diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-02-27 23:33:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-02-27 23:33:16 +0200 |
commit | 6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5 (patch) | |
tree | 851b72874eefceb03efce4dc09753abd1c4cb451 /po/fr.po | |
parent | 2c761897517b80fba818d2f3672b17ead9a7dd90 (diff) | |
download | manaplus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.gz manaplus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.bz2 manaplus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.tar.xz manaplus-6fff1a4b1bb427d2c5c7e57289eec8609931cae5.zip |
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3107 |
1 files changed, 1584 insertions, 1523 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-03 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:51+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n" "Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n" @@ -22,505 +22,520 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/being.cpp:481 +#: src/being.cpp:488 msgid "dodge" msgstr "esquiver" -#: src/being.cpp:481 +#: src/being.cpp:488 msgid "miss" msgstr "raté" -#: src/client.cpp:744 -#: src/gui/setup.cpp:47 -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/client.cpp:745 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/client.cpp:818 +#: src/client.cpp:819 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: src/client.cpp:849 +#: src/client.cpp:850 msgid "Logging in" msgstr "Connexion" -#: src/client.cpp:882 +#: src/client.cpp:883 msgid "Entering game world" msgstr "Connexion au monde de jeu" -#: src/client.cpp:973 +#: src/client.cpp:974 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnnages" -#: src/client.cpp:1004 +#: src/client.cpp:1005 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1014 +#: src/client.cpp:1015 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1049 -#: src/client.cpp:1056 -#: src/client.cpp:1191 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 -#: src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:357 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:134 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 +#: src/client.cpp:1050 src/client.cpp:1057 src/client.cpp:1192 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226 +#: src/gui/serverdialog.cpp:358 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:162 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/client.cpp:1065 +#: src/client.cpp:1066 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement" -#: src/client.cpp:1092 +#: src/client.cpp:1093 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: src/client.cpp:1093 +#: src/client.cpp:1094 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: src/client.cpp:1112 +#: src/client.cpp:1113 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'email" -#: src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1114 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !" -#: src/client.cpp:1133 +#: src/client.cpp:1134 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désincription réussie" -#: src/client.cpp:1134 +#: src/client.cpp:1135 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..." -#: src/client.cpp:1317 -#: src/client.cpp:1343 -#: src/client.cpp:1387 +#: src/client.cpp:1321 src/client.cpp:1351 src/client.cpp:1395 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." -#: src/client.cpp:1514 +#: src/client.cpp:1524 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s" -#: src/client.cpp:1548 -#: src/client.cpp:1554 +#: src/client.cpp:1558 src/client.cpp:1564 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/client.cpp:1575 +#: src/client.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." -#: src/commandhandler.cpp:264 -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commandhandler.cpp:267 src/commandhandler.cpp:480 msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." -#: src/commandhandler.cpp:294 +#: src/commandhandler.cpp:297 msgid "-- Help --" msgstr "-- Aide --" -#: src/commandhandler.cpp:295 +#: src/commandhandler.cpp:298 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Montre l'aide" -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:300 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Affiche le nom de la carte" -#: src/commandhandler.cpp:298 +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne" -#: src/commandhandler.cpp:299 +#: src/commandhandler.cpp:302 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos" -#: src/commandhandler.cpp:301 +#: src/commandhandler.cpp:304 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Vide cette fenêtre" -#: src/commandhandler.cpp:303 +#: src/commandhandler.cpp:306 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur" -#: src/commandhandler.cpp:304 +#: src/commandhandler.cpp:307 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Alias de msg" -#: src/commandhandler.cpp:305 +#: src/commandhandler.cpp:308 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Alias de msg" -#: src/commandhandler.cpp:306 +#: src/commandhandler.cpp:309 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur" +msgstr "" +"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"utilisateur" -#: src/commandhandler.cpp:308 +#: src/commandhandler.cpp:311 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Alias de query" -#: src/commandhandler.cpp:310 +#: src/commandhandler.cpp:313 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." +msgstr "" +"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." -#: src/commandhandler.cpp:313 +#: src/commandhandler.cpp:316 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:314 +#: src/commandhandler.cpp:317 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:315 +#: src/commandhandler.cpp:318 #, fuzzy msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur" -#: src/commandhandler.cpp:316 +#: src/commandhandler.cpp:319 #, fuzzy msgid "/erase > Erase a player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:317 +#: src/commandhandler.cpp:320 #, fuzzy msgid "/befriend > Be friend a player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:318 +#: src/commandhandler.cpp:321 #, fuzzy msgid "/desregard > Disregard a player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:319 +#: src/commandhandler.cpp:322 #, fuzzy msgid "/neutral > Neutral a player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:321 +#: src/commandhandler.cpp:324 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics" -#: src/commandhandler.cpp:322 +#: src/commandhandler.cpp:325 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon." -#: src/commandhandler.cpp:324 +#: src/commandhandler.cpp:327 msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe" -#: src/commandhandler.cpp:325 +#: src/commandhandler.cpp:328 #, fuzzy msgid "/createguild > Create a new guild" msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe" -#: src/commandhandler.cpp:326 +#: src/commandhandler.cpp:329 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/commandhandler.cpp:328 +#: src/commandhandler.cpp:331 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" +msgstr "" +"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" -#: src/commandhandler.cpp:330 +#: src/commandhandler.cpp:333 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)" +msgstr "" +"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " +"du tchat s'il a été activé)" -#: src/commandhandler.cpp:333 +#: src/commandhandler.cpp:336 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" -#: src/commandhandler.cpp:335 +#: src/commandhandler.cpp:338 #, fuzzy msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" -#: src/commandhandler.cpp:337 +#: src/commandhandler.cpp:340 msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" msgstr "/all > Montrer tous les personnages visibles dans le tab 'debug'" -#: src/commandhandler.cpp:339 +#: src/commandhandler.cpp:342 msgid "/move > Move to given position" msgstr "/move > Se déplacer jusqu'à la position donnée" -#: src/commandhandler.cpp:340 +#: src/commandhandler.cpp:343 msgid "/navigate > Draw path to given position" msgstr "/navigate > Afficher le chemin jusqu'à la position donnée" -#: src/commandhandler.cpp:341 +#: src/commandhandler.cpp:344 msgid "/target > Set target to being" msgstr "/target > Prendre le joueur donné pour cible" -#: src/commandhandler.cpp:342 +#: src/commandhandler.cpp:345 msgid "/outfit > Wear outfit by index" msgstr "/outfit > Revêtir une tenue selon l'index donné" -#: src/commandhandler.cpp:343 +#: src/commandhandler.cpp:346 msgid "/emote > Show emote by index" msgstr "/emote > Afficher l'émoticône selon l'index donné" -#: src/commandhandler.cpp:344 +#: src/commandhandler.cpp:347 msgid "/follow > Follow player" msgstr "/follow > Suivre le joueur" -#: src/commandhandler.cpp:345 +#: src/commandhandler.cpp:348 msgid "/imitation > Imitate player" msgstr "/imitation > Imiter le joueur" -#: src/commandhandler.cpp:346 +#: src/commandhandler.cpp:349 #, fuzzy msgid "/heal > Heal player" msgstr "/ignore > Ignore un joueur" -#: src/commandhandler.cpp:347 +#: src/commandhandler.cpp:350 #, fuzzy msgid "/mail > Send offline message to player" msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur" -#: src/commandhandler.cpp:351 +#: src/commandhandler.cpp:354 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>" -#: src/commandhandler.cpp:355 +#: src/commandhandler.cpp:358 msgid "Command: /help" msgstr "Commande : /help" -#: src/commandhandler.cpp:356 +#: src/commandhandler.cpp:359 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles." -#: src/commandhandler.cpp:358 +#: src/commandhandler.cpp:361 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Commande : /help <commande>" -#: src/commandhandler.cpp:359 +#: src/commandhandler.cpp:362 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>." -#: src/commandhandler.cpp:367 +#: src/commandhandler.cpp:370 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Commande : /announce <msg>" -#: src/commandhandler.cpp:368 +#: src/commandhandler.cpp:371 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***" -#: src/commandhandler.cpp:369 +#: src/commandhandler.cpp:372 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne." -#: src/commandhandler.cpp:374 +#: src/commandhandler.cpp:377 msgid "Command: /clear" msgstr "Commande : /clear" -#: src/commandhandler.cpp:375 +#: src/commandhandler.cpp:378 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente." +msgstr "" +"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation " +"précédente." -#: src/commandhandler.cpp:379 +#: src/commandhandler.cpp:382 msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Commande : /ignore <joueur>" -#: src/commandhandler.cpp:380 +#: src/commandhandler.cpp:383 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non." -#: src/commandhandler.cpp:385 +#: src/commandhandler.cpp:388 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Commande : /join <channel>" -#: src/commandhandler.cpp:386 +#: src/commandhandler.cpp:389 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>." -#: src/commandhandler.cpp:387 +#: src/commandhandler.cpp:390 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé." -#: src/commandhandler.cpp:391 +#: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Command: /list" msgstr "Commande : /list" -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:395 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics." -#: src/commandhandler.cpp:396 +#: src/commandhandler.cpp:399 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Commande : /me <message>" -#: src/commandhandler.cpp:397 +#: src/commandhandler.cpp:400 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>." -#: src/commandhandler.cpp:401 +#: src/commandhandler.cpp:404 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Commande : /msg <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:402 +#: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:403 +#: src/commandhandler.cpp:406 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Commande : /w <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:404 +#: src/commandhandler.cpp:407 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:405 -#: src/commandhandler.cpp:437 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +#: src/commandhandler.cpp:408 src/commandhandler.cpp:440 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni ck\")." +msgstr "" +"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni " +"ck\")." -#: src/commandhandler.cpp:410 +#: src/commandhandler.cpp:413 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Commande : /query <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:411 +#: src/commandhandler.cpp:414 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Commande : /q <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:412 +#: src/commandhandler.cpp:415 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" +msgstr "" +"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:417 +#: src/commandhandler.cpp:420 msgid "Command: /away <afk reason>" msgstr "Commande : /away <message d'absence>" -#: src/commandhandler.cpp:418 +#: src/commandhandler.cpp:421 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." +msgstr "" +"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." -#: src/commandhandler.cpp:420 +#: src/commandhandler.cpp:423 msgid "Command: /away" msgstr "Commande : /away" -#: src/commandhandler.cpp:421 +#: src/commandhandler.cpp:424 msgid "This command clears the away status and message." msgstr "Cette commande retire le statut absent." -#: src/commandhandler.cpp:425 +#: src/commandhandler.cpp:428 msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>" -#: src/commandhandler.cpp:426 +#: src/commandhandler.cpp:429 msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>" -#: src/commandhandler.cpp:430 +#: src/commandhandler.cpp:433 #, fuzzy msgid "Command: /createguild <name>" msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>" -#: src/commandhandler.cpp:431 +#: src/commandhandler.cpp:434 #, fuzzy msgid "This command creates a new guild called <name>." msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>" -#: src/commandhandler.cpp:435 +#: src/commandhandler.cpp:438 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Commande : /party <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:436 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +#: src/commandhandler.cpp:439 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." -#: src/commandhandler.cpp:442 +#: src/commandhandler.cpp:445 msgid "Command: /present" msgstr "Commande : /present" -#: src/commandhandler.cpp:443 +#: src/commandhandler.cpp:446 #, fuzzy -msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation." +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " +"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement " +"de la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:448 +#: src/commandhandler.cpp:451 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Command: /toggle <state>" -#: src/commandhandler.cpp:449 +#: src/commandhandler.cpp:452 #, fuzzy -msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically." +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement.\n" +"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement." - -#: src/commandhandler.cpp:452 -msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." +"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement." #: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " +"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." + +#: src/commandhandler.cpp:458 msgid "Command: /toggle" msgstr "Commande : /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:459 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." -#: src/commandhandler.cpp:460 -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#: src/commandhandler.cpp:463 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" -#: src/commandhandler.cpp:461 +#: src/commandhandler.cpp:464 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment." +msgstr "" +"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était " +"précédemment." -#: src/commandhandler.cpp:466 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Command: /where" msgstr "Commande : /where" -#: src/commandhandler.cpp:467 +#: src/commandhandler.cpp:470 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez." -#: src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:474 msgid "Command: /who" msgstr "Commande : /who" -#: src/commandhandler.cpp:472 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." -#: src/commandhandler.cpp:478 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles." -#: src/commandhandler.cpp:546 +#: src/commandhandler.cpp:549 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" -#: src/commandhandler.cpp:554 +#: src/commandhandler.cpp:557 #, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you." -msgstr "Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même." +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle " +"existe déjà ou il s'agit de vous même." -#: src/commandhandler.cpp:574 +#: src/commandhandler.