -#: src/client.cpp:1382 +#: src/client.cpp:1395 msgid "Email Change" msgstr "Zmiana adresu e-mail" -#: src/client.cpp:1383 +#: src/client.cpp:1396 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!" -#: src/client.cpp:1403 +#: src/client.cpp:1416 msgid "Unregister Successful" msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem" -#: src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1417 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..." -#: src/client.cpp:1627 src/client.cpp:1660 src/client.cpp:1675 -#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118 +#: src/client.cpp:1640 src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1688 +#: src/client.cpp:2143 src/client.cpp:2150 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście." -#: src/client.cpp:1818 +#: src/client.cpp:1831 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s" -#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858 +#: src/client.cpp:1865 src/client.cpp:1871 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/client.cpp:1879 +#: src/client.cpp:1892 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście." @@ -352,39 +352,39 @@ msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako" msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" -#: src/game.cpp:567 +#: src/game.cpp:585 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane." -#: src/game.cpp:568 +#: src/game.cpp:586 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/game.cpp:953 +#: src/game.cpp:972 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Nie można załadować mapy" -#: src/game.cpp:954 +#: src/game.cpp:973 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Błąd podczas łądowania %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:124 +#: src/gui/beingpopup.cpp:125 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Grupa: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:138 +#: src/gui/beingpopup.cpp:139 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gildia: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:151 +#: src/gui/beingpopup.cpp:152 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" msgstr "Miejsce w PvP: %d" -#: src/gui/beingpopup.cpp:162 +#: src/gui/beingpopup.cpp:163 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:263 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -493,10 +493,10 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1907 #: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1983 #: src/gui/popupmenu.cpp:2005 src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/register.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 src/gui/setup.cpp:73 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1140 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 -#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:171 +#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1140 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:171 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:128 -#: src/gui/register.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "New Character" msgstr "Nowa postać" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63 -#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:76 +#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Rasa:" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:99 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/register.cpp:100 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Kobieta" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/register.cpp:103 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/registerdialog.cpp:103 #: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548 #: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 #: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać" msgid "Enter password:" msgstr "Wprowadź hasło:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:268 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:269 #: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245 #: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:244 @@ -694,84 +694,84 @@ msgstr "Poziom %d" msgid "(empty)" msgstr "(puste)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 src/gui/inventorywindow.cpp:72 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:72 #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "default" msgstr "domyślnie" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "gold" msgstr "złoty" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "yellow" msgstr "żółty" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "pink" msgstr "różowy" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "purple" msgstr "fioletowy" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "grey" msgstr "szary" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:131 msgid "brown" msgstr "brązowy" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:132 msgid "rainbow 1" msgstr "tęczowy 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:132 +#: src/gui/chatwindow.cpp:133 msgid "rainbow 2" msgstr "tęczowy 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:133 +#: src/gui/chatwindow.cpp:134 msgid "rainbow 3" msgstr "tęczowy 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/inventorywindow.cpp:92 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:92 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 -#: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 #: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/setupactiondata.h:1547 +#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/setupactiondata.h:1547 #: src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Czat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:676 +#: src/gui/chatwindow.cpp:677 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%s obecny/a. %d graczy online." