summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-07-04 22:54:45 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-07-04 22:54:45 +0300
commit7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0 (patch)
treef5e4ba684d22db406e24f8a748192ec8bc51006d /po/fi.po
parenta2bfd50be766b3303f3e8dead3b42d16c60f6081 (diff)
downloadmanaplus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.gz
manaplus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.bz2
manaplus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.xz
manaplus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.zip
Rebuild language files and update russian translation.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po474
1 files changed, 258 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 517a0e7f6..744afb31e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "sateenkaari 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214
-#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
+#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -730,6 +730,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
@@ -1212,6 +1213,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:140
msgid "NPC"
msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)"
@@ -1713,63 +1715,93 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr "Äänimoottori"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55
+#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:57
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Poista värit saapuneista keskusteluviesteistä"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:58
-msgid "Log magic messages in debug tab"
-msgstr "Kirjaa magiaviestit debug-välilehdelle"
-
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
-msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
-msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr "Näytä keskustelun värilista"
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
-msgid "Show server messages in debug tab"
-msgstr "Näytä palvelinviestit debug-välilehdellä"
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Komento:"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:67
-msgid "Show chat colors list"
-msgstr "Näytä keskustelun värilista"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä"
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:72
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Keskusteluviestin pituusraja"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:73
-msgid "Enable chat Log"
-msgstr "Kirjaa keskustelut"
-
-#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja"
#: src/gui/setup_chat.cpp:79
-msgid "Enable trade tab"
-msgstr "Ota kaupankäyntivälilehti käyttöön"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_chat.cpp:82
-msgid "Hide shop messages"
-msgstr "Piilota kauppaviestit"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr "Kirjaa keskustelut"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Show chat history"
msgstr "Näytä keskusteluhistoria"
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Viesti"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr "Piilota kauppaviestit"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr "Kirjaa magiaviestit debug-välilehdelle"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr "Näytä palvelinviestit debug-välilehdellä"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Ota kaupankäyntivälilehti käyttöön"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Ota taisteluvälilehti käyttöön"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:91
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Show battle events"
msgstr "Näytä taistelutapahtumat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:97
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Use local time"
msgstr ""
@@ -1777,10 +1809,6 @@ msgstr ""
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Väri näyttää tältä"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:54
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -1832,8 +1860,8 @@ msgstr "Hyväksy"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
-#: src/gui/setupitem.cpp:268 src/gui/setupitem.cpp:392
-#: src/gui/setup_players.cpp:332
+#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
+#: src/gui/setup_players.cpp:333
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -1885,110 +1913,156 @@ msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi."
msgid "Misc"
msgstr "Sekal."
-#: src/gui/setup_other.cpp:46
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Monsters"
+msgstr "Hirviöt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Näytä hirviön saama vahinko"
-#: src/gui/setup_other.cpp:49
-msgid "Enable server side attack"
-msgstr "Ota käyttöön palvelinpuolen hyökkäys"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:52
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Valikoi kohteiksi vain saavutettavia hirviöitä"
-#: src/gui/setup_other.cpp:55
-msgid "Auto fix position"
-msgstr "Korjaa sijainti automaattisesti"
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr "Korosta hirviön hyökkäyskantama"
#: src/gui/setup_other.cpp:58
-msgid "Highlight map portals"
-msgstr "Korosta karttasiirtymät"
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr "Näytä hirviön vp-palkki"
#: src/gui/setup_other.cpp:61
-msgid "Attack while moving"
-msgstr "Hyökkää liikkuessa"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
-msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Korosta maassa olevat tavarat"
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Vaihda hirviökohteita syklissä"
#: src/gui/setup_other.cpp:67
-msgid "Enable quick stats"
-msgstr "Ota pikatilastot käyttöön"
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "Näytä siirtymissä hiukkastehoste"
#: src/gui/setup_other.cpp:70
-msgid "Highlight player attack range"
-msgstr "Korosta pelaajan hyökkäyskantama"
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Korosta karttasiirtymät"
#: src/gui/setup_other.cpp:73
-msgid "Show warps particles"
-msgstr "Näytä siirtymissä hiukkastehoste"
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Korosta maassa olevat tavarat"
