summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-28 20:09:22 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-28 20:09:22 +0300
commitf6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f (patch)
tree824625fe2aaa6149ee9a9930c3361158b46d7ab8 /po/es.po
parent0aed9de1042c212ae3edc00994d3efaf26176202 (diff)
downloadmanaplus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.gz
manaplus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.bz2
manaplus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.xz
manaplus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.zip
Upate translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po498
1 files changed, 299 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a152e4817..fbbed59ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -67,102 +67,102 @@ msgstr "Archivo subido"
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:541
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:571
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/actions/actions.cpp:888 src/actions/actions.cpp:900
+#: src/actions/actions.cpp:890 src/actions/actions.cpp:902
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Caché limpiada"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1028 src/actions/actions.cpp:1084
+#: src/actions/actions.cpp:1030 src/actions/actions.cpp:1086
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1039
+#: src/actions/actions.cpp:1041
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semanas"
-#: src/actions/actions.cpp:1039
+#: src/actions/actions.cpp:1041
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1050
+#: src/actions/actions.cpp:1052
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d días"
-#: src/actions/actions.cpp:1050
+#: src/actions/actions.cpp:1052
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d días"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1060
+#: src/actions/actions.cpp:1062
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d horas"
-#: src/actions/actions.cpp:1060
+#: src/actions/actions.cpp:1062
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1070
+#: src/actions/actions.cpp:1072
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minutos"
-#: src/actions/actions.cpp:1070
+#: src/actions/actions.cpp:1072
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1080
+#: src/actions/actions.cpp:1082
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d segundos"
-#: src/actions/actions.cpp:1080
+#: src/actions/actions.cpp:1082
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1141 src/actions/actions.cpp:1150
+#: src/actions/actions.cpp:1143 src/actions/actions.cpp:1152
msgid "Resource images:"
msgstr "Imágenes de recurso:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1144 src/actions/actions.cpp:1153
+#: src/actions/actions.cpp:1146 src/actions/actions.cpp:1155
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/actions/actions.cpp:1241
+#: src/actions/actions.cpp:1243
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Variables de entorno vaciadas"
-#: src/actions/actions.cpp:1360
+#: src/actions/actions.cpp:1362
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Configuraciones subidas a:"
-#: src/actions/actions.cpp:1369
+#: src/actions/actions.cpp:1371
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:"
-#: src/actions/actions.cpp:1378
+#: src/actions/actions.cpp:1380
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Registro subido a:"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Falta el nombre del gremio."
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446
-#: src/actions/commands.cpp:73
+#: src/actions/commands.cpp:72
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
@@ -217,75 +217,75 @@ msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:115
+#: src/actions/commands.cpp:114
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:128
+#: src/actions/commands.cpp:127
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:130
+#: src/actions/commands.cpp:129
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:161
+#: src/actions/commands.cpp:160
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "¡El jugador no fue ignorado!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:170
+#: src/actions/commands.cpp:169
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:172
+#: src/actions/commands.cpp:171
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:187
+#: src/actions/commands.cpp:186
msgid "Player already erased!"
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:200
+#: src/actions/commands.cpp:199
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "El jugador ya no se encuentra suprimido!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:202
+#: src/actions/commands.cpp:201
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/actions/commands.cpp:209
+#: src/actions/commands.cpp:208
msgid "friend"
msgstr "amigo"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/actions/commands.cpp:216
+#: src/actions/commands.cpp:215
msgid "disregarded"
msgstr "desatendido"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/actions/commands.cpp:223
+#: src/actions/commands.cpp:222
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/actions/commands.cpp:230
+#: src/actions/commands.cpp:229
msgid "blacklisted"
msgstr "en la lista negra"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/actions/commands.cpp:237
+#: src/actions/commands.cpp:236
msgid "enemy"
msgstr "enemigo"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "Visibles en el mapa"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:394
+#: src/being/being.cpp:395
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/being/being.cpp:563
+#: src/being/being.cpp:564
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being/being.cpp:563
+#: src/being/being.cpp:564
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
+#: src/being/being.cpp:1895 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
+#: src/being/being.cpp:1900 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego"
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:526
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Intercambio"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -1665,8 +1665,8 @@ msgstr "Hablar"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/input/pages/basic.cpp:240 src/resources/db/npcdb.cpp:144
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -2345,6 +2345,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87
+#: src/input/pages/other.cpp:108
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Abrir url"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
#: src/input/pages/basic.cpp:216
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "Salir"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:256
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745
@@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:259
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:266
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774
msgid "Max"
@@ -2650,8 +2651,8 @@ msgstr "Máx"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:549
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
@@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "Habilitar registro de entrada"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:404
msgid "Upload log file"
msgstr "Subir archivo de registro"
@@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
@@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131
-#: src/inventory.cpp:297
+#: src/inventory.cpp:299
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
@@ -5067,19 +5068,19 @@ msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:167
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169
msgid "Create items"
msgstr "Crear artículos"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
msgid "Create"
@@ -5310,8 +5311,8 @@ msgstr "Jugar"
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -5385,7 +5386,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1653 src/net/eathena/pethandler.cpp:168
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1678 src/net/eathena/pethandler.cpp:166
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "Mascota de %s"
@@ -6005,11 +6006,11 @@ msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
@@ -6311,12 +6312,12 @@ msgid "You give:"
msgstr "Tú das:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:409
msgid "You don't have enough money."
