diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-02-01 14:52:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-02-01 14:52:58 +0300 |
commit | 3f84ef325be83735fd66a08ec144f7025bf4c816 (patch) | |
tree | 8e2aa7c918842ac538b5b34cccda478475aa89e8 /po/ja.po | |
parent | 20fa850e4bb4ef30508e3027ba342882aacd0611 (diff) | |
download | manaplus-3f84ef325be83735fd66a08ec144f7025bf4c816.tar.gz manaplus-3f84ef325be83735fd66a08ec144f7025bf4c816.tar.bz2 manaplus-3f84ef325be83735fd66a08ec144f7025bf4c816.tar.xz manaplus-3f84ef325be83735fd66a08ec144f7025bf4c816.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 979 |
1 files changed, 496 insertions, 483 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 14:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 13:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:20+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -35,128 +35,128 @@ msgstr "トレードリクエストを有効にしました" msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" -#: src/being.cpp:332 +#: src/being.cpp:333 msgid "Human" msgstr "人間" -#: src/being.cpp:523 +#: src/being.cpp:524 msgid "dodge" msgstr "ドッジ" -#: src/being.cpp:523 +#: src/being.cpp:524 msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1656 src/gui/whoisonline.cpp:772 +#: src/being.cpp:1655 src/gui/whoisonline.cpp:822 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1661 src/gui/whoisonline.cpp:777 +#: src/being.cpp:1660 src/gui/whoisonline.cpp:827 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1115 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:173 +#: src/client.cpp:1133 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:173 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1118 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1136 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1120 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1138 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1122 +#: src/client.cpp:1140 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1125 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/client.cpp:1143 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 #: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 -#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:506 -#: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78 +#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:505 +#: src/gui/questswindow.cpp:109 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/client.cpp:1215 +#: src/client.cpp:1233 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1257 +#: src/client.cpp:1275 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1295 +#: src/client.cpp:1313 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1408 +#: src/client.cpp:1426 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1446 +#: src/client.cpp:1464 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1458 +#: src/client.cpp:1476 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1514 src/client.cpp:1524 src/client.cpp:1683 +#: src/client.cpp:1532 src/client.cpp:1542 src/client.cpp:1701 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:277 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1536 +#: src/client.cpp:1554 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1572 +#: src/client.cpp:1590 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1573 +#: src/client.cpp:1591 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1593 +#: src/client.cpp:1611 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1594 +#: src/client.cpp:1612 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1614 +#: src/client.cpp:1632 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1615 +#: src/client.cpp:1633 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1876 src/client.cpp:1912 -#: src/client.cpp:1927 src/client.cpp:2387 src/client.cpp:2394 +#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1894 src/client.cpp:1930 +#: src/client.cpp:1945 src/client.cpp:2405 src/client.cpp:2412 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:2076 +#: src/client.cpp:2094 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:2115 src/client.cpp:2121 +#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2139 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2142 src/client.cpp:2154 +#: src/client.cpp:2160 src/client.cpp:2172 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -385,94 +385,133 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:270 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269 msgid "Bot Checker" msgstr "ボットチェッカー" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:83 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:87 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:137 -#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:548 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:547 #: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Attack" msgstr "攻撃" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:206 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:206 #: src/gui/setupactiondata.h:86 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:197 -#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:333 -#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:559 -#: src/gui/popupmenu.cpp:626 src/gui/setupactiondata.h:1560 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:332 +#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:558 +#: src/gui/popupmenu.cpp:625 src/gui/setupactiondata.h:1560 msgid "Move" msgstr "動く" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 msgid "Result" msgstr "結果" -#: src/gui/buydialog.cpp:52 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:109 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:207 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2201 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 +msgid "unsorted" +msgstr "" + +#: src/gui/buydialog.cpp:55 +msgid "by price" +msgstr "" + +#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64 +msgid "by name" +msgstr "名前" + +#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65 +msgid "by id" +msgstr "ID" + +#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66 +msgid "by weight" +msgstr "重量" + +#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67 +msgid "by amount" +msgstr "数量" + +#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68 +msgid "by type" +msgstr "タイプ" + +#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:169 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:91 +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/logindialog.cpp:121 +#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:204 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:96 src/gui/textcommandeditor.cpp:136 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 +#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197 +#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:65 +#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:2199 msgid "Buy" msgstr "買う" -#: src/gui/buydialog.cpp:92 src/gui/buydialog.cpp:332 +#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:506 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:337 