#: src/gui/setup_other.cpp:76
-msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Korosta hirviön hyökkäyskantama"
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr "Korosta pelaajan hyökkäyskantama"
-#: src/gui/setup_other.cpp:80
-msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr "Salli osta/myy-pyynnöt"
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr "Näytä parannellut minikartat"
-#: src/gui/setup_other.cpp:83
-msgid "Cycle player targets"
-msgstr "Vaihda pelaajakohteita syklissä"
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
+msgid "Draw path"
+msgstr "Piirrä polku"
-#: src/gui/setup_other.cpp:86
-msgid "Show monster hp bar"
-msgstr "Näytä hirviön vp-palkki"
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle"
#: src/gui/setup_other.cpp:89
-msgid "Cycle monster targets"
-msgstr "Vaihda hirviökohteita syklissä"
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
+msgid "Auto fix position"
+msgstr "Korjaa sijainti automaattisesti"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
+msgid "Attack while moving"
+msgstr "Hyökkää liikkuessa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:92
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
+msgid "Sync player move"
+msgstr "Synkronoi pelaajan liikkeet"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr "Villiliike (a) -ohjelma"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Pelaajat"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Näytä oma vp-palkki"
-#: src/gui/setup_other.cpp:95
-msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Ota bottitutka käyttöön"
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Ota pikatilastot käyttöön"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr "Vaihda pelaajakohteita syklissä"
-#: src/gui/setup_other.cpp:98
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Näytä työkokemusviestit"
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
-msgid "Crazy move A program"
-msgstr "Villiliike (a) -ohjelma"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Show players popups"
msgstr "Näytä pelaajaponnahdusikkunat"
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
-msgid "Show extended minimaps"
-msgstr "Näytä parannellut minikartat"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:111
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Afk message"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Show job"
+msgstr "Näytä työ"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:133
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr "Salli osta/myy-pyynnöt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Ota kauppatila käyttöön"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "muu"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Ota käyttöön palvelinpuolen hyökkäys"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Ota bottitutka käyttöön"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Ota käyttöön suoja bugisten palvelinten varalta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Enable debug log"
msgstr "Ota käyttöön debug-loki"
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr "Matalan liikenteen tila"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr "Piilota kilpihahmo"
+
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "Relaatio"
@@ -2033,300 +2107,272 @@ msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin"
msgid "Show gender"
msgstr "Näytä sukupuoli"
-#: src/gui/setup_players.cpp:265
+#: src/gui/setup_players.cpp:266
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
-#: src/gui/setup_players.cpp:290
+#: src/gui/setup_players.cpp:291
msgid "When ignoring:"
msgstr "Kun jätät huomiotta:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:313
+#: src/gui/setup_players.cpp:314
msgid "Show level"
msgstr "Näytä taso"
-#: src/gui/setup_players.cpp:317
+#: src/gui/setup_players.cpp:318
msgid "Show own name"
msgstr "Näytä oma nimi"
-#: src/gui/setup_players.cpp:321
+#: src/gui/setup_players.cpp:322
msgid "Target dead players"
msgstr "Ota kuolleetkin pelaajat kohteiksi"
-#: src/gui/setup_players.cpp:325
+#: src/gui/setup_players.cpp:326
msgid "Secure trades"
msgstr "Turvaa kaupat"
-#: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503
+#: src/gui/setup_players.cpp:330 src/gui/setup_players.cpp:513
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_players.cpp:335
+msgid "Visible names"
+msgstr "Näytä nimet"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Pikkiriikkinen (10)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Pieni (11)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Keskikokoinen (12)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Kookas (13)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Big (14)"
+msgstr "Suuri (14)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Huge (15)"
+msgstr "Jättimäinen (15)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:142
msgid "Gui theme"
msgstr "Käyttöliittymän teema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:114
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Main Font"
msgstr "Pääkirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:115
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144
msgid "Bold font"
msgstr "Lihavoitu kirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:116
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Particle font"
msgstr "Hiukkaskirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:117
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Help font"
msgstr "Ohjekirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:118
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Secure font"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:241
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasimen koko"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:281
msgid "Theme Changed"
msgstr "Ulkoasua muutettu"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770
-#: src/gui/setup_video.cpp:775
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647
+#: src/gui/setup_video.cpp:652
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan."