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" @@ -529,155 +544,152 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Il vous est demandé de rejoindre le salon %s." -#: src/commandhandler.cpp:590 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +#: src/commandhandler.cpp:593 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 msgid "Party name is missing." msgstr "Indiquez un nom de groupe." -#: src/commandhandler.cpp:601 +#: src/commandhandler.cpp:604 msgid "Guild name is missing." msgstr "Le nom de la guilde est manquant." -#: src/commandhandler.cpp:614 -#: src/commandhandler.cpp:721 -#: src/commandhandler.cpp:762 -#: src/commandhandler.cpp:792 +#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:724 +#: src/commandhandler.cpp:765 src/commandhandler.cpp:795 msgid "Please specify a name." msgstr "Veuillez indiquer un nom." -#: src/commandhandler.cpp:655 +#: src/commandhandler.cpp:658 msgid "Return toggles chat." msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat." -#: src/commandhandler.cpp:655 +#: src/commandhandler.cpp:658 msgid "Message closes chat." msgstr "Ce message ferme la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:666 +#: src/commandhandler.cpp:669 msgid "Return now toggles chat." msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:672 +#: src/commandhandler.cpp:675 msgid "Message now closes chat." msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:700 +#: src/commandhandler.cpp:703 #, fuzzy msgid "friend" msgstr "Ami" -#: src/commandhandler.cpp:705 +#: src/commandhandler.cpp:708 #, fuzzy msgid "disregarded" msgstr "Négligé" -#: src/commandhandler.cpp:710 +#: src/commandhandler.cpp:713 #, fuzzy msgid "neutral" msgstr "Neutre" -#: src/commandhandler.cpp:729 +#: src/commandhandler.cpp:732 #, fuzzy, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Le joueur est déjà ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:743 +#: src/commandhandler.cpp:746 #, fuzzy, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Le joueur est désormais ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:751 +#: src/commandhandler.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:773 +#: src/commandhandler.cpp:776 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:780 +#: src/commandhandler.cpp:783 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:782 +#: src/commandhandler.cpp:785 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Le joueur n'a pas pu être à nouveau écouté !" -#: src/commandhandler.cpp:799 +#: src/commandhandler.cpp:802 #, fuzzy msgid "Player already erased!" msgstr "Le joueur est déjà ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:810 +#: src/commandhandler.cpp:813 #, fuzzy msgid "Player successfully erased!" msgstr "Le joueur est désormais ignoré !" -#: src/commandhandler.cpp:812 +#: src/commandhandler.cpp:815 #, fuzzy msgid "Player could not be erased!" msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !" -#: src/commandhandler.h:39 +#: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" +"\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:219 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +#: src/game.cpp:227 src/gui/widgets/chattab.cpp:391 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/game.cpp:223 -#: src/gui/debugwindow.cpp:47 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +#: src/game.cpp:231 src/gui/debugwindow.cpp:48 src/gui/widgets/chattab.cpp:393 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:435 +#: src/game.cpp:443 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que" -#: src/game.cpp:443 +#: src/game.cpp:451 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" -#: src/game.cpp:482 +#: src/game.cpp:490 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." +msgstr "" +"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." -#: src/game.cpp:494 +#: src/game.cpp:502 msgid "Network Error" msgstr "Erreur Réseau" -#: src/game.cpp:1012 +#: src/game.cpp:1020 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" -#: src/game.cpp:1019 +#: src/game.cpp:1027 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" -#: src/game.cpp:1391 +#: src/game.cpp:1399 msgid "Could Not Load Map" msgstr "La carte n'a pu être chargé" -#: src/game.cpp:1392 +#: src/game.cpp:1400 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erreur durant le chargement %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#: src/gui/beingpopup.cpp:90 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Groupe : %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#: src/gui/beingpopup.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guildes" -#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#: src/gui/beingpopup.cpp:115 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" msgstr "Rang PvP : %d" @@ -688,19 +700,16 @@ msgstr "Rang PvP : %d" msgid "Bot Checker" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 -#: src/keyboardconfig.cpp:46 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 msgid "Attack" msgstr "Attaquer" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Talk" msgstr "Parler" @@ -713,162 +722,126 @@ msgstr "Monter" msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 -#: src/gui/npcdialog.cpp:116 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:121 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/gui/buy.cpp:53 -#: src/gui/buy.cpp:60 -#: src/gui/buy.cpp:94 -#: src/gui/buysell.cpp:62 +#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95 +#: src/gui/buysell.cpp:63 msgid "Buy" msgstr "Acheter" -#: src/gui/buy.cpp:85 -#: src/gui/buy.cpp:298 -#: src/gui/sell.cpp:84 -#: src/gui/sell.cpp:306 +#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:299 src/gui/sell.cpp:85 +#: src/gui/sell.cpp:320 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prix : %s / Total : %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:90 -#: src/gui/itemamount.cpp:204 -#: src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:106 -#: src/gui/sell.cpp:87 -#: src/gui/statuswindow.cpp:840 +#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233 +#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:924 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:93 -#: src/gui/itemamount.cpp:203 -#: src/gui/itemamount.cpp:231 -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 -#: src/gui/sell.cpp:88 -#: src/gui/statuswindow.cpp:852 +#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:936 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:95 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 -#: src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/quitdialog.cpp:52 -#: src/gui/sell.cpp:90 -#: src/gui/serverdialog.cpp:250 +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:251 #: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/buy.cpp:96 -#: src/gui/sell.cpp:91 -#: src/gui/statuswindow.cpp:483 -#: src/gui/statuswindow.cpp:839 -#: src/gui/statuswindow.cpp:870 +#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 +#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:923 +#: src/gui/statuswindow.cpp:954 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/gui/buysell.cpp:37 -#: src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 +#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 msgid "Shop" msgstr "Magasin" -#: src/gui/buysell.cpp:62 -#: src/gui/sell.cpp:50 -#: src/gui/sell.cpp:57 -#: src/gui/sell.cpp:89 +#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 +#: src/gui/sell.cpp:90 msgid "Sell" msgstr "Vendre" -#: src/gui/buysell.cpp:62 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 -#: src/gui/itemamount.cpp:206 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1125 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1152 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1197 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1235 -#: src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/register.cpp:79 -#: src/gui/setup.cpp:64 -#: src/gui/socialwindow.cpp:786 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 -#: src/gui/textdialog.cpp:44 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: src/gui/updatewindow.cpp:153 +#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 src/gui/popupmenu.cpp:1286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1324 src/gui/popupmenu.cpp:1357 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1389 src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 msgid "Change Email Address" msgstr "Modifier l'adresse mail" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Compte : %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Entrer l'adresse email deux fois :" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." msgstr "L'adresse email doit être longue d'au moins %d caractères." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." msgstr "L'adresse email ne doit pas être plus longue que %d caractères." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Les deux adresses email ne correspondent pas." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:134 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 -#: src/gui/login.cpp:91 -#: src/gui/register.cpp:73 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/login.cpp:92 +#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 msgid "Type new password twice:" msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112 msgid "Enter the old password first." msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %d caractères." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132 #, fuzzy msgid "The new password entries mismatch." msgstr "" @@ -877,541 +850,480 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" msgstr "Création du personnage" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 -#: src/gui/login.cpp:90 -#: src/gui/register.cpp:72 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:68 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 msgid "Hair color:" msgstr "Couleur des cheveux :" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 msgid "Hair style:" msgstr "Coupe de cheveux :" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:445 -#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charselectdialog.cpp:446 +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: src/gui/register.cpp:95 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 -#: src/gui/register.cpp:96 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:82 src/gui/register.cpp:97 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:258 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Veuillez distribuer %d points" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:187 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:248 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:249 msgid "Character stats OK" msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:262 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:263 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Veuillez retirer %d points" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Confirmer la suppression du personnage" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:74 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:122 msgid "Account and Character Management" msgstr "Gestion du compte et du personnage" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 msgid "Switch Login" msgstr "Changer de login" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Unregister" msgstr "Se désinscrire" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:156 msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 -#: src/gui/serverdialog.cpp:254 -#: src/gui/setup_players.cpp:242 -#: src/gui/shopwindow.cpp:117 -#: src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:376 src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:433 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:434 msgid "Choose" msgstr "Choisir" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:436 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "Level %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:448 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:448 src/gui/charselectdialog.cpp:449 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/gui/chat.cpp:92 +#: src/gui/chat.cpp:93 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: src/gui/chat.cpp:93 +#: src/gui/chat.cpp:94 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/gui/chat.cpp:94 +#: src/gui/chat.cpp:95 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Ami" -#: src/gui/chat.cpp:95 +#: src/gui/chat.cpp:96 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Vert : " -#: src/gui/chat.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:97 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/gui/chat.cpp:97 +#: src/gui/chat.cpp:98 msgid "gold" msgstr "or" -#: src/gui/chat.cpp:98 +#: src/gui/chat.cpp:99 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/gui/chat.cpp:99 +#: src/gui/chat.cpp:100 msgid "pink" msgstr "rose" -#: src/gui/chat.cpp:100 +#: src/gui/chat.cpp:101 msgid "purple" msgstr "violet" -#: src/gui/chat.cpp:101 +#: src/gui/chat.cpp:102 msgid "grey" msgstr "gris" -#: src/gui/chat.cpp:102 +#: src/gui/chat.cpp:103 #, fuzzy msgid "brown" msgstr "Lancé" -#: src/gui/chat.cpp:103 +#: src/gui/chat.cpp:104 #, fuzzy msgid "rainbow 1" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/chat.cpp:104 +#: src/gui/chat.cpp:105 #, fuzzy msgid "rainbow 2" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/chat.cpp:105 +#: src/gui/chat.cpp:106 #, fuzzy msgid "rainbow 3" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/chat.cpp:122 -#: src/gui/itemamount.cpp:90 -#: src/gui/login.cpp:75 -#: src/gui/setup_players.cpp:215 -#: src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:163 -#: src/gui/setup_video.cpp:188 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76 +#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:132 -#: src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: src/gui/chat.cpp:555 +#: src/gui/chat.cpp:556 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: src/gui/chat.cpp:912 +#: src/gui/chat.cpp:913 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:46 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoré" -#: src/gui/debugwindow.cpp:63 -#: src/gui/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/debugwindow.cpp:64 src/gui/debugwindow.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#: src/gui/debugwindow.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:78 -#: src/gui/debugwindow.cpp:181 -#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:182 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "Music:" msgstr "Musique : %s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:79 -#: src/gui/debugwindow.cpp:185 -#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:186 +#: src/gui/debugwindow.cpp:207 #, fuzzy msgid "Map:" msgstr "Carte : %s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:80 -#: src/gui/debugwindow.cpp:183 -#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 src/gui/debugwindow.cpp:184 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 #, fuzzy msgid "Minimap:" msgstr "Plan : %s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Curseur : (%d, %d)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:82 -#: src/gui/debugwindow.cpp:192 +#: src/gui/debugwindow.cpp:83 src/gui/debugwindow.cpp:193 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Effets de particules : %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#: src/gui/debugwindow.