diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-12-08 15:59:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-12-08 15:59:19 +0300 |
commit | 9a459bc627847272c1233120c60a27eec47a2ef8 (patch) | |
tree | 32c97c41122899c86c087cafb33bdd964cb5dce5 /po/fr.po | |
parent | d7ab0cbc8e0a854159f5cf45ebf87573d416c95b (diff) | |
download | manaplus-9a459bc627847272c1233120c60a27eec47a2ef8.tar.gz manaplus-9a459bc627847272c1233120c60a27eec47a2ef8.tar.bz2 manaplus-9a459bc627847272c1233120c60a27eec47a2ef8.tar.xz manaplus-9a459bc627847272c1233120c60a27eec47a2ef8.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 365 |
1 files changed, 185 insertions, 180 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 01:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-08 15:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Bernard <nard@bh28.net>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -60,54 +60,54 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 +#: src/client.cpp:1079 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/client.cpp:1077 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1082 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:1079 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1084 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/client.cpp:1081 +#: src/client.cpp:1086 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: src/client.cpp:1084 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/client.cpp:1089 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 #: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 #: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 #: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/client.cpp:1174 +#: src/client.cpp:1179 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: src/client.cpp:1216 +#: src/client.cpp:1221 msgid "Logging in" msgstr "Connexion" -#: src/client.cpp:1254 +#: src/client.cpp:1259 msgid "Entering game world" msgstr "Entrée dans le monde de jeu" -#: src/client.cpp:1367 +#: src/client.cpp:1372 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnages" -#: src/client.cpp:1405 +#: src/client.cpp:1410 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1417 +#: src/client.cpp:1422 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1642 +#: src/client.cpp:1478 src/client.cpp:1488 src/client.cpp:1647 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -116,50 +116,50 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/client.cpp:1495 +#: src/client.cpp:1500 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'inscription" -#: src/client.cpp:1531 +#: src/client.cpp:1536 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: src/client.cpp:1532 +#: src/client.cpp:1537 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: src/client.cpp:1552 +#: src/client.cpp:1557 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'e-mail" -#: src/client.cpp:1553 +#: src/client.cpp:1558 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !" -#: src/client.cpp:1573 +#: src/client.cpp:1578 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désinscription réussie" -#: src/client.cpp:1574 +#: src/client.cpp:1579 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "À bientôt, viens quand tu veux..." +msgstr "À bientôt, Revenez quand vous voulez..." -#: src/client.cpp:1821 src/client.cpp:1835 src/client.cpp:1871 -#: src/client.cpp:1886 src/client.cpp:2346 src/client.cpp:2353 +#: src/client.cpp:1826 src/client.cpp:1840 src/client.cpp:1876 +#: src/client.cpp:1891 src/client.cpp:2351 src/client.cpp:2358 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." -#: src/client.cpp:2035 +#: src/client.cpp:2040 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Site de mise à jour invalide : %s" -#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2080 +#: src/client.cpp:2079 src/client.cpp:2085 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/client.cpp:2101 src/client.cpp:2113 +#: src/client.cpp:2106 src/client.cpp:2118 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !" #: src/commands.cpp:330 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Tu ne peux pas envoyer de messages vides." +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides." #: src/commands.cpp:344 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Tu ne peux pas créer de nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s" -"\" ! Soit elle existe déjà, soit il s'agit de toi-même." +"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle fenêtre de message privé avec le nom " +"\"%s\" ! Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous-même." #: src/commands.cpp:363 #, c-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !" #: src/commands.cpp:497 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Tu n'as pas pu enlever le statut ignoré de ce joueur !" +msgstr "Vous n'avez pas pu enlever le statut ignoré de ce joueur !" #: src/commands.cpp:503 msgid "blacklisted" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous" #: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "La sauvegarde de la capture d'écran a échouée !" +msgstr "La capture d'écran a échoué !" #: src/game.cpp:612 msgid "The connection to the server was lost." @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:151 #: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Shop" msgstr "Boutique" @@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "Féminin" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 -#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:213 src/gui/setup_visual.cpp:100 +#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:131 +#: src/gui/setup_other.cpp:214 src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Confirmer la suppression du personnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:74 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Es-tu certain de vouloir supprimer ce personnage ?