diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-09-09 22:13:57 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-09-09 22:23:17 +0300 |
commit | 8a6f2c9d9a88668a12e69ea0ce632b1633c1c0eb (patch) | |
tree | 3a0a8c1c9017463ece02d5ead5da8a8b6b47f40d | |
parent | 9a215b52f97968426b4163da93f2820a3b9f8146 (diff) | |
download | manaplus-8a6f2c9d9a88668a12e69ea0ce632b1633c1c0eb.tar.gz manaplus-8a6f2c9d9a88668a12e69ea0ce632b1633c1c0eb.tar.bz2 manaplus-8a6f2c9d9a88668a12e69ea0ce632b1633c1c0eb.tar.xz manaplus-8a6f2c9d9a88668a12e69ea0ce632b1633c1c0eb.zip |
fix translation issues.
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 828 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 7 |
3 files changed, 416 insertions, 427 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:49+0000\n" -"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Limite FPS :" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Limite FPS alternative :" +msgstr "Limite FPS alternative: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81 @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Résolution personnalisée (exemple : 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Entre la nouvelle résolution :" +msgstr "Entre la nouvelle résolution: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 @@ -3,33 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013 -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012 -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 -# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 # freya <freya.df@gmail.com>, 2013 # freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012 # freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013 -# Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014 -# Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014 -# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 -# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 -# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"manaplus/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:129 @@ -90,7 +81,7 @@ msgstr "%d semanas" #: src/actions/actions.cpp:814 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "%d Semanas" +msgstr "%d semanas" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:825 @@ -101,7 +92,7 @@ msgstr "%d dias" #: src/actions/actions.cpp:825 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "%d Dias" +msgstr "%d dias" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:835 @@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "%d horas" #: src/actions/actions.cpp:835 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "%d Horas" +msgstr "%d horas" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:845 @@ -123,7 +114,7 @@ msgstr "%d minutos" #: src/actions/actions.cpp:845 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d Minutos" +msgstr "%d minutos" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:855 @@ -134,22 +125,22 @@ msgstr "%d segundos" #: src/actions/actions.cpp:855 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d Segundos" +msgstr "%d segundos" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:916 src/actions/actions.cpp:925 msgid "Resource images:" -msgstr "Recursos de imagem:" +msgstr "Recursos de imagens:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:919 src/actions/actions.cpp:928 msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Recurso de imagem orfão:" +msgstr "Recursos de imagens orfãos:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1016 msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Variáveis de ambiente despejada" +msgstr "Variáveis de ambiente despejadas" #: src/actions/actions.cpp:1135 msgid "Uploaded config into:" @@ -229,7 +220,7 @@ msgstr "Jogador %s com sucesso!" #: src/actions/commands.cpp:123 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Jogador não pôde ser %s!" +msgstr "Jogador não pode ser %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:154 @@ -239,12 +230,12 @@ msgstr "O jogador não estava ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:163 msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!" +msgstr "O jogador não está mais ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:165 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" +msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador(a)!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:180 @@ -259,7 +250,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:195 msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Jogador não pôde ser apagado!" +msgstr "Jogador não pode ser apagado!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:202 @@ -284,7 +275,7 @@ msgstr "Na Lista Negra" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:230 msgid "enemy" -msgstr "inimigo" +msgstr "Inimigo" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 @@ -299,7 +290,7 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1302 msgid "Visible on map" -msgstr "Mapa visivel" +msgstr "Visivel no mapa" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:346 @@ -322,7 +313,7 @@ msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1831 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 msgid "I" -msgstr "I" +msgstr "l" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:378 @@ -385,19 +376,19 @@ msgstr "exp" #: src/being/localplayer.cpp:1054 src/being/localplayer.cpp:1060 #: src/being/localplayer.cpp:1066 msgid "job" -msgstr "profissão" +msgstr "Profissão" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2788 #, c-format msgid "Follow: %s" -msgstr "Seguindo: %s" +msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2794 src/being/localplayer.cpp:2819 msgid "Follow canceled" -msgstr "Seguindo cancelado" +msgstr "Seguir cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2804 @@ -459,7 +450,7 @@ msgstr "Configurar" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:918 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name @@ -476,7 +467,7 @@ msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:927 msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name @@ -508,22 +499,22 @@ msgstr "Fechar" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1059 msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando-se ao servidor" +msgstr "Conectando ao servidor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1107 msgid "Logging in" -msgstr "Fazendo login" +msgstr "Efetuando login" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1150 msgid "Entering game world" -msgstr "Entrando no mundo do jogo" +msgstr "Entrando no domínio do jogo" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1274 msgid "Requesting characters" -msgstr "Requerindo personagens" +msgstr "Requisitando personagens" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1314 @@ -533,7 +524,7 @@ msgstr "Conectando ao servidor do jogo" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1326 msgid "Changing game servers" -msgstr "Mudando de servidor do jogo" +msgstr "Mudando servidores do jogo" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header @@ -590,7 +581,7 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1509 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "Adeus, volte sempre..." +msgstr "Tchau, volte sempre..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 @@ -603,7 +594,7 @@ msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." #: src/dirs.cpp:363 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Host de atualização inválido: %s." +msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:404 src/dirs.cpp:411 @@ -621,7 +612,7 @@ msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" -msgstr "ou" +msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" @@ -644,7 +635,7 @@ msgstr "Depurador" #: src/game.cpp:540 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Captura de Tela salva em %s" +msgstr "Captura de Tela salva em: %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:550 @@ -689,13 +680,13 @@ msgstr "(d) dobro normal + louco" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) movimento desconhecido" +msgstr "(?) Movimento desconhecido" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:176 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) movimento louco número %u" +msgstr "(%u) movimento louco numero %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:182 @@ -705,7 +696,7 @@ msgstr "(a) movimentos loucos customizados" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:187 msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) Movimentos loucos" +msgstr "(?) movimentos loucos" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:194 @@ -730,7 +721,7 @@ msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) Mover ao alvo com distância 4" +msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 @@ -740,7 +731,7 @@ msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) Mover ao alvo com distância 6" +msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 @@ -750,12 +741,12 @@ msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) Mover ao alvo com distância 8" +msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) Mover ao alvo com distância 9" +msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 @@ -765,17 +756,17 @@ msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro" +msgstr "(a) Alcance de arqueiros" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1" +msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) Mover ao alvo" +msgstr "(?) Mover ao alvo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:226 @@ -795,7 +786,7 @@ msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação" +msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 @@ -913,7 +904,7 @@ msgstr "(?) Feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:331 msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) atacar qualquer jogador" +msgstr "(a) atacar todos inimigos" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:333 @@ -933,7 +924,7 @@ msgstr "(d) não atacar jogadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) ataque em pvp" +msgstr "(?) Ataque PVP" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:345 @@ -953,7 +944,7 @@ msgstr "(?) Mímica" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:355 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificadores de jogo desativados" +msgstr "Modificadores de jogo ativados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:357 @@ -963,7 +954,7 @@ msgstr "Modificadores de jogo desativados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Modificadores são desconhecidos" +msgstr "Modificador de jogo desconhecido" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:372 @@ -988,12 +979,12 @@ msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) visão de mapa vazio com colisão" +msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) visão de mapa vazio" +msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:384 @@ -1003,7 +994,7 @@ msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(?) map view" -msgstr "(?) visualização do mapa" +msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:392 @@ -1013,7 +1004,7 @@ msgstr "(O) No teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(A) away" -msgstr "(A) Modo Ausente" +msgstr "(A) Ausente" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar @@ -1039,7 +1030,7 @@ msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:93 msgid "Do you want to open support page?" -msgstr "Você quer abrir a página de suporte?" +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1129,7 +1120,7 @@ msgstr "arco-íris 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" -msgstr "Muito pequena (8)" +msgstr "Muito pequeno (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 @@ -1164,12 +1155,12 @@ msgstr "Largo (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" -msgstr "Larga (15)" +msgstr "Largo (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" -msgstr "Larga (16)" +msgstr "Largo (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 @@ -1216,7 +1207,7 @@ msgstr "(padrão)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" -msgstr "Chinês(China)" +msgstr "Chinês (China)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 @@ -1266,7 +1257,7 @@ msgstr "Japonês" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "Holandês" +msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 @@ -1286,7 +1277,7 @@ msgstr "Russo" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "Espanhol" +msgstr "Espanhol (castelhano)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 @@ -1545,34 +1536,34 @@ msgstr "Atacar" #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:385 msgid "Whisper" -msgstr "Sussurro" +msgstr "Sussuro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:173 src/gui/popups/popupmenu.cpp:724 msgid "Heal" -msgstr "Cura" +msgstr "Curar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:209 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:431 src/gui/popups/popupmenu.cpp:771 msgid "Kick from guild" -msgstr "Expulsar da guilda" +msgstr "Chutar da Guilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:200 src/gui/popups/popupmenu.cpp:216 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:438 src/gui/popups/popupmenu.cpp:778 msgid "Change pos in guild" -msgstr "Mudar pos na Guilda" +msgstr "Mudar posição da Guilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:789 msgid "Invite to guild" -msgstr "Convidar pra Guilda" +msgstr "Convidar para Guilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id @@ -1642,19 +1633,19 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739 msgid "Add comment" -msgstr "Add comentário" +msgstr "Adicionar comentário" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 msgid "Remove from attack list" -msgstr "Remover da lista de ataque" +msgstr "Remover da Lista de Ataques" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:287 msgid "Add to priority attack list" -msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques" +msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list @@ -1689,7 +1680,7 @@ msgstr "Jogadores" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:407 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2723 msgid "Kick from party" -msgstr "Expulsar do grupo" +msgstr "Chutar do grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground @@ -1724,7 +1715,7 @@ msgstr "Renomear" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "A Remover" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item @@ -1753,7 +1744,7 @@ msgstr "Roupas" #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:590 msgid "Clear outfit" -msgstr "Limpar conjunto de roupas" +msgstr "Limpar equipamento" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name @@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr "Feitiços" #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 msgid "Edit spell" -msgstr "Editar feitiços" +msgstr "Editar Feitiços" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab @@ -1790,25 +1781,25 @@ msgstr "Habilitar destaque" #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 msgid "Don't remove name" -msgstr "Não retire o nome" +msgstr "Não remova o nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:674 msgid "Remove name" -msgstr "Remover o nome" +msgstr "Remover nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 msgid "Enable away" -msgstr "Habilitar modo indisponível" +msgstr "Habilitar longe do teclado" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:686 msgid "Disable away" -msgstr "Desabilitar modo indisponível" +msgstr "Desabilitar longe do teclado" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "Sair" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2460 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2502 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para a área de transferência" +msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party @@ -1842,24 +1833,24 @@ msgstr "Mudar a posição da guilda" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:878 msgid "window" -msgstr "janela" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:904 msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:910 msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" +msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1405 msgid "Rename map sign " -msgstr "Renomear mapa " +msgstr "Renomear mapa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 @@ -2004,26 +1995,26 @@ msgstr "Mostrar" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 msgid "Reset yellow bar" -msgstr "Zerar barra amarela" +msgstr "Resetar barra amarela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 msgid "Copy to chat" -msgstr "Copiar para chat" +msgstr "Copiar para o chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2321 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2340 msgid "Move up" -msgstr "Mover para cima" +msgstr "Mover a cima" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 msgid "Move down" -msgstr "Mover para baixo" +msgstr "Mover a baixo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player @@ -2031,7 +2022,7 @@ msgstr "Mover para baixo" #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2418 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 msgid "Undress" -msgstr "Despir" +msgstr "Limpar conjunto de roupas" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard @@ -2049,12 +2040,12 @@ msgstr "Colar" #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2457 msgid "Open link" -msgstr "Abrir endereço" +msgstr "Abrir link" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2475 msgid "Show window" -msgstr "Mostrar Janela" +msgstr "Mostrar janela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list @@ -2081,7 +2072,7 @@ msgstr "Lista Negra" #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2557 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590 msgid "Set as enemy" -msgstr "Definir como inimigo" +msgstr "Definir como inimigo(a)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list @@ -2095,7 +2086,7 @@ msgstr "Apagar" #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 msgid "Be friend" -msgstr "Ser amigo(a)" +msgstr "Ser Amigo(a)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list @@ -2126,35 +2117,35 @@ msgstr "Comprar (?)" #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2688 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2703 msgid "Sell (?)" -msgstr "vender (?)" +msgstr "Vender (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733 msgid "Show Items" -msgstr "Mostrar itens" +msgstr "Mostar itens" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 msgid "Remove from pickup list" -msgstr "Remover da lista de pegar" +msgstr "Remover lista de pegar itens" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 msgid "Add to pickup list" -msgstr "Adicionar a lista de captura" +msgstr "Adicionar na lista de pegar itens" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2804 msgid "Unprotect item" -msgstr "Desproteger item" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2813 msgid "Protect item" -msgstr "Proteger item" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item @@ -2190,37 +2181,37 @@ msgstr "Dividir" #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2869 msgid "GM..." -msgstr "GM..." +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877 msgid "GM commands" -msgstr "Comandos de GM" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2882 msgid "Check ip" -msgstr "Checar ip" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2885 msgid "Goto" -msgstr "Ir à" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2888 msgid "Recall" -msgstr "Trazer jogador" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2891 src/net/ea/playerhandler.cpp:364 msgid "Revive" -msgstr "Reviver" +msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player @@ -2290,37 +2281,37 @@ msgstr "Personagem" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Friend names" -msgstr "Nomes de Amigos" +msgstr "Nome de Amigos" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Disregarded names" -msgstr "Nomes Desconsiderados" +msgstr "Nome de Desconsiderados" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored names" -msgstr "Nomes de Ignorados" +msgstr "Nome de Ignorados" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Erased names" -msgstr "Nomes de Apagados" +msgstr "Nome de Apagados" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Other players names" -msgstr "Nomes de Outros Jogadores" +msgstr "Nomes de outros jogadores" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Own name" -msgstr "Seu Nome" +msgstr "Próprio nome" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "GM names" -msgstr "Nomes de GM" +msgstr "Nomes dos GMs" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:129 @@ -2392,7 +2383,7 @@ msgstr "Monstro Acerta Jogador" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Other player hits local player" -msgstr "Outro jogador ataca você" +msgstr "Outro jogador ataca jogador local" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:162 @@ -2432,17 +2423,17 @@ msgstr "Destaque de colisão padrão" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Air collision highlight" -msgstr "Destaque de colisão de ar" +msgstr "Detaque de colisão no ar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Water collision highlight" -msgstr "Destaque de colisão de água" +msgstr "Destaque de colisão na água" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "Destaque especial colisão de chão" +msgstr "Destaque especial em colisão de chão" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 @@ -2452,12 +2443,12 @@ msgstr "Destaque de caminho" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Local player attack range" -msgstr "Alcance de ataque de jogador local" +msgstr "Alcance de ataque do jogador local" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range border" -msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local" +msgstr "Borda de Alcance de ataque do jogador local" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 @@ -2467,7 +2458,7 @@ msgstr "Alcance do monstro" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:204 msgid "Floor item amount color" -msgstr "Valor de cor em itens no chão" +msgstr "Quantidade de cor em item no chão" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 @@ -2487,7 +2478,7 @@ msgstr "Ponto de estrada" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Tiles border" -msgstr "Bordas dos pisos" +msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format @@ -2531,9 +2522,9 @@ msgid "Mana: -%d" msgstr "Mana:" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Range: %d" -msgstr "Alcance %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 @@ -2561,13 +2552,13 @@ msgstr "%s envia mensagem privada: %s" #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557 #, c-format msgid "%s is now Online." -msgstr "%s estão online." +msgstr "%s está online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:562 #, c-format msgid "%s is now Offline." -msgstr "%s estão offline." +msgstr "%s está offline." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 @@ -2600,7 +2591,7 @@ msgstr "Cursor:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 msgid "Particle count:" -msgstr "Contador de particulas:" +msgstr "Contador de Particulas:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 @@ -2620,13 +2611,13 @@ msgstr "Sua posição:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 msgid "Draw calls:" -msgstr "Chamadas de desenho:" +msgstr "Marcar caminho:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 msgid "Texture binds:" -msgstr "União de Texturas:" +msgstr "Conjunto de texturas:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 @@ -2652,37 +2643,37 @@ msgstr "%d FPS (software)" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL normal)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL móvel)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" -msgstr "%d FPS (SDL2 padrão)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 msgid "Textures count:" -msgstr "Contador de texturas:" +msgstr "Contador de Texturas:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 @@ -2720,7 +2711,7 @@ msgstr "Level do alvo:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 msgid "Target race:" -msgstr "Raça do alvo:" +msgstr "Corrida do alvo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 @@ -2730,7 +2721,7 @@ msgstr "Grupo do alvo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 msgid "Target guild:" -msgstr "Guilda do alvo:" +msgstr "Guilda de alvo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 @@ -2738,28 +2729,28 @@ msgstr "Guilda do alvo:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Attack delay:" -msgstr "Atarso de ataque:" +msgstr "Atraso de Ataque:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Minimal hit:" -msgstr "Hit minimo:" +msgstr "Dano Minimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Maximum hit:" -msgstr "Hit máximo:" +msgstr "Dano Máximo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Critical hit:" -msgstr "Hit crítico:" +msgstr "Dano Crítico:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 @@ -2816,7 +2807,7 @@ msgstr "Guilda" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 msgid "Lang" -msgstr "Idioma" +msgstr "Linguagem" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 @@ -2861,12 +2852,12 @@ msgstr "Volume da Música" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Enable music fade out" -msgstr "Habilitar desaparecimento gradual da música" +msgstr "Habilitar desaparecimento gradual de música" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio frequency" -msgstr "Freqüência de áudio" +msgstr "Frequência de Áudio" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 @@ -2876,22 +2867,22 @@ msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "stereo" -msgstr "estereo" +msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "surround" -msgstr "surrond" +msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 msgid "surround+center+lfe" -msgstr "surrond+center+lfe" +msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Audio channels" -msgstr "Canais de Áudio" +msgstr "Canais de áudio" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 @@ -2901,42 +2892,42 @@ msgstr "Efeitos de som" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Information dialog sound" -msgstr "Som de dialogo de informação" +msgstr "Som do diálogo de informação" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Request dialog sound" -msgstr "Requisitar som de dialogo" +msgstr "Som de pedidos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Whisper message sound" -msgstr "Som de mensagem de susurros" +msgstr "Som de mensagens de susurros" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Guild / Party message sound" -msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo" +msgstr "Som de mensagem de Guilda / Grupo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Highlight message sound" -msgstr "Destacar som de mensagem" +msgstr "Destacar som de mensagens" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Global message sound" -msgstr "Som de anuncios globais" +msgstr "Som de mensagens globais" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Error message sound" -msgstr "Som de mensagem de erro" +msgstr "Som de mensagens de erro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Trade request sound" -msgstr "Som de convites de troca" +msgstr "Som de pedidos de troca" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 @@ -2951,7 +2942,7 @@ msgstr "Ocultar som de janela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)" +msgstr "Habilitar o chat de voz mumble \"requer aplicativo mumble\"" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 @@ -2966,12 +2957,12 @@ msgstr "Janela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" -msgstr "Auto ocultar janela" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 msgid "Protect chat focus" -msgstr "Proteger foco do chat" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name @@ -3030,7 +3021,7 @@ msgstr "Salvar conversas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "Habilitar depurador de bate-papo" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 @@ -3040,12 +3031,12 @@ msgstr "Mostrar mensagens antigas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 msgid "Show party online messages" -msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 msgid "Show guild online messages" -msgstr "Mostrar mensagens de guildas online" +msgstr "Mostrar mensagens online da Guilda" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 @@ -3060,7 +3051,7 @@ msgstr "Esconder mensagens de loja" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Show MVP messages" -msgstr "Ver Mensagens MVP" +msgstr "Ver mensagens MVP" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 @@ -3095,12 +3086,12 @@ msgstr "Habilitar aba de gm" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 msgid "Enable language tab" -msgstr "Habilitar aba de idiomas" +msgstr "Habilitar aba de linguagem" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 msgid "Show all languages messages" -msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas" +msgstr "Mostrar todas mensagens de linguagem" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 @@ -3115,7 +3106,7 @@ msgstr "Mostrar eventos de batalha" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar" +msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 @@ -3125,27 +3116,27 @@ msgstr "Tempo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 msgid "Use local time" -msgstr "Usar tempo local" +msgstr "Usar hora local" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)" +msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" -msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "Show emotes button in chat" -msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 msgid "Show motd server message on start" -msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar" +msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" @@ -3296,17 +3287,17 @@ msgstr "Parar" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões" +msgstr "Gire o bastão sem precionar botões" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" -msgstr "Nenhum mods disponível" +msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 @@ -3321,17 +3312,17 @@ msgstr "Auto ocultar em baixa resolução" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Always auto hide" -msgstr "Sempre ocultar" +msgstr "Sempre alto ocultar" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 msgid "System proxy" -msgstr "Sistema proxy" +msgstr "Proxy de sistema" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "Direct connection" -msgstr "Conexão direta" +msgstr "Conexão Direta" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:69 @@ -3345,7 +3336,7 @@ msgstr "SOCK5 hostname" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" -msgstr "baixo" +msgstr "Baixo" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details @@ -3470,12 +3461,12 @@ msgstr "Velocidade de rolagem" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "Redirecionamento automático de mapas" +msgstr "Auto redimensionar mapas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 msgid "Play map animations" -msgstr "Mostrar animações de mapa" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:183 @@ -3490,7 +3481,7 @@ msgstr "Auto-ajustar posição" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 msgid "Show server side position" -msgstr "Mostrar posição do lado do servidor" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 @@ -3500,7 +3491,7 @@ msgstr "Atacar enquanto se move" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 msgid "Attack next target" -msgstr "Atacar próximo ao alvo" +msgstr "Atacar próximo alvo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 @@ -3515,7 +3506,7 @@ msgstr "Movimentos loucos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "Movimentos relativos ao mouse (bom para interfaces de toque)" +msgstr "Movimentos relativos do mouse (bom para interfaces de toque)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 @@ -3559,22 +3550,22 @@ msgstr "Mostrar job" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 msgid "Enable attack filter" -msgstr "Habilitar filtro de ataque" +msgstr "A habilitar filtro de ataque" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 msgid "Enable pickup filter" -msgstr "Habilitar filtro de captura" +msgstr "Habilitar filtro de pegar itens" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar o protocolo de aviso" +msgstr "Habilitar protocolo de aviso" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257 msgid "Enabled pets support" -msgstr "Habilitar suporte de animais" +msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 msgid "Enable weight notifications" @@ -3611,7 +3602,7 @@ msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "Alvo NPC em ciclos" +msgstr "Alvo de NPC em ciclo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 @@ -3626,7 +3617,7 @@ msgstr "Suporte de bots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "Ativar suporte ao auction bot" +msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 @@ -3651,17 +3642,17 @@ msgstr "Intervalo de repetição" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 msgid "Custom repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetição personalizado" +msgstr "Intervalo de repetição customizado" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 msgid "Shortcut buttons" -msgstr "botões de atalho" +msgstr "Botões de atalho" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 msgid "Proxy server" -msgstr "Servidor proxy" +msgstr "Servidor Proxy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 @@ -3681,12 +3672,12 @@ msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 msgid "Hide support page link on error" -msgstr "Esconder link da página de suporte em erros" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 msgid "Enable double clicks" -msgstr "Habilitar duplo clique" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 @@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "Habilitar Analisador de bot" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)" +msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 @@ -3737,12 +3728,12 @@ msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 msgid "Screenshot directory" -msgstr "Diretório de screenshot" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "Atraso