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Map actors count: %d" msgstr "Points de personnage : %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:90 -#: src/gui/debugwindow.cpp:126 -#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:127 +#: src/gui/debugwindow.cpp:132 #, fuzzy msgid "Player Position:" msgstr "Joueurs" -#: src/gui/debugwindow.cpp:91 -#: src/gui/debugwindow.cpp:138 -#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:139 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Cibler le PNJ" -#: src/gui/debugwindow.cpp:92 -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 -#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:144 +#: src/gui/debugwindow.cpp:165 #, fuzzy msgid "Target Id:" msgstr "Cibler le PNJ" -#: src/gui/debugwindow.cpp:93 -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 -#: src/gui/debugwindow.cpp:165 +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:148 +#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:166 #, fuzzy msgid "Target Level:" msgstr "Cibler le Joueur" -#: src/gui/debugwindow.cpp:94 -#: src/gui/debugwindow.cpp:155 -#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:156 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 #, fuzzy msgid "Target Party:" msgstr "Cibler le Joueur" -#: src/gui/debugwindow.cpp:95 -#: src/gui/debugwindow.cpp:158 -#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#: src/gui/debugwindow.cpp:96 src/gui/debugwindow.cpp:159 +#: src/gui/debugwindow.cpp:168 #, fuzzy msgid "Target Guild:" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/debugwindow.cpp:179 -#: src/gui/debugwindow.cpp:202 +#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:203 #, fuzzy msgid "Cursor:" msgstr "Curseur : (%d, %d)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:196 -#: src/gui/debugwindow.cpp:209 +#: src/gui/debugwindow.cpp:197 src/gui/debugwindow.cpp:210 msgid "Map actors count:" msgstr "Nombre d'acteur sur la carte :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#: src/gui/debugwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Ping: %d ms" msgstr "Ping : %d ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:223 msgid "Ping: ? ms" msgstr "Ping : ? ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#: src/gui/debugwindow.cpp:226 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Entrée : %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#: src/gui/debugwindow.cpp:228 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Sortie : %d bytes/s" -#: src/gui/editdialog.cpp:44 -#: src/gui/itemamount.cpp:205 -#: src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:56 -#: src/gui/textdialog.cpp:43 -#: src/gui/trade.cpp:81 -#: src/gui/trade.cpp:83 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:73 src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:451 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:460 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1073 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1178 src/gui/popupmenu.cpp:1261 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1301 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" -#: src/gui/help.cpp:38 +#: src/gui/help.cpp:39 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/help.cpp:52 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 -#: src/gui/shopwindow.cpp:108 +#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 msgid "Slots:" msgstr "Cases :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 #, fuzzy msgid "Sort:" msgstr "Port :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:119 #, fuzzy msgid "na" msgstr "un(e)" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:119 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 #, fuzzy msgid "az" msgstr "un(e)" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 msgid "id" msgstr "id" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:453 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:462 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1075 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1214 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1180 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1263 src/gui/popupmenu.cpp:1303 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:458 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1078 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1183 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1236 src/gui/popupmenu.cpp:1267 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1306 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:559 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1081 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1186 src/gui/popupmenu.cpp:1271 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1309 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1086 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1225 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1276 src/gui/popupmenu.cpp:1314 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:56 -#: src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57 +#: src/gui/popupmenu.cpp:428 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:550 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1090 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1190 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 -#: src/gui/setup.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1159 src/gui/popupmenu.cpp:1279 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1317 src/gui/setup.cpp:66 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1109 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1198 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:561 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1083 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1222 -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1188 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1273 src/gui/popupmenu.cpp:1311 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Drop" msgstr "Jeter" -#: src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/itemamount.cpp:208 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/gui/itemamount.cpp:258 +#: src/gui/itemamount.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." -#: src/gui/itemamount.cpp:261 +#: src/gui/itemamount.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." -#: src/gui/itemamount.cpp:264 +#: src/gui/itemamount.cpp:265 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." -#: src/gui/itemamount.cpp:267 +#: src/gui/itemamount.cpp:268 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" -#: src/gui/itemamount.cpp:270 +#: src/gui/itemamount.cpp:271 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." -#: src/gui/itemamount.cpp:273 +#: src/gui/itemamount.cpp:274 msgid "Add to buy shop." msgstr "Ajouter au magasin pour l'achat." -#: src/gui/itemamount.cpp:276 +#: src/gui/itemamount.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "Ajouter au magasin pour la vente." -#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#: src/gui/itemamount.cpp:280 #, fuzzy msgid "Unknown." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/gui/itempopup.cpp:145 +#: src/gui/itempopup.cpp:146 msgid ", " msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#: src/gui/itempopup.cpp:153 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Poids : %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Kill stats" msgstr "Stats vaincus" @@ -1444,18 +1356,15 @@ msgstr "Aller à gauche" msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" msgstr " exp, Mob moyen pour 1% : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:75 -#: src/gui/killstats.cpp:128 +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" msgstr "Vaincus : ?, Exp Total : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:76 -#: src/gui/killstats.cpp:129 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" msgstr "Exp moyenne : ?, Nb de monstres moyens avant prochain niveau : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:77 -#: src/gui/killstats.cpp:146 +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" msgstr "Vaincus/min : ?, Exp/min : ?" @@ -1496,15 +1405,13 @@ msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : ?" msgid "Exp Speed per 1 min: %d" msgstr "Exp obtenue en 1 min : %d" -#: src/gui/killstats.cpp:275 -#: src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 #: src/gui/killstats.cpp:307 #, c-format msgid " Time For Next Level: %f" msgstr " Temps avant prochain niveau : %f" -#: src/gui/killstats.cpp:281 -#: src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 #: src/gui/killstats.cpp:313 msgid " Time For Next Level: ?" msgstr " Temps avant prochain niveau : ?" @@ -1523,8 +1430,7 @@ msgstr "Temps avant prochain niveau pour 15 min : %d" msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : JackO en vie." -#: src/gui/killstats.cpp:335 -#: src/gui/killstats.cpp:345 +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 msgid "Time before jacko spawn: " msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO :" @@ -1536,600 +1442,604 @@ msgstr "?" msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : Apparition en cours" -#: src/gui/login.cpp:56 +#: src/gui/login.cpp:57 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gui/login.cpp:57 +#: src/gui/login.cpp:58 #, fuzzy msgid "Auto Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/login.cpp:58 +#: src/gui/login.cpp:59 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: src/gui/login.cpp:83 -#: src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/gui/login.cpp:87 -#: src/gui/serverdialog.cpp:224 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +#: src/gui/login.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:225 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:167 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: src/gui/login.cpp:92 +#: src/gui/login.cpp:93 msgid "Custom update host" msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé" -#: src/gui/login.cpp:106 +#: src/gui/login.cpp:107 msgid "Remember username" msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" -#: src/gui/login.cpp:107 +#: src/gui/login.cpp:108 msgid "Update:" msgstr "Mise à jour : " -#: src/gui/login.cpp:116 -#: src/gui/register.cpp:63 -#: src/gui/register.cpp:78 +#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: src/gui/login.cpp:117 +#: src/gui/login.cpp:118 msgid "Change Server" msgstr "Changer de Serveur" -#: src/gui/minimap.cpp:46 -#: src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "Plan" -#: src/gui/ministatus.cpp:234 -#: src/gui/ministatus.cpp:270 +#: src/gui/ministatus.cpp:56 +msgid "health bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "mana bar" +msgstr "mana" + +#: src/gui/ministatus.cpp:74 +msgid "experience bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:80 +msgid "job bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "weight bar" +msgstr "Poids : %s" + +#: src/gui/ministatus.cpp:92 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "money bar" +msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#: src/gui/ministatus.cpp:98 +msgid "arrows bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "status bar" +msgstr "Statut" + +#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327 msgid "Need" msgstr "Restant" -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" msgstr "Attente du serveur" -#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: src/gui/npcdialog.cpp:54 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40 msgid "NPC" msgstr "PNJ" -#: src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/popupmenu.cpp:451 +#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:467 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Effacer le log" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:199 -msgid "" -"\n" -"> Next\n" +#: src/gui/npcdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "> Next" msgstr "" "\n" "> Suivant\n" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46 msgid "To:" msgstr "A :" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:844 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Tenue : %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:846 #, fuzzy, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Argent : %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 msgid "Unequip first" msgstr "Retirer d'abord l'équipement" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 #, fuzzy msgid "Away outfit" msgstr "Mettre la tenue" -#: src/gui/popupmenu.cpp:119 -#: src/gui/popupmenu.cpp:486 +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:502 #, fuzzy msgid "@@trade|Trade@@" msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" #. TRANSLATORS: Attacking a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:121 -#: src/gui/popupmenu.cpp:241 -#: src/gui/popupmenu.cpp:487 +#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:246 +#: src/gui/popupmenu.cpp:503 #, fuzzy msgid "@@attack|Attack@@" msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" #. TRANSLATORS: Whispering a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:123 -#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:298 msgid "@@whisper|Whisper@@" msgstr "@@whisper|Chuchoter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:127 -#: src/gui/popupmenu.cpp:491 +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:507 msgid "@@heal|Heal@@" msgstr "@@heal|Soigner@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 -#: src/gui/popupmenu.cpp:299 -#: src/gui/popupmenu.cpp:497 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:513 msgid "@@friend|Befriend@@" msgstr "@@friend|Devenir ami@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 -#: src/gui/popupmenu.cpp:300 -#: src/gui/popupmenu.cpp:306 -#: src/gui/popupmenu.cpp:324 -#: src/gui/popupmenu.cpp:498 -#: src/gui/popupmenu.cpp:504 -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145 +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:305 +#: src/gui/popupmenu.