diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-08-05 16:38:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-08-05 16:38:13 +0300 |
commit | 7542699028e432bea122acbea2ae85186afbadfa (patch) | |
tree | 82c33a2034cb5962e8786da38a48ee0e050503f4 /po/eo.po | |
parent | 5d84dae3577a9d4112c765636171bd0830932f89 (diff) | |
download | manaplus-7542699028e432bea122acbea2ae85186afbadfa.tar.gz manaplus-7542699028e432bea122acbea2ae85186afbadfa.tar.bz2 manaplus-7542699028e432bea122acbea2ae85186afbadfa.tar.xz manaplus-7542699028e432bea122acbea2ae85186afbadfa.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1145 |
1 files changed, 671 insertions, 474 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2016 # Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-12 03:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 16:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 01:38+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" +"eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Dosiero alŝutita" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1459 src/client.cpp:1494 +#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1464 src/client.cpp:1499 #: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:186 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 @@ -104,7 +105,9 @@ msgstr "Protokolo alŝutita al:" #: src/actions/actions.cpp:1827 msgid "" "Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj." +msgstr "" +"Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj " +"vidajn protokolojn de ludantoj." #. TRANSLATORS: last seen error #: src/actions/actions.cpp:1846 src/actions/actions.cpp:1860 @@ -131,14 +134,14 @@ msgstr "Ne eblas krei flustran langeton «%s»! Ĝi probable jam ekzistas." #. TRANSLATORS: dialog header #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create party -#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196 +#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3438 msgid "Create party" msgstr "Krei partion" #. TRANSLATORS: dialog header #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create guild -#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3212 +#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3454 msgid "Create guild" msgstr "Krei gildon" @@ -376,89 +379,89 @@ msgid "Quick" msgstr "Rapidaj" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1592 +#: src/actormanager.cpp:1593 msgid "Visible on map" msgstr "Videbla sur mapo" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:471 +#: src/being/being.cpp:477 msgid "Human" msgstr "Homo" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:667 +#: src/being/being.cpp:673 msgid "dodge" msgstr "evito" -#: src/being/being.cpp:667 +#: src/being/being.cpp:673 msgid "miss" msgstr "preter" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2451 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895 +#: src/being/being.cpp:2515 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895 msgid "A" msgstr "F" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2456 src/gui/windows/whoisonline.cpp:900 +#: src/being/being.cpp:2520 src/gui/windows/whoisonline.cpp:900 msgid "I" msgstr "N" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:405 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Vin mortigis %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:886 +#: src/being/localplayer.cpp:889 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Provis preni neekzistantan objekton." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:890 +#: src/being/localplayer.cpp:893 msgid "Item is too heavy." msgstr "Objekto estas tro peza." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:894 +#: src/being/localplayer.cpp:897 msgid "Item is too far away." msgstr "Objekto estas tro malproksima." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:898 +#: src/being/localplayer.cpp:901 msgid "Inventory is full." msgstr "Objektujo estas plena." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:902 +#: src/being/localplayer.cpp:905 msgid "Stack is too big." msgstr "Stako estas tro granda." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:906 +#: src/being/localplayer.cpp:909 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Objekto apartenas al iu alia." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:910 +#: src/being/localplayer.cpp:913 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:914 +#: src/being/localplayer.cpp:917 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:921 +#: src/being/localplayer.cpp:924 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nekonata eraro prenante objekton." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:951 +#: src/being/localplayer.cpp:954 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -467,58 +470,58 @@ msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1164 src/being/localplayer.cpp:1166 -#: src/being/localplayer.cpp:1192 src/being/localplayer.cpp:1205 +#: src/being/localplayer.cpp:1167 src/being/localplayer.cpp:1169 +#: src/being/localplayer.cpp:1195 src/being/localplayer.cpp:1208 msgid "xp" msgstr "sperto" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1170 src/being/localplayer.cpp:1176 -#: src/being/localplayer.cpp:1182 +#: src/being/localplayer.cpp:1173 src/being/localplayer.cpp:1179 +#: src/being/localplayer.cpp:1185 msgid "job" msgstr "lerto" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1202 +#: src/being/localplayer.cpp:1205 msgid "Homun" msgstr "Artohomo" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1214 +#: src/being/localplayer.cpp:1217 msgid "hp" msgstr "sano" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1223 +#: src/being/localplayer.cpp:1226 msgid "mana" msgstr "manao" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2311 +#: src/being/localplayer.cpp:2314 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Sekvi: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2317 src/being/localplayer.cpp:2342 +#: src/being/localplayer.cpp:2320 src/being/localplayer.cpp:2345 msgid "Follow canceled" msgstr "Sekvado ĉesis" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2327 +#: src/being/localplayer.cpp:2330 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imiti: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2333 src/being/localplayer.cpp:2347 +#: src/being/localplayer.cpp:2336 src/being/localplayer.cpp:2350 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitado ĉesis" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2705 +#: src/being/localplayer.cpp:2708 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Vi vidas %s" @@ -528,8 +531,8 @@ msgstr "Vi vidas %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2404 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2446 +#: src/being/playerrelations.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 msgid "Completely ignore" msgstr "Tute malatenti" @@ -556,41 +559,41 @@ msgstr "Glita bobelo" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for setup window. #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:875 src/dyetool/client.cpp:521 src/gui/windowmenu.cpp:198 +#: src/client.cpp:880 src/dyetool/client.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:198 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 msgid "Setup" msgstr "Agordoj" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:878 src/dyetool/client.cpp:524 +#: src/client.cpp:883 src/dyetool/client.cpp:529 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Rendimento" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:881 src/dyetool/client.cpp:527 +#: src/client.cpp:886 src/dyetool/client.cpp:532 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:530 +#: src/client.cpp:889 src/dyetool/client.cpp:535 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Etoso" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:887 src/dyetool/client.cpp:533 +#: src/client.cpp:892 src/dyetool/client.cpp:538 msgid "About" msgstr "Pri" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:890 src/dyetool/client.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/client.cpp:895 src/dyetool/client.cpp:541 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -611,10 +614,10 @@ msgstr "Helpo" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:894 src/client.cpp:1373 src/client.cpp:1392 -#: src/dyetool/client.cpp:540 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767 src/gui/popups/popupmenu.cpp:856 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 +#: src/client.cpp:899 src/client.cpp:1378 src/client.cpp:1397 +#: src/dyetool/client.cpp:545 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:833 src/gui/popups/popupmenu.cpp:925 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1183 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:273 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:296 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 @@ -624,32 +627,32 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1089 +#: src/client.cpp:1094 msgid "Connecting to server" msgstr "Konektanta al servilo" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1147 src/unittests/gui/windowmanager_unittest.cc:796 +#: src/client.cpp:1152 src/unittests/gui/windowmanager_unittest.cc:804 msgid "Logging in" msgstr "Ensalutanta" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1197 +#: src/client.cpp:1202 msgid "Entering game world" msgstr "Eniranta ludan mondon" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1258 +#: src/client.cpp:1263 msgid "Requesting characters" msgstr "Petanta avatarojn" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1301 +#: src/client.cpp:1306 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Konektanta al la luda servilo" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1313 +#: src/client.cpp:1318 msgid "Changing game servers" msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn" @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn" #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1370 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1594 +#: src/client.cpp:1375 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1599 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 @@ -679,27 +682,27 @@ msgid "Error" msgstr "Eraro" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1408 +#: src/client.cpp:1413 msgid "Requesting registration details" msgstr "Petanta detalojn de registrado" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1455 +#: src/client.cpp:1460 msgid "Password Change" msgstr "Ŝanĝo de Pasvorto" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1457 +#: src/client.cpp:1462 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Sukcese ŝanĝis pasvorton!