summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-08-10 01:14:29 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-08-10 01:14:29 +0300
commitbf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93 (patch)
tree8f683236ea1563d6030cbb54b52455fa9c407498 /po/es.po
parent038355b1192fe2e6b00e29e1e20cbf9d535c99aa (diff)
downloadmanaplus-bf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93.tar.gz
manaplus-bf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93.tar.bz2
manaplus-bf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93.tar.xz
manaplus-bf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1475
1 files changed, 1122 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4077b9e44..a2dd1aad5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011.
# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2011.
# Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011.
@@ -11,39 +11,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"manaplus/team/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1513
+#: src/being.cpp:1514
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1518
+#: src/being.cpp:1519
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
@@ -75,7 +76,8 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -139,8 +141,8 @@ msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
"¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya "
"existe, o eres tú."
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:445
+#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
@@ -297,7 +299,8 @@ msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
+msgstr ""
+"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
@@ -360,35 +363,35 @@ msgstr "Rango PVP: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bot Checker"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241
#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -457,8 +460,8 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updatewindow.cpp:157
msgid "Cancel"
@@ -627,8 +630,8 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
-#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -702,10 +705,10 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
-#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "Siguiente >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
@@ -1039,91 +1042,91 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:63
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
msgstr "Restablecer estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
msgstr "Restablecer cronometrador"
-#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nivel: %d de %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215
-#: src/gui/killstats.cpp:224
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, prom. pandilla para 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Prom. Exp: %s, Prom. de pandilla para siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161
-#: src/gui/killstats.cpp:236
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93
-#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de último monstruo eliminado:"
-#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354
-#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366
-#: src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove:"
-#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300
-#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317
-#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "¿%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:367
msgid "jacko spawning"
msgstr "desove de jacko"
@@ -1788,34 +1791,38 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"
@@ -1866,16 +1873,15 @@ msgstr "Azul:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/setup.cpp:69
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar Ventanas"
#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
-#: src/gui/setup_players.cpp:334
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2083,148 +2089,203 @@ msgstr "Ocultar los objetos escudos"
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Relation"
-msgstr "Relación"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Desatendido"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:73
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Aceleración de hardware"
-#: src/gui/setup_players.cpp:74
-msgid "Erased"
-msgstr "Borrado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permitir intercambios"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr "Habilitar reducción del mapa"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permitir mensajes privados"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:252
-msgid "Old"
-msgstr "Viejo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr "Habilitar los ataques colaterales de servidor"
-#: src/gui/setup_players.cpp:257
-msgid "Show gender"
-msgstr "Mostrar género"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:267
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: src/gui/setup_players.cpp:292
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar género"
-#: src/gui/setup_players.cpp:315
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nivel"
-#: src/gui/setup_players.cpp:319
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar nombre propio"
-#: src/gui/setup_players.cpp:323
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Target dead players"
msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
-#: src/gui/setup_players.cpp:327
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nombres Visibles"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Secure trades"
msgstr "Intercambios seguros"
-#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Carácteres inseguros en los nombres"
-#: src/gui/setup_players.cpp:336
-msgid "Visible names"
-msgstr "Nombres Visibles"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:341
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Show statuses"
msgstr "Mostrar estados"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+msgid "Relation"
+msgstr "Relación"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desatendido"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+msgid "Erased"
+msgstr "Borrado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir intercambios"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir mensajes privados"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr "Viejo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Relación"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:106
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Diminuto (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeño (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Medium (12)"
msgstr "Medio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Large (13)"
msgstr "Extenso (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:141
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:142
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de interfáz gráfica"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente principal"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:144
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Bold font"
msgstr "Fuente negrita"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Particle font"
msgstr "Fuente de partícula"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Help font"
msgstr "Fuente de la ayuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Secure font"
msgstr "Fuente segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:281
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema cambiado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
+#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto."
@@ -2276,137 +2337,117 @@ msgstr "medio"
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aceleración de hardware"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "en chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
-msgid "Enable opacity cache"
-msgstr "Habilitar caché de opacidad"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
-msgid "Enable map reduce"
-msgstr "Habilitar reducción del mapa"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:308
-msgid "Auto adjust perfomance"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
-#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limites alternativas FPS: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr "Sobrecarga de texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad de interfaz"
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:337
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
-#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
-#: src/gui/setup_video.cpp:758
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:517
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:529
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:541
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:542
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: src/gui/setup_video.cpp:653
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:654
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:672
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
-#: src/gui/setup_video.cpp:705
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
-#: src/gui/setup_video.cpp:706
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa."
@@ -2435,7 +2476,8 @@ msgstr "Anunciar"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
@@ -2477,7 +2519,7 @@ msgstr "Nivel: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "gremio"
@@ -2509,7 +2551,7 @@ msgstr "¿Dejar el Gremio?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el gremio %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
@@ -2671,243 +2713,243 @@ msgstr "Escoja el nombre del grupo."
