diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
commit | bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e (patch) | |
tree | 9a978f17463897b8570f4716543339cbe0e12400 /po/ja.po | |
parent | bfeaa863d1ddca4a9e7f428f155cfffc8f3d2bd5 (diff) | |
download | manaplus-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.gz manaplus-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.bz2 manaplus-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.xz manaplus-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 200 |
1 files changed, 99 insertions, 101 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-21 09:20+0000\n" "Last-Translator: Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "ja/)\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "分割" #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60 #: src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Outfits" -msgstr "服" +msgstr "服装" #: src/gui/inventorywindow.cpp:178 msgid "Weight:" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" #: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:890 #, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "服: %d" +msgstr "服装: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892 #, c-format @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "マップアイテム" #: src/gui/popupmenu.cpp:567 msgid "Rename" -msgstr "リネーム" +msgstr "名前を変更する" #: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2095 #: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2110 @@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "ダウンロード準備中..." msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" @@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr "友達の名前" #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Disregarded Names" -msgstr "無視名前" +msgstr "無視している名前" #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored Names" -msgstr "無視された名前" +msgstr "無視している名前" #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Erased Names" @@ -3971,331 +3971,332 @@ msgstr "" "ん。" #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " -msgstr " によって殺されました" +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "%sによって殺されました" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "存在しないアイテムは拾えません" -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." msgstr "アイテムが重過ぎます" -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." msgstr "アイテムが遠すぎます." -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." msgstr "インベントリーが満杯です" -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." msgstr "量が多すぎます" -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです" -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "不明なエラーの為拾えません" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を拾いました" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) クレイジームーブ %d" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1999 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイアー" -#: src/localplayer.cpp:3756 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Follow: " msgstr "フォロー: " -#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" -#: src/localplayer.cpp:3765 +#: src/localplayer.cpp:3766 msgid "Imitation: " msgstr "真似: " -#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" -#: src/localplayer.cpp:4123 +#: src/localplayer.cpp:4124 msgid "You see " msgstr " が見える" @@ -4448,7 +4449,9 @@ msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "キャラクター作成に失敗しました。この名前は既に使われています" +msgstr "" +"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま" +"れています" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:245 msgid "Wrong name." @@ -4467,9 +4470,8 @@ msgid "Incorrect slot." msgstr "間違ったスロット" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Incorrect race." -msgstr "間違った髪型" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4624,7 +4626,6 @@ msgid "%s has left your guild." msgstr "%sがギルドを退会しました" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 -#, fuzzy msgid "You were kicked from guild." msgstr "ギルドから追い出されました" @@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "サーバーが混雑しています" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "This user name is already taken." -msgstr "ユーザ名は使用されています" +msgstr "ユーザ名は既に使用されています" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 msgid "Username permanently erased." @@ -5221,11 +5222,11 @@ msgstr "空スロットがありません" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." -msgstr "ユーザーネームが見つかりません" +msgstr "無効な名前" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." -msgstr "ユーザーネームが削除されました" +msgstr "既に使用されているキャラクター名です" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." @@ -5625,6 +5626,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "不明なアイテム" - -#~ msgid "> Next" -#~ msgstr "> 次へ" |