diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-09-19 13:21:42 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-09-19 13:21:42 +0300 |
commit | 11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85 (patch) | |
tree | f8b41d0c3fff73ea6a45fec651b60d663dab6380 /po/es.po | |
parent | a073031f64271d2a0da6b5c2d39ff221a145b589 (diff) | |
download | manaplus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.gz manaplus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.bz2 manaplus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.tar.xz manaplus-11209f8ab3bfc738f0249e0cdfe6400f73cb0b85.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 775 |
1 files changed, 396 insertions, 379 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 12:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -29,87 +29,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actionmanager.cpp:843 +#: src/actionmanager.cpp:855 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actionmanager.cpp:853 +#: src/actionmanager.cpp:865 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actorspritemanager.cpp:1247 +#: src/actorspritemanager.cpp:1248 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sobre el mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:287 +#: src/being/being.cpp:290 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being/being.cpp:495 +#: src/being/being.cpp:498 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being/being.cpp:495 +#: src/being/being.cpp:498 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843 +#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848 +#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:379 +#: src/being/localplayer.cpp:380 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Fuiste eliminado por %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1366 +#: src/being/localplayer.cpp:1365 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1370 +#: src/being/localplayer.cpp:1369 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1374 +#: src/being/localplayer.cpp:1373 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1378 +#: src/being/localplayer.cpp:1377 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1382 +#: src/being/localplayer.cpp:1381 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1386 +#: src/being/localplayer.cpp:1385 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:1390 +#: src/being/localplayer.cpp:1389 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:1414 +#: src/being/localplayer.cpp:1413 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -117,387 +117,387 @@ msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654 -#: src/being/localplayer.cpp:1655 +#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653 +#: src/being/localplayer.cpp:1654 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667 -#: src/being/localplayer.cpp:1674 +#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666 +#: src/being/localplayer.cpp:1673 msgid "job" msgstr "trabajo" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1858 +#: src/being/localplayer.cpp:1857 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse predeterminado" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1860 +#: src/being/localplayer.cpp:1859 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse invertido" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1862 +#: src/being/localplayer.cpp:1861 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1864 +#: src/being/localplayer.cpp:1863 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos locos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1866 +#: src/being/localplayer.cpp:1865 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1868 +#: src/being/localplayer.cpp:1867 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimiento desconocido" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1891 +#: src/being/localplayer.cpp:1890 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) movimiento loco número %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1897 +#: src/being/localplayer.cpp:1896 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1902 +#: src/being/localplayer.cpp:1901 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) maniobra loca" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1917 +#: src/being/localplayer.cpp:1916 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1919 +#: src/being/localplayer.cpp:1918 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1921 +#: src/being/localplayer.cpp:1920 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1923 +#: src/being/localplayer.cpp:1922 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1925 +#: src/being/localplayer.cpp:1924 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1927 +#: src/being/localplayer.cpp:1926 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1929 +#: src/being/localplayer.cpp:1928 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1931 +#: src/being/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1933 +#: src/being/localplayer.cpp:1932 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1935 +#: src/being/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) mover al objetivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1955 +#: src/being/localplayer.cpp:1954 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1957 +#: src/being/localplayer.cpp:1956 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1959 +#: src/being/localplayer.cpp:1958 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1961 +#: src/being/localplayer.cpp:1960 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguimiento como mascota" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1963 +#: src/being/localplayer.cpp:1962 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconocido" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991 -#: src/being/localplayer.cpp:2019 +#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990 +#: src/being/localplayer.cpp:2018 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atacar" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011 +#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque predeterminado" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1987 +#: src/being/localplayer.cpp:1986 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1989 +#: src/being/localplayer.cpp:1988 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2013 +#: src/being/localplayer.cpp:2012 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2015 +#: src/being/localplayer.cpp:2014 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2017 +#: src/being/localplayer.cpp:2016 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2071 +#: src/being/localplayer.cpp:2070 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2073 +#: src/being/localplayer.cpp:2072 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2075 +#: src/being/localplayer.cpp:2074 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2077 +#: src/being/localplayer.cpp:2076 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2079 +#: src/being/localplayer.cpp:2078 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2081 +#: src/being/localplayer.cpp:2080 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2083 +#: src/being/localplayer.cpp:2082 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2085 +#: src/being/localplayer.cpp:2084 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2099 +#: src/being/localplayer.cpp:2098 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2101 +#: src/being/localplayer.cpp:2100 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista depurar del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2103 +#: src/being/localplayer.cpp:2102 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra vista del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2105 +#: src/being/localplayer.cpp:2104 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2107 +#: src/being/localplayer.cpp:2106 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) vista vacía del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2109 +#: src/being/localplayer.cpp:2108 