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Account and Character Management" @@ -699,64 +699,64 @@ msgstr "Niveau %d" msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63 +#: src/gui/chatwindow.cpp:138 src/gui/inventorywindow.cpp:63 #: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "default" msgstr "défaut" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +#: src/gui/chatwindow.cpp:139 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:140 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:141 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:143 msgid "gold" msgstr "or" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:144 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:145 msgid "pink" msgstr "rose" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:146 msgid "purple" msgstr "violet" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:147 msgid "grey" msgstr "gris" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:148 msgid "brown" msgstr "marron" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:149 msgid "rainbow 1" msgstr "arc en ciel 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 msgid "rainbow 2" msgstr "arc en ciel 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:151 msgid "rainbow 3" msgstr "arc en ciel 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:83 +#: src/gui/chatwindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:83 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 @@ -766,17 +766,17 @@ msgstr "arc en ciel 3" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557 +#: src/gui/chatwindow.cpp:178 src/gui/setupactiondata.h:1557 #: src/gui/setup_chat.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: src/gui/chatwindow.cpp:676 +#: src/gui/chatwindow.cpp:697 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1113 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message envoyé à %s : %s" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Barre de flèches" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:70 msgid "status bar" -msgstr "Barre de Statut" +msgstr "Barre de statut" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:89 msgid "job bar" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:160 msgid "NPC" msgstr "PNJ" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Basique" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" @@ -2494,103 +2494,107 @@ msgstr "Fenêtre" msgid "Auto hide chat window." msgstr "Cacher automatiquement la fenêtre de dialogue." -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:79 +#: src/gui/setup_chat.cpp:59 +msgid "Protect chat focus." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:79 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/gui/setup_chat.cpp:62 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Retirer les couleurs des messages de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:65 +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 msgid "Show chat colors list" msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:69 +#: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/gui/setup_chat.cpp:71 +#: src/gui/setup_chat.cpp:74 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Messages de magie et commandes GM dans tous les onglets du chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +#: src/gui/setup_chat.cpp:78 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: src/gui/setup_chat.cpp:77 +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limiter le nbre max de car de la ligne de discussion" -#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +#: src/gui/setup_chat.cpp:83 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limiter le nbre max de lignes dans le chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/setup_chat.cpp:87 msgid "Logs" msgstr "Enregistrements" -#: src/gui/setup_chat.cpp:86 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Enable chat Log" msgstr "Activer l'enregistrement des conversations" -#: src/gui/setup_chat.cpp:89 +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 msgid "Show chat history" msgstr "Afficher l'historique de discussion" -#: src/gui/setup_chat.cpp:93 +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/gui/setup_chat.cpp:95 +#: src/gui/setup_chat.cpp:98 msgid "Hide shop messages" msgstr "Masquer les messages liés à la boutique" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Tabs" msgstr "Fenêtre" -#: src/gui/setup_chat.cpp:101 +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" -#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#: src/gui/setup_chat.cpp:107 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Messages de magie dans l'onglet de débogage" -#: src/gui/setup_chat.cpp:107 +#: src/gui/setup_chat.cpp:110 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Afficher les messages du serveur dans l'onglet de débogage" -#: src/gui/setup_chat.cpp:110 +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Enable trade tab" msgstr "Activer l'onglet d'échanges" -#: src/gui/setup_chat.cpp:113 +#: src/gui/setup_chat.cpp:116 msgid "Enable battle tab" msgstr "Activer l'onglet de combat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:116 +#: src/gui/setup_chat.cpp:119 msgid "Show battle events" msgstr "Afficher les événements de combat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_chat.cpp:122 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Si besoin est, changer la taille des fenêtre de