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "価格:%s /合計:%s" -#: src/gui/buydialog.cpp:100 +#: src/gui/buydialog.cpp:238 msgid "Amount:" msgstr "量:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:105 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:239 src/gui/npcdialog.cpp:78 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:818 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:79 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:833 +#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83 +#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:830 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/quitdialog.cpp:51 +#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setupactiondata.h:156 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/selldialog.cpp:99 -#: src/gui/statuswindow.cpp:550 src/gui/statuswindow.cpp:607 -#: src/gui/statuswindow.cpp:819 src/gui/statuswindow.cpp:847 +#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99 +#: src/gui/statuswindow.cpp:547 src/gui/statuswindow.cpp:604 +#: src/gui/statuswindow.cpp:816 src/gui/statuswindow.cpp:844 msgid "Max" msgstr "最大" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:181 #: src/gui/windowmenu.cpp:159 msgid "Shop" msgstr "店" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:208 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2200 src/gui/selldialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97 msgid "Sell" msgstr "売る" @@ -480,21 +519,21 @@ msgstr "売る" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:291 -#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:406 -#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:452 -#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:489 -#: src/gui/popupmenu.cpp:634 src/gui/popupmenu.cpp:659 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1773 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1971 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2048 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2087 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2272 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 +#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:405 +#: src/gui/popupmenu.cpp:431 src/gui/popupmenu.cpp:451 +#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:488 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:657 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1891 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2046 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2069 src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2270 #: src/gui/quitdialog.cpp:61 src/gui/registerdialog.cpp:73 -#: src/gui/setupactiondata.h:1508 src/gui/setup.cpp:76 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1191 src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +#: src/gui/setupactiondata.h:1508 src/gui/setup.cpp:78 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1190 src/gui/textcommandeditor.cpp:191 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 #: src/gui/updaterwindow.cpp:160 msgid "Cancel" @@ -606,7 +645,7 @@ msgstr "女性" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1493 src/gui/setupactiondata.h:1566 #: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:131 -#: src/gui/setup_other.cpp:232 src/gui/setup_visual.cpp:142 +#: src/gui/setup_other.cpp:235 src/gui/setup_visual.cpp:142 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -615,8 +654,8 @@ msgstr "その他" msgid "Please distribute %d points" msgstr "%d ポイントを振り分けてください" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:637 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1251 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:642 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1250 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -653,44 +692,44 @@ msgstr "アカウントとキャラクター管理" msgid "Switch Login" msgstr "別アカウントでログイン" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:170 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:171 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Unregister" msgstr "登録解除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:179 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:182 msgid "Change Email" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:273 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:277 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが違います" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:438 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:442 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:438 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:442 msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力して下さい:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:568 src/gui/serverdialog.cpp:256 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:570 src/gui/serverdialog.cpp:256 #: src/gui/setupactiondata.h:1513 src/gui/setup_relations.cpp:250 #: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:625 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:630 msgid "Choose" msgstr "選択" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:628 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "レベル%d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:639 src/gui/charselectdialog.cpp:640 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:644 src/gui/charselectdialog.cpp:645 msgid "(empty)" msgstr "(空)" @@ -751,27 +790,17 @@ msgstr "カラフル 2" msgid "rainbow 3" msgstr "カラフル 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:83 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:91 -#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/setup_relations.cpp:227 -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 src/gui/setup_theme.cpp:174 -#: src/gui/setup_video.cpp:204 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 -#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 -msgid "???" -msgstr "???" - #: src/gui/chatwindow.cpp:178 src/gui/setupactiondata.h:1565 #: src/gui/setup_chat.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/gui/chatwindow.cpp:702 +#: src/gui/chatwindow.cpp:698 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1117 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -780,17 +809,17 @@ msgstr "%sにささやき中:%s" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2134 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2142 src/gui/popupmenu.cpp:2151 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2170 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2168 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101 +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106 #: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "Map" msgstr "マップ" @@ -939,17 +968,17 @@ msgstr "ターゲットパーティ:" msgid "Target Guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:417 src/gui/debugwindow.cpp:422 +#: src/gui/debugwindow.cpp:415 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "ピング: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:425 +#: src/gui/debugwindow.cpp:417 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "入力: %dバイト/秒" -#: src/gui/debugwindow.cpp:427 +#: src/gui/debugwindow.cpp:419 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" @@ -971,7 +1000,7 @@ msgid "Auto open this window" msgstr "この窓を自動で開ける" #: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/okdialog.cpp:50 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1010,8 +1039,8 @@ msgid "Equipment" msgstr "装着品" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1700 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1858 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1698 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1800 src/gui/popupmenu.cpp:1856 msgid "Unequip" msgstr "取外す" @@ -1019,110 +1048,90 @@ msgstr "取外す" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:64 -msgid "by name" -msgstr "名前" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 -msgid "by id" -msgstr "ID" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 -msgid "by weight" -msgstr "重量" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 -msgid "by amount" -msgstr "数量" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 -msgid "by type" -msgstr "タイプ" - #: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:120 -#: src/inventory.cpp:255 +#: src/inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" #: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:597 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1702 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1860 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1858 msgid "Equip" msgstr "装着" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1808 src/gui/popupmenu.cpp:1864 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1769 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1862 #: src/gui/skilldialog.cpp:267 msgid "Use" msgstr "使用" #: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1711 src/gui/popupmenu.cpp:1813 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1869 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1709 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1720 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1718 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876 msgid "Split" msgstr "分割" #: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/setupactiondata.h:1564 +#: src/gui/popupmenu.cpp:463 src/gui/setupactiondata.h:1564 #: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "Outfits" msgstr "服装" #: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:688 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 src/gui/popupmenu.cpp:1825 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/setup.cpp:77 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1823 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1879 src/gui/setup.cpp:79 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1727 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1725 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1716 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1714 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 #: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "Drop" msgstr "落とす" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:212 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 msgid "All" msgstr "全て" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to store." msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Select amount of items to split." msgstr "分割するアイテムの量を選択してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to buy shop." msgstr "購入リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:283 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Add to sell shop." msgstr "販売リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:286 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:283 msgid "Unknown." msgstr "不明" @@ -1279,79 +1288,79 @@ msgstr "サーバー:" msgid "Update host: %s" msgstr "アップデートホスト: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:325 +#: src/gui/logindialog.cpp:272 msgid "Open register url" msgstr "" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:57 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "健康" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62 msgid "mana bar" msgstr "マナ" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 msgid "experience bar" msgstr "Expバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:67 msgid "weight bar" msgstr "重量" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:67 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69 msgid "inventory slots bar" msgstr "インベントリースロットバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:71 msgid "money bar" msgstr "金銭" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:71 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:73 msgid "arrows bar" msgstr "矢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:73 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:75 msgid "status bar" msgstr "情勢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94 msgid "job bar" msgstr "職" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:288 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:288 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "レベル: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:140 #: src/gui/statuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:360 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:316 src/gui/ministatuswindow.cpp:352 msgid "Need" msgstr "必要" -#: src/gui/npcdialog.cpp:56 +#: src/gui/npcdialog.cpp:58 msgid "Stop waiting" msgstr "キャンセル" -#: src/gui/npcdialog.cpp:57 +#: src/gui/npcdialog.cpp:59 msgid "Next" msgstr "次" -#: src/gui/npcdialog.cpp:59 +#: src/gui/npcdialog.cpp:61 msgid "Submit" msgstr "決定" -#: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/npcdialog.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:507 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1386,31 +1395,31 @@ msgstr "AFK中の服装" msgid "Key: %s" msgstr "鍵: %s" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:546 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 msgid "Trade" msgstr "トレード" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:310 msgid "Whisper" msgstr "ささやく" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:552 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:551 msgid "Heal" msgstr "HP回復" #: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:173 -#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:592 +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:591 msgid "Kick from guild" msgstr "ギルドから一時的に追い出す" #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:597 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:596 msgid "Change pos in guild" msgstr "ギルドでの役割を変更" -#: src/gui/popupmenu.cpp:186 src/gui/popupmenu.cpp:359 -#: src/gui/popupmenu.cpp:606 +#: src/gui/popupmenu.cpp:186 src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/popupmenu.cpp:605 msgid "Invite to guild" msgstr "ギルドへ招待" @@ -1422,8 +1431,8 @@ msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す" msgid "Nuke" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:318 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:317 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" @@ -1443,11 +1452,11 @@ msgstr "攻撃優先リストへ追加する" msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:2257 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:2255 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:365 +#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:364 msgid "Add name to chat" msgstr "名前をチャットへ追加する" @@ -1455,289 +1464,289 @@ msgstr "名前をチャットへ追加する" msgid "Players" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:575 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2232 +#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:574 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2230 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:393 src/gui/popupmenu.cpp:400 msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:403 src/gui/popupmenu.cpp:1743 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:1741 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1880 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:445 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:444 msgid "Map Item" msgstr "マップアイテム" -#: src/gui/popupmenu.cpp:423 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:2022 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:2020 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2044 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:447 msgid "Warp" msgstr "ワープ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:450 +#: src/gui/popupmenu.cpp:449 msgid "Move camera" msgstr "カメラを動かす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +#: src/gui/popupmenu.cpp:464 msgid "Clear outfit" msgstr "服装を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "Spells" msgstr "呪文" -#: src/gui/popupmenu.cpp:486 +#: src/gui/popupmenu.cpp:485 msgid "Edit spell" msgstr "呪文を編集する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/popupmenu.cpp:511 msgid "Disable highlight" msgstr "強調表示を無効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:513 msgid "Enable highlight" msgstr "強調表示を有効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:515 msgid "Don't remove name" msgstr "名前を消さない" -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 msgid "Remove name" msgstr "名前を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:519 msgid "Enable away" msgstr "AFKを有効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +#: src/gui/popupmenu.cpp:521 msgid "Disable away" msgstr "AFKを無効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:527 src/gui/socialwindow.cpp:1253 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/socialwindow.cpp:1252 msgid "Leave" msgstr "退会" -#: src/gui/popupmenu.cpp:530 src/gui/popupmenu.cpp:2102 +#: src/gui/popupmenu.cpp:529 src/gui/popupmenu.cpp:2100 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2230 +#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2228 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:641 msgid "Change guild position" msgstr "ギルドポジションを変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1160 msgid "Rename map sign " msgstr " マップサインの名前を変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1164 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1162 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1185 msgid "Player comment " msgstr "プレイヤーコメント " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 msgid "Add to trade" msgstr "トレードウィンドウに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Add to trade 10" msgstr "トレードウィンドウに10追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1675 msgid "Add to trade half" msgstr "トレードウィンドウに半分追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1676 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 msgid "Add to trade all" msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1687 msgid "Store 10" msgstr "10 保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 msgid "Store half" msgstr "半分保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 msgid "Store all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1712 src/gui/popupmenu.cpp:1814 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1870 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1812 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1868 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1729 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1730 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1733 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1734 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1889 msgid "Clear drop window" msgstr "ドロップ窓を消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1919 src/gui/popupmenu.cpp:1956 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1917 src/gui/popupmenu.cpp:1954 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1962 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1923 src/gui/popupmenu.cpp:1960 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/statuswindow.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popupmenu.cpp:2042 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1988 src/gui/popupmenu.cpp:2040 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 #: src/gui/socialwindow.cpp:925 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 src/gui/popupmenu.cpp:2011 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1998 src/gui/popupmenu.cpp:2009 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/popupmenu.cpp:2013 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 src/gui/popupmenu.cpp:2011 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2239 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2084 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 msgid "Open link" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2141 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 src/gui/popupmenu.cpp:2169 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 src/gui/popupmenu.cpp:2167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2175 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2143 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2171 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2169 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2144 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2134 src/gui/popupmenu.cpp:2142 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2145 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2153 src/gui/popupmenu.cpp:2159 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2164 src/gui/popupmenu.cpp:2172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2143 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2151 src/gui/popupmenu.cpp:2157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2162 src/gui/popupmenu.cpp:2170 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2163 src/gui/popupmenu.cpp:2168 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2176 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2147 src/gui/popupmenu.cpp:2155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2161 src/gui/popupmenu.cpp:2166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2158 src/gui/popupmenu.cpp:2178 -#: src/playerrelations.cpp:473 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2176 +#: src/playerrelations.cpp:460 