#: src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Pikkiriikkinen (10)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Pieni (11)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Keskikokoinen (12)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
-msgid "Large (13)"
-msgstr "Kookas (13)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
-msgid "Big (14)"
-msgstr "Suuri (14)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
-msgid "Huge (15)"
-msgstr "Jättimäinen (15)"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Software"
msgstr "Ei kiihdytystä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Nopea OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:224
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Turvallinen OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:251
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "No text"
msgstr "Ei tekstiä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:253
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: src/gui/setup_video.cpp:255
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Puhekuplat, ei nimiä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Puhekuplat nimillä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:270
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "off"
msgstr "pois päältä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261
msgid "low"
msgstr "matala"
-#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265
msgid "high"
msgstr "korkea"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:263
msgid "medium"
msgstr "keskitaso"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:267
msgid "max"
msgstr "maksimi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Full screen"
msgstr "Kokoruututila"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Rautakiihdytys"
-#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Custom cursor"
msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
-msgid "Visible names"
-msgstr "Näytä nimet"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:333
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Particle effects"
msgstr "Hiukkastehosteet"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Näytä ottoviesti"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:338
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "in chat"
msgstr "keskusteluikkunassa"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:340
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "as particle"
msgstr "leijuvana"
-#: src/gui/setup_video.cpp:342
-msgid "Hide shield sprite"
-msgstr "Piilota kilpihahmo"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:344
-msgid "Low traffic mode"
-msgstr "Matalan liikenteen tila"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:346
-msgid "Sync player move"
-msgstr "Synkronoi pelaajan liikkeet"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:348
-msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:350
-msgid "Draw path"
-msgstr "Piirrä polku"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
-msgid "Show job"
-msgstr "Näytä työ"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:352
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "Enable opacity cache"
msgstr "Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti"
-#: src/gui/setup_video.cpp:353
+#: src/gui/setup_video.cpp:304
msgid "Show background"
msgstr "Näytä tausta"
-#: src/gui/setup_video.cpp:358
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
msgid "FPS limit:"
msgstr "Piirtonopeusrajoitin (FPS):"
-#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402
-#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868
+#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349
+#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Vaihtoehtoinen FPS-rajoitin:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:372
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-#: src/gui/setup_video.cpp:377
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Overhead text"
msgstr "Tekstinä yläpuolella"
-#: src/gui/setup_video.cpp:378
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
msgid "Gui opacity"
msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys"
-#: src/gui/setup_video.cpp:379
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
msgid "Ambient FX"
msgstr "Taustaäänet"
-#: src/gui/setup_video.cpp:380
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
msgid "Particle detail"
msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
-msgid "Font size"
-msgstr "Kirjasimen koko"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403
-#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855
-#: src/gui/setup_video.cpp:866
+#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724
+#: src/gui/setup_video.cpp:735
msgid "None"
msgstr "-"
-#: src/gui/setup_video.cpp:583
+#: src/gui/setup_video.cpp:497
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:589
+#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:600
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Vaihdan kokoruututilaan"
-#: src/gui/setup_video.cpp:601
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan."
-#: src/gui/setup_video.cpp:613
+#: src/gui/setup_video.cpp:527
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää"
-#: src/gui/setup_video.cpp:614
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:753
+#: src/gui/setup_video.cpp:630
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Oma tarkkuus (esim. 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:754
+#: src/gui/setup_video.cpp:631
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Anna uusi tarkkuus: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Ikkunan koko vaihdettu"
-#: src/gui/setup_video.cpp:772
+#: src/gui/setup_video.cpp:649
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle."
-#: src/gui/setup_video.cpp:809
+#: src/gui/setup_video.cpp:682
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:810
+#: src/gui/setup_video.cpp:683
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa."
@@ -3203,10 +3249,6 @@ msgstr "GM-nimet"
msgid "NPCs"
msgstr "NPCt"
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
-msgid "Monsters"
-msgstr "Hirviöt"
-
#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Hirviön VP-palkki"