dialogue" -#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +#: src/gui/setup_chat.cpp:126 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: src/gui/setup_chat.cpp:125 +#: src/gui/setup_chat.cpp:128 msgid "Use local time" msgstr "Utiliser l’horaire local" -#: src/gui/setup_chat.cpp:130 +#: src/gui/setup_chat.cpp:133 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Mots en surbrillance (séparés par une virgule)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:133 +#: src/gui/setup_chat.cpp:136 msgid "Show MVP messages" msgstr "Montrer les messages MVP" @@ -2808,170 +2812,170 @@ msgstr "Programme de mouvement de fou A" #: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "" +msgstr "Mouvements relatifs à la souris (bon pour les interfaces tactiles)" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Player" msgstr "Joueur" -#: src/gui/setup_other.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Show own hp bar" msgstr "Afficher ta propre barre de vie " -#: src/gui/setup_other.cpp:122 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Enable quick stats" msgstr "Activer les statistiques instantanées" -#: src/gui/setup_other.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Cycle player targets" msgstr "Sélectionner les joueurs par ordre de distance" -#: src/gui/setup_other.cpp:128 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Show job exp messages" msgstr "Afficher les expériences de compétences" -#: src/gui/setup_other.cpp:131 +#: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Show players popups" msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs" -#: src/gui/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Afk message" msgstr "Message d'absence" -#: src/gui/setup_other.cpp:137 +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Show job" msgstr "Afficher les compétences" -#: src/gui/setup_other.cpp:140 +#: src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Enable attack filter" msgstr "Activer le mode attaque" -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Activer le filtre de ramassage" -#: src/gui/setup_other.cpp:146 +#: src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Lancer le protocole d'avertissements" -#: src/gui/setup_other.cpp:152 +#: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accepter les requêtes d'achat / de vente" -#: src/gui/setup_other.cpp:155 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Enable shop mode" msgstr "Activer le mode boutique" -#: src/gui/setup_other.cpp:161 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Boucler les cibles PNJ" -#: src/gui/setup_other.cpp:164 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:169 msgid "Bots support" msgstr "Support des bots" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Activer le bot d'enchères" -#: src/gui/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" "Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:179 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/gui/setup_other.cpp:180 +#: src/gui/setup_other.cpp:181 msgid "Repeat delay" msgstr "Délai de répétition" -#: src/gui/setup_other.cpp:183 +#: src/gui/setup_other.cpp:184 msgid "Repeat interval" msgstr "Intervalle de répétition" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Always show" msgstr "Toujours montrer" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:191 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Cacher automatiquement en basse résolution" -#: src/gui/setup_other.cpp:191 +#: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Always auto hide" msgstr "Toujours cacher automatiquement" -#: src/gui/setup_other.cpp:192 +#: src/gui/setup_other.cpp:193 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Boutons de raccourcis" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:197 msgid "Proxy server" msgstr "Serveur proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "System proxy" msgstr "Système proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:199 +#: src/gui/setup_other.cpp:200 msgid "Direct connection" msgstr "Connexion directe" -#: src/gui/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/setup_other.cpp:206 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "Nom d'hôte SOCKS5" -#: src/gui/setup_other.cpp:206 +#: src/gui/setup_other.cpp:207 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:209 +#: src/gui/setup_other.cpp:210 msgid "Proxy address:port" msgstr "Adresse du proxy:port" -#: src/gui/setup_other.cpp:215 +#: src/gui/setup_other.cpp:216 msgid "Enable server side attack" msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur" -#: src/gui/setup_other.cpp:218 +#: src/gui/setup_other.cpp:219 msgid "Enable bot checker" msgstr "Activer le testeur de robots" -#: src/gui/setup_other.cpp:221 +#: src/gui/setup_other.cpp:222 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activer la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)" -#: src/gui/setup_other.cpp:225 +#: src/gui/setup_other.cpp:226 msgid "Enable debug log" msgstr "Activer l'enregistrement des informations de débogage" -#: src/gui/setup_other.cpp:228 +#: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Activer historique OpenGL" -#: src/gui/setup_other.cpp:231 +#: src/gui/setup_other.cpp:232 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mode traffic faible" -#: src/gui/setup_other.cpp:234 +#: src/gui/setup_other.cpp:235 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Cacher le bouclier" -#: src/gui/setup_other.cpp:237 +#: src/gui/setup_other.cpp:238 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)" -#: src/gui/setup_other.cpp:240 +#: src/gui/setup_other.cpp:241 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Retard