msgstr "No tienes suficiente dinero."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:495
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
@@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "Queme su homúnculo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:252
msgid "Open context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir menú contextual"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:33
@@ -6759,22 +6760,22 @@ msgid "Move & selection"
msgstr "Mover y seleccionar"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43
+#: src/input/pages/gui.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Moverse hacia arriba"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49
+#: src/input/pages/gui.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Moverse hacia abajo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55
+#: src/input/pages/gui.cpp:51
msgid "Move Left"
msgstr "Moverse a la izquierda"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61
+#: src/input/pages/gui.cpp:57
msgid "Move Right"
msgstr "Moverse a la derecha"
@@ -6834,18 +6835,65 @@ msgid "Move Keys"
msgstr "Teclas de movimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Move player up"
+msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Move player down"
+msgstr "Bajar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Move player left"
+msgstr "Moverse a la izquierda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Move player right"
+msgstr "Moverse a la derecha"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:67
-msgid "Move Forward"
+#, fuzzy
+msgid "Move player forward"
msgstr "Muévase adelante"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Move pet up"
+msgstr "Subir"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Move pet down"
+msgstr "Bajar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Move pet left"
+msgstr "Moverse a la izquierda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Move pet right"
+msgstr "Moverse a la derecha"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:97
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85
-#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97
#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109
#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121
#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133
@@ -6868,286 +6916,338 @@ msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion"
#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337
#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349
#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361
+#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373
+#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Moverse a punto de atajo %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Input ignore"
+msgstr "Dejar de ignorar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:42
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:42
+#: src/input/pages/other.cpp:48
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:48
-msgid "Direct Up"
+#: src/input/pages/other.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Direction keys"
+msgstr "Mirar hacia abajo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:60
+msgid "Player direct up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Player direct down"
+msgstr "Jugador golpea monstruo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Player direct left"
+msgstr "Mirar a la izquierda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Player direct right"
+msgstr "Mirar a la derecha"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct up"
msgstr "Mirar hacia arriba"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:54
-msgid "Direct Down"
+#: src/input/pages/other.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct down"
msgstr "Mirar hacia abajo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:60
-msgid "Direct Left"
+#: src/input/pages/other.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct left"
msgstr "Mirar a la izquierda"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:66
-msgid "Direct Right"
+#: src/input/pages/other.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Pet direct right"
msgstr "Mirar a la derecha"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:72
+#: src/input/pages/other.cpp:114
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:78
+#: src/input/pages/other.cpp:120
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:84
+#: src/input/pages/other.cpp:126
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:90
+#: src/input/pages/other.cpp:132
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Tirar N artículos rápidamente"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:96
+#: src/input/pages/other.cpp:138
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:102
+#: src/input/pages/other.cpp:144
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:108
+#: src/input/pages/other.cpp:150
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usar el hechizo #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:114
+#: src/input/pages/other.cpp:156
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar ataque mágico"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:120
+#: src/input/pages/other.cpp:162
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Alternar ataque mágico"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:126
+#: src/input/pages/other.cpp:168
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Intercambiar ataque pvp"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:132
+#: src/input/pages/other.cpp:174
msgid "Change move type"
msgstr "Cambiar tipo de movimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:138
+#: src/input/pages/other.cpp:180
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:144
+#: src/input/pages/other.cpp:186
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Cambiar tipo de ataque"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:150
+#: src/input/pages/other.cpp:192
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Cambiar modo de seguimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:156
+#: src/input/pages/other.cpp:198
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Cambiar modo de imitación"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:162
+#: src/input/pages/other.cpp:204
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:168
+#: src/input/pages/other.cpp:210
msgid "On / Off audio"
msgstr "Encender / Apagar audio"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:174
+#: src/input/pages/other.cpp:216
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:180
+#: src/input/pages/other.cpp:222
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:186
+#: src/input/pages/other.cpp:228
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Intercambiar el modo de cámara"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:192
+#: src/input/pages/other.cpp:234
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:198
+#: src/input/pages/other.cpp:240
msgid "Show information about position in chat"
msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:204
+#: src/input/pages/other.cpp:246
msgid "Show online players number in chat"
msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:210
+#: src/input/pages/other.cpp:252
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Mostrar teclado en pantalla"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:216
+#: src/input/pages/other.cpp:258
msgid "Clean cached graphics"
msgstr "Limpiar gráficos cacheados"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:222
+#: src/input/pages/other.cpp:264
msgid "Clean cached fonts"
msgstr "Limpiar fuentes cacheadas"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:228
+#: src/input/pages/other.cpp:270
msgid "Print visible players in chat"
msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:234
+#: src/input/pages/other.cpp:276
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:240
+#: src/input/pages/other.cpp:282
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:246
+#: src/input/pages/other.cpp:288