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1490 +#: src/client.cpp:1495 msgid "Email Change" msgstr "Ŝanĝo de Retpoŝtadreso" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1492 +#: src/client.cpp:1497 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sukcese ŝanĝis retpoŝtadreson!" @@ -791,7 +794,8 @@ msgstr " -H --update-host : Uzu tiun ĉi gastigan komputilon" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:91 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron" +msgstr "" +" -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:95 @@ -826,7 +830,8 @@ msgstr " --renderer : Agordi tipon de bildigilo" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:114 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr " -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti" +msgstr "" +" -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:118 @@ -884,36 +889,36 @@ msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:273 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2169 +#: src/game.cpp:278 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2169 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: long button name for debug window. #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:280 src/gui/windowmanager.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:183 +#: src/game.cpp:285 src/gui/windowmanager.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:183 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Sencimigo" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:612 +#: src/game.cpp:617 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Ekrankopio konservita kiel %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 +#: src/game.cpp:627 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Malsukcesis konservi ekrankopion!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:708 +#: src/game.cpp:713 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Konekto al la servilo estas perdita." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:711 +#: src/game.cpp:716 msgid "Network Error" msgstr "Reta Eraro" @@ -1321,15 +1326,14 @@ msgstr "Mesaĝo" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2782 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2910 msgid "Revive" msgstr "Reviviĝi" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:182 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Vi portas pli ol duonon de via pezo. Vi ne povas resaniĝi." #. TRANSLATORS: weight message @@ -1346,8 +1350,7 @@ msgstr "Vi portas malpli ol duonon de via pezo. Vi povas resaniĝi." #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:675 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675 msgid "default" msgstr "implicita" @@ -1508,8 +1511,8 @@ msgstr "Tre grandega (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2010 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 msgid "(default)" msgstr "(implicita)" @@ -1766,61 +1769,67 @@ msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:138 src/gui/popups/beingpopup.cpp:157 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159 #, c-format msgid "Hungry: %d" msgstr "Malsata: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:144 src/gui/popups/beingpopup.cpp:163 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165 #, c-format msgid "Intimacy: %d" msgstr "Intimeco: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:175 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179 +#, c-format +msgid "Group: %s (%d)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Partio: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:185 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gildo: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:195 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Lkl rango: %u" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:205 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220 #, c-format msgid "Buy shop: %s" msgstr "Aĉetejo: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:215 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230 #, c-format msgid "Sell shop: %s" msgstr "Vendejo: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:225 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komento: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:236 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251 #, c-format msgid "Effects: %s" msgstr "Efikoj: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:247 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262 #, c-format msgid "Chat room: %s" msgstr "Retbabilejo: %s" @@ -1830,22 +1839,22 @@ msgstr "Retbabilejo: %s" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2348 #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:272 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 src/gui/windows/statuswindow.cpp:279 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivelo: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290 #, c-format msgid "Hp: %d/%d" msgstr "Sano: %d/%d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:285 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300 #, c-format msgid "Particles: %u" msgstr "Partikloj: %u" @@ -1876,7 +1885,7 @@ msgstr "Elektoj: " #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:175 src/gui/popups/popupmenu.cpp:932 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1001 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:376 msgid "Trade" @@ -1890,8 +1899,8 @@ msgstr "Negoco" #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:300 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:935 src/input/pages/basic.cpp:40 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:361 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1004 src/input/pages/basic.cpp:40 #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35 msgid "Attack" msgstr "Atako" @@ -1902,36 +1911,36 @@ msgstr "Atako" #. TRANSLATORS: whisper to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:181 src/gui/popups/popupmenu.cpp:274 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:335 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:617 msgid "Whisper" msgstr "Flustro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:940 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2847 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1009 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2988 msgid "Heal" msgstr "Sanigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:605 src/gui/popups/popupmenu.cpp:969 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:285 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1038 msgid "Kick from guild" msgstr "Eksigi el gildo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:231 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:976 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:276 src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1045 msgid "Change pos in guild" msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:244 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:990 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:305 src/gui/popups/popupmenu.cpp:687 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059 msgid "Invite to guild" msgstr "Inviti en gildon" @@ -1939,7 +1948,7 @@ msgstr "Inviti en gildon" #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: nuke player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:251 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2953 msgid "Nuke" msgstr "Ekzili" @@ -1956,9 +1965,9 @@ msgstr "Ekzili" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:254 src/gui/popups/popupmenu.cpp:288 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:586 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:947 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 src/gui/popups/popupmenu.cpp:349 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:649 src/gui/popups/popupmenu.cpp:819 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1016 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1086 #: src/gui/setupinputpages.cpp:48 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr "Movi" #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/input/pages/basic.cpp:88 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/input/pages/basic.cpp:88 #: src/resources/db/npcdb.cpp:165 msgid "Talk" msgstr "Paroli" @@ -1982,7 +1991,7 @@ msgstr "Paroli" #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:278 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:339 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2571 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 @@ -2001,7 +2010,7 @@ msgstr "Aĉeti" #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:281 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:342 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256 @@ -2013,26 +2022,26 @@ msgstr "Vendi" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:291 src/gui/popups/popupmenu.cpp:565 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2587 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:628 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 msgid "Add comment" msgstr "Aldoni komenton" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:376 msgid "Remove from attack list" msgstr "Forigi de atak-listo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:322 