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1090 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1091 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "%d FPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265 #, c-format msgid "%d LPS" -msgstr "" +msgstr "%d LPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244 msgid "Textures count:" @@ -945,25 +945,25 @@ msgstr "Wejście: %d bajtów" msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Wyjście: %d bajtów" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52 msgid "Did You Know?" msgstr "Cz wiesz że..." -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 msgid "< Previous" msgstr "< Cofnij" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 msgid "Next >" msgstr "Dalej>" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 msgid "Auto open this window" msgstr "Otwieraj to okno automatycznie" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ekwipunek" msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" -#: src/gui/helpwindow.cpp:47 +#: src/gui/helpwindow.cpp:48 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Dodaj do sklepu (kupuj)" msgid "Unknown." msgstr "Nieznany obiekt" -#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183 +#: src/gui/itempopup.cpp:178 src/gui/itempopup.cpp:184 msgid ", " msgstr ", " -#: src/gui/itempopup.cpp:193 +#: src/gui/itempopup.cpp:194 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Waga: %s" @@ -1275,7 +1275,8 @@ msgstr "Zapamiętaj login" msgid "Update:" msgstr "Aktualizacja:" -#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:82 +#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/registerdialog.cpp:66 +#: src/gui/registerdialog.cpp:82 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" @@ -1693,11 +1694,11 @@ msgstr "Pokaż przedmioty" #: src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Remove from pickup list" -msgstr "" +msgstr "Usuń z listy podnoszonych" #: src/gui/popupmenu.cpp:2151 msgid "Add to pickup list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do listy podnoszonych" #: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Switch server" @@ -1707,90 +1708,90 @@ msgstr "Zmień serwer" msgid "Switch character" msgstr "Zmień postać" -#: src/gui/register.cpp:78 +#: src/gui/registerdialog.cpp:78 msgid "Confirm:" msgstr "Potwierdź:" -#: src/gui/register.cpp:119 +#: src/gui/registerdialog.cpp:119 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: src/gui/register.cpp:187 +#: src/gui/registerdialog.cpp:187 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na co najmniej %d znaków." -#: src/gui/register.cpp:195 +#: src/gui/registerdialog.cpp:195 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków." -#: src/gui/register.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 +#: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej %d znaków." -#: src/gui/register.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 +#: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Hasło nie może mieć więcej niż %d znaków." -#: src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/registerdialog.cpp:218 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: src/gui/serverdialog.cpp:230 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:241 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Wybierz serwer ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów" -#: src/gui/serverdialog.cpp:264 +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 msgid "Load" msgstr "Załaduj" -#: src/gui/serverdialog.cpp:265 +#: src/gui/serverdialog.cpp:266 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/gui/serverdialog.cpp:266 src/gui/shopwindow.cpp:122 -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89 +#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409 +#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/gui/serverdialog.cpp:484 +#: src/gui/serverdialog.cpp:485 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:489 +#: src/gui/serverdialog.cpp:490 msgid "Waiting for server..." msgstr "Czekanie na serwer..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:493 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Preparing download" msgstr "Przygotowanie ściągania" -#: src/gui/serverdialog.cpp:497 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:585 +#: src/gui/serverdialog.cpp:586 msgid "requires a newer version" msgstr "wymaga nowszej wersji" -#: src/gui/serverdialog.cpp:587 +#: src/gui/serverdialog.cpp:588 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "wymaga v%s" @@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Idź w prawo" #: src/gui/setupactiondata.h:1176 msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Przejdź to punktu skrótów nawigacyjnych" #: src/gui/setupactiondata.h:1181 src/gui/setupactiondata.h:1186 #: src/gui/setupactiondata.h:1191 src/gui/setupactiondata.h:1196 @@ -2271,55 +2272,55 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1411 src/gui/setupactiondata.h:1416 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do punktu skrótu %d" #: src/gui/setupactiondata.h:1430 msgid "Move & selection" -msgstr "" +msgstr "Ruch i wybór" #: src/gui/setupactiondata.h:1455 msgid "Move Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/gui/setupactiondata.h:1460 msgid "Move End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/gui/setupactiondata.h:1465 msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Page up" #: src/gui/setupactiondata.h:1470 msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Page down" #: src/gui/setupactiondata.h:1480 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: src/gui/setupactiondata.h:1485 msgid "Select2" -msgstr "" +msgstr "Wybierz2" #: src/gui/setupactiondata.h:1500 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: src/gui/setupactiondata.h:1505 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/gui/setupactiondata.h:1510 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/gui/setupactiondata.h:1515 msgid "Mod" -msgstr "" +msgstr "Mod" #: src/gui/setupactiondata.h:1541 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Podstawowe" #: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "Shortcuts" @@ -2331,11 +2332,11 @@ msgstr "Okna" #: src/gui/setupactiondata.h:1545 msgid "Emotes" -msgstr "" +msgstr "Emotki" #: src/gui/setupactiondata.h:1549 msgid "Gui" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: src/gui/setup_audio.cpp:44 msgid "(no sound)" @@ -2375,27 +2376,27 @@ msgstr "Głośność muzyki" #: src/gui/setup_audio.cpp:82 msgid "Audio frequency" -msgstr "" +msgstr "Częstotliwość audio" #: src/gui/setup_audio.cpp:86 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #: src/gui/setup_audio.cpp:87 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #: src/gui/setup_audio.cpp:88 msgid "surround" -msgstr "" +msgstr "surround" #: src/gui/setup_audio.cpp:89 msgid "surround+center+lfe" -msgstr "" +msgstr "surround+center+lfe" #: src/gui/setup_audio.cpp:90 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Kanały audio" #: src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "Sound effects" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Okno" msgid "Auto hide chat window." msgstr "Autoukrywanie okna czatu." -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:55 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -2549,50 +2550,50 @@ msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)" msgid "Show MVP messages" msgstr "Pokazuj wiadomości MVP" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" -#: src/gui/setup_colors.cpp:75 +#: src/gui/setup_colors.cpp:76 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:408 msgid "Static" msgstr "Statyczny" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:408 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 msgid "Pulse" msgstr "Pulsujący" -#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91 -#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:410 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93 -#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: src/gui/setup_colors.cpp:410 msgid "Spectrum" msgstr "Widmo" -#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319 +#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:320 msgid "Delay:" msgstr "Opóźnienie:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:112 +#: src/gui/setup_colors.cpp:113 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:127 +#: src/gui/setup_colors.cpp:128 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:142 +#: src/gui/setup_colors.cpp:143 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:314 +#: src/gui/setup_colors.cpp:315 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -2618,7 +2619,7 @@ msgstr "Odznacz" #: src/gui/setup_input.cpp:132 msgid "Reset all keys" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze" #: src/gui/setup_input.cpp:135 msgid "Default" @@ -2639,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_input.cpp:351 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nieznane" #: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117 msgid "Press the button to start calibration" @@ -2751,7 +2752,7 @@ msgstr "Atakuj podczas poruszania się" #: src/gui/setup_other.cpp:104 msgid "Attack next target" -msgstr "" +msgstr "Atakuj następny cel" #: src/gui/setup_other.cpp:107 msgid "Sync player move" @@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "Filtruj ataki" #: src/gui/setup_other.cpp:140 msgid "Enable pickup filter" -msgstr "" +msgstr "Włącz filtr podnoszenia" #: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Enable advert protocol" @@ -2831,15 +2832,15 @@ msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii" #: src/gui/setup_other.cpp:172 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura" #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Repeat delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie powtarzania" #: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Repeat interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał powtarzania" #: src/gui/setup_other.cpp:184 msgid "Always show" @@ -2911,7 +2912,7 @@ msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)" #: src/gui/setup_other.cpp:235 msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami" #: src/gui/setup_other.cpp:238 msgid "Show background" @@ -2967,14 +2968,18 @@ msgstr "Wyłącz cache istot (Software)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Różne opcje (włączenie lub wyłączenie może poprawić wydajność)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:96 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Włącz kompresję tekstur (szybkie OpenGL)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "Włącz roszerzenie prostokątnych tekstur (OpenGL)" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 +msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:53 @@ -3025,6 +3030,10 @@ msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem" msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online" +#: src/gui/setup_players.cpp:89 +msgid "Hide erased players nicks" +msgstr "" + #: src/gui/setup_relations.cpp:63 msgid "Relation" msgstr "Relacja" @@ -3197,96 +3206,100 @@ msgstr "Rozmiar czcionki" msgid "Theme Changed" msgstr "Skórka zmieniona" -#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:501 -#: src/gui/setup_video.cpp:508 +#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: src/gui/setup_video.cpp:200 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/gui/setup_video.cpp:193 +#: src/gui/setup_video.cpp:201 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Szybki OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:194 +#: src/gui/setup_video.cpp:202 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Bezpieczny OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:226 +#: src/gui/setup_video.cpp:234 msgid "Custom cursor" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:228 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "Enable resize" msgstr "Włącz zmianę rozmiaru" -#: src/gui/setup_video.cpp:229 +#: src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "No frame" msgstr "Bez ramki" -#: src/gui/setup_video.cpp:230 +#: src/gui/setup_video.cpp:238 msgid "FPS limit:" msgstr "Limit FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 src/gui/setup_video.cpp:255 -#: src/gui/setup_video.cpp:444 src/gui/setup_video.cpp:551 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:268 +#: src/gui/setup_video.cpp:439 src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternatywny limit FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:256 -#: src/gui/setup_video.cpp:443 src/gui/setup_video.cpp:537 -#: src/gui/setup_video.cpp:549 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "Detect best mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269 +#: src/gui/setup_video.cpp:438 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/gui/setup_video.cpp:376 +#: src/gui/setup_video.cpp:371 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!" -#: src/gui/setup_video.cpp:382 +#: src/gui/setup_video.cpp:377 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego " "stanu!" -#: src/gui/setup_video.cpp:393 +#: src/gui/setup_video.cpp:388 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Zmiana na tryb pełnoekranowy" -#: src/gui/setup_video.cpp:394 +#: src/gui/setup_video.cpp:389 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:406 +#: src/gui/setup_video.cpp:401 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Zmiana na OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:407 +#: src/gui/setup_video.cpp:402 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." -#: src/gui/setup_video.cpp:482 +#: src/gui/setup_video.cpp:477 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Własna rozdzielczość (np. 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:483 +#: src/gui/setup_video.cpp:478 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Wpisz nową rozdzielczość:" -#: src/gui/setup_video.cpp:500 src/gui/setup_video.cpp:507 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Rozdzielczość zmieniona" -#: src/gui/setup_video.cpp:502 +#: src/gui/setup_video.cpp:497 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej " @@ -3378,19 +3391,19 @@ msgstr "Detale cząsteczkowe" #: src/gui/setup_visual.cpp:90 msgid "best quality" -msgstr "" +msgstr "najlepsza jakość" #: src/gui/setup_visual.cpp:91 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "normalnie" #: src/gui/setup_visual.cpp:92 msgid "best perfomance" -msgstr "" +msgstr "najlepsza wydajność" #: src/gui/setup_visual.cpp:93 msgid "Particle physics" -msgstr "" +msgstr "Fizyka cząsteczek" #: src/gui/setup_visual.cpp:98 msgid "Gamma" @@ -3406,7 +3419,7 @@ msgstr "Vsync" #: src/gui/setup_visual.cpp:109 msgid "Center game window" -msgstr "" +msgstr "Wycentruj okno gry" #: src/gui/shopwindow.cpp:76 msgid "Personal Shop" @@ -3578,15 +3591,15 @@ msgstr "Ignoruj moby" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:988 msgid "Pik" -msgstr "" +msgstr "Pod" #: src/gui/socialwindow.cpp:1012 msgid "Pickup items" -msgstr "" +msgstr "Podnoś przedmioty" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 msgid "Ignore items" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj przedmioty" #: src/gui/socialwindow.cpp:1137 msgid "Create Guild" @@ -3844,44 +3857,44 @@ msgstr "Poziom szkoły:" msgid "Save" msgstr "Zachowaj" -#: src/gui/tradewindow.cpp:60 +#: src/gui/tradewindow.cpp:61 msgid "Propose trade" msgstr "Oferuj handel" -#: src/gui/tradewindow.cpp:61 +#: src/gui/tradewindow.cpp:62 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:62 +#: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Agree trade" msgstr "Akceptuj handel" -#: src/gui/tradewindow.cpp:63 +#: src/gui/tradewindow.cpp:64 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:66 +#: src/gui/tradewindow.cpp:67 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Ty" -#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168 +#: src/gui/tradewindow.cpp:113 src/gui/tradewindow.cpp:169 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Otrzymujesz %s" -#: src/gui/tradewindow.cpp:113 +#: src/gui/tradewindow.cpp:114 msgid "You give:" msgstr "Dajesz:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:117 +#: src/gui/tradewindow.cpp:118 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/gui/tradewindow.cpp:376 +#: src/gui/tradewindow.cpp:377 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." -#: src/gui/tradewindow.cpp:455 +#: src/gui/tradewindow.cpp:456 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " @@ -4070,7 +4083,7 @@ msgstr "Obwódka lokalizacji domowej" msgid "Road Point" msgstr "Drogowskaz" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:617 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:620 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kto jest online- aktualizacja" @@ -4082,11 +4095,11 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Who Is Online - " msgstr "Gracze online- " -#: src/gui/whoisonline.cpp:631 +#: src/gui/whoisonline.cpp:634 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Gracze online- błąd" -#: src/gui/whoisonline.cpp:671 +#: src/gui/whoisonline.cpp:674 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Gracze online- aktualizacja" @@ -4383,42 +4396,42 @@ msgstr "Magazyn" msgid "Cart" msgstr "Wózek" -#: src/localplayer.cpp:380 +#: src/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s" -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot." -#: src/localplayer.cpp:1436 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item is too heavy." msgstr "Przedmiot zbyt ciężki." -#: src/localplayer.cpp:1439 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Item is too far away." msgstr "Przedmiot za daleko" -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Inventory is full." msgstr "Inwentarz jest pełny." -#: src/localplayer.cpp:1445 +#: src/localplayer.cpp:1450 msgid "Stack is too big." msgstr "Za duży stos." -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1453 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego." -#: src/localplayer.cpp:1451 +#: src/localplayer.cpp:1456 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1475 +#: src/localplayer.cpp:1480 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4426,300 +4439,300 @@ msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1679 src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1714 +#: src/localplayer.cpp:1684 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1719 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733 +#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738 msgid "job" msgstr "skill" -#: src/localplayer.cpp:1906 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) domyślne poruszanie się" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) odwrócone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1908 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) trochę szalonych ruchów" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) dużo szalonych ruchów" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) podwójne normalne + szalone" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1938 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) szalone ruchy numer %d" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) własne szalone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1942 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) szalone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) zasięg ataku łucznika" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pól do celu" -#: src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1988 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) domyślne podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1984 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatywne podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) lustrzane podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1991 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) niewolnicze podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1992 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) nieznane podążanie" -#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atak" -#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) domyślny atak" -#: src/localplayer.cpp:2008 +#: src/localplayer.cpp:2013 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku" -#: src/localplayer.cpp:2009 +#: src/localplayer.cpp:2014 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) załóż tarczę do ataku" -#: src/localplayer.cpp:2030 +#: src/localplayer.cpp:2035 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) idź, atakuj" -#: src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2036 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś" -#: src/localplayer.cpp:2032 +#: src/localplayer.cpp:2037 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez autoataku" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) podnoś" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normalny widok mapy" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) widok debug" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) płaska mapa" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2112 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) płaska mapa 2" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) mapa bez tekstur" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2114 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) dwukolorowa mapa" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) użyj #flar jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2136 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magiczny atak" -#: src/localplayer.cpp:2152 +#: src/localplayer.cpp:2157 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy" -#: src/localplayer.cpp:2153 +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych" -#: src/localplayer.cpp:2154 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atakuj nielubianych" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2160 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) nie atakuj graczy" -#: src/localplayer.cpp:2156 +#: src/localplayer.cpp:2161 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) atak PvP" -#: src/localplayer.cpp:2175 +#: src/localplayer.cpp:2180 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) domyślna imitacja" -#: src/localplayer.cpp:2176 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imituj strój" -#: src/localplayer.cpp:2177 +#: src/localplayer.cpp:2182 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitacja" -#: src/localplayer.cpp:2205 +#: src/localplayer.cpp:2210 msgid "Away" msgstr "AFK" -#: src/localplayer.cpp:2225 +#: src/localplayer.cpp:2230 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) przy klawiaturze" -#: src/localplayer.cpp:2226 +#: src/localplayer.cpp:2231 msgid "(A) away" msgstr "(A) AFK" -#: src/localplayer.cpp:2227 src/localplayer.cpp:2242 +#: src/localplayer.cpp:2232 src/localplayer.cpp:2247 msgid "(?) away" msgstr "(?) stan" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2245 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) tryb kamery gry" -#: src/localplayer.cpp:2241 +#: src/localplayer.cpp:2246 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) wolny tryb kamery" -#: src/localplayer.cpp:2266 +#: src/localplayer.cpp:2271 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modyfikatory gry włączone." -#: src/localplayer.cpp:2267 +#: src/localplayer.cpp:2272 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modyfikatory gry wyłączone." -#: src/localplayer.cpp:2268 +#: src/localplayer.cpp:2273 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modyfikatory gry nieznane" -#: src/localplayer.cpp:3785 +#: src/localplayer.cpp:3790 msgid "Follow: " msgstr "Podążasz za: " -#: src/localplayer.cpp:3787 src/localplayer.cpp:3802 +#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3807 msgid "Follow canceled" msgstr "Podążanie anulowane." -#: src/localplayer.cpp:3794 +#: src/localplayer.cpp:3799 msgid "Imitation: " msgstr "Imitujesz: " -#: src/localplayer.cpp:3796 src/localplayer.cpp:3804 +#: src/localplayer.cpp:3801 src/localplayer.cpp:3809 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" -#: src/localplayer.cpp:4153 +#: src/localplayer.cpp:4158 msgid "You see " msgstr "Widzisz " |