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2129 +#: src/being/localplayer.cpp:2128 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2131 +#: src/being/localplayer.cpp:2130 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2133 +#: src/being/localplayer.cpp:2132 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2135 +#: src/being/localplayer.cpp:2134 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2137 +#: src/being/localplayer.cpp:2136 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2139 +#: src/being/localplayer.cpp:2138 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2159 +#: src/being/localplayer.cpp:2158 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2161 +#: src/being/localplayer.cpp:2160 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2163 +#: src/being/localplayer.cpp:2162 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2165 +#: src/being/localplayer.cpp:2164 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2167 +#: src/being/localplayer.cpp:2166 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2187 +#: src/being/localplayer.cpp:2186 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2189 +#: src/being/localplayer.cpp:2188 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de conjuntos" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2191 +#: src/being/localplayer.cpp:2190 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:2220 +#: src/being/localplayer.cpp:2219 msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2243 +#: src/being/localplayer.cpp:2242 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2245 +#: src/being/localplayer.cpp:2244 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265 +#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2261 +#: src/being/localplayer.cpp:2260 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2263 +#: src/being/localplayer.cpp:2262 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2290 +#: src/being/localplayer.cpp:2289 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2292 +#: src/being/localplayer.cpp:2291 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2294 +#: src/being/localplayer.cpp:2293 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3833 +#: src/being/localplayer.cpp:3832 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864 +#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3849 +#: src/being/localplayer.cpp:3848 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitación: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869 +#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:4212 +#: src/being/localplayer.cpp:4211 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Tú ves %s" @@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292 #: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -690,36 +690,36 @@ msgstr "Comando desconocido." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530 -#: src/commands.cpp:584 +#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531 +#: src/commands.cpp:585 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique un nombre." #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:156 +#: src/commands.cpp:157 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "¡Jugador ya es %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:168 +#: src/commands.cpp:169 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "¡Jugador %s exitosamente!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:174 +#: src/commands.cpp:175 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:347 +#: src/commands.cpp:348 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "¡No se pueden enviar susurros vacíos!" #. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:365 +#: src/commands.cpp:366 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -730,172 +730,172 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395 +#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396 msgid "Cache cleaned" msgstr "Caché limpiada" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 +#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta el nombre del grupo." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:423 +#: src/commands.cpp:424 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta el nombre del Clan." -#: src/commands.cpp:460 +#: src/commands.cpp:461 msgid "Return toggles chat." msgstr "Volver a alternar el chat." -#: src/commands.cpp:460 +#: src/commands.cpp:461 msgid "Message closes chat." msgstr "Mensaje cierra la charla." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:471 +#: src/commands.cpp:472 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Volver ahora a cambiar de chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:480 +#: src/commands.cpp:481 msgid "Message now closes chat." msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:508 +#: src/commands.cpp:509 msgid "friend" msgstr "amigo" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:514 +#: src/commands.cpp:515 msgid "disregarded" msgstr "desatendido" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:520 +#: src/commands.cpp:521 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:545 +#: src/commands.cpp:546 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "El jugador no estaba ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:555 +#: src/commands.cpp:556 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:560 +#: src/commands.cpp:561 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:568 +#: src/commands.cpp:569 msgid "blacklisted" msgstr "en la lista negra" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:574 +#: src/commands.cpp:575 msgid "enemy" msgstr "enemigo" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:594 +#: src/commands.cpp:595 msgid "Player already erased!" msgstr "¡Jugador ya borrado!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:608 +#: src/commands.cpp:609 msgid "Player successfully erased!" msgstr "¡Jugador borrado con éxito!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:613 +#: src/commands.cpp:614 msgid "Player could not be erased!" msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951 +#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:906 +#: src/commands.cpp:907 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d semanas" -#: src/commands.cpp:906 +#: src/commands.cpp:907 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semanas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:917 +#: src/commands.cpp:918 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d días" -#: src/commands.cpp:917 +#: src/commands.cpp:918 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d días" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:927 +#: src/commands.cpp:928 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d horas" -#: src/commands.cpp:927 +#: src/commands.cpp:928 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:937 +#: src/commands.cpp:938 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minutos" -#: src/commands.cpp:937 +#: src/commands.cpp:938 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:947 +#: src/commands.cpp:948 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d segundos" -#: src/commands.cpp:947 +#: src/commands.cpp:948 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1105 +#: src/commands.cpp:1106 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Variables de entorno vaciadas" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351 +#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352 msgid "Resource images:" msgstr "Imágenes de recurso:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354 +#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" #. TRANSLATORS: chat option changed message -#: src/commands.h:37 +#: src/commands.h:35 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "Nombre" #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147 #: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628 -#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 +#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Comprar" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label #: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531 -#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358 +#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Precio: %s / Total: %s" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99 -#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793 +#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795 msgid "+" msgstr "+" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806 +#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808 msgid "-" msgstr "-" @@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "Salir" #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110 -#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589 -#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824 +#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826 msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Cambiar contraseña" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183 #: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Nuevo Personaje" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88 -#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88 +#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Femenino" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115 #: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868 -#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172 +#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176 #: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Jugar" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -1482,102 +1482,102 @@ msgstr "Ingrese contraseña:" #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69 +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69 #: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "default" msgstr "predeterminado" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 +#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "negro" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 +#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "rojo" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 +#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "verde" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "azul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "dorado" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 +#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 +#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "púrpura" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 +#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "gris" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 +#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "marrón" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:163 +#: src/gui/chatwindow.cpp:164 msgid "rainbow 1" msgstr "arco iris 1" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:165 +#: src/gui/chatwindow.cpp:166 msgid "rainbow 2" msgstr "arco iris 2" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/chatwindow.cpp:167 +#: src/gui/chatwindow.cpp:168 msgid "rainbow 3" msgstr "arco iris 3" #. TRANSLATORS: chat window name #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866 +#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866 #: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/chatwindow.cpp:685 +#: src/gui/chatwindow.cpp:686 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1094 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" @@ -1690,9 +1690,9 @@ msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:211 -#, c-format -msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d FPS (normal OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL móvil)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:215 @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Fuentes" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211 #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Equipamiento" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190 #: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590 msgid "Unequip" msgstr "Quitárselo" @@ -2015,9 +2015,9 @@ msgid "Retrieve" msgstr "Recuperar" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144 -#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340 -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146 +#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinero: %s" @@ -2194,66 +2194,66 @@ msgstr "jacko apareciendo" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37 +#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/logindialog.cpp:77 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 msgid "Auto Close" msgstr "Cerrar automáticamente" #. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/logindialog.cpp:79 +#: src/gui/logindialog.cpp:80 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158 +#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/logindialog.cpp:148 +#: src/gui/logindialog.cpp:149 msgid "Remember username" msgstr "Recordar nombre de usuario" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/logindialog.cpp:151 +#: src/gui/logindialog.cpp:152 msgid "Update:" msgstr "Actualizar:" #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/logindialog.cpp:156 +#: src/gui/logindialog.cpp:157 msgid "Change Server" msgstr "Cambiar de servidor" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65 +#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65 #: src/gui/registerdialog.cpp:74 msgid "Register" msgstr "Registrar" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/logindialog.cpp:162 +#: src/gui/logindialog.cpp:163 msgid "Custom update host" msgstr "Host de actualización personalizado" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/logindialog.cpp:176 +#: src/gui/logindialog.cpp:177 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/logindialog.cpp:186 +#: src/gui/logindialog.cpp:187 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Host de actualización: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:297 +#: src/gui/logindialog.cpp:298 msgid "Open register url" msgstr "Abrir registro de url" @@ -2304,15 +2304,15 @@ msgstr "barra de trabajo" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nivel: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142 -#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144 +#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivel: %d" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Restablecer barra amarilla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar al chat" @@ -3909,96 +3909,102 @@ msgstr "Mostrar historial del chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show party online messages" +msgstr "Mostrar mensajes de clan conectado" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 msgid "Show guild online messages" msgstr "Mostrar mensajes de clan conectado" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_chat.cpp:113 +#: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:116 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Hide shop messages" msgstr "Ocultar mensajes de la tienda" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_chat.cpp:121 +#: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:124 +#: src/gui/setup_chat.cpp:128 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_chat.cpp:132 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:132 +#: src/gui/setup_chat.cpp:136 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:136 +#: src/gui/setup_chat.cpp:140 msgid "Enable trade tab" msgstr "Habilitar pestaña de intercambio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:140 +#: src/gui/setup_chat.cpp:144 msgid "Enable gm tab" msgstr "Habilitar pestaña para GM" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:144 +#: src/gui/setup_chat.cpp:148 msgid "Enable language tab" msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:148 +#: src/gui/setup_chat.cpp:152 msgid "Show all languages messages" msgstr "Mostrar los mensajes de todos los lenguajes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:152 +#: src/gui/setup_chat.cpp:156 msgid "Enable battle tab" msgstr "Habilitar pestaña de batalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:156 +#: src/gui/setup_chat.cpp:160 msgid "Show battle events" msgstr "Mostrar eventos de batalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:160 +#: src/gui/setup_chat.cpp:164 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_chat.cpp:165 +#: src/gui/setup_chat.cpp:169 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:168 +#: src/gui/setup_chat.cpp:172 msgid "Use local time" msgstr "Usar hora local" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:175 +#: src/gui/setup_chat.cpp:179 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:179 +#: src/gui/setup_chat.cpp:183 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_chat.cpp:183 +#: src/gui/setup_chat.cpp:187 msgid "Show MVP messages" msgstr "Mostrar mensajes MVP" @@ -4629,7 +4635,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:131 -msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" +#, fuzzy +msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Habilitar compresion de texturas (OpenGL rapido)" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4654,6 +4661,13 @@ msgstr "" "Almacenar en cache todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)" +msgstr "" +"Almacenar en cache todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" + +#. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:44 msgid "Show gender" msgstr "Mostrar género" @@ -5024,78 +5038,78 @@ msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto." #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/setup_touch.cpp:35 +#: src/gui/setup_touch.cpp:36 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/setup_touch.cpp:39 +#: src/gui/setup_touch.cpp:40 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/setup_touch.cpp:41 +#: src/gui/setup_touch.cpp:42 msgid "Large" msgstr "Grande" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/setup_touch.cpp:59 +#: src/gui/setup_touch.cpp:60 msgid "Touch" msgstr "Tocar" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:68 +#: src/gui/setup_touch.cpp:69 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:71 +#: src/gui/setup_touch.cpp:72 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:75 +#: src/gui/setup_touch.cpp:76 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Acción del ícono del teclado" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_touch.cpp:81 +#: src/gui/setup_touch.cpp:82 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Palanca de mando en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:84 +#: src/gui/setup_touch.cpp:85 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:88 +#: src/gui/setup_touch.cpp:89 msgid "Joystick size" msgstr "Tamaño de la palanca de mando" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_touch.cpp:93 +#: src/gui/setup_touch.cpp:94 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Botones en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:96 +#: src/gui/setup_touch.cpp:97 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Mostrar botones en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:100 +#: src/gui/setup_touch.cpp:101 msgid "Buttons format" msgstr "Formato de los botones" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:104 +#: src/gui/setup_touch.cpp:105 msgid "Buttons size" msgstr "Tamaño del Botón " #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113 -#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123 +#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114 +#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Acción del botón %u" @@ -5377,7 +5391,7 @@ msgstr "Subasta" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105 +#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" @@ -5433,7 +5447,7 @@ msgstr "Nivel: %d" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 msgid "Guild" msgstr "Clan" @@ -5486,7 +5500,7 @@ msgstr "Jugadores: %u/%u" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 msgid "Party" msgstr "Grupo" @@ -5719,39 +5733,39 @@ msgid "Choose your party's name." msgstr "Escoge el nombre del grupo." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:146 +#: src/gui/statuswindow.cpp:148 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:149 +#: src/gui/statuswindow.cpp:151 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:205 +#: src/gui/statuswindow.cpp:207 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426 +#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Trabajo: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:240 msgid "Job:" msgstr "Trabajo:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348 +#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Puntos del personaje: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:363 +#: src/gui/statuswindow.cpp:365 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Puntos de corrección: %d" @@ -6175,7 +6189,7 @@ msgstr "Quienes están conectados - Actualizar" msgid "Battle" msgstr "Batalla" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Nivel: %u" @@ -6217,62 +6231,62 @@ msgstr "GM" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #. TRANSLATORS: party help message -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Comando: /invite <nick>" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #. TRANSLATORS: party help message -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #. TRANSLATORS: party help message -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /leave" msgstr "Comando: /leave" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Este comando hace que dejes el clan." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #. TRANSLATORS: party help message -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Mostrar la ayuda." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148 msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in" msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás" @@ -6532,213 +6546,213 @@ msgid "Cart" msgstr "Mochila" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:62 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:64 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:67 msgid " used to set custom parameters" msgstr " usado para establecer parámetros personalizados." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:69 msgid " to the manaplus client." msgstr " al cliente manaplus." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:72 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:74 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:76 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:78 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Muestra la versión" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:80 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Muestra la ayuda" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:82 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:85 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:87 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:89 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Acceder con este jugador" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:91 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Login server o IP" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:88 +#: src/main.cpp:93 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Puerto del servidor" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:95 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host: Usar este host de actualización" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:97 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:100 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:102 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:100 +#: src/main.cpp:105 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:108 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:111 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:113 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:117 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72 msgid "Strength:" msgstr "Fuerza:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74 msgid "Agility:" msgstr "Agilidad:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidad:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82 msgid "Luck:" msgstr "Suerte:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" "Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este " "servidor." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Imposible usar este ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Falla char-server desconocida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279 msgid "Wrong name." msgstr "Nombre equivocado." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181 msgid "Incorrect stats." msgstr "Estadísticas incorrectas." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 msgid "Incorrect hair." msgstr "Cabello incorrecto." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189 msgid "Incorrect slot." msgstr "Ranura incorrecta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193 msgid "Incorrect race." msgstr "Raza incorrecta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197 msgid "Incorrect look." msgstr "Apariencia incorrecta." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216 msgid "Character deleted." msgstr "Personaje borrado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225 msgid "Failed to delete character." msgstr "Fallo al borrar el personaje." @@ -6817,52 +6831,52 @@ msgid "Guild castle: %s" msgstr "Castillo del clan: %s" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 msgid "/kick > Kick someone from the party you are in" msgstr "/kick > Expulsar a alguien del grupo en el que estás" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Mostrar/Cambiar opciones para compartir objetos en el grupo" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Este comando hace que dejes el grupo." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Comando> /item <política>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" "Este comando cambia la política de compartición de artículos en el grupo." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -6871,30 +6885,30 @@ msgstr "" "\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartirlos." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120 msgid "Command: /item" msgstr "Comando: /item" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" "Este comando muestra la política actual de compartición de artículos del " "grupo." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Comando: /exp <política>" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" "Este comando cambia la política de compartición de experiencia del grupo." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -6903,12 +6917,12 @@ msgstr "" "\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartir." #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 msgid "Command: /exp" msgstr "Comando: /exp" #. TRANSLATORS: party help message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" "Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del " @@ -6916,47 +6930,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartir artículos habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartir artículos deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243 msgid "Item sharing not possible." msgstr "No se pueden compartir artículos." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartir artículos desconocido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Imposible compartir experiencia." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartir experiencia desconocido." @@ -7044,17 +7058,17 @@ msgid "Username permanently erased." msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:101 +#: src/net/ea/network.cpp:97 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:202 +#: src/net/ea/network.cpp:198 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "No es posible determinar el host \"" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:280 +#: src/net/ea/network.cpp:276 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexión al servidor terminada. " @@ -7079,272 +7093,272 @@ msgstr "" "Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Trade failed!" msgstr "¡Fallo al intercambiar!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 msgid "Emote failed!" msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Sit failed!" msgstr "¡Fallo al sentarse!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "Chat creating failed!" msgstr "¡Fallo al crear un chat!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 msgid "Could not join party!" msgstr "¡No se puede unir al grupo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "Cannot shout!" msgstr "¡Imposible gritar!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "Insufficient HP!" msgstr "¡HP insuficiente!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Insufficient SP!" msgstr "¡SP insuficiente!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 msgid "You have no memos!" msgstr "¡No tienes ningún memo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214 msgid "You need another red gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 msgid "You need another blue gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Qué es eso?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp fallido..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 msgid "Could not steal anything..." msgstr "No puedes robar nada..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Fuerza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agilidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitalidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligencia %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Destreza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Suerte %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo en la autenticación." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 msgid "No servers available." msgstr "No hay servidores disponibles." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 msgid "This account is already logged in." msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidad detectado." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." msgstr "Inicio de sesión duplicado." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163 msgid "Unknown connection error." msgstr "Error de conexión desconocido." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "¡Desconectado del servidor!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Defense" msgstr "Defensa" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Precisión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Crítico" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302 msgid "Attack Delay" msgstr "Retardo de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 msgid "Walk Delay" msgstr "Retardo de Marcha" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 msgid "Attack Range" msgstr "Alcance de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Intercambio: Tú y %s" @@ -7711,42 +7725,45 @@ msgstr "OpenGL Seguro" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41 -#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100 +#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41 +#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98 msgid "unnamed" msgstr "anónimo" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/itemdb.cpp:71 +#: src/resources/itemdb.cpp:70 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Ataque %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/itemdb.cpp:73 +#: src/resources/itemdb.cpp:72 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Defensa %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/itemdb.cpp:75 +#: src/resources/itemdb.cpp:74 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/itemdb.cpp:77 +#: src/resources/itemdb.cpp:76 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/itemdb.cpp:79 +#: src/resources/itemdb.cpp:78 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Nivel %s" #. TRANSLATORS: item name -#: src/resources/itemdb.cpp:184 +#: src/resources/itemdb.cpp:183 msgid "Unknown item" msgstr "Objeto desconocido" + +#~ msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +#~ msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)" |