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Aldoni al prioritata atak-listo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:326 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:387 msgid "Add to attack list" msgstr "Aldoni al atak-listo" @@ -2040,7 +2049,7 @@ msgstr "Aldoni al atak-listo" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:391 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2703 msgid "Add to ignore list" msgstr "Aldoni al malatent-listo" @@ -2048,13 +2057,13 @@ msgstr "Aldoni al malatent-listo" #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: homunculus move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:339 src/gui/popups/popupmenu.cpp:356 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:400 src/gui/popups/popupmenu.cpp:417 msgid "Move to master" msgstr "Movi al estro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 msgid "Fire" msgstr "Eksigi" @@ -2062,7 +2071,7 @@ msgstr "Eksigi" #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:378 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:420 src/gui/popups/popupmenu.cpp:439 msgid "Feed" msgstr "Nutri" @@ -2072,8 +2081,8 @@ msgstr "Nutri" #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: character rename button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:363 src/gui/popups/popupmenu.cpp:389 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:710 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:424 src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:775 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194 msgid "Rename" msgstr "Renomi" @@ -2082,13 +2091,13 @@ msgstr "Renomi" #. TRANSLATORS: delete homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kill player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:367 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2821 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:428 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2959 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 msgid "Drop loot" msgstr "Demeti predon" @@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr "Demeti predon" #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:445 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 @@ -2109,7 +2118,7 @@ msgstr "Malsurhavi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:404 src/resources/db/petdb.cpp:117 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:465 src/resources/db/petdb.cpp:117 msgid "Return to egg" msgstr "Reveni en ovon" @@ -2117,7 +2126,7 @@ msgstr "Reveni en ovon" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:503 src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 msgid "Add name to chat" msgstr "Aldoni nomon al retbabilo" @@ -2137,27 +2146,27 @@ msgstr "Aldoni nomon al retbabilo" #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447 src/gui/popups/popupmenu.cpp:531 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:636 src/gui/popups/popupmenu.cpp:690 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:725 src/gui/popups/popupmenu.cpp:772 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:830 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1032 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1097 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1161 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1687 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1794 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2079 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2101 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2127 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2957 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3116 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3148 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3278 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 src/gui/popups/popupmenu.cpp:593 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:699 src/gui/popups/popupmenu.cpp:754 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:790 src/gui/popups/popupmenu.cpp:838 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:872 src/gui/popups/popupmenu.cpp:898 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1101 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1129 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1234 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1821 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1871 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2069 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2106 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2270 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2357 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2721 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3466 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3480 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3490 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3500 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3530 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 @@ -2172,20 +2181,20 @@ msgstr "Rezigni" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:570 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 msgid "Players" msgstr "Ludantoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2530 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:640 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2649 msgid "Kick from party" msgstr "Eksigi el partio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:670 src/gui/popups/popupmenu.cpp:679 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:734 src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 msgid "Pick up" msgstr "Preni" @@ -2195,14 +2204,14 @@ msgstr "Preni" #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:684 src/gui/popups/popupmenu.cpp:789 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1730 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:748 src/gui/popups/popupmenu.cpp:856 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1806 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1855 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135 msgid "Add to chat" msgstr "Aldoni al retbabilo" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:707 src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:772 src/gui/popups/popupmenu.cpp:809 msgid "Map Item" msgstr "Mapa Objekto" @@ -2212,28 +2221,28 @@ msgstr "Mapa Objekto" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:778 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #. TRANSLATORS: warp select button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:785 src/gui/popups/popupmenu.cpp:815 #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435 msgid "Warp" msgstr "Varpo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:822 msgid "Move camera" msgstr "Movi vidpunkton" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: restore camera to default view -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:761 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:827 msgid "Restore camera" msgstr "Restaŭri vidpunkton" @@ -2242,7 +2251,7 @@ msgstr "Restaŭri vidpunkton" #. TRANSLATORS: long button name for outfits window. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/setupinputpages.cpp:58 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:853 src/gui/setupinputpages.cpp:58 #: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:237 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "Outfits" @@ -2250,75 +2259,75 @@ msgstr "Vestaroj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:793 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:860 msgid "Copy from player" msgstr "Kopii de ludanto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:797 src/input/pages/outfits.cpp:47 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:864 src/input/pages/outfits.cpp:47 msgid "Clear outfit" msgstr "Vakigi vestaron" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: long button name for spells window. -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:891 src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "Spells" msgstr "Sorĉoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:826 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:894 msgid "Edit spell" msgstr "Redakti sorĉon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:930 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130 msgid "Clear" msgstr "Vakigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:868 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:937 msgid "Disable highlight" msgstr "Malŝalti markon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:943 msgid "Enable highlight" msgstr "Ŝalti markon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:949 msgid "Don't remove name" msgstr "Ne forigi nomon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:886 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:955 msgid "Remove name" msgstr "Forigi nomon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:961 msgid "Enable away" msgstr "Ŝalti formesaĝojn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:967 msgid "Disable away" msgstr "Malŝalti formesaĝojn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:905 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974 msgid "Leave" msgstr "Eliri" @@ -2328,116 +2337,116 @@ msgstr "Eliri" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:910 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2097 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:979 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2181 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2227 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1041 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 msgid "Change guild position" msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1091 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1162 msgid "window" msgstr "fenestro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1192 msgid "Unlock" msgstr "Malŝlosi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1126 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1198 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1137 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1210 msgid "Show emotes for:" msgstr "Montri mienojn por:" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for player #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1141 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1214 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226 msgid "Player" msgstr "Ludantaj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1145 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1218 msgid "Pet" msgstr "Dorlotbesto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1151 src/gui/userpalette.cpp:210 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1224 src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Homunculus" msgstr "Artohomo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1155 src/gui/userpalette.cpp:205 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1228 src/gui/userpalette.cpp:205 msgid "Mercenary" msgstr "Lusoldato" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1282 msgid "Rename map sign " msgstr "Renomi mapan signon " #. TRANSLATORS: label #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1212 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1285 msgid "Name: " msgstr "Nomo: " #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1227 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1300 msgid "Player comment " msgstr "Ludanta komento " #. TRANSLATORS: label #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1230 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1303 msgid "Comment: " msgstr "Komento: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1523 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1597 msgid "Add to trade" msgstr "Aldoni al negoco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1531 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1605 msgid "Add to trade 10" msgstr "Aldoni al negoco 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1536 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1610 msgid "Add to trade half" msgstr "Aldoni al negoco duonon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1540 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1614 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Aldoni al negoco ĉion-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1544 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1618 msgid "Add to trade all" msgstr "Aldoni al negoco ĉion" @@ -2446,8 +2455,8 @@ msgstr "Aldoni al negoco ĉion" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1726 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1773 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:268 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1626 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1802 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1850 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:268 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:896 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108 msgid "Store" @@ -2455,63 +2464,63 @@ msgstr "Deponi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1560 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1634 msgid "Store 10" msgstr "Deponi 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1565 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1639 msgid "Store half" msgstr "Deponi duonon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1569 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1643 msgid "Store all-1" msgstr "Deponi ĉion-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1573 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1647 msgid "Store all" msgstr "Deponi ĉion" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sub menu for craft -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1660 msgid "Move to craft..." msgstr "Movi al metio..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1595 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:270 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1669 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:270 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:293 msgid "Retrieve" msgstr "Maldeponi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1603 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1677 msgid "Retrieve 10" msgstr "Maldeponi 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1608 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1682 msgid "Retrieve half" msgstr "Maldeponi duonon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1686 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Maldeponi ĉion-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1616 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1690 msgid "Retrieve all" msgstr "Maldeponi ĉion" @@ -2522,17 +2531,17 @@ msgstr "Maldeponi ĉion" #. TRANSLATORS: default use button name #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:465 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:657 src/gui/windows/skilldialog.cpp:772 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:739 src/gui/windows/skilldialog.cpp:854 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Uzi" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1790 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1867 msgid "Clear drop window" msgstr "Vakigi demetan fenestron" @@ -2541,43 +2550,43 @@ msgstr "Vakigi demetan fenestron" #. TRANSLATORS: hide player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: hide npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1821 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1883 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2839 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2973 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1899 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2978 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3013 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi:" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1969 msgid "Show" msgstr "Montri:" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1897 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1976 msgid "Open yellow bar settings" msgstr "Malfermi agordojn de flava indikilo" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1899 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Rekomencigi flavan indikilon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1903 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1982 src/gui/windows/statuswindow.cpp:91 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopii al retbabilo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2026 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 msgid "Move up" msgstr "Movi supren" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1952 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 msgid "Move down" msgstr "Movi suben" @@ -2585,94 +2594,94 @@ msgstr "Movi suben" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2584 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678 msgid "Undress" msgstr "Malvesti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2072 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2155 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2158 msgid "Paste" msgstr "Alglui" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 msgid "Open link" msgstr "Malfermi ligilon" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197 msgid "Show window" msgstr "Montri fenestron" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 msgid "Skill" msgstr "Scipovo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255 msgid "Skill level..." msgstr "Nivelo de scipovo..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 msgid "Skill cast type..." msgstr "Tipo de scipova uzo..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2263 msgid "Skill offset by x..." msgstr "Scipovo deŝovita je x..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2179 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2267 msgid "Skill offset by y..." msgstr "Scipovo deŝovita je y..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2294 msgid "Skill cast offset by x" msgstr "Uzo de scipovo deŝovita je x" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2210 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2300 msgid "Skill cast offset by y" msgstr "Uzo de scipono deŝovita je y" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill level header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2342 msgid "Select skill level" msgstr "Elektu nivelon de scipovo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2261 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353 msgid "Max level" msgstr "Maksimuma nivelo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2381 msgid "Select skill cast type" msgstr "Elektu tipon de scipova uzo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Default" msgstr "Implicita" @@ -2680,149 +2689,149 @@ msgstr "Implicita" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 msgid "Target" msgstr "Celo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 msgid "Mouse position" msgstr "Musa pozicio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 msgid "Self" msgstr "Mema" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2443 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2444 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 msgid "Disregard" msgstr "Malobservi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2447 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 msgid "Ignore" msgstr "Malatenti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2431 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2450 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 msgid "Black list" msgstr "Barlistigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 msgid "Set as enemy" msgstr "Malamikigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2434 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2456 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 msgid "Erase" msgstr "Forigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2372 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466 msgid "Be friend" msgstr "Amikiĝi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2422 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2507 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 msgid "Unignore" msgstr "Reatenti" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553 msgid "Follow" msgstr "Sekvi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2557 msgid "Imitate" msgstr "Imiti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2507 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2601 msgid "Buy (?)" msgstr "Aĉeti (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 msgid "Sell (?)" msgstr "Vendi (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2524 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2643 msgid "Invite to party" msgstr "Inviti en partion" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2667 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "Aliĝi retbabilon %s" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2675 msgid "Show Items" msgstr "Montri Objektojn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2692 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Forigi de pren-listo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2699 msgid "Add to pickup list" msgstr "Aldoni al pren-listo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2751 msgid "Unprotect item" msgstr "Malsekurigi objekton" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 msgid "Protect item" msgstr "Sekurigi objekton" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:904 msgid "Drop..." msgstr "Demeti..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2699 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 msgid "Drop all" msgstr "Demeti ĉion" @@ -2830,38 +2839,38 @@ msgstr "Demeti ĉion" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: long button name for drops window. #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2705 src/gui/windowmenu.cpp:143 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2799 src/gui/windowmenu.cpp:143 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:909 msgid "Drop" msgstr "Demeti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2810 msgid "GM..." msgstr "LG..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2724 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Montri %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player account info -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2728 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824 msgid "Account info" msgstr "Kontoaj informoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2731 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830 msgid "Level" msgstr "Nivelo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player stats -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2734 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2836 msgid "Stats" msgstr "Atributoj" @@ -2870,7 +2879,7 @@ msgstr "Atributoj" #. TRANSLATORS: long button name for inventory window. #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2737 src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2842 src/gui/windowmenu.cpp:109 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:150 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:346 msgid "Inventory" @@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr "Objektujo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player storage list #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2740 src/resources/inventory/inventory.cpp:351 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2848 src/resources/inventory/inventory.cpp:351 msgid "Storage" msgstr "Deponejo" @@ -2888,7 +2897,7 @@ msgstr "Deponejo" #. TRANSLATORS: long button name for cart window. #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743 src/gui/windowmenu.cpp:113 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2854 src/gui/windowmenu.cpp:113 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:239 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:361 msgid "Cart" @@ -2897,31 +2906,31 @@ msgstr "Ĉaro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2746 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2860 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Commands" msgstr "Komandoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm char commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2866 msgid "Char commands" msgstr "Avataraj komandoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: back to gm menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2954 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3140 msgid "Back" msgstr "Retropaŝo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: find player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2886 msgid "Locate" msgstr "Loki" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2772 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2892 msgid "Check ip" msgstr "Kontroli IP" @@ -2929,7 +2938,7 @@ msgstr "Kontroli IP" #. TRANSLATORS: go to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2984 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2898 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 msgid "Goto" msgstr "Iri al" @@ -2937,109 +2946,109 @@ msgstr "Iri al" #. TRANSLATORS: recall player to current position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp npc to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2978 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2904 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 msgid "Recall" msgstr "Revoki" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all party members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2794 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2924 msgid "Recall party" msgstr "Revoki partion" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2801 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 msgid "Recall guild" msgstr "Revoki gildon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: give party leader status -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2812 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 msgid "Give party leader" msgstr "Doni rangon de partiestro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2827 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2966 msgid "Show..." msgstr "Montri..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2969 msgid "Mute..." msgstr "Silentigi..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2850 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2994 msgid "Immortal" msgstr "Senmorta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send player to jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2853 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 msgid "Jail" msgstr "Malliberigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: restore player from jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3006 msgid "Unjail" msgstr "Liberigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player as killer -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2863 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3020 msgid "Killer" msgstr "Mortigistigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player as killable -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2866 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3026 msgid "Killable" msgstr "Mortigebligi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2869 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032 msgid "Set save" msgstr "Konservi savan pozicion" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2872 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038 msgid "Warp to save" msgstr "Varpi al sava pozicio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 msgid "Warp to random" msgstr "Varpi al hazarda pozicio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2879 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051 msgid "Spawn clone" msgstr "Generi klonulon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2882 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3058 msgid "Spawn slave clone" msgstr "Generi sklavan klonulon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn evil player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2885 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3065 msgid "Spawn evil clone" msgstr "Generi pekan klonulon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: break guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072 msgid "Break guild" msgstr "Rompi gildon" @@ -3047,31 +3056,31 @@ msgstr "Rompi gildon" #. TRANSLATORS: kick player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2967 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2996 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3081 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200 msgid "Kick" msgstr "Eksigi" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2904 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3089 #, c-format msgid "Mute %s" msgstr "Siletnigi %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2912 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2916 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2924 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2928 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3102 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3114 #, c-format msgid "Mute %d" msgstr "Silentigi %d" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2937 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2941 