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:514 src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 #, fuzzy msgid "@@disregard|Disregard@@" msgstr "@@disregard|Négliger%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 -#: src/gui/popupmenu.cpp:141 -#: src/gui/popupmenu.cpp:301 -#: src/gui/popupmenu.cpp:307 -#: src/gui/popupmenu.cpp:499 -#: src/gui/popupmenu.cpp:505 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/popupmenu.cpp:521 #, fuzzy msgid "@@ignore|Ignore@@" msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 -#: src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:302 -#: src/gui/popupmenu.cpp:308 -#: src/gui/popupmenu.cpp:314 -#: src/gui/popupmenu.cpp:319 -#: src/gui/popupmenu.cpp:500 -#: src/gui/popupmenu.cpp:506 -#: src/gui/popupmenu.cpp:512 -#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:319 src/gui/popupmenu.cpp:324 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 src/gui/popupmenu.cpp:522 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 src/gui/popupmenu.cpp:533 #, fuzzy msgid "@@erase|Erase@@" msgstr "@@use|Utiliser@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:152 -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:312 -#: src/gui/popupmenu.cpp:318 -#: src/gui/popupmenu.cpp:323 -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 -#: src/gui/popupmenu.cpp:516 -#: src/gui/popupmenu.cpp:521 +#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:317 +#: src/gui/popupmenu.cpp:323 src/gui/popupmenu.cpp:328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/popupmenu.cpp:532 +#: src/gui/popupmenu.cpp:537 #, fuzzy msgid "@@unignore|Unignore@@" msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:147 -#: src/gui/popupmenu.cpp:159 -#: src/gui/popupmenu.cpp:313 -#: src/gui/popupmenu.cpp:325 -#: src/gui/popupmenu.cpp:511 -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:164 +#: src/gui/popupmenu.cpp:318 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 src/gui/popupmenu.cpp:539 #, fuzzy msgid "@@ignore|Completely ignore@@" msgstr "Ignorer complètement" -#: src/gui/popupmenu.cpp:167 -#: src/gui/popupmenu.cpp:333 -#: src/gui/popupmenu.cpp:531 +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:547 msgid "@@follow|Follow@@" msgstr "@@follow|Suivre@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 -#: src/gui/popupmenu.cpp:334 -#: src/gui/popupmenu.cpp:532 +#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:339 +#: src/gui/popupmenu.cpp:548 msgid "@@imitation|Imitation@@" msgstr "@@imitation|Imitation@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:567 #, fuzzy msgid "@@party|Invite to party@@" msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/gui/popupmenu.cpp:183 -#: src/gui/popupmenu.cpp:556 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:347 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 #, fuzzy msgid "@@kick party|Kick from party@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:198 -#: src/gui/popupmenu.cpp:341 -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:357 +#: src/gui/popupmenu.cpp:586 #, fuzzy msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:200 -#: src/gui/popupmenu.cpp:342 -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" msgstr "@@guild-pos|Changer de position dans la guilde >@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:205 -#: src/gui/popupmenu.cpp:346 -#: src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:362 +#: src/gui/popupmenu.cpp:593 msgid "@@guild|Invite to guild@@" msgstr "@@guild|Inviter dans la guilde@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 msgid "@@nuke|Nuke@@" msgstr "@@nuke|Atomiser@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:215 -#: src/gui/popupmenu.cpp:235 -#: src/gui/popupmenu.cpp:533 +#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:549 msgid "@@move|Move@@" msgstr "@@move|Bouger@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:216 -#: src/gui/popupmenu.cpp:534 +#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:550 #, fuzzy msgid "@@undress|Undress@@" msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:221 -#: src/gui/popupmenu.cpp:232 -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 -#: src/gui/popupmenu.cpp:539 +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:369 src/gui/popupmenu.cpp:555 msgid "@@buy|Buy@@" msgstr "@@buy|Acheter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:222 -#: src/gui/popupmenu.cpp:233 -#: src/gui/popupmenu.cpp:354 -#: src/gui/popupmenu.cpp:540 +#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:370 src/gui/popupmenu.cpp:556 msgid "@@sell|Sell@@" msgstr "@@sell|Vendre@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:230 +#: src/gui/popupmenu.cpp:235 msgid "@@talk|Talk@@" msgstr "@@talk|Parler@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 +#: src/gui/popupmenu.cpp:249 #, fuzzy msgid "@@admin-kick|Kick@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:252 -#: src/gui/popupmenu.cpp:357 +#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:373 #, fuzzy msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:256 -#: src/gui/popupmenu.cpp:276 -#: src/gui/popupmenu.cpp:361 -#: src/gui/popupmenu.cpp:384 -#: src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:416 -#: src/gui/popupmenu.cpp:434 -#: src/gui/popupmenu.cpp:582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:606 +#: src/gui/popupmenu.cpp:261 src/gui/popupmenu.cpp:281 +#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:432 +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:598 +#: src/gui/popupmenu.cpp:622 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuler@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:271 +#: src/gui/popupmenu.cpp:276 #, c-format msgid "@@player_%u|%s >@@" msgstr "@@player_%u|%s >@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:379 +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 #, fuzzy msgid "@@pickup|Pick up@@" msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 #, fuzzy msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "Ajouter à la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 +#: src/gui/popupmenu.cpp:414 msgid "Map Item" msgstr "Objet de carte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:399 +#: src/gui/popupmenu.cpp:415 msgid "@@rename map|Rename@@" msgstr "@@rename map|Renommer la carte@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:416 #, fuzzy msgid "@@remove map|Remove@@" msgstr "@@retrieve|Retirer@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:429 msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" msgstr "@@load old outfits|Charger les anciennes tenues@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Spells" msgstr "Sortilèges" -#: src/gui/popupmenu.cpp:430 +#: src/gui/popupmenu.cpp:446 msgid "@@load old spells|Load old spells@@" msgstr "@@load old spells|Charger les anciens sorts@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:431 +#: src/gui/popupmenu.cpp:447 msgid "@@edit spell|Edit spell@@" msgstr "@@edit spell|Editer le sort@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:449 +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 msgid "@@chat close|Close@@" msgstr "@@chat close|Fermer@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:473 #, fuzzy msgid "Disable highlight" msgstr "Onglet mis en surbrillance" -#: src/gui/popupmenu.cpp:463 +#: src/gui/popupmenu.cpp:479 #, fuzzy msgid "Enable highlight" msgstr "Onglet mis en surbrillance" -#: src/gui/popupmenu.cpp:469 +#: src/gui/popupmenu.cpp:485 msgid "@@leave party|Leave@@" msgstr "@@leave party|Quitter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:590 +#: src/gui/popupmenu.cpp:606 #, fuzzy msgid "Change guild position" msgstr "Changer de Login" -#: src/gui/popupmenu.cpp:603 +#: src/gui/popupmenu.cpp:619 #, c-format msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:947 +#: src/gui/popupmenu.cpp:997 msgid "Rename map sign " msgstr "Renommer le panneau de carte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:948 +#: src/gui/popupmenu.cpp:998 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Add to trade" +msgstr "Ajouter à la conversation" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Add to trade 10" +msgstr "Ajouter à la conversation" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Add to trade half" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Add to trade all" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Store 10" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1099 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Store half" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Store all" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Retrieve 10" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Retrieve half" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Retrieve all" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1123 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 src/gui/popupmenu.cpp:1280 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1318 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1195 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1239 src/gui/popupmenu.cpp:1284 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Charger les anciens raccourcis d'objets" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1233 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1322 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Charger les anciens raccourcis de jets d'objets" -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/quitdialog.cpp:55 msgid "Switch server" msgstr "Changer de serveur" -#: src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Switch character" msgstr "Changer de personnage" -#: src/gui/register.cpp:74 +#: src/gui/register.cpp:75 msgid "Confirm:" msgstr "Vérification :" -#: src/gui/register.cpp:105 +#: src/gui/register.cpp:106 msgid "Email:" msgstr "Email :" -#: src/gui/register.cpp:173 +#: src/gui/register.cpp:174 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:181 +#: src/gui/register.cpp:182 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:189 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:197 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:204 +#: src/gui/register.cpp:205 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les deux mots de passe sont différents" -#: src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: src/gui/serverdialog.cpp:210 msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/serverdialog.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:226 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:226 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 msgid "Server type:" msgstr "Type de Serveur :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu" -#: src/gui/serverdialog.cpp:251 +#: src/gui/serverdialog.cpp:252 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: src/gui/serverdialog.cpp:252 +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:253 +#: src/gui/serverdialog.cpp:254 msgid "Custom Server" msgstr "Serveur personnalisé" -#: src/gui/serverdialog.cpp:358 +#: src/gui/serverdialog.cpp:359 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/serverdialog.cpp:491 +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:497 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Waiting for server..." msgstr "En attente du serveur..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:501 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Preparing download" msgstr "Préparation du téléchargement" -#: src/gui/serverdialog.cpp:505 +#: src/gui/serverdialog.cpp:506 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !" -#: src/gui/serverdialog.cpp:602 +#: src/gui/serverdialog.cpp:603 msgid "requires a newer version" msgstr "requiert une nouvelle version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:604 +#: src/gui/serverdialog.cpp:605 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" -#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Enable Audio" msgstr "Activer le son" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Enable game sfx" msgstr "Activer les bruitages de jeu" -#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Activer les bruitages d'interfaces" -#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 #, fuzzy msgid "Enable music" msgstr "Activer le joystick" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Activer le chat avec Mumble" -#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +#: src/gui/setup_audio.cpp:54 msgid "Download music" msgstr "Télécharger la musique" -#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +#: src/gui/setup_audio.cpp:59 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +#: src/gui/setup_audio.cpp:62 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume des effets sonores" -#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +#: src/gui/setup_audio.cpp:63 msgid "Music volume" msgstr "Volume de la musique" -#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "Notice" msgstr "Message" -#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique." +msgstr "" +"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la " +"musique." -#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +#: src/gui/setup_audio.cpp:131 msgid "Sound Engine" msgstr "Moteur de son" @@ -2178,10 +2088,8 @@ msgstr "Afficher les événements de combat" msgid "Show chat colors list" msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:112 -#: src/gui/setup_chat.cpp:120 -#: src/gui/setup_other.cpp:140 -#: src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -2205,31 +2113,26 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Type:" msgstr "Type : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 -#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 #: src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Spectrum" msgstr "Spectre" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 -#: src/gui/setup_colors.cpp:312 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312 msgid "Delay:" msgstr "Délai : " @@ -2249,112 +2152,110 @@ msgstr "Bleu : " msgid "Alpha:" msgstr "Opacité : " -#: src/gui/setup.cpp:63 +#: src/gui/setup.cpp:64 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/gui/setup.cpp:66 +#: src/gui/setup.cpp:67 msgid "Reset Windows" msgstr "Rétablir les fenêtres" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Enable joystick" msgstr "Activer le joystick" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:42 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Rotate the stick" msgstr "Tourner le joystick" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87 msgid "Assign" msgstr "Assigner" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91 msgid "Unassign" msgstr "Désassigner" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflit(s) de touche détecté" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:102 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres" -#: src/gui/setup_other.cpp:105 +#: src/gui/setup_other.cpp:107 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Prendre automatiquement pour cible les monstres à portée uniquement" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 #, fuzzy msgid "Highlight map portals" msgstr "Surbrillance" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:116 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque du joueur" -#: src/gui/setup_other.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque des monstres" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:125 msgid "Cycle player targets" msgstr "Parcourir les joueurs en les ciblant" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Parcourir les monstres en les ciblant" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:131 #, fuzzy msgid "Enable bot checker" msgstr "Activer le joystick" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:134 #, fuzzy msgid "Highlight floor items" msgstr "Surbrillance" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 msgid "Crazy move A program" msgstr "Programme A de movement de dingue" -#: src/gui/setup_other.cpp:146 +#: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Enable shop mode" msgstr "Activer le mode magasin" -#: src/gui/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés" @@ -2362,111 +2263,115 @@ msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés" msgid "Enable debug log" msgstr "Activer le log de debug" -#: src/gui/setup_other.cpp:158 +#: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Enable server side attack" msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:160 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-correction de la position" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:163 msgid "Attack while moving" msgstr "Attaquer en bougeant" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/setup_other.cpp:166 #, fuzzy msgid "Enable quick stats" msgstr "Activer le joystick" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:169 #, fuzzy msgid "Show warps particles" msgstr "avec des particules" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:172 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accepter les requêtes d'achat et de vente" -#: src/gui/setup_other.cpp:182 +#: src/gui/setup_other.cpp:175 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Afficher la bar de vie des monstres" -#: src/gui/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 #, fuzzy msgid "Show own hp bar" msgstr "Afficher son propre nom" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:181 msgid "Show job exp messages" msgstr "Afficher les messages d'exp de job" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:184 msgid "Show players popups" msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_other.cpp:187 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Friend" msgstr "Ami" -#: src/gui/setup_players.cpp:67 +#: src/gui/setup_players.cpp:68 msgid "Disregarded" msgstr "Négligé" -#: src/gui/setup_players.cpp:68 +#: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: src/gui/setup_players.cpp:69 +#: src/gui/setup_players.cpp:70 msgid "Erased" msgstr "Effacé" -#: src/gui/setup_players.cpp:238 +#: src/gui/setup_players.cpp:239 msgid "Allow trading" msgstr "Autoriser les échanges" -#: src/gui/setup_players.cpp:240 +#: src/gui/setup_players.cpp:241 msgid "Allow whispers" msgstr "Autoriser les messages privés" -#: src/gui/setup_players.cpp:243 +#: src/gui/setup_players.cpp:244 msgid "Old" msgstr "Ancien" -#: src/gui/setup_players.cpp:245 +#: src/gui/setup_players.cpp:246 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" -#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:249 msgid "Show gender" msgstr "Afficher le genre" -#: src/gui/setup_players.cpp:253 +#: src/gui/setup_players.cpp:254 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: src/gui/setup_players.cpp:278 +#: src/gui/setup_players.cpp:279 msgid "When ignoring:" msgstr "Quand ignoré :" -#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#: src/gui/setup_players.cpp:302 #, fuzzy msgid "Show level" msgstr "Afficher le genre" -#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#: src/gui/setup_players.cpp:306 msgid "Show own name" msgstr "Afficher son propre nom" -#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#: src/gui/setup_players.cpp:310 #, fuzzy msgid "Target dead players" msgstr "Cibler le Joueur" @@ -2502,13 +2407,12 @@ msgstr "Aide" msgid "Theme Changed" msgstr "Changer d'email" -#: src/gui/setup_theme.cpp:224 -#: src/gui/setup_video.cpp:714 -#: src/gui/setup_video.cpp:719 +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:715 +#: src/gui/setup_video.cpp:720 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." -#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#: src/gui/setup_video.