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:252
+#: src/input/pages/other.cpp:294
msgid "Print debug cache info"
msgstr "Imprimir información de la caché de depuración"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:258
+#: src/input/pages/other.cpp:300
msgid "Undress selected player"
msgstr "Desnudar al jugador seleccionado"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:264
+#: src/input/pages/other.cpp:306
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr "Desconectar rápidamende del servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:270
+#: src/input/pages/other.cpp:312
msgid "Disable debug particle"
msgstr "Desactivar particulas debug"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:276
+#: src/input/pages/other.cpp:318
msgid "Create items (for gms)"
msgstr "Crear artículos (para GMs)"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:282
+#: src/input/pages/other.cpp:324
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:288
+#: src/input/pages/other.cpp:330
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:294
+#: src/input/pages/other.cpp:336
msgid "Dump debug information"
msgstr "Vaciar información de depuración"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:300
+#: src/input/pages/other.cpp:342
msgid "Crash client"
msgstr "El cliente crasheo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:306
+#: src/input/pages/other.cpp:348
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:312
+#: src/input/pages/other.cpp:354
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr "Descargar las informacion del test en el chat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:318
+#: src/input/pages/other.cpp:360
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr "Imprimir la version de OpenGL en el chat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:324
+#: src/input/pages/other.cpp:366
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:330
+#: src/input/pages/other.cpp:372
msgid "Dump environments into log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:336
+#: src/input/pages/other.cpp:378
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr "Descargar el estado de OpenGL en un log"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:343
+#: src/input/pages/other.cpp:385
msgid "Test SDL font speed"
msgstr "Test velocidad de la fuente SDL"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:350
+#: src/input/pages/other.cpp:392
msgid "Upload main config"
msgstr "Subir configuración principal"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:356
+#: src/input/pages/other.cpp:398
msgid "Upload server config"
msgstr "Subir configuración del servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:368
+#: src/input/pages/other.cpp:410
msgid "Fire your mercenary"
msgstr "Disparar con tu mercenario"
#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Pet ai start"
+msgstr "Restablecer estadísticas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:422
+msgid "Pet ai stop"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
msgid "Outfits keys"
msgstr "Teclas de vestimenta"
@@ -7394,20 +7494,20 @@ msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:228
msgid "Previous inventory tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pestaña previa del inventario"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:234
msgid "Next inventory tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pestaña siguiente del inventario"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:302
+#: src/inventory.cpp:304
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:307
+#: src/inventory.cpp:309
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
@@ -7772,27 +7872,27 @@ msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexión al servidor terminada. "
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561
msgid "Character rename error."
msgstr "Error de renombrado del personaje."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539
msgid "Character renamed."
msgstr "Personaje renombrado."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:552
msgid "Rename not allowed."
msgstr "No se permite renombrar."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:556
msgid "New name is not set."
msgstr "El nuevo nombre no está establecido."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:565
msgid "Character not found."
msgstr "Personaje no encontrado."
@@ -7829,256 +7929,256 @@ msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Fuerza %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Agilidad %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Vitalidad %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Inteligencia %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Destreza %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Suerte %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:170 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:173
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticación fallida."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177
msgid "No servers available."
msgstr "No hay servidores disponibles."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:183
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:194
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack detectado."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:190
msgid "Server full."
msgstr "Servidor lleno."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198
msgid "Duplicated login."
msgstr "Inicio de sesión duplicada."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202
msgid "Not paid for this time."
-msgstr ""
+msgstr "No pagas esta vez."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205
msgid "Pay suspended."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208
msgid "Pay changed."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211
msgid "Pay wrong ip."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214
msgid "Pay game room."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "Desconección forzada por GM."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221
msgid "Ban japan refuse."
msgstr "Rechazo de censura japonesa."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224
msgid "Remained other account."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227
msgid "Ip unfair."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230
msgid "Ip count all."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233
msgid "Ip count."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237
msgid "Memory."
msgstr "Memoria."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240
msgid "Han valid."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243
msgid "Ip limited access."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246
msgid "Over characters list."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249
msgid "Ip blocked."
msgstr "IP bloqueada."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252
msgid "Invalid password count."
msgstr "Conteo inválido de contraseña."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255
msgid "Not allowed race."
msgstr "Raza no permitida."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de conexión desconocido."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268
msgid "Map not found"
msgstr "Mapa no encontrado"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:345 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:374 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% de Precisión"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% de Evasión"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% de Críticos"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retraso de Ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348
msgid "Walk Delay"
msgstr "Retraso de Marcha"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350
msgid "Attack Range"
msgstr "Rango de Ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393
msgid "Manner"
msgstr "Comportamiento"
@@ -8784,7 +8884,7 @@ msgstr "Mascota capturada."
#: src/resources/notifications.h:379
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:383