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2188 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2189 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2187 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2218 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popupmenu.cpp:2216 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2219 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2217 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2238 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2251 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2249 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2255 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2253 msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:95 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Quests" msgstr "クエスト" -#: src/gui/questswindow.cpp:204 src/gui/setup_input.cpp:354 +#: src/gui/questswindow.cpp:208 src/gui/setup_input.cpp:354 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2379,7 +2388,7 @@ msgstr "基本" msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setup_other.cpp:215 +#: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setup_other.cpp:218 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -2666,11 +2675,11 @@ msgstr "スペクトル" msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" -#: src/gui/setup.cpp:75 +#: src/gui/setup.cpp:77 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/gui/setup.cpp:78 +#: src/gui/setup.cpp:80 msgid "Reset Windows" msgstr "ウィンドウをリセットする" @@ -2834,258 +2843,262 @@ msgstr "レイジースクロール" msgid "Scroll radius" msgstr "ラディアススクロール" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 +msgid "Auto resize minimaps" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Moving" msgstr "動作" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Auto fix position" msgstr "自動で位置を修正" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Attack while moving" msgstr "移動中も攻撃する" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Attack next target" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Sync player move" msgstr "プレイヤーの動きを同化する" -#: src/gui/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Crazy move A program" msgstr "クレイジームーブ A プログラム" -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Show own hp bar" msgstr "自分のHPバーを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Enable quick stats" msgstr "クイックスタッツを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Cycle player targets" msgstr "選択したプレイヤーを円で表示" -#: src/gui/setup_other.cpp:156 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Show job exp messages" msgstr "ジョブExpメッセージを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Show players popups" msgstr "プレイヤーポップアップを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Afk message" msgstr "AFKメッセージ" -#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Show job" msgstr "ジョブを表示する" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Enable attack filter" msgstr "攻撃フィルターを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Enable pickup filter" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Enable advert protocol" msgstr "アドバートプロトコルを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:180 +#: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "売買リクエストを受け入れる" -#: src/gui/setup_other.cpp:183 +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Enable shop mode" msgstr "ショップモードを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Cycle npc targets" msgstr "NPCターゲットを回転" -#: src/gui/setup_other.cpp:192 +#: src/gui/setup_other.cpp:195 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "NPCダイアログを記録する" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Bots support" msgstr "ボットサポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/setup_other.cpp:201 msgid "Enable auction bot support" msgstr "オークションボットのサポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/setup_other.cpp:204 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:206 +#: src/gui/setup_other.cpp:209 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:208 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 msgid "Repeat delay" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:211 +#: src/gui/setup_other.cpp:214 msgid "Repeat interval" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:218 +#: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Shortcut buttons" msgstr "ショートカットボタン" -#: src/gui/setup_other.cpp:222 +#: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Proxy server" msgstr "プロキシサーバー" -#: src/gui/setup_other.cpp:225 +#: src/gui/setup_other.cpp:228 msgid "Proxy type" msgstr "プロキシタイプ" -#: src/gui/setup_other.cpp:228 +#: src/gui/setup_other.cpp:231 msgid "Proxy address:port" msgstr "プロキシアドレス:ポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:234 +#: src/gui/setup_other.cpp:237 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:237 +#: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:240 +#: src/gui/setup_other.cpp:243 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" -#: src/gui/setup_other.cpp:244 +#: src/gui/setup_other.cpp:247 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:247 +#: src/gui/setup_other.cpp:250 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "OpenGLログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:250 +#: src/gui/setup_other.cpp:253 msgid "Enable input log" msgstr "入力ログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:253 +#: src/gui/setup_other.cpp:256 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" -#: src/gui/setup_other.cpp:256 +#: src/gui/setup_other.cpp:259 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:259 +#: src/gui/setup_other.cpp:262 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)" -#: src/gui/setup_other.cpp:262 +#: src/gui/setup_other.cpp:265 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:265 +#: src/gui/setup_other.cpp:268 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "" "より良いパフォーマンス (より良いパフォーマンスの為には有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "パフォーマンスを自動調整" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Hw acceleration" msgstr "ハードウェアアクセラレーション" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" "透過キャッシュを有効化する (ソフトウェア-メモリを沢山使用する可能性がありま" "す)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "テクスチャサンプラーを有効にする (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "より良いクオリティ (より良いパフォーマンスの為には無効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98 msgid "Show beings transparency" msgstr "透過を表示する" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "スプライトリオーダーを有効にする." -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:103 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:109 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:112 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" @@ -3661,11 +3674,11 @@ msgstr "アナウンスにリンクを表示する" msgid "Auction" msgstr "オークション" -#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:766 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" -#: src/gui/shopwindow.cpp:770 +#: src/gui/shopwindow.cpp:766 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" @@ -3683,30 +3696,30 @@ msgstr "上" msgid "Skill points available: %d" msgstr "スキルポイント: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:426 +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 msgid "basic" msgstr "基本" -#: src/gui/skilldialog.cpp:428 +#: src/gui/skilldialog.cpp:427 msgid "basic, 1" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:464 +#: src/gui/skilldialog.cpp:463 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "スキルセット %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:491 +#: src/gui/skilldialog.cpp:490 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "スキル %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:570 src/gui/skilldialog.cpp:688 +#: src/gui/skilldialog.cpp:569 src/gui/skilldialog.cpp:682 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:680 +#: src/gui/skilldialog.cpp:674 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Lvl: %d (%+d)" @@ -3811,119 +3824,119 @@ msgstr "" msgid "Ignore items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1188 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 msgid "Create Guild" msgstr "ギルドを作成する" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1189 src/gui/socialwindow.cpp:1656 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1188 src/gui/socialwindow.cpp:1655 msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1233 src/gui/windowmenu.cpp:143 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1232 src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1243 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1242 msgid "P" msgstr "周囲" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1248 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 msgid "F" msgstr "友達" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1252 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1251 msgid "Invite" msgstr "招待" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1439 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1438 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1449 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1448 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1466 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1465 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1479 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1478 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1526 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1525 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "ギルド %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1549 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1548 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "パーティ %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1563 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1562 msgid "Guild Name" msgstr "ギルド名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1563 msgid "Choose your guild's name." msgstr "ギルド名を選んでください" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1578 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1577 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1584 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1583 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%sがギルド %sへ招待しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1590 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1589 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "ギルド招待を受け入れる" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1605 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1604 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1616 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1615 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "パーティに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1620 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1619 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "パーティ %sに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1628 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1627 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1633 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1632 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1642 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1641 msgid "Accept Party Invite" msgstr "パーティ招待を受け入れます" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1657 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1656 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1662 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1661 msgid "Party Name" msgstr "パーティ名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1663 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1662 msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" @@ -3968,91 +3981,91 @@ msgstr "キャラクターポイント: %d" msgid "Correction points: %d" msgstr "修正点: %d" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:107 msgid "No Target" msgstr "ターゲットなし" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "Allow Target" msgstr "ターゲットを有効にする" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 msgid "Need Target" msgstr "ターゲット必要" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "General Magic" msgstr "ジェネラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Life Magic" msgstr "ライフ魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 msgid "War Magic" msgstr "ウォー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 msgid "Transmute Magic" msgstr "トランスミュート魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "Nature Magic" msgstr "ネイチャー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "Astral Magic" msgstr "アストラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 msgid "Command Editor" msgstr "コマンドエディタ" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "magic" msgstr "魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169 msgid "other" msgstr "他" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 msgid "Symbol:" msgstr "シンボル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 msgid "Target Type:" msgstr "ターゲットタイプ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 msgid "Mana:" msgstr "マナ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "Magic level:" msgstr "魔法レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 msgid "Magic School:" msgstr "魔法学園:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "School level:" msgstr "学校レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 msgid "Save" msgstr "セーブ" @@ -4286,11 +4299,11 @@ msgstr "ホームボーダー" msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" -#: src/gui/whoisonline.cpp:76 src/gui/whoisonline.cpp:620 +#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:611 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "オンラインリスト - アップデート中" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "アップデート" @@ -4298,11 +4311,11 @@ msgstr "アップデート" msgid "Who Is Online - " msgstr "オンラインリスト - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:634 +#: src/gui/whoisonline.cpp:625 msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:675 +#: src/gui/whoisonline.cpp:666 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" @@ -4653,353 +4666,353 @@ msgstr "JB%d" msgid "u key" msgstr "u キー" -#: src/inventory.cpp:257 +#: src/inventory.cpp:254 msgid "Storage" msgstr "倉庫" -#: src/inventory.cpp:259 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Cart" msgstr "カート" -#: src/localplayer.cpp:370 +#: src/localplayer.cpp:373 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "%sによって殺されました" -#: src/localplayer.cpp:1427 +#: src/localplayer.cpp:1429 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "存在しないアイテムは拾えません" -#: src/localplayer.cpp:1430 +#: src/localplayer.cpp:1432 msgid "Item is too heavy." msgstr "アイテムが重過ぎます" -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Item is too far away." msgstr "アイテムが遠すぎます." -#: src/localplayer.cpp:1436 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Inventory is full." msgstr "インベントリーが満杯です" -#: src/localplayer.cpp:1439 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Stack is too big." msgstr "量が多すぎます" -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです" -#: src/localplayer.cpp:1445 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "不明なエラーの為拾えません" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1469 +#: src/localplayer.cpp:1471 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました" -#: src/localplayer.cpp:1676 src/localplayer.cpp:1710 src/localplayer.cpp:1711 +#: src/localplayer.cpp:1678 src/localplayer.cpp:1712 src/localplayer.cpp:1713 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1716 src/localplayer.cpp:1723 src/localplayer.cpp:1730 +#: src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725 src/localplayer.cpp:1732 msgid "job" msgstr "ジョブ" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1917 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" -#: src/localplayer.cpp:1917 +#: src/localplayer.cpp:1919 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1941 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1946 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1971 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1972 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1973 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1990 +#: src/localplayer.cpp:1992 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1991 +#: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" -#: src/localplayer.cpp:1992 +#: src/localplayer.cpp:1994 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1993 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1994 +#: src/localplayer.cpp:1996 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" -#: src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2017 src/localplayer.cpp:2040 +#: src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2019 src/localplayer.cpp:2042 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2014 src/localplayer.cpp:2036 +#: src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2038 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2015 +#: src/localplayer.cpp:2017 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2016 +#: src/localplayer.cpp:2018 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2037 +#: src/localplayer.cpp:2039 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2040 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" -#: src/localplayer.cpp:2039 +#: src/localplayer.cpp:2041 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2098 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2099 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2100 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2112 +#: src/localplayer.cpp:2114 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2113 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2114 +#: src/localplayer.cpp:2116 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" -#: src/localplayer.cpp:2115 +#: src/localplayer.cpp:2117 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2116 +#: src/localplayer.cpp:2118 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2136 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" -#: src/localplayer.cpp:2137 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" -#: src/localplayer.cpp:2138 +#: src/localplayer.cpp:2140 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2139 +#: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" -#: src/localplayer.cpp:2140 +#: src/localplayer.cpp:2142 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2159 +#: src/localplayer.cpp:2161 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2160 +#: src/localplayer.cpp:2162 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2161 +#: src/localplayer.cpp:2163 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2162 +#: src/localplayer.cpp:2164 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" -#: src/localplayer.cpp:2163 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2184 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2185 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" -#: src/localplayer.cpp:2184 +#: src/localplayer.cpp:2186 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "Away" msgstr "アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2232 +#: src/localplayer.cpp:2234 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" -#: src/localplayer.cpp:2233 +#: src/localplayer.cpp:2235 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2234 src/localplayer.cpp:2249 +#: src/localplayer.cpp:2236 src/localplayer.cpp:2251 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2247 +#: src/localplayer.cpp:2249 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2248 +#: src/localplayer.cpp:2250 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2273 +#: src/localplayer.cpp:2275 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2274 +#: src/localplayer.cpp:2276 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2275 +#: src/localplayer.cpp:2277 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイア" -#: src/localplayer.cpp:3805 +#: src/localplayer.cpp:3836 msgid "Follow: " msgstr "フォロー: " -#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3822 +#: src/localplayer.cpp:3838 src/localplayer.cpp:3853 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" -#: src/localplayer.cpp:3814 +#: src/localplayer.cpp:3845 msgid "Imitation: " msgstr "真似: " -#: src/localplayer.cpp:3816 src/localplayer.cpp:3824 +#: src/localplayer.cpp:3847 src/localplayer.cpp:3855 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" -#: src/localplayer.cpp:4181 +#: src/localplayer.cpp:4212 msgid "You see " msgstr " が見える" @@ -5449,7 +5462,7 @@ msgstr "Expシェアモード不明" msgid "Failed to use item." msgstr "アイテム使用に失敗" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:569 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:568 msgid "Unable to equip." msgstr "装着不可能" @@ -6027,19 +6040,19 @@ msgstr "トレード中止" msgid "Trade completed." msgstr "トレード完了" -#: src/playerrelations.cpp:489 +#: src/playerrelations.cpp:476 msgid "Print '...'" msgstr "'...'を表示する" -#: src/playerrelations.cpp:511 +#: src/playerrelations.cpp:498 msgid "Blink name" msgstr "名前を点灯させる" -#: src/playerrelations.cpp:556 +#: src/playerrelations.cpp:543 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "フローティング'...'吹出し" -#: src/playerrelations.cpp:559 +#: src/playerrelations.cpp:546 msgid "Floating bubble" msgstr "吹出し" |