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tiny (10)" msgstr "" @@ -2517,563 +2421,555 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Fin" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:145 #, fuzzy msgid "Small (11)" msgstr "Petit" -#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#: src/gui/setup_video.cpp:146 #, fuzzy msgid "Medium (12)" msgstr "Medium" -#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#: src/gui/setup_video.cpp:147 #, fuzzy msgid "Large (13)" msgstr "Grand" -#: src/gui/setup_video.cpp:147 +#: src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "Big (14)" msgstr "Grand (14)" -#: src/gui/setup_video.cpp:148 +#: src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "Huge (15)" msgstr "Immense (15)" -#: src/gui/setup_video.cpp:171 +#: src/gui/setup_video.cpp:172 msgid "Software" msgstr "Logicielle" -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:173 #, fuzzy msgid "Fast OpenGL" msgstr "Ouvrir GL" -#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#: src/gui/setup_video.cpp:174 #, fuzzy msgid "Safe OpenGL" msgstr "Ouvrir GL" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:201 msgid "No text" msgstr "Pas de texte" -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:203 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#: src/gui/setup_video.cpp:205 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bulles, sans noms" -#: src/gui/setup_video.cpp:206 +#: src/gui/setup_video.cpp:207 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bulles avec noms" -#: src/gui/setup_video.cpp:219 +#: src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "off" msgstr "aucun" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239 msgid "low" msgstr "léger" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -#: src/gui/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "high" msgstr "élevé" -#: src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "medium" msgstr "moyen" -#: src/gui/setup_video.cpp:244 +#: src/gui/setup_video.cpp:245 msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:276 +#: src/gui/setup_video.cpp:277 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#: src/gui/setup_video.cpp:278 #, fuzzy msgid "Hw acceleration" msgstr "Relation" -#: src/gui/setup_video.cpp:278 +#: src/gui/setup_video.cpp:279 msgid "Custom cursor" msgstr "Curseur personnalisé" -#: src/gui/setup_video.cpp:280 +#: src/gui/setup_video.cpp:281 msgid "Visible names" msgstr "Afficher les noms" -#: src/gui/setup_video.cpp:282 +#: src/gui/setup_video.cpp:283 msgid "Particle effects" msgstr "Effets de particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:284 +#: src/gui/setup_video.cpp:285 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ" -#: src/gui/setup_video.cpp:285 +#: src/gui/setup_video.cpp:286 msgid "Show pickup notification" msgstr "Afficher les messages de ramassage" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "in chat" msgstr "dans la conversation" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:289 +#: src/gui/setup_video.cpp:290 msgid "as particle" msgstr "avec des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Cacher le sprite du bouclier" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mode traffic faible" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Sync player move" msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "Draw path" msgstr "Afficher le chemin" -#: src/gui/setup_video.cpp:300 +#: src/gui/setup_video.cpp:301 msgid "Show job" msgstr "Afficher le job" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Activer le cache de transparence" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:303 #, fuzzy msgid "Show background" msgstr "Arrière-plan" -#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#: src/gui/setup_video.cpp:308 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS :" -#: src/gui/setup_video.cpp:311 -#: src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:646 -#: src/gui/setup_video.cpp:809 +#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:647 src/gui/setup_video.cpp:810 #, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS :" -#: src/gui/setup_video.cpp:321 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/gui/setup_video.cpp:326 +#: src/gui/setup_video.cpp:327 msgid "Overhead text" msgstr "Texte aérien" -#: src/gui/setup_video.cpp:327 +#: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacité de l'interface" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:329 msgid "Ambient FX" msgstr "Effets ambiants" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Particle detail" msgstr "Détail des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/gui/setup_video.cpp:348 -#: src/gui/setup_video.cpp:351 -#: src/gui/setup_video.cpp:645 -#: src/gui/setup_video.cpp:796 -#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#: src/gui/setup_video.cpp:349 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:797 +#: src/gui/setup_video.cpp:808 msgid "None" msgstr "Rien" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 -msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" +#: src/gui/setup_video.cpp:529 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est " +"également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:534 -msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" +#: src/gui/setup_video.cpp:535 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " +"également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Passage en plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:546 +#: src/gui/setup_video.cpp:547 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "" +"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#: src/gui/setup_video.cpp:559 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Activation d'OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:559 +#: src/gui/setup_video.cpp:560 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "" +"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:697 +#: src/gui/setup_video.cpp:698 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Résolution manuelle (Exemple : 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:698 +#: src/gui/setup_video.cpp:699 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Entrer la nouvelle résolution : " -#: src/gui/setup_video.cpp:713 -#: src/gui/setup_video.cpp:718 +#: src/gui/setup_video.cpp:714 src/gui/setup_video.cpp:719 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" -#: src/gui/setup_video.cpp:716 +#: src/gui/setup_video.cpp:717 #, fuzzy msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la nouvelle résolution.\n" +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la " +"nouvelle résolution.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la nouvelle résolution." +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la " +"nouvelle résolution." -#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#: src/gui/setup_video.cpp:751 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." -#: src/gui/setup_video.cpp:751 +#: src/gui/setup_video.cpp:752 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." -#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +#: src/gui/shopwindow.cpp:72 msgid "Personal Shop" msgstr "Magasin personnel" -#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Buy items" msgstr "Acheter des objets" -#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/shopwindow.cpp:115 msgid "Sell items" msgstr "Vendre des objets" -#: src/gui/shopwindow.cpp:116 -#: src/gui/shopwindow.cpp:119 -#: src/gui/trade.cpp:85 +#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/trade.cpp:86 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gui/shopwindow.cpp:118 -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 msgid "Announce" msgstr "Annoncer" -#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 msgid "Show links in announce" msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" -#: src/gui/shopwindow.cpp:706 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" -#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#: src/gui/shopwindow.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:227 -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Skills" msgstr "Compétences" -#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +#: src/gui/skilldialog.cpp:239 msgid "Up" msgstr "Augmenter" -#: src/gui/skilldialog.cpp:291 +#: src/gui/skilldialog.cpp:292 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:378 +#: src/gui/skilldialog.cpp:379 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Compétences : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:390 +#: src/gui/skilldialog.cpp:391 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Compétence %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:498 +#: src/gui/skilldialog.cpp:499 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" -#: src/gui/skilldialog.cpp:506 +#: src/gui/skilldialog.cpp:507 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:114 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48 msgid "Guild" msgstr "Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#: src/gui/socialwindow.cpp:144 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#: src/gui/socialwindow.cpp:158 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Inviter le membre de la guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#: src/gui/socialwindow.cpp:186 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Qui voudriez-vous inviter dans la guilde %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 msgid "Leave Guild?" msgstr "Quitter la guilde ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#: src/gui/socialwindow.cpp:196 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:212 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48 msgid "Party" msgstr "Groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#: src/gui/socialwindow.cpp:255 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Inviter un joueur dans le groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#: src/gui/socialwindow.cpp:283 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Qui voudriez vous inviter dans le groupe %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 msgid "Leave Party?" msgstr "Quitter le groupe ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#: src/gui/socialwindow.cpp:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +#: src/gui/socialwindow.cpp:515 msgid "Nav" msgstr "Nav" -#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 msgid "Create Guild" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:784 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/socialwindow.cpp:785 src/gui/socialwindow.cpp:1187 msgid "Create Party" msgstr "Créer un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:826 -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/socialwindow.cpp:827 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#: src/gui/socialwindow.cpp:849 msgid "Leave" msgstr "Quitter" -#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#: src/gui/socialwindow.cpp:976 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#: src/gui/socialwindow.cpp:986 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1003 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1057 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "La guilde %s a été créée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1080 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Le groupe %s a été créé." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 msgid "Guild Name" msgstr "Nom de la guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1095 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Choisissez le nom de la guilde." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une autre.\n" +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " +"une autre.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une." +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " +"une." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1115 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1121 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1136 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." +msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1147 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1151 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1159 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1164 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1173 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1188 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ne peut pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 msgid "Party Name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1194 msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le nom du groupe." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" -#: src/gui/statuswindow.cpp:126 -#: src/gui/statuswindow.cpp:252 -#: src/gui/statuswindow.cpp:315 +#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257 +#: src/gui/statuswindow.cpp:320 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:127 -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 -#: src/gui/statuswindow.cpp:282 +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243 +#: src/gui/statuswindow.cpp:287 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Argent : %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:138 msgid "HP:" msgstr "Vie :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +#: src/gui/statuswindow.cpp:145 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 msgid "MP:" msgstr "PM :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:186 -#: src/gui/statuswindow.cpp:365 +#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Metier : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +#: src/gui/statuswindow.cpp:192 msgid "Job:" msgstr "Habilité :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:241 -#: src/gui/statuswindow.cpp:289 +#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Points de personnage : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:303 +#: src/gui/statuswindow.cpp:308 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Points de correction : %d" @@ -3172,249 +3068,247 @@ msgstr "Niveau scolaire : " msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/trade.cpp:55 msgid "Propose trade" msgstr "Proposer un troc" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:56 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Confirmé. En attente..." -#: src/gui/trade.cpp:56 +#: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Agree trade" msgstr "Accepter l'échange" -#: src/gui/trade.cpp:57 +#: src/gui/trade.cpp:58 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Accepté. En attente..." -#: src/gui/trade.cpp:60 +#: src/gui/trade.cpp:61 msgid "Trade: You" msgstr "Échange : Vous" -#: src/gui/trade.cpp:82 -#: src/gui/trade.