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2949 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3127 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3135 #, c-format msgid "Unmute %d" msgstr "Malsilentigi %d" @@ -3080,19 +3089,19 @@ msgstr "Malsilentigi %d" #. TRANSLATORS: disguise to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disguise to monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2981 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3008 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3222 msgid "Disguise" msgstr "Kaŝvestigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2999 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206 msgid "Spawn same" msgstr "Generi saman" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3005 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3215 msgid "Spawn slave" msgstr "Generi sklavon" @@ -3105,8 +3114,8 @@ msgstr "Generi sklavon" #. TRANSLATORS: info message header #. TRANSLATORS: info header #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3012 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3031 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3259 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3278 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:422 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:458 @@ -3115,103 +3124,103 @@ msgstr "Informoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show selected monster in current map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3015 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3237 msgid "Search" msgstr "Serĉi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3244 msgid "Search spawns" msgstr "Serĉi generitojn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show who drops item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3034 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3047 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3284 msgid "Who drops" msgstr "Kiu demetas" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3291 msgid "Add 1" msgstr "Aldoni 1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3294 msgid "Add 5" msgstr "Aldoni 5" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3057 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3297 msgid "Add 10" msgstr "Aldoni 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3300 msgid "Add 100" msgstr "Aldoni 100" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303 msgid "Add 1000" msgstr "Aldoni 1000" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3306 msgid "Add 10000" msgstr "Aldoni 10000" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3314 msgid "GM commands" msgstr "LG komandoj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move current item to craft slot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3384 #, c-format msgid "Move to craft %d" msgstr "Movi al metiingo %d" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open mail dialog -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3160 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3401 msgid "Mail to..." msgstr "Poŝti al..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: catch pet command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3169 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3410 msgid "Taming pet" msgstr "Dresi dorlotbeston" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: adopt child command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3178 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3419 msgid "Adopt child" msgstr "Filigi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3190 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3432 msgid "Leave party" msgstr "Eliri el partio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3448 msgid "Leave guild" msgstr "Eliri el gildo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3234 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476 msgid "Change notice" msgstr "Ŝanĝi avizon" @@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr "Tipo de uzo: %s" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: status window tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:238 msgid "Basic" msgstr "Bazaj" @@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Vojpunkto" #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48 #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:445 src/gui/windows/statuswindow.cpp:501 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:452 src/gui/windows/statuswindow.cpp:508 msgid "Max" msgstr "Maksimume" @@ -3628,8 +3637,8 @@ msgstr "Nivelo: %u" #. TRANSLATORS: money label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:709 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:219 src/gui/windows/statuswindow.cpp:360 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:709 src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:220 src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Mono: %s" @@ -3703,8 +3712,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redakti" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 +#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Avataraj poentoj: %d" @@ -4189,7 +4197,10 @@ msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n\nPremu enigan klavon por remontri ĝin." +msgstr "" +"Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n" +"\n" +"Premu enigan klavon por remontri ĝin." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 @@ -4201,15 +4212,19 @@ msgstr "Protekti retbabilan fokuson" msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." -msgstr "Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n\nKomento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan fenestron." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " +"typing in chat window." +msgstr "" +"Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n" +"\n" +"Komento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan " +"fenestron." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -4223,7 +4238,9 @@ msgstr "Forigi kolorojn de ricevitaj retbabilaj mesaĝoj" msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita." +msgstr "" +"Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. " +"Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 @@ -4233,10 +4250,16 @@ msgstr "Montru liston de retbabilaj koloroj." #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " +"window will display color selection drop-down.\n" +"\n" +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " +"also occupies some space in chat window." +msgstr "" +"Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." -msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n\nĜi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed ankaŭ okupas spacon en la fenestro." +"Ĝi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed " +"ankaŭ okupas spacon en la fenestro." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 @@ -4247,7 +4270,9 @@ msgstr "Permesu sorĉojn kaj LG komandojn en ĉiuj langetoj" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn langeton." +msgstr "" +"Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn " +"langeton." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 @@ -4262,10 +4287,17 @@ msgstr "Limigi maksimumajn signojn en retbabila linio" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " +"in chat.\n" +"\n" +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " +"be truncated." +msgstr "" +"Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita " +"en retbabilo.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." -msgstr "Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita en retbabilo.\n\nKomento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol la limo estos mallongigitaj." +"Komento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol " +"la limo estos mallongigitaj." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 @@ -4275,10 +4307,18 @@ msgstr "Limigi maksimumaj linioj en retbabilo" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " +"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " +"are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos forigitaj de la bufro.\n\nKomento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la klienton." +msgstr "" +"Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan " +"numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos " +"forigitaj de la bufro.\n" +"\n" +"Komento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la " +"klienton." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 @@ -4296,7 +4336,10 @@ msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n\nKomento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe." +msgstr "" +"Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n" +"\n" +"Komento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 @@ -4306,7 +4349,9 @@ msgstr "Ŝalti sencimigan retbabilan Protokolon" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la disko." +msgstr "" +"Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la " +"disko." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 @@ -4316,9 +4361,11 @@ msgstr "Montri historion de retbabilo" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" -" startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ komenco kun malplenaj langetoj." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " +"startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "" +"Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ " +"komenco kun malplenaj langetoj." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 @@ -4328,10 +4375,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " +"shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." -msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." +msgstr "" +"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia " +"langeto de retbabilo.\n" +"\n" +"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj " +"kompanoj enretiĝas." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 @@ -4341,10 +4395,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " +"shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." -msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." +msgstr "" +"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto " +"de retbabilo.\n" +"\n" +"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj " +"kompanoj enretiĝas." #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 @@ -4359,10 +4420,20 @@ msgstr "Kaŝi butikajn mesaĝojn" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " +"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " +"messages.\n" +"\n" +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " +"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " +"messages and get idea when other players are looking at your shop." +msgstr "" +"Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en " +"retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n\nKomento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon." +"Komento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj " +"kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn " +"mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 @@ -4374,8 +4445,13 @@ msgstr "Montri PVL mesaĝojn" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." -msgstr "Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n\nKomento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi agordo kutime ne gravas." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " +"usually makes little difference." +msgstr "" +"Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n" +"\n" +"Komento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi " +"agordo kutime ne gravas." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group @@ -4393,10 +4469,18 @@ msgstr "Enmeti ĉiujn flustrojn en propraj langetojn" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " +"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " +"whispers will appear in General tab.\n" +"\n" +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " +"Think twice before disabling this feature." +msgstr "" +"Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, " +"unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." -msgstr "Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas konfuza." +"Komento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas " +"konfuza." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 @@ -4406,10 +4490,15 @@ msgstr "Protokoli sorĉajn mesaĝojn en sencimigan langeton" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " +"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj." +msgstr "" +"Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi " +"anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n" +"\n" +"Komento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204 @@ -4419,10 +4508,17 @@ msgstr "Montru servilajn mesaĝojn en sencimiga langeto" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " +"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n\nKomento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " +"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +msgstr "" +"Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se " +"malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n" +"\n" +"Komento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi " +"iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 @@ -4436,7 +4532,11 @@ msgid "" "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." -msgstr "Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco restos en la Ĝenerala langeto." +msgstr "" +"Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj " +"kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas " +"erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco " +"restos en la Ĝenerala langeto." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223 @@ -4446,10 +4546,16 @@ msgstr "Ŝaltu lg langeton" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " +"activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." -msgstr "Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n\nKomento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur aperas por LG-oj." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " +"tab only appears for GMs." +msgstr "" +"Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n" +"\n" +"Komento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur " +"aperas por LG-oj." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231 @@ -4459,10 +4565,14 @@ msgstr "Ŝalti lingvan langeton" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " +"feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n\nKomento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo." +msgstr "" +"Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n" +"\n" +"Komento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239 @@ -4472,10 +4582,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn en ĉiu lingvo" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different " +"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " +"language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via agordita lingvo.\n\nKomento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel Evol." +msgstr "" +"Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via " +"agordita lingvo.\n" +"\n" +"Komento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel " +"Evol." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249 @@ -4485,10 +4602,17 @@ msgstr "Ŝalti batalan langeton" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " +"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " +"battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." -msgstr "Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas ŝaltitaj.\n\nKomento: necesas rekomencigo por efektivigi." +msgstr "" +"Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn " +"rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas " +"ŝaltitaj.\n" +"\n" +"Komento: necesas rekomencigo por efektivigi." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 @@ -4501,7 +4625,10 @@ msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj montriĝos." +msgstr "" +"Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en " +"Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj " +"montriĝos." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 @@ -4511,10 +4638,20 @@ msgstr "Regrandigi retbabilaj langetoj se bezonata" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " +"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " +"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " +"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu aliel povus okupitiĝi per teksto.\n\nKomento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por teksto." +msgstr "" +"Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila " +"enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo " +"malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu " +"aliel povus okupitiĝi per teksto.\n" +"\n" +"Komento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por " +"teksto." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278 @@ -4536,7 +4673,9 @@ msgstr "Uzi lokan tempon" msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)." +msgstr "" +"Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se " +"malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296 @@ -4546,10 +4685,15 @@ msgstr "Markigaj vortoj (perkome disigitaj)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " +"Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. Uzu komon por disigi vortojn.\n\nKomento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu." +msgstr "" +"Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. " +"Uzu komon por disigi vortojn.\n" +"\n" +"Komento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304 @@ -4559,10 +4703,15 @@ msgstr "Malatenti avizojn laŭ nomoj (perkome disigitaj)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " +"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto (NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n\nKomento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!" +msgstr "" +"Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto " +"(NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n" +"\n" +"Komento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313 @@ -4572,10 +4721,19 @@ msgstr "Montri mienan butonon en retbabilejo" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " +"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " +"smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." -msgstr "Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi tekston.\n\nKomento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la F1 klavo." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " +"default." +msgstr "" +"Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas " +"fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi " +"tekston.\n" +"\n" +"Komento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la " +"F1 klavo." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323 @@ -4587,7 +4745,9 @@ msgstr "Montru mdlt servilan mesaĝon je lanĉo." msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT." +msgstr "" +"Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi " +"konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4683,12 +4843,14 @@ msgstr "Detektitaj konfliktoj de klavoj." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi strange." +msgstr "" +"Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi " +"strange." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:61 -#: src/resources/db/questdb.cpp:253 src/resources/db/questdb.cpp:259 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62 +#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261 msgid "unknown" msgstr "nekonata" @@ -5068,7 +5230,8 @@ msgstr "Subteno de robotoj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj" +msgstr "" +"Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 @@ -5375,114 +5538,132 @@ msgstr "montri" msgid "show on selection" msgstr "montri dum elekto" +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Halti" + +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 +msgid "buttom" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 msgid "Show gender" msgstr "Montri sekson" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 msgid "Show level" msgstr "Montri nivelon" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 msgid "Show own name" msgstr "Montri propran nomon" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Ŝalti etendan celadon de muso" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 msgid "Target dead players" msgstr "Celi mortajn ludantojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 msgid "Show player names" msgstr "Montri ludantajn nomojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Show player names at" +msgstr "Montri ludantajn nomojn" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 msgid "Auto move names" msgstr "Aŭtomate movi nomojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 msgid "Badges" msgstr "Insignoj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 msgid "Secure trades" msgstr "Sekuraj negocoj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Nesekuraj simboloj en nomoj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 msgid "Show statuses" msgstr "Montri statojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Montri ip adresojn sur ekrankopioj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Permesi memresanigon per klako" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Grupigi amikojn en la enretula fenestro" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Kaŝi forigitajn ludantajn kaŝnomojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 msgid "Collect players id and seen log" msgstr "Kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "Uzi specialan diagonalan rapidecon por movado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 msgid "Log players actions (for GM)" msgstr "Protokoli agojn de ludanto (por LG)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 msgid "Create screenshots for each complete trades" msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)" +msgstr "" +"Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 msgid "Enable remote commands" msgstr "Ŝalti forajn komandojn" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187 msgid "Allow move character by mouse" msgstr "Permesi movi avataron per musmontrilo" @@ -5758,13 +5939,17 @@ msgstr "Nenia" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!" +msgstr "" +"Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo " +"malsukcesis!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!" +msgstr "" +"Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo " +"malsukcesis!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254 @@ -5805,7 +5990,8 @@ msgstr "Distingivo de Ekrano Ŝanĝita" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo." +msgstr "" +"Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6477,8 +6663,7 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid ">" msgstr ">" @@ -6496,8 +6681,7 @@ msgstr "Bonvolu disdoni %d poentojn" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 msgid "<" msgstr "<" @@ -6523,8 +6707,7 @@ msgstr "Aspekto:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "F" msgstr "A" @@ -6623,7 +6806,12 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "Sano: %u/%u\nManao: %u/%u\nNivelo: %u\nSperto: %u\nMono: %s" +msgstr "" +"Sano: %u/%u\n" +"Manao: %u/%u\n" +"Nivelo: %u\n" +"Sperto: %u\n" +"Mono: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 @@ -6714,8 +6902,7 @@ msgstr "Redakti Servilon" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 msgid "Connect" msgstr "Konekti" @@ -6790,9 +6977,8 @@ msgstr "M" #. TRANSLATORS: unknown hosts group name #. TRANSLATORS: unknown skills tab name #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -7090,15 +7276,13 @@ msgstr "Temo:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "Mono:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "Objekto:" @@ -7205,9 +7389,7 @@ msgid "job bar" msgstr "lert-indikilo" #. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:265 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nivelo: %d (LG %d)" @@ -7548,46 +7730,46 @@ msgid "Skill points available: %d" msgstr "Scipovaj poentoj disponeblaj: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:345 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Scipovaro %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:453 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:481 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Scipovo %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:508 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 #, c-format msgid "Skill %u" msgstr "Scipovo %u" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:652 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:734 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niv: %d" #. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:659 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:741 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Malsukcesa scipovo: %s" #. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1033 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1097 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1216 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1115 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1179 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1298 #, c-format msgid "Add text to skill %s" msgstr "Aldoni tekston al scipovo %s" #. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1036 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1100 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1219 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1118 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1182 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1301 msgid "Text: " msgstr "Teksto: " @@ -7675,31 +7857,37 @@ msgid "Accept Party Invite" msgstr "Akcepti Partian Inviton" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 msgid "HP:" msgstr "Sano:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 msgid "Exp:" msgstr "Sperto:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:144 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 msgid "MP:" msgstr "Manao:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:323 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Lerto: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 msgid "Job:" msgstr "Lerto:" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (%s %d)" +msgstr "Nivelo: %d (LG %d)" + #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "Command Editor" @@ -7813,14 +8001,16 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:532 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur la fenestron." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur " +"la fenestron." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:545 msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn." +msgstr "" +"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn." #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 @@ -9114,7 +9304,8 @@ msgstr "Vakigi demetan fenestron" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo." +msgstr "" +"Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 @@ -9225,7 +9416,9 @@ msgstr "Vi estis daŭre forbarita de la ludo. Bonvolu kontakti la LG teamon." msgid "" "Client too old or wrong server type.\n" "Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\nBonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org" +msgstr "" +"Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\n" +"Bonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91 @@ -9233,7 +9426,9 @@ msgstr "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\nBonvolu ĝisdatigi k msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\nBonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo." +msgstr "" +"Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\n" +"Bonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:100 @@ -9352,7 +9547,7 @@ msgid "Do you accept %s and %s as parents?" msgstr "Ĉu vi akceptas %s-n kaj %s-n kiel gepatrojn?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:179 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:214 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Malkonektigita de servilo!" @@ -9726,32 +9921,32 @@ msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s volas negoci kun vi, ĉu vi akceptas?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 msgid "Strength:" msgstr "Forto:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 msgid "Agility:" msgstr "Moviĝemo:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 msgid "Vitality:" msgstr "Vivemo:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelekto:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 msgid "Dexterity:" msgstr "Precizo:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 msgid "Luck:" msgstr "Bonŝanco:" @@ -9852,10 +10047,10 @@ msgstr "Moderna OpenGL" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:56 src/resources/db/avatardb.cpp:93 +#: src/resources/beinginfo.cpp:56 src/resources/db/avatardb.cpp:95 #: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:383 #: src/resources/db/itemdb.cpp:387 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 -#: src/resources/db/moddb.cpp:79 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 +#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 #: src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "sennoma" @@ -10436,7 +10631,9 @@ msgstr "Malsukcesis negoco." msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol kiom la aĉetanto volas aĉeti." +msgstr "" +"Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol " +"kiom la aĉetanto volas aĉeti." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:467 |