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:196
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:201
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:206
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:211
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:216
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:221
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
msgstr "(?) maniobra"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:239
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:243
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:253
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:258
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:263
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:268
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:273
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:278
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:283
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:288
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:296
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:300
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:304
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:308
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:312
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:326
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:331
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:348
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:352
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:356
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:374
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:378
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:382
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:386
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:390
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:394
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:398
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:402
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:411
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:415
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:419
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:423
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:427
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:431
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:435
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:443
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:448
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:453
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:458
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:463
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:467
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:476
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:480
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:484
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:493
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:496
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:507
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:511
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:515
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:526
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:531
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
@@ -3086,87 +3128,87 @@ msgstr "(b)"
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
msgstr "Ningún objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir fijar objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "Need Target"
msgstr "Necesita fijar objetivo."
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "General Magic"
msgstr "Magia General"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia de Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Bélica"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia de Transmutación"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia de Naturaleza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comando"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
msgstr "Maná:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de objetivo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
msgstr "Ícono:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivel de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
msgid "Magic School:"
msgstr "Escuela de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
msgid "School level:"
msgstr "Nivel de Escuela:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3204,8 +3246,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: src/gui/tradewindow.cpp:332
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
"la ventana."
@@ -3397,23 +3438,23 @@ msgstr "Limites de Lugar de Inicio"
msgid "Road Point"
msgstr "Mostrar camino"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:100
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:293
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quienes están conectados - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:484
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quienes están conectados - error"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:515
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
@@ -3478,6 +3519,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Si el <nick> posee espacios, enciérrelo entre comillas dobles (\")."
@@ -3552,8 +3594,7 @@ msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si había sido ignorado."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
@@ -4216,81 +4257,549 @@ msgstr "Gracias por comprar."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Incapaz de comprar."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
-msgid "Strength"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Strength:"
msgstr "Fuerza"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidad"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidad"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencia"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Luck:"
+msgstr "Suerte"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Error de Token-mágico ."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personaje eliminado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Fuerza %+.1f"
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidad"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jugador"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jugador"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Agilidad %+.1f"
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Game"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Propuesta de intercambio"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /close"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando establece el tema a <mensaje> ."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr " -h --help : Muestra la ayuda"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Expulsar un usuario del canal"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "Gremio creado."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Error al crear el gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Gremio: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Gremio: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Destreza %+.1f"
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidad"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nivel de Magia:"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Gremio: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Gremio creado."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Gremio: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Invita al jugador %s para su gremio %s."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "%s canceló tu invitación."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
+msgid "You have left the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "Escoja el nombre de su gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr "Sacar del gremio"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s expulsó a %s."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Expulsar un usuario del canal"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Expulsar <nick> del canal."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando establece el tema a <mensaje> ."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Mostrar los usuarios en este canal."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /quit"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Salir del canal."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /op <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Salir del canal."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /users"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Salir del canal."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Error al cambiar estado del miembro."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Incapaz de comprar."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Cuenta no conectada. Por favor conéctate primero."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Cuenta Baneada."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "¡Desconectado del servidor!"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "La version del cliente es demasiado antigua."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Vitalidad %+.1f"
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencia"
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Usuario ya existe."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Crear grupo"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr "%s no está en tu grupo!"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Inteligencia %+.1f"
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Fuerza de voluntad"
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s canceló tu invitación."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s no está en tu grupo!"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Voluntad %+.1f"
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s no está en tu grupo!"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Estás muerto"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estás tan vivo..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin Del Juego!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4298,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"No, niños. Tu jugador no murió realmente. Solo... eeeh... fue a un lugar "
"mejor ."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4306,31 +4815,321 @@ msgstr ""
"¡Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
"falló!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Parece que te asustaste , revive en otro cuerpo y sigue tu aventura ."
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "You are no more."
+msgstr "Estás muerto"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Estás muerto"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Estás muerto"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Tú recibes %s"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Quitárselo antes"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Intercambio Cancelado."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Error al expulsar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Error al expulsar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Fallo en la autentificación."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "%s no está en tu grupo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "No tienes dinero suficiente."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Ya no estás tan vivo..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Intercambio: Tú"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Intercambio Cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr ""
+"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
+"la ventana."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Intercambio Cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Intercambio Realizado."
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Fuerza %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidad %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidad %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencia"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligencia %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr "Fuerza de voluntad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Voluntad %+.1f"
+
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Pulsa OK para reaparecer."
@@ -4386,16 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Número de ranura equivocado."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconocido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Personaje eliminado."
@@ -4459,10 +5248,6 @@ msgstr "%s expulsó a %s."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Evento de canal desconocido."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
-msgid "Guild created."
-msgstr "Gremio creado."
-
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
msgstr "Error al crear el gremio."
@@ -4495,10 +5280,6 @@ msgstr "Cuenta Baneada."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
-
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Cuenta no conectada. Por favor conéctate primero."
@@ -4576,24 +5357,11 @@ msgstr "Aceptar propuestas de intercambio entrantes."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
-
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Intercambiando con %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Intercambio Cancelado."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Intercambio Realizado."
-
#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Error al expulsar!"
@@ -4785,4 +5553,5 @@ msgstr "PM %+d"
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-
+#~ msgid "Enable opacity cache"
+#~ msgstr "Habilitar caché de opacidad"