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +#: src/gui/trade.cpp:83 src/gui/trade.cpp:84 src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 msgid "Trade" msgstr "Échange" -#: src/gui/trade.cpp:107 -#: src/gui/trade.cpp:148 +#: src/gui/trade.cpp:108 src/gui/trade.cpp:149 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Vous recevez %s" -#: src/gui/trade.cpp:108 +#: src/gui/trade.cpp:109 msgid "You give:" msgstr "Vous donnez :" -#: src/gui/trade.cpp:112 +#: src/gui/trade.cpp:113 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/gui/trade.cpp:312 +#: src/gui/trade.cpp:313 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." +msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." -#: src/gui/trade.cpp:357 +#: src/gui/trade.cpp:358 msgid "You don't have enough money." msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +#: src/gui/updatewindow.cpp:133 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour en cours..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +#: src/gui/updatewindow.cpp:152 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +#: src/gui/updatewindow.cpp:155 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +#: src/gui/updatewindow.cpp:535 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +#: src/gui/updatewindow.cpp:537 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#: src/gui/updatewindow.cpp:539 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard" -#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +#: src/gui/updatewindow.cpp:665 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#: src/gui/userpalette.cpp:112 msgid "Being" msgstr "Forme de vie" -#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#: src/gui/userpalette.cpp:113 #, fuzzy msgid "Friend Names" msgstr "Ami" -#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#: src/gui/userpalette.cpp:114 #, fuzzy msgid "Disregarded Names" msgstr "Négligé" -#: src/gui/userpalette.cpp:114 +#: src/gui/userpalette.cpp:115 #, fuzzy msgid "Ignored Names" msgstr "Ignorer %s" -#: src/gui/userpalette.cpp:115 +#: src/gui/userpalette.cpp:116 #, fuzzy msgid "Erased Names" msgstr "Nom des MJ" -#: src/gui/userpalette.cpp:116 +#: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Other Players' Names" msgstr "Nom des autres joueurs" -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Own Name" msgstr "Mon nom" -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "GM Names" msgstr "Nom des MJ" -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "NPCs" msgstr "PNJs" -#: src/gui/userpalette.cpp:120 +#: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Monsters" msgstr "Monstres" -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#: src/gui/userpalette.cpp:122 #, fuzzy msgid "Monster HP bar" msgstr "Le monstre touche le joueur" -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)" -#: src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Party Members" msgstr "Membres du groupe" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Guild Members" msgstr "Membres de la guilde" -#: src/gui/userpalette.cpp:126 +#: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Particle Effects" msgstr "Effets de particules" -#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Pickup Notification" msgstr "Information de récupération" -#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "Exp Notification" msgstr "Information d'expérience" -#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#: src/gui/userpalette.cpp:130 #, fuzzy msgid "Player HP bar" msgstr "Joueur" -#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)" -#: src/gui/userpalette.cpp:132 +#: src/gui/userpalette.cpp:133 #, fuzzy msgid "Player Hits Monster" msgstr "L'autre joueur touche le monstre" -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Le monstre touche le joueur" -#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#: src/gui/userpalette.cpp:136 #, fuzzy msgid "Other Player Hits Local Player" msgstr "L'autre joueur touche le monstre" -#: src/gui/userpalette.cpp:136 +#: src/gui/userpalette.cpp:137 msgid "Critical Hit" msgstr "Coup critique" -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Votre personnage touche le monstre" -#: src/gui/userpalette.cpp:140 +#: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Coup critique" -#: src/gui/userpalette.cpp:142 +#: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Local Player Miss" msgstr "Votre personnage manque son coup" -#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Misses" msgstr "Coups manqués" -#: src/gui/userpalette.cpp:144 +#: src/gui/userpalette.cpp:145 #, fuzzy msgid "Portal Highlight" msgstr "Onglet mis en surbrillance" -#: src/gui/userpalette.cpp:146 +#: src/gui/userpalette.cpp:147 #, fuzzy msgid "Collision Highlight" msgstr "Surbrillance" -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#: src/gui/userpalette.cpp:149 #, fuzzy msgid "Walkable Highlight" msgstr "Onglet mis en surbrillance" -#: src/gui/userpalette.cpp:150 +#: src/gui/userpalette.cpp:151 #, fuzzy msgid "Local Player Attack Range" msgstr "Votre personnage touche le monstre" -#: src/gui/userpalette.cpp:152 +#: src/gui/userpalette.cpp:153 #, fuzzy msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "Votre personnage touche le monstre" -#: src/gui/userpalette.cpp:154 +#: src/gui/userpalette.cpp:155 #, fuzzy msgid "Monster Attack Range" msgstr "Le monstre touche le joueur" -#: src/gui/userpalette.cpp:156 +#: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Home Place" msgstr "Emplacement de référence" -#: src/gui/userpalette.cpp:158 +#: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Home Place Border" msgstr "" -#: src/gui/userpalette.cpp:160 +#: src/gui/userpalette.cpp:161 msgid "Road Point" msgstr "Point de route" -#: src/gui/whoisonline.cpp:70 -#: src/gui/whoisonline.cpp:457 +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" @@ -3434,242 +3328,247 @@ msgstr "Qui est en ligne - Erreur" msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" -#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41 +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42 msgid "Battle" msgstr "Combat" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Affiche la liste des utilisateurs de ce salon" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Change le sujet du salon" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Quitter un salon" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "Command: /users" msgstr "Commande : /users" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Commande: /topic <message>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "Command: /quit" msgstr "Commande : /quit" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "Cette commande quitte le salon." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." +msgstr "" +"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Commande : /op <nick>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." +msgstr "" +"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " +"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "Commande : /kick <nick>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Cette commande sort <nick> du salon." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:120 msgid "Need a user to op!" msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:127 msgid "Need a user to kick!" msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 msgid "Global announcement:" msgstr "Annonce globale :" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Annonce globale de %s :" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:178 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "Message privé de %s : %s" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer l'autre joueur" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 msgid "Command: /close" msgstr "Commande : /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "Command: /ignore" msgstr "Commande : /ignore" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non." +msgstr "" +"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou " +"non." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." # Not translated on purpose -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "BC" msgstr "BC" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Bot checker" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +#: src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "ONL" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +#: src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Who is online" msgstr "Qui est en ligne" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "KS" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 #, fuzzy msgid "Smiles" msgstr "Smilie" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "STA" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Status" msgstr "Statut" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "EQU" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "INV" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "SKI" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "SPE" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SOC" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 msgid "SH" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "SP" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "DR" msgstr "" # Not translated on purpose # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SET" msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75 msgid "Select World" msgstr "Sélection du monde" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 msgid "Change Login" msgstr "Changer de Login" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81 msgid "Choose World" msgstr "Choix du monde" @@ -3769,26 +3668,16 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Raccourci Objet %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -#: src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:108 -#: src/keyboardconfig.cpp:111 -#: src/keyboardconfig.cpp:113 -#: src/keyboardconfig.cpp:115 -#: src/keyboardconfig.cpp:117 -#: src/keyboardconfig.cpp:119 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 +#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111 +#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115 +#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119 #: src/keyboardconfig.cpp:346 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" @@ -3890,50 +3779,28 @@ msgstr "Onglet de la conversation précédente" msgid "Next Social Tab" msgstr "Onglet de la conversation suivante" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 -#: src/keyboardconfig.cpp:161 -#: src/keyboardconfig.cpp:163 -#: src/keyboardconfig.cpp:165 -#: src/keyboardconfig.cpp:167 -#: src/keyboardconfig.cpp:169 -#: src/keyboardconfig.cpp:171 -#: src/keyboardconfig.cpp:173 -#: src/keyboardconfig.cpp:175 -#: src/keyboardconfig.cpp:177 -#: src/keyboardconfig.cpp:179 -#: src/keyboardconfig.cpp:181 -#: src/keyboardconfig.cpp:184 -#: src/keyboardconfig.cpp:186 -#: src/keyboardconfig.cpp:188 -#: src/keyboardconfig.cpp:190 -#: src/keyboardconfig.cpp:192 -#: src/keyboardconfig.cpp:194 -#: src/keyboardconfig.cpp:196 -#: src/keyboardconfig.cpp:198 -#: src/keyboardconfig.cpp:200 -#: src/keyboardconfig.cpp:202 -#: src/keyboardconfig.cpp:204 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 -#: src/keyboardconfig.cpp:208 -#: src/keyboardconfig.cpp:211 -#: src/keyboardconfig.cpp:214 -#: src/keyboardconfig.cpp:217 -#: src/keyboardconfig.cpp:219 -#: src/keyboardconfig.cpp:221 -#: src/keyboardconfig.cpp:223 -#: src/keyboardconfig.cpp:225 -#: src/keyboardconfig.cpp:227 -#: src/keyboardconfig.cpp:229 -#: src/keyboardconfig.cpp:231 -#: src/keyboardconfig.cpp:233 -#: src/keyboardconfig.cpp:235 -#: src/keyboardconfig.cpp:238 -#: src/keyboardconfig.cpp:240 -#: src/keyboardconfig.cpp:242 -#: src/keyboardconfig.cpp:244 -#: src/keyboardconfig.cpp:246 -#: src/keyboardconfig.cpp:248 -#: src/keyboardconfig.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 +#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169 +#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194 +#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198 +#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217 +#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225 +#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229 +#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233 +#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246 +#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250 #: src/keyboardconfig.cpp:341 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" @@ -4105,255 +3972,287 @@ msgstr "Changer le mode de caméra" #: src/keyboardconfig.cpp:397 #, c-format -msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " +"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." -#: src/localplayer.cpp:328 +#: src/localplayer.cpp:338 msgid "You were killed by " msgstr "Vous avez été tué par " -#: src/localplayer.cpp:1308 -msgid "Unable to pick up item." +#: src/localplayer.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." + +#: src/localplayer.cpp:1323 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1325 +msgid "Item is too far away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Inventory is full." +msgstr "Le serveur est plein" + +#: src/localplayer.cpp:1329 +msgid "Stack is too big." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1332 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Impossible de ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:1318 +#: src/localplayer.cpp:1353 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3012 +#: src/localplayer.cpp:3056 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:3652 +#: src/localplayer.cpp:3696 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Vous recevez %s" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "manaplus [options] [mana-file]" msgstr "mana [options] [fichier-mana]" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:46 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "[mana-file] : The fichier mana est un fichier XMl (.mana)" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:47 msgid " used to set custom parameters" msgstr " utilisé pour configurer le client mana" -#: src/main.cpp:47 -msgid " to the mana client." +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " to the manaplus client." msgstr " avec des paramètres personnalisés." -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:50 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:53 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Affiche la version" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:54 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:55 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:56 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:57 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:58 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:59 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:60 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:61 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour" +msgstr "" +" --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:62 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par défaut" +msgstr "" +" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par " +"défaut" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:64 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" +msgstr "" +" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:65 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:67 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:69 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:70 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:72 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 msgid "Strength" msgstr "Force" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+.1f" msgstr "Force %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 msgid "Agility" msgstr "Agilité" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Dextérité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 msgid "Vitality" msgstr "Vitalité" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+.1f" msgstr "Intelligence %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 msgid "Willpower" msgstr "Volonté" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volonté %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille." +msgstr "" +"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " +"champ de bataille." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 -msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place." -msgstr "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " +"il... est parti dans un monde meilleur." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed." -msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " +"gorge a échoué." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 -msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"autre." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 #, fuzzy msgid "Press OK to respawn." msgstr "" @@ -4362,236 +4261,230 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Cliquer sur OK pour ressusciter" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 msgid "You Died" msgstr "Vous êtes mort" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." msgstr "Pas d'emplacement vide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." msgstr "Nom invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." msgstr "Ce personnage existe déjà." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Style de chevelure invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Invalid hair color." msgstr "Couleur de cheveux invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Invalid gender." msgstr "Genre invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop hautes." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "Une stats est au moins en dehors des montants autorisés : (%u - %u)." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invalid slot number." msgstr "Nom invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:173 msgid "Info" msgstr "Informations" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." msgstr "Personnage effacé." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." msgstr "La sélection est invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Erreur inconnue (%d)." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Sujet : %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" msgstr "Joueurs dans ce canal :" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le canal." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." msgstr "Liste des canaux." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "Fin de la liste du canal." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s a rejoint le canal." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "%s a quitté le canal" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s a éjecté %s." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 msgid "Unknown channel event." msgstr "Événement inconnu dans le canal." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105 msgid "Guild created." msgstr "Guilde créée." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 msgid "Invite sent." msgstr "Invitation envoyée." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "La promotion de ce membre a réussie." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 msgid "Failed to promote member." msgstr "Echec lors de la promotion du membre" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:91 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 msgid "Wrong magic_token." msgstr "Mauvais jeton de sécurité." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 msgid "Account banned." msgstr "Compte banni." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." msgstr "Nouveau mot de passe incorrect." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94 msgid "Old password incorrect." msgstr "Ancien mot de passe incorrect." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 msgid "New email address incorrect." msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 msgid "Old email address incorrect." msgstr "Ancienne adresse email incorrecte." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:165 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 msgid "The new email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:247 -msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur." +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" +"L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. " +"Veuillez contacter l'administrateur du serveur." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." msgstr "La version de votre client est trop ancienne." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 msgid "Wrong username or password." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 msgid "Account banned" msgstr "Compte banni" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative." +msgstr "" +"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière " +"tentative." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 msgid "Username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 msgid "Email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte." +msgstr "" +"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est " +"incorrecte." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 #, fuzzy msgid "Joined party." msgstr "" @@ -4600,7 +4493,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Groupe rejoint." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "" @@ -4609,83 +4502,80 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "%s a rejoint le groupe." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s a refusé votre invitation." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "Accepter les demandes d'échanges." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Echange avec %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:274 msgid "Trade canceled." msgstr "Echange annulé." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:284 msgid "Trade completed." msgstr "Echange finalisé." -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick failed!" msgstr "Impossible de sortir la personne !" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 msgid "Nothing to sell." msgstr "Rien à vendre." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Thanks for buying." msgstr "Merci pour votre achat." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossible d'acheter." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:146 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:147 msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci pour votre vente." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:151 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossible de vendre." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:154 #, fuzzy msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Impossible de vendre." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:157 #, fuzzy msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Impossible de ramasser l'objet." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:114 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "" @@ -4694,7 +4584,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Impossible d'utiliser cette Id." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:117 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" @@ -4703,328 +4593,322 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé." +msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 #, fuzzy msgid "Wrong name." msgstr "Mauvais jeton de sécurité." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 msgid "Incorrect stats." msgstr "Stats incorrectes." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 msgid "Incorrect hair." msgstr "Cheveux incorrects." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Incorrect slot." msgstr "Pas d'emplacement vide." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:173 msgid "Character deleted." msgstr "Personnage supprimé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 msgid "Failed to delete character." msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Strength:" msgstr "Force :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:323 msgid "Luck:" msgstr "Chance :" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." +msgstr "" +"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 msgid "MVP player." msgstr "Joueur MVP" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 #, fuzzy msgid "MVP player: " msgstr "Joueur MVP" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Les salons ne sont pas gérés !" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:93 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Joueurs en ligne : %d" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requête de départ refusée !" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Force %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilité %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalité %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligence %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Dextérité %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Chance %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 msgid "Authentication failed." msgstr "Échec de l'authentification." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "No servers available." msgstr "Aucun serveur n'est disponible." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 msgid "This account is already logged in." msgstr "Ce compte est déjà connecté." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detecté." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "Duplicated login." msgstr "Authentification déjà effectuée." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erreur de connexion inconnue." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253 msgid "Luck" msgstr "Chance" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 msgid "Defense" msgstr "Défense" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 msgid "M.Attack" msgstr "Attaque M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 msgid "M.Defense" msgstr "Défense M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy msgid "% Accuracy" msgstr "% Précision" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "% Evade" msgstr "% Esquive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "% Critical" msgstr "% Coup critique" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 #, fuzzy msgid "Attack Delay" msgstr "Attaquer %s" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 #, fuzzy msgid "Walk Delay" msgstr "Délai : " -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 #, fuzzy msgid "Attack Range" msgstr "Attaquer %s" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Affiche cette aide." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre guilde" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Quitter la guilde courante" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Ejecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Commande : /invite <nick>" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 msgid "Command: /leave" msgstr "Commande : /leave" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde actuelle." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115 #, fuzzy msgid "You already in guild." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." # not translated on purpose. For GM use. # -- Bertram 2011/02/09 -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120 msgid "Emperium check failed." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nom de la guilde" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Membres de la guilde" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 #, fuzzy, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Joueurs en ligne : %d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Membres maximums : %d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Nom de la guilde" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guilde créée." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Guilde créée." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "N'a pas pu inviter le joueur dans la guilde. " -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444 msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s est maintenant membre de la guilde." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449 msgid "Your guild is full." msgstr "Votre guilde est complète." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476 #, fuzzy msgid "You have left the guild." msgstr "" @@ -5033,159 +4917,169 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous avez quitté le groupe." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s a quitté le groupe." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522 msgid "You was kicked from guild." msgstr "Vous avez été éjecté de la guilde." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s a éjecté %s." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Commande : /item <policy>" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " +"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /item" msgstr "Commande : /item" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'objet." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'objet." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Commande : /exp <policy>" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." +msgstr "" +"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " +"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /exp" msgstr "Commande : /exp" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'expérience." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Partage d'objet activé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet desactivé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience authorisé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non authorisé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:349 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:474 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:480 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97 msgid "New password too short." msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 msgid "Unregistered ID." msgstr "Id non enregistrée." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 msgid "Wrong password." msgstr "Mauvais mot de passe." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 msgid "Account expired." msgstr "Le compte a expiré." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeté par le serveur." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 -msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM." +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en " +"contact avec l'équipe des GM." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5198,19 +5092,19 @@ msgstr "" "Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" "Merci de contacter un GM par le forum." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 msgid "This user name is already taken." msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." -#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +#: src/net/tmwa/network.cpp:149 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !" -#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#: src/net/tmwa/network.cpp:353 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Impossible de résoudre le nom \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#: src/net/tmwa/network.cpp:423 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Connexion au serveur terminée." @@ -5271,7 +5165,7 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 #, fuzzy msgid "Insert coin to continue." msgstr "" @@ -5280,116 +5174,126 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Veuillez insérer une pièce pour continuer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "You are no more." msgstr "Vous n'existez plus." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You have ceased to be." msgstr "Vous avez cessez d'exister." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You're a stiff." msgstr "Tu es un dur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine." +msgstr "" +"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les " +"pissenlits par la racine." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You're off the twig." msgstr "Tu es en dehors des clous" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile." -msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre." - #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " +"l'armée de l'ombre." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:411 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:324 -msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie." +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " +"en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." -msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie." +msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " +"en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:438 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:444 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vous recevez %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:489 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:609 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equiper en premier les flèches" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Trade failed!" msgstr "Echange non réalisé !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote non realisé !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 msgid "Sit failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 msgid "Could not join party!" msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "Cannot shout!" msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 #, fuzzy msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "" @@ -5398,225 +5302,265 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Pas assez de vie !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191 msgid "Insufficient SP!" msgstr "PV insuffisant !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194 msgid "You have no memos!" msgstr "Vous n'avez pas de messages !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 msgid "You need another red gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227 msgid "Warp failed..." msgstr "Enchainement échoué..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison fut sans effet..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Echange : Vous et %s" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Echange avec %s annulé." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Echange non pris en compte." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:242 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est surchargé." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est " +"surchargé." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:247 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus de place libre." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus " +"de place libre." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:251 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:252 #, fuzzy msgid "Failed adding item. You cant trade this item." -msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." +msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:256 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." -#: src/playerrelations.cpp:404 +#: src/playerrelations.cpp:405 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorer complètement" -#: src/playerrelations.cpp:418 +#: src/playerrelations.cpp:419 msgid "Print '...'" msgstr "Affiche '...'" -#: src/playerrelations.cpp:438 +#: src/playerrelations.cpp:439 msgid "Blink name" msgstr "Fais clignoter le nom" -#: src/playerrelations.cpp:483 +#: src/playerrelations.cpp:484 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Bulle flottante '...'" -#: src/playerrelations.cpp:486 +#: src/playerrelations.cpp:487 msgid "Floating bubble" msgstr "Bulle flottante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 -#: src/resources/itemdb.cpp:229 -#: src/resources/monsterdb.cpp:78 +#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:232 +#: src/resources/monsterdb.cpp:79 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:59 +#: src/resources/itemdb.cpp:61 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:60 +#: src/resources/itemdb.cpp:62 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:152 +#: src/resources/itemdb.cpp:154 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Stockage" + #~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" #~ msgstr "" #~ "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" + #~ msgid "Command: /record <filename>" #~ msgstr "Commande : /record <filename>" + #~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." #~ msgstr "" #~ "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " #~ "<filename>." + #~ msgid "Command: /record" #~ msgstr "Commande : /record" + #~ msgid "This command finishes a recording session." #~ msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement." + #~ msgid "Show IP: On" #~ msgstr "Afficher l'IP : Activé" + #~ msgid "Show IP: Off" #~ msgstr "Afficher l'IP : Désactivé" + #~ msgid "Attendance written to record log." #~ msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement." + #~ msgid "Particle detail: %s" #~ msgstr "Détail des particules : %s" + #~ msgid "Ambient FX: %s" #~ msgstr "Effets ambiants : %s" + #~ msgid "Registration disabled" #~ msgstr "Enregistrement désactivé" + #~ msgid "You need to use the website to register an account for this server." #~ msgstr "" #~ "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet." + #~ msgid "Trade with %s..." #~ msgstr "Troquer avec %s..." + #~ msgid "Whisper %s" #~ msgstr "Chuchoter à %s" + #~ msgid "Befriend %s" #~ msgstr "Être ami avec %s" + #~ msgid "Disregard %s" #~ msgstr "Ignorer %s" + #~ msgid "Unignore %s" #~ msgstr "Cesser d'ignorer %s" + #~ msgid "Completely ignore %s" #~ msgstr "Ignorer complètement %s" + #~ msgid "Invite %s to join your guild" #~ msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde" + #~ msgid "Invite %s to join your party" #~ msgstr "Inviter %s à se joindre votre groupe" + #~ msgid "Kick player" #~ msgstr "Ejecter un joueur" + #~ msgid "Talk to %s" #~ msgstr "Parler à %s" + #~ msgid "Kick monster" #~ msgstr "Ejecter un monstre" + #~ msgid "Pick up %s" #~ msgstr "Ramasser %s" + #~ msgid "Finishing recording." #~ msgstr "Fin de l'engistrement." + #~ msgid "Not currently recording." #~ msgstr "Pas d'enregistrement en cours." + #~ msgid "Already recording." #~ msgstr "Enregistrement en cours." + #~ msgid "Starting to record..." #~ msgstr "Début de l'enregistrement..." + #~ msgid "Failed to start recording." #~ msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." + #~ msgid "Recording..." #~ msgstr "En cours d'enregistrement..." + #~ msgid "Stop recording" #~ msgstr "Arrêter l'enregistrement" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Son" + #~ msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" #~ msgstr "Désactiver la transparence (Faibles CPUs)" + #~ msgid "Show damage" #~ msgstr "Afficher les dégâts" + #~ msgid "" #~ "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " #~ "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl" @@ -5625,43 +5569,62 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements " #~ "liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu " #~ "avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"." + #~ msgid "Deactivating OpenGL" #~ msgstr "Désactiver OpenGL" + #~ msgid "Transparency disabled" #~ msgstr "Transparence désactivée" + #~ msgid "You must restart to apply changes." #~ msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements." + #~ msgid "Transparency enabled" #~ msgstr "Transparence activée." + #~ msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." #~ msgstr "" #~ "La création de la guilde à échoué, veuillez choisir un nom plus court." + #~ msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." #~ msgstr "La création du groupe à échoué, veuillez choisir un nom plus court." + #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d" + #~ msgid "Special %d" #~ msgstr "Cpt. spéciale %d" + #~ msgid "HP" #~ msgstr "Vie" + #~ msgid "MP" #~ msgstr "PM" + #~ msgid "Exp" #~ msgstr "Exp" + #~ msgid "Money" #~ msgstr "Argent" + #~ msgid "Job" #~ msgstr "Habilité" + #~ msgid "Level" #~ msgstr "Niveau" + #~ msgid "Cannot send empty chat!" #~ msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !" + #~ msgid "Find Path to Mouse" #~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris" + #~ msgid "One stat is zero." #~ msgstr "L'une des statistiques est à zéro." + #~ msgid "Guild creation isn't supported yet." #~ msgstr "La création de guilde n'est pas encore supportée." + #~ msgid "Unable to unequip." #~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." @@ -5672,6 +5635,7 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n" #~ "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." + #~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" #~ msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe." @@ -5682,18 +5646,19 @@ msgstr "Objet inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown failure to select character." #~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage" + #~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." #~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement." + #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Volonté :" -#, fuzzy -#~ msgid "Server is full." -#~ msgstr "Le serveur est plein" #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Ombre du texte" + #~ msgid "Text Outline" #~ msgstr "Bordure du texte" + #~ msgid "Progress Bar Labels" #~ msgstr "Texte des barres de progression" @@ -5704,220 +5669,316 @@ msgstr "Objet inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Item Is Equipped" #~ msgstr "L'objet est équipé" + #~ msgid "GM" #~ msgstr "MJ" + #~ msgid "Whisper" #~ msgstr "Message privé" + #~ msgid "Is" #~ msgstr "Est" + #~ msgid "Server" #~ msgstr "Serveur" + #~ msgid "Logger" #~ msgstr "Historique" + #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Lien" + #~ msgid "Unknown Item Type" #~ msgstr "Type inconnu d'objet" + #~ msgid "Generics" #~ msgstr "Génériques" + #~ msgid "Hats" #~ msgstr "Chapeaux" + #~ msgid "Usables" #~ msgstr "Utilisables" + #~ msgid "Shirts" #~ msgstr "Chemises" #, fuzzy #~ msgid "One Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à une main" + #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Pantalon" + #~ msgid "Shoes" #~ msgstr "Chaussures" #, fuzzy #~ msgid "Two Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à une main" + #~ msgid "Shields" #~ msgstr "Boucliers" + #~ msgid "Rings" #~ msgstr "Anneaux" + #~ msgid "Necklaces" #~ msgstr "Colliers" + #~ msgid "Arms" #~ msgstr "Bras" + #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munitions" + #~ msgid "HP Bar" #~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" + #~ msgid "3/4 HP Bar" #~ msgstr "3/4 Barre de vie" + #~ msgid "1/2 HP Bar" #~ msgstr "1/2 Barre de vie" + #~ msgid "1/4 HP Bar" #~ msgstr "1/4 Barre de vie" + #~ msgid "no" #~ msgstr "non" + #~ msgid "Buddy" #~ msgstr "Contact" + #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Liste de contacts" + #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "Description : %s" + #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Effet : %s" + #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Précédent" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" + #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Niveau de Compétences : %d" + #~ msgid "Present: " #~ msgstr "Présent : " + #~ msgid "Quit Guild" #~ msgstr "Quitter la guilde" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" + #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Récent :" + #~ msgid "Cast Test Spell 1" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1" + #~ msgid "Cast Test Spell 2" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2" + #~ msgid "Cast Test Spell 3" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3" + #~ msgid "2 Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à deux mains" + #~ msgid "@@use|Unequip@@" #~ msgstr "@@use|Déséquiper@@" + #~ msgid "@@use|Equip@@" #~ msgstr "@@use|Équiper@@" + #~ msgid "@@drop|Drop@@" #~ msgstr "@@drop|Jeter@@" + #~ msgid "@@split|Split@@" #~ msgstr "@@split|Partager@@" + #~ msgid "@@store|Store@@" #~ msgstr "@@store|Magasin@@" + #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Sélectionner un serveur" + #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Impossible de passer à " + #~ msgid "windowed" #~ msgstr "fenetré" + #~ msgid "fullscreen" #~ msgstr "plein écran" + #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Aptitude mystérieuse" + #~ msgid "Weapons" #~ msgstr "Armes" + #~ msgid "Crafts" #~ msgstr "Metiers" + #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Statut" + #~ msgid "Total" #~ msgstr "Total" + #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Coût" + #~ msgid "Attack:" #~ msgstr "Attaque :" + #~ msgid "% Reflex:" #~ msgstr "% Réflexe :" + #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" + #~ msgid "curl error " #~ msgstr "Courbe d'erreur " + #~ msgid " host: " #~ msgstr " hôte : " + #~ msgid "Buddys" #~ msgstr "Contacts" + #~ msgid "Party Window" #~ msgstr "Fenêtre de groupe" + #~ msgid "Unarmed" #~ msgstr "Désarmé" + #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Couteau" + #~ msgid "Sword" #~ msgstr "Épée" + #~ msgid "Polearm" #~ msgstr "Pique" + #~ msgid "Staff" #~ msgstr "Bâton" + #~ msgid "Whip" #~ msgstr "Fouet" + #~ msgid "Bow" #~ msgstr "Arc" + #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Tirer" + #~ msgid "Mace" #~ msgstr "Masse" + #~ msgid "Axe" #~ msgstr "Hache" + #~ msgid "Craft" #~ msgstr "Compétences" + #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "Compétence inconnue" + #~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." #~ msgstr "" #~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " #~ "programme." + #~ msgid "Couldn't set " #~ msgstr "Impossibler d'assigner " + #~ msgid " video mode: " #~ msgstr " mode d'affichage " -#~ msgid "mana" -#~ msgstr "mana" + #~ msgid "Connecting to character server..." #~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..." + #~ msgid "Connecting to account server..." #~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..." + #~ msgid "/new > Alias of create" #~ msgstr "/new > Alias de création" + #~ msgid "Command: /new <party-name>" #~ msgstr "Commande : /new <party-name>" + #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Aonyme" + #~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" #~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" + #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" + #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Requête de texte PNJ" + #~ msgid "NPC Number Request" #~ msgstr "Requête de nombre PNJ" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "> Annuler\n" + #~ msgid "skills.xml" #~ msgstr "skills.xml" + #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s : %s" + #~ msgid "Scroll radius" #~ msgstr "Rayon du défilement" + #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Lenteur du défilement" + #~ msgid "Slots: " #~ msgstr "Cases : " + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " #~ "par défaut" + #~ msgid " cancelled" #~ msgstr " annulé" + #~ msgid "monsters.xml" #~ msgstr "monsters.xml" + #~ msgid "items.xml" #~ msgstr "items.xml" + #~ msgid "inc" #~ msgstr "inc" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " + #~ msgid "The Mana World %s" #~ msgstr "The Mana World %s" - |