de rede entre sub servidores" +msgstr "Atraso de rede entre os sub servidores" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403 @@ -3752,7 +3743,7 @@ msgstr "Mostrar imagem de fundo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 msgid "Screen density override" -msgstr "Ultrapassar Densidade da tela" +msgstr "Substituição de densidade de tela" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button @@ -3764,12 +3755,12 @@ msgstr "Não" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" -msgstr "Melhor performance (habilite para melhor performance)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" -msgstr "Auto ajustar performance" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 @@ -3780,7 +3771,6 @@ msgstr "Aceleração por HW" #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" -"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 @@ -3790,27 +3780,27 @@ msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)" +msgstr "Habilitar atraso de sprite composto (Software)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "Ativar carregamento imagens atrasados (OpenGL)" +msgstr "Ativar atraso em carregamento de imagens (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)" +msgstr "Ativar amostrador de textura (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor performance)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" +msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 @@ -3825,7 +3815,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)" +msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 @@ -3840,22 +3830,22 @@ msgstr "Desabilitar cache (Software)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar performance)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:135 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:139 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)" +msgstr "Habilitar a extensão textura retangular (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:143 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)" +msgstr "Utilizar nova textura de formato interno (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147 @@ -3866,12 +3856,11 @@ msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)" #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:151 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" -"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:156 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "Cachear todos os sons (pode usar memória adicional)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 @@ -3891,7 +3880,7 @@ msgstr "Mostrar o próprio nome" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado" +msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 @@ -3906,7 +3895,7 @@ msgstr "Nomes visíveis" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" -msgstr "Mover nomes automaticamente" +msgstr "Nomes de movimentos automáticos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 @@ -3916,12 +3905,12 @@ msgstr "Trocas seguras" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Letras inseguras no nome" +msgstr "Letras de nome inseguras" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" -msgstr "Mostrar status" +msgstr "Ver status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 @@ -3931,30 +3920,28 @@ msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse" +msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line" +msgstr "Grupo de amigos na lista online" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados" +msgstr "Ocultar nicks de jogadores apagados" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" -"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão " -"esquerdo (útil para interfaces de toque)" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header @@ -4036,22 +4023,22 @@ msgstr "Fonte de ajuda" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" -msgstr "Fonte segura" +msgstr "Fonte Segura" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" -msgstr "Fonte de NPC" +msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" -msgstr "Fontes japonesas" +msgstr "Font Jasponesa" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" -msgstr "Fonte chinesa" +msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 @@ -4061,7 +4048,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" -msgstr "Tamanho de fonte de NPC" +msgstr "Tamanho da fonte de NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 @@ -4075,12 +4062,12 @@ msgstr "Nome: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" -msgstr "Direitos Autorais:" +msgstr "direitos autorais:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" -msgstr "Informação de Tema" +msgstr "Informação de Temas" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 @@ -4107,7 +4094,7 @@ msgstr "Médio" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" -msgstr "Grande" +msgstr "Largo" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 @@ -4117,27 +4104,27 @@ msgstr "Toque" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclado virtual" +msgstr "Teclado na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual" +msgstr "Mostrar ícone de teclado na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Ação do ícone do teclado" +msgstr "Ação do ícone de teclado" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Joystick virtual" +msgstr "Controle na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Mostrar joystick virtual" +msgstr "Mostrar controle na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 @@ -4147,12 +4134,12 @@ msgstr "Tamanho do joystick" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Botões virtuais" +msgstr "Botões na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Mostrar botões virtuais" +msgstr "Mostrar botões na tela" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 @@ -4162,7 +4149,7 @@ msgstr "Formato dos botões" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" -msgstr "Tamanho dos botões" +msgstr "Tamanho do botão" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 @@ -4196,7 +4183,7 @@ msgstr "Detectar melhor modo" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:90 msgid "Show cursor" -msgstr "Mostrar Ponteiro" +msgstr "Mostrar cursor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93 @@ -4206,7 +4193,7 @@ msgstr "Cursor customizado" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:97 msgid "Enable resize" -msgstr "Habilitar redimensionamento" +msgstr "Habilitar redirecionamento de janela" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100 @@ -4265,7 +4252,7 @@ msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Escolha a nova resolução " +msgstr "Escolha a nova resolução " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 @@ -4318,7 +4305,7 @@ msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" -msgstr "melhor performance" +msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 @@ -4334,7 +4321,7 @@ msgstr "Visual" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 @@ -4344,12 +4331,12 @@ msgstr "Notificações" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo" +msgstr "Mostar notificações de coleta no chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula" +msgstr "Mostrar notificações de coleta como efeito de particulas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 @@ -4405,7 +4392,7 @@ msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" -msgstr "Habilitar controle gamma" +msgstr "Habilitar controle de gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 @@ -4415,37 +4402,37 @@ msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" -msgstr "Centro da janela de jogo" +msgstr "Centro de janela do jogo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Permitir rodar proteção de tela" +msgstr "Permitir proteção de tela" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" -msgstr "Capturas de Tela" +msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Adicionar marca d'água nas capturas de tela" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 msgid "Atk" -msgstr "Ataque" +msgstr "Atq" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Priority mobs" -msgstr "Mobs prioritarios" +msgstr "Mobs Prioritarios" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Attack mobs" -msgstr "Atacar mobs" +msgstr "Atacar Mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 @@ -4456,7 +4443,7 @@ msgstr "Ignorar mobs" #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Amigos: %u/%u" +msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 @@ -4464,7 +4451,7 @@ msgstr "Amigos: %u/%u" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Jogadores: %u/%u" +msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 @@ -4503,7 +4490,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Membros: %u/%u" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small @@ -4515,7 +4502,7 @@ msgstr "Nav" #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portais: %u/%u" +msgstr "" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name @@ -4575,7 +4562,7 @@ msgstr "Ignorar itens" #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 #, c-format msgid "Visible players: %d" -msgstr "Jogadores visíveis: %d" +msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 @@ -4589,7 +4576,7 @@ msgstr "Quem esta online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" -msgstr "AJU" +msgstr "AJD" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 @@ -4622,12 +4609,12 @@ msgstr "Estatísticas" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" -msgstr "Smileys:" +msgstr "Smileys" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" -msgstr "CH" +msgstr "JC" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 @@ -4706,32 +4693,32 @@ msgstr "DE" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "YK" -msgstr "YK" +msgstr "VS" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Did you know" -msgstr "Você Sabia" +msgstr "Você sabia" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "SHP" -msgstr "LOJ" +msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "OU" -msgstr "RO" +msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "UP" -msgstr "CIMA" +msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "Updates" -msgstr "Atualizações" +msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:147 @@ -4775,7 +4762,7 @@ msgstr "Resultado" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:168 msgid "Create items" -msgstr "Criar itens" +msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label @@ -4877,7 +4864,7 @@ msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres." #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:150 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres." +msgstr ".O novo email precisa ser menor que %u caracteres." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:158 @@ -4923,7 +4910,7 @@ msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:138 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres." +msgstr "A nova senha precisa ser menor que %u caracteres." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:146 @@ -4933,7 +4920,7 @@ msgstr "As novas senhas não são iguais." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 msgid "New Character" -msgstr "Novo Personagem" +msgstr "Novo Pesonagem" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label @@ -5014,7 +5001,7 @@ msgstr "Corrida:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208 msgid "Look:" -msgstr "Aparência:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:372 @@ -5046,7 +5033,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:65 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Conta %s (Último acesso em %s)" +msgstr "Conta %s (Logado pela última vez em %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72 @@ -5110,12 +5097,12 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:291 msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha incorreta" +msgstr "Senha Incorreta" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:431 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem" +msgstr "Entre com a Senha para Deletar o usuario" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:431 msgid "Enter password:" @@ -5137,7 +5124,7 @@ msgstr "Enviando MP para %s: %s" #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1525 #, c-format msgid "%s's pet" -msgstr "Animal de %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 @@ -5157,7 +5144,7 @@ msgstr "Rede" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" -msgstr "Você Sabia?" +msgstr "Você sabia?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 @@ -5172,7 +5159,7 @@ msgstr "Próximo >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" -msgstr "Auto abrir esta janela" +msgstr "Abrir automaticamente esta janela" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:50 @@ -5189,7 +5176,7 @@ msgstr "Conectar" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65 msgid "Use same ip" -msgstr "Usar mesmo ip" +msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 @@ -5214,22 +5201,22 @@ msgstr "Descrição:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 msgid "Online list url:" -msgstr "URL de lista online:" +msgstr "URL de lista onlines:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:198 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor." +msgstr "Por favor coloque ao menos uma porta de servidor." #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" -msgstr "Fonte normal" +msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +msgstr "" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button @@ -5247,7 +5234,7 @@ msgstr "Desequipar" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." -msgstr "Você sabia que ..." +msgstr "Você Sabia..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button @@ -5311,7 +5298,7 @@ msgstr "Desconhecido." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" -msgstr "Resetar status" +msgstr "Resetar Status" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 @@ -5323,7 +5310,7 @@ msgstr "Resetar tempo" #: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Mortes: %s Total exp: %s" +msgstr "Mortes: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 @@ -5339,7 +5326,7 @@ msgstr "Média Exp: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Média de mob para próximo level: %s" +msgstr "Nu. de mob para próximo level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 @@ -5363,20 +5350,20 @@ msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s" -msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s" +msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s" +msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 msgid "Last kill exp:" -msgstr "Ultima exp por morte:" +msgstr "Exp de última morte:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 #: src/gui/windows/killstats.cpp:441 msgid "Time before jacko spawn:" -msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:" +msgstr "Tempo para próximo JackO:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 @@ -5388,14 +5375,14 @@ msgstr "Nível: %d em %f%%" #: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "Exp: %d%d Falta: %d" +msgstr "Exp: %d%d faltando: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 #: src/gui/windows/killstats.cpp:267 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 @@ -5458,11 +5445,11 @@ msgstr "Servidor:" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 #, c-format msgid "Update host: %s" -msgstr "Atualizando Servidor: %s" +msgstr "Atualizando Servidores: %s" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 msgid "Open register url" -msgstr "Abrir endereço de registro" +msgstr "Abrir URL de cadastro" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" @@ -5534,12 +5521,12 @@ msgstr "Precisa" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:389 #, c-format msgid "Job level: %d" -msgstr "Nível Job: %d" +msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" -msgstr "Parar de esperar" +msgstr "Aguarde..." #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 @@ -5617,13 +5604,13 @@ msgstr "Email:" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres." +msgstr "O Usuários deve ter pelo menos %u caracteres." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres." +msgstr "O Usuário precisa ser menor que %u caracteres." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. @@ -5631,7 +5618,7 @@ msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres." #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:132 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres." +msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. @@ -5639,7 +5626,7 @@ msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres." #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:139 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres." +msgstr "A nova senha precisa ser menor que %u caracteres." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:229 @@ -5649,13 +5636,13 @@ msgstr "Senhas não conferem." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 msgid "sell item" -msgstr "Vender itens" +msgstr "Vender item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "Você realmente quer vender: %s?" +msgstr "Você realmente deseja vender %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 @@ -6081,7 +6068,7 @@ msgstr "Conectando..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 @@ -6156,7 +6143,7 @@ msgstr "tecla_%d" #: src/input/inputmanager.cpp:375 #, c-format msgid "JButton%d" -msgstr "BotãoJ%d" +msgstr "JBotão%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:389 @@ -6174,22 +6161,22 @@ msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" -msgstr "tecla u" +msgstr "Tecla u" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" -msgstr "Teclas de Alvo e ataque" +msgstr "Teclas de Alvo e Ataque" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Mirar e atacar o monstro mais proximo." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Mirar e atacar o jogador mais proximo." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 @@ -6219,7 +6206,7 @@ msgstr "Mover para ponto de navegação" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 @@ -6234,7 +6221,7 @@ msgstr "Monstro alvo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Mirar no monstro mais próximo (sem filtros)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 @@ -6279,17 +6266,17 @@ msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Open trade window" -msgstr "Abrir janela de troca" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Start trade with target" -msgstr "Inicia troca com o alvo." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Follow selected player" -msgstr "Segue o jogador selecionado" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 @@ -6309,7 +6296,7 @@ msgstr "Parar ou sentar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Retornar para o modo seguro de vídeo" +msgstr "Retornar para modo seguro de vídeo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:33 @@ -6339,7 +6326,7 @@ msgstr "Próxima aba de chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:63 msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Limpa a aba atual do chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 @@ -6349,22 +6336,22 @@ msgstr "Fechar aba de chat atual" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Fecha todas as abas do chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Ignorar todos os sussurros." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Ignora todos os sussuros do servidor." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Escuta todos os ssussurros do servidor." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 @@ -6379,28 +6366,28 @@ msgstr "Próxima linha de chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Chat modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de chat" +msgstr "Teclas de modificadores de chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Show smiles" -msgstr "Mostrar sorrisos" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Teclas de emoções modificadoras" +msgstr "Teclas de modificadores de emoções" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoção" +msgstr "Tecla modificador de emoção" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 #, fuzzy msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoção" +msgstr "Tecla modificador de emoção" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 @@ -6474,7 +6461,7 @@ msgstr "Atalho para emoticon %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" -msgstr "Move & seleção" +msgstr "Move & Seleção" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43 @@ -6539,7 +6526,7 @@ msgstr "Inserir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" -msgstr "Aba" +msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 @@ -6549,22 +6536,22 @@ msgstr "Mod" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" -msgstr "Tecla de movimento" +msgstr "Teclas de movimento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move Forward" -msgstr "Mover para Frente" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Atalhos de ponto de navegação" +msgstr "Atalho para mover para ponto de navegação" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85 @@ -6593,7 +6580,7 @@ msgstr "Atalhos de ponto de navegação" #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Mover para o atalho %d" +msgstr "Mover para ponto %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 @@ -6673,7 +6660,7 @@ msgstr "Trocar feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Mudar ataque em pvp" +msgstr "Trocar ataque de pvp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 @@ -6728,22 +6715,22 @@ msgstr "Alterar modo de camera" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Alternar modo ipc" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Mostrar informações sobre a posição no chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Mostra o numero de jogadores online no chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Mostrar teclado virtual" +msgstr "Mostrar teclado na tela" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 @@ -6753,12 +6740,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Limpa fontes em cache." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Copia todos os jogadores visiveis pra o chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 @@ -6768,12 +6755,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Abre a lista de itens do shop direto do disco." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Salva a lista da loja no disco." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 @@ -6783,22 +6770,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Undress selected player" -msgstr "Despir o jogador selecionado." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Desconexão rápida do servidor." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Disable debug particle" -msgstr "Desabilita o depurador." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Criar itens (apenas para gms)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 @@ -6833,37 +6820,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "Copia a versão do OpenGL para o chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Copia os mods ativos no chat." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Dump environments into log" -msgstr "Ambientes de despejo no log" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "Colocar o estado do OpenGL no log." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:343 msgid "Test SDL font speed" -msgstr "Testando velocidade da fonte SDL" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:350 msgid "Upload main config" -msgstr "Configuração do servidor de upload principal." +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:356 msgid "Upload server config" -msgstr "Configuração do servidor de upload" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 @@ -6888,7 +6875,7 @@ msgstr "Copiar roupa equipada" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Atalhos de Roupas" +msgstr "Atalhos de roupas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73 @@ -6917,12 +6904,12 @@ msgstr "Atalhos de Roupas" #: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Atalho de Roupa %d" +msgstr "Atalho de roupa: %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Teclas de atalho modificadoras" +msgstr "Atalhos de teclas midificadoras" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 @@ -6952,7 +6939,7 @@ msgstr "Atalho para item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Mostar menu de janelas" +msgstr "Mostrar janelas de Menu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 @@ -6962,7 +6949,7 @@ msgstr "Esconder janelas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "About Window" -msgstr "Sobre a Janela" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 @@ -7042,7 +7029,7 @@ msgstr "Janela Descarte rápido" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Janela de estado de mortes" +msgstr "Janeja de mortes" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 @@ -7062,7 +7049,7 @@ msgstr "Janela Quem está online" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Did you know Window" -msgstr "Janela Você Sabia" +msgstr "Janela Você sabia" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 @@ -7072,7 +7059,7 @@ msgstr "Janela de Missões" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Updates Window" -msgstr "Atualizar Janela/s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 @@ -7087,22 +7074,22 @@ msgstr "Próxima aba social" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Aba de Atalhos Anterior" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Aba de Atalhos Seguinte" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Aba de Comandos Anterior" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Next Commands tab" -msgstr "Aba de Comandos Seguinte" +msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:267 @@ -7117,22 +7104,22 @@ msgstr "Carrinho" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]" +msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:81 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)" +msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" -msgstr " Usado para parâmetros customizados" +msgstr " usado para definir parâmetros customizados" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." -msgstr " Para o cliente Manaplus." +msgstr " para o cliente manaplus. " #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 @@ -7147,7 +7134,7 @@ msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -a --chat-log-dir : Diretório para log de chat" +msgstr " -a --chat-log-dir : Diretório para log de chat" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 @@ -7192,7 +7179,7 @@ msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Usar este host de update" +msgstr " -H --update-host : Usar este host de update" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 @@ -7231,17 +7218,18 @@ msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr "--renderer : Define o tipo de renderização" +msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar" +msgstr "" +" -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:136 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" +msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73 @@ -7322,7 +7310,7 @@ msgstr "Corrida incorreta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197 msgid "Incorrect look." -msgstr "Aparência incorreta." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:220 msgid "Character deleted." @@ -7520,13 +7508,13 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Você banido do jogo até %s.\n" +"Você banido(a) do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 src/net/eathena/loginhandler.cpp:227 msgid "Server overpopulated." -msgstr "Servidor lotado." +msgstr "Server lotado." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:275 src/net/eathena/loginhandler.cpp:232 @@ -7541,7 +7529,7 @@ msgstr "Email incorreto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:287 src/net/eathena/loginhandler.cpp:247 msgid "Username permanently erased." -msgstr "Usuário apagado permanentemente." +msgstr "Usuário deletado." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:101 @@ -7576,7 +7564,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:275 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " +"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se " "novamente." #. TRANSLATORS: error message @@ -7683,37 +7671,37 @@ msgstr "Veneno não surtiu efeito..." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Strength %s" -msgstr "Força %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Agility %s" -msgstr "Agilidade %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Vitality %s" -msgstr "Vitalidade %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Intelligence %s" -msgstr "Inteligência %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117 #, c-format msgid "Dexterity %s" -msgstr "Destreza %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:119 #, c-format msgid "Luck %s" -msgstr "Sorte %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 @@ -7861,18 +7849,18 @@ msgstr "Software" #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 #: src/render/rendererslistsdl2.h:123 msgid "SDL2 default" -msgstr "SDL2 padrão" +msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" -msgstr "OpenGL móvel" +msgstr "OpenGL Móvel" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" -msgstr "OpenGL normal" +msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 @@ -7882,7 +7870,7 @@ msgstr "Seguro OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" -msgstr "OpenGL Moderno" +msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name @@ -7899,73 +7887,73 @@ msgstr "sem nome" #: src/resources/db/itemdb.cpp:98 #, c-format msgid "Attack %s" -msgstr "Ataque %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:100 #, c-format msgid "Critical attack %s" -msgstr "Ataque crítico %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:102 #, c-format msgid "M. Attack %s" -msgstr "Ataque M. %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:104 #, c-format msgid "Defense %s" -msgstr "Defesa %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:106 #, c-format msgid "Critical defense %s" -msgstr "Defesa crítica %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:108 #, c-format msgid "M. Defense %s" -msgstr "Defesa M. %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:110 #, c-format msgid "HP %s" -msgstr "HP %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:112 #, c-format msgid "MP %s" -msgstr "MP %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:114 #, c-format msgid "Level %s" -msgstr "Nível %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:116 #, c-format msgid "Speed %s" -msgstr "Velocidade %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:118 #, c-format msgid "Range %s" -msgstr "Alcance %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:120 #, c-format msgid "Flee %s" -msgstr "Fugir %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:210 @@ -7975,7 +7963,7 @@ msgstr "Item desconhecido" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" -msgstr "animal" +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:39 @@ -8026,7 +8014,7 @@ msgstr "Guilda criada." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:75 msgid "You are already in guild." -msgstr "Você já está em uma Guilda." +msgstr "Você já está em uma guilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:79 @@ -8046,7 +8034,7 @@ msgstr "Você saiu da Guilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:91 msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda." +msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:95 @@ -8114,7 +8102,7 @@ msgstr "Você saiu do grupo." #: src/resources/notifications.h:143 #, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s se juntou ao grupo." +msgstr "%s se junto ao grupo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:147 @@ -8138,7 +8126,7 @@ msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." #: src/resources/notifications.h:159 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio." +msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:163 @@ -8184,20 +8172,20 @@ msgstr "Impossível aumentar o atributo!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:215 msgid "Equip ammunition first." -msgstr "Equipe a munição primeiro." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" -"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe." +"Negociação com %s é impossível. O parceiro de negócios está muito longe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:224 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe." +msgstr "Negociação com %s é impossível. O personagem não existe." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:228 @@ -8214,7 +8202,7 @@ msgstr "Negociação com %s cancelada." #: src/resources/notifications.h:236 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" -msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s" +msgstr "Troca injusta pacote cancelado com %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:240 @@ -8260,7 +8248,7 @@ msgstr "Expulsão bem sucedida!" #: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "MVP player: %s" -msgstr "Jogador VIP: %s" +msgstr "Jogador VIP: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:276 @@ -8285,22 +8273,22 @@ msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "pvp off, gvg off" -msgstr "pvp desligado, gvg desligado" +msgstr "pvp off, gvg off" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "pvp on" -msgstr "pvp ligado" +msgstr "pvp on" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "gvg on" -msgstr "gvg ligado" +msgstr "gvg on" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "pvp on, gvg on" -msgstr "pvp ligado, gvg ligado" +msgstr "pvp on, gvg on" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0263a7520..b8884f906 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,13 +16,14 @@ # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 # María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 # María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012 +# Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manaplus/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -7231,7 +7232,7 @@ msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr "--renderer : Define o tipo de renderização" +msgstr " --renderer : Define o tipo de renderização" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 |