du réseau entre les sous-serveurs" -#: src/gui/setup_other.cpp:243 +#: src/gui/setup_other.cpp:244 msgid "Show background" msgstr "Montrer le fond" @@ -3155,7 +3159,7 @@ msgstr "Relations" #: src/gui/setup_relations.cpp:277 msgid "When ignoring:" -msgstr "Quand tu ignores :" +msgstr "Quand vous ignorez :" #: src/gui/setup_theme.cpp:84 msgid "Very small (9)" @@ -3579,7 +3583,7 @@ msgstr "Demande d'échange" #: src/gui/shopwindow.cpp:770 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s souhaite %s %s Acceptes-tu ?" +msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?" #: src/gui/skilldialog.cpp:236 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Skills" @@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Inviter le membre dans la guilde" #: src/gui/socialwindow.cpp:221 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Qui voudrais-tu inviter dans la guilde %s ?" +msgstr "Qui voulez-vous inviter dans la guilde %s ?" #: src/gui/socialwindow.cpp:230 msgid "Leave Guild?" @@ -3658,7 +3662,7 @@ msgstr "Quitter la guilde ?" #: src/gui/socialwindow.cpp:231 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Es-tu certain de vouloir quitter la guilde %s ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter la guilde %s ?" #: src/gui/socialwindow.cpp:314 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" @@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." #: src/gui/socialwindow.cpp:363 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Tu as demandé à quitter le groupe %s." +msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:389 msgid "Member Invite to Party" @@ -3690,7 +3694,7 @@ msgstr "Quitter le groupe ?" #: src/gui/socialwindow.cpp:400 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Es-tu certain de vouloir quitter le groupe %s ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter le groupe %s ?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:630 @@ -3794,8 +3798,8 @@ msgstr "Choisis le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1572 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -"Tu as reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais tu fais déjà " -"partie d'une autre." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " +"membre d'une autre." #: src/gui/socialwindow.cpp:1578 #, c-format @@ -3809,12 +3813,12 @@ msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" #: src/gui/socialwindow.cpp:1599 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" -"Tu as reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais tu fais déjà " -"partie d'une autre." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà " +"membre d'une autre." #: src/gui/socialwindow.cpp:1610 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Tu as été invité à rejoindre un groupe." +msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe." #: src/gui/socialwindow.cpp:1614 #, c-format @@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" #: src/gui/socialwindow.cpp:1651 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "Ne peut pas créer de groupe. Tu fais déjà partie d'un groupe." +msgstr "Impossible de créer le groupe. vous faîtes déjà partie d'un groupe." #: src/gui/socialwindow.cpp:1656 msgid "Party Name" @@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Échange : Toi" #: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:169 #, c-format msgid "You get %s" -msgstr "Tu reçois %s" +msgstr "Vous recevez %s" #: src/gui/tradewindow.cpp:72 msgid "Change" @@ -4007,17 +4011,17 @@ msgstr "Changer" #: src/gui/tradewindow.cpp:114 msgid "You give:" -msgstr "Tu donnes :" +msgstr "Vous donnez :" #: src/gui/tradewindow.cpp:382 msgid "You don't have enough money." -msgstr "Tu n'as pas assez d'argent." +msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent." #: src/gui/tradewindow.cpp:463 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" -"L'objet ne peux être ajouté. Tu ne peux pas ajouter deux fois le même objet " -"dans cette fenêtre." +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même " +"objet dans cette fenêtre." #: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 #, c-format @@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "Cette commande quitte le salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" -"Si tu es la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." +"Si vous êtes la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Command: /op <nick>" @@ -4588,11 +4592,11 @@ msgstr "Panier" #: src/localplayer.cpp:370 #, c-format msgid "You were killed by %s" -msgstr "Tu as été tué par %s." +msgstr "Vous avez été tué par %s." #: src/localplayer.cpp:1426 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Tu as essayé de prendre un objet qui n'existe pas." +msgstr "Vous avez essayé de prendre un objet qui n'existe pas." #: src/localplayer.cpp:1429 msgid "Item is too heavy." @@ -4624,8 +4628,8 @@ msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." #: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710 msgid "xp" @@ -4926,7 +4930,7 @@ msgstr "Imitation annulée" #: src/localplayer.cpp:4180 msgid "You see " -msgstr "Tu vois" +msgstr "Vous voyez" #: src/main.cpp:56 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" @@ -5260,7 +5264,7 @@ msgstr "%s a quitté ta guilde." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:492 msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Tu as été exclus de la guilde." +msgstr "Vous avez été exclu de la guilde." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:505 #, c-format @@ -5450,7 +5454,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 msgid "Incorrect email." -msgstr "" +msgstr "Mail incorrecte." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Username permanently erased." @@ -5522,7 +5526,7 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 msgid "You are dead." -msgstr "Tu es mort." +msgstr "Vous êtes mort." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." @@ -5532,7 +5536,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Tu n'e plus vraiment en vie." +msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." @@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Veux-tu que tes biens soient identifiés ?" +msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." @@ -5586,7 +5590,8 @@ msgstr "Il semble que l'on t'ait rendu ta tête." msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -"Tu as encore échoué, jettes ton corps aux oubliettes et prends-en un autre." +"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez-en un " +"autre." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." @@ -5602,7 +5607,7 @@ msgstr "Tu as cessé d'exister." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." +msgstr "Vous êtes finis. Vous êtes parti retrouver votre créateur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." @@ -5610,7 +5615,7 @@ msgstr "Tu es un dur." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Privé de toute essence de vie, tu reposes en paix." +msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." @@ -5635,8 +5640,8 @@ msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -"Tu es sorti de ton enveloppe charnelle et mortelle. Tu as rejoint l'armée de " -"l'ombre." +"Tu es sorti de ton enveloppe charnelle et mortelle. Tu as rejoint l'armée " +"des ombres." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." @@ -5655,24 +5660,24 @@ msgstr "Message" msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -"Tu portes plus de la moitié du poids maximal de ton inventaire. Tu n'es plus " -"en mesure de récupérer ta santé." +"Vous portez plus de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous " +"n'êtes plus en mesure de récupérer votre santé." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:349 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Tu portes moins de la moitié du poids maximal de ton inventaire. Tu peux " -"maintenant récupérer ta santé." +"Vous portez moins de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous " +"pouvez maintenant récupérer ta santé." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:474 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "Tu as ramassé %s." +msgstr "Vous avez ramassé %s." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:479 #, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "Tu as dépensé %s." +msgstr "Vous avez dépensé %s." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:528 msgid "Cannot raise skill!" @@ -5692,23 +5697,23 @@ msgstr "Émoticône non réalisée !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:157 msgid "Sit failed!" -msgstr "Tu n'as pas pu t'asseoir !" +msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:160 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Tu n'as pas pu créer la conversation !" +msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:163 msgid "Could not join party!" -msgstr "Tu n'as pas pu rejoindre le groupe !" +msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:166 msgid "Cannot shout!" -msgstr "Tu ne peux pas crier !" +msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:179 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Tu n'as pas encore atteint un niveau suffisant !" +msgstr "Vous n'avez pas encore atteint un niveau suffisant !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:182 msgid "Insufficient HP!" @@ -5720,31 +5725,31 @@ msgstr "SP insuffisants !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:188 msgid "You have no memos!" -msgstr "Tu n'as pas d'aide-mémoire !" +msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:191 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Tu ne peux pas faire ça maintenant !" +msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça maintenant !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:194 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Il semblerait que tu ais besoin de plus d'argent... ;)" +msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:197 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Tu ne peux utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 msgid "You need another red gem!" -msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:204 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:207 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Tu portes trop de choses pour pouvoir faire ça !" +msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire ça !" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 msgid "Huh? What's that?" @@ -5756,7 +5761,7 @@ msgstr "Enchainement échoué..." #: src/net/ea/specialhandler.cpp:224 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Tu n'as rien pu voler..." +msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." #: src/net/ea/specialhandler.cpp:227 msgid "Poison had no effect..." @@ -5768,7 +5773,7 @@ msgstr "Impossible de sortir la personne !" #: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" +msgstr "Exclusion effectuée avec succès !" #: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." @@ -5846,7 +5851,7 @@ msgstr "Erreur de connexion inconnue." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Tu as été déconnecté du serveur !" +msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Strength" @@ -5923,7 +5928,7 @@ msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec toi. Acceptes-tu ?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." |