# # Translators: # Pnzr ~, 2022 # u5er, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 23:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: u5er, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/115515/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:14 msgid "Tonori Raiders" msgstr "" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:22 msgid "Argaes Emeralds" msgstr "" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:30 msgid "Lords of Kaizei" msgstr "" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:38 msgid "Master of Flames" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Мы с сожалением сообщаем вам, что ваш персонаж погиб в бою." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вы больше не жилец." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Игра окончена!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Вставьте монету для продолжения." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "Нет, малыши. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эээ... отправился в " "лучшее место." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врага, ударив его своим горлом, провалился." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Я думаю, что это не всё прошло гладко." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Опознание требуется?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "К сожалению, ваших следов так и не нашли..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Аннигилирован." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Ты опять облажался, выбрось своё тело в мусоропровод и купи себе другое." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы ещё не умерли. Вы просто отдыхаете." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Тебя больше нет." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы перестали существовать." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Ваш земной путь окончен и вы отправились навстречу своему создателю." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы — труп." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишённый жизни, ты покоишься с миром." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Если бы ты не был таким оживлённым, ты бы раздвигал маргаритки." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:27 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы рухнули с дуба." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:28 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Вы ушли в мир иной." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" "Вы сошли со своего земного пути, опустили занавес и присоединились к хору " "невидимых." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы - бывший игрок." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вы тоскуете по фьордам." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:37 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Сейчас вы хотели бы просто воскреснуть." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:38 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Постойте-ка, я что, умер?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:39 msgid "What just happened?" msgstr "Что сейчас произошло?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:40 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Я думаю, ты не Единственный." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:41 msgid "See you in the underworld." msgstr "Увидимся в преисподней." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:42 msgid "Try again." msgstr "Попробуйте ещё раз." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:43 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Без паники, вы просто немножечко мертвы." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:44 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Поздновато начинать копать себе могилу, не находите?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:45 msgid "Program terminated." msgstr "Программа завершена." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:46 msgid "Mission failed." msgstr "Миссия провалена." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:47 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Ни у кого не получается с первого раза." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:48 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Добро пожаловать... в реальный мир." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:49 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Судьба, похоже, не лишена чувства иронии." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:50 msgid "There is no spoon." msgstr "Ложки нет." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:51 msgid "One shot, one kill." msgstr "Один выстрел - один убитый." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:52 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Некоторые просто хотят посмотреть, как горит мир." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:53 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Вы выполняете своё предназначение." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:54 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Правило № 8: Не умирать." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:55 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Не будет никакого порядка, только хаос." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:56 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Очень жаль, смирись с этим." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:57 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Здесь для нас нет никакой надежды, только смерть." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:58 msgid "Death is the road to awe." msgstr "Смерть - это путь к благоговению." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:60 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Остановись... Остановись!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:61 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Сегодня хороший день, чтобы умереть." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:62 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Последние слова? Упс, слишком поздно!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:63 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "Недоумение будет моей эпитафией." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:66 msgid "One Tap." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:67 msgid "Wasted" msgstr "Потрачено" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:68 msgid "KO" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:65 msgid "Critical Existance Failure." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:70 msgid "GG" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:71 msgid "Better luck next time." msgstr "Удачи в другой раз." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:72 msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button." msgstr "Если вы увидите лифт, обязательно нажмите кнопку \"вверх\"." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:73 msgid "Everything is a dream." msgstr "Все - сон." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:74 msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..." msgstr "Вернёмся к Менгиру Души, я полагаю..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:75 msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..." msgstr "" "В любом случае, этот целебный предмет был слишком крут, чтобы его можно было" " использовать..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:76 msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again." msgstr "О боже, Рандом снова сердятся на вас." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:77 msgid "Well... That happens, I guess." msgstr "Ну... Такое случается, я думаю." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:78 msgid "That is just part of life-- err, death, I mean." msgstr "Это просто часть жизни... э-э, смерти, я имею в виду." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:79 msgid "Are you enjoying lying on the ground?" msgstr "Нравится ли вам лежать на земле?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:80 msgid "Hey hey, I wasn't done yet!" msgstr "Эй-эй, я ещё не закончил!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:81 msgid "Today is not your lucky day, it seems." msgstr "Похоже, сегодня вам не повезло." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:82 msgid "Dead already? But you were so young..." msgstr "Уже умерли? Но вы были так молоды..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:83 msgid "Apana like..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:84 msgid "Get Rekt noob" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:85 msgid "Uh... Blame Saulc." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:86 msgid "" "I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another " "day." msgstr "" "Я пришел, чтобы отнести тебя обратно к Менгиру Душ. Ты сможешь стать героем " "в другой раз." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:13 msgid "" "You've outlived your usefulness. Mommy now wants you to help with supper." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:69 msgid "Critical Existence Failure." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:87 msgid "Next time, say thanks when you get off the bus." msgstr "В следующий раз говорите спасибо, когда выходите из автобуса." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:88 msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again." msgstr "Это ошибка...? Нет, ваш персонаж только что умер. Попробуйте ещё раз." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:89 msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!" msgstr "" "Поздравляем, вы встретили Jesusalva! А теперь возвращайся к Менгиру, нуб!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:90 msgid "Why you bully me!" msgstr "Почему ты издеваешься надо мной!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:91 msgid "The cake is a lie" msgstr "Торт - это ложь" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:92 msgid "Medic!" msgstr "Врача!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:93 msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered." msgstr "Легенды не забудут о вашем величии и храбрости." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:94 msgid "Don't be like manatauro." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:95 msgid "The king of noobs salute you." msgstr "Король нубов приветствует тебя." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:96 msgid "Walk towards the light." msgstr "Идите к свету." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:97 msgid "Uhm, is it too late to use that healing item I had saved up?" msgstr "А не поздновато ли использовать тот предмет для исцеления?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:98 msgid "And thus, you return to dust; Fulfilling the prophecy." msgstr "И таким образом, ты превращаешься в прах, исполняя пророчество." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:99 msgid "Do you want your noob certificate now or later?" msgstr "Вы хотите получить свой сертификат новичка сейчас или позже?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:100 msgid "It is good day to be not dead!" msgstr "Это хороший день, чтобы не быть мёртвым!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:101 msgid "Well poop. Let's try not dying next time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:102 msgid "Outgunned." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:103 msgid "" "If I try to get away, how long until I'm free? And if I don't come back " "here, will anyone remember me?" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" msgstr "Отвращение" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Surprise" msgstr "Сюрприз" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 msgid "Sad" msgstr "Грустный" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Evil" msgstr "Злой" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Wink" msgstr "Подмигивание" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Angel" msgstr "Ангел" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Blush" msgstr "Румянец" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Tongue" msgstr "Язык" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Grin" msgstr "Ухмылка" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Upset" msgstr "Расстроен" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Perturbed" msgstr "Возмущенный" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Seriously" msgstr "Серьезный" #. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #: emotes.xml:20 skills.xml:283 msgid "Speech" msgstr "Разговор" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:21 msgid "Blah" msgstr "Вздор!" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:22 msgid "Swords" msgstr "Мечи" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:23 msgid "Thumb Up" msgstr "Палец вверх" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:24 msgid "Doubt" msgstr "Сомнение" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:11 msgid "Player" msgstr "Игрок" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:35 msgid "Super Player" msgstr "Супер игрок" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:51 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:112 msgid "Developer" msgstr "Разработчик" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:143 msgid "Officer" msgstr "Офицер" #. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: groups.xml:195 monsters.xml:1608 monsters.xml:1614 msgid "Game Master" msgstr "Гейм мастер" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:293 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:28 msgid "Mage" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:69 msgid "Tanker" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:102 msgid "Agile" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:141 msgid "Strong" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:173 msgid "Lucky" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:206 msgid "Accurate" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:231 msgid "All Rounder" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:258 msgid "Superior Machine" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:290 msgid "Elli" msgstr "Элли" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:315 msgid "Ranger" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:347 msgid "Warrior" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:379 msgid "Stalwart" msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:412 msgid "Paladin" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" msgstr "Белый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Black" msgstr "Черный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134 msgid "Silver" msgstr "Серебряный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Camel" msgstr "Кэмл" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:14 items.xml:793 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Dark Red" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Red" msgstr "Красный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Fuchsia" msgstr "Фуксия" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Mauve" msgstr "Сиреневый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 msgid "Navy Blue" msgstr "Тёмно-синий" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue Gray" msgstr "Серо-голубой" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Blue" msgstr "Синий" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Teal" msgstr "Чирок" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Lime" msgstr "Лайм" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Khaki" msgstr "Хаки" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:28 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 msgid "Crimson" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 msgid "Chocolate" msgstr "Шоколадный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100 msgid "Mint" msgstr "Мятный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 msgid "Off Black" msgstr "Черный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 msgid "Ash Brown" msgstr "Пепельно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 msgid "Dark Brown" msgstr "Тёмно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 msgid "Dark Copper" msgstr "Темно-медный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 msgid "Auburn Brown" msgstr "Каштановый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 msgid "Honey Brown" msgstr "Светло-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 msgid "Copper Blonde" msgstr "Медный блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 msgid "Golden Blonde" msgstr "Золотой блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 msgid "Pure Platinum" msgstr "Чистая Платина" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Вишневый Цвет" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 msgid "Pinky Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 msgid "Fire Red" msgstr "Огненно-красный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 msgid "Light Violet" msgstr "Светло-фиолетовый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 msgid "Purple Plum" msgstr "Пурпурная слива" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Морской" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 msgid "Twisted Teal" msgstr "Бирюзовый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 msgid "Spring Green" msgstr "Весенний зеленый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 msgid "Forest Green" msgstr "Лесной Зеленый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 msgid "Silver Grey" msgstr "Серебристый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84 msgid "Esperia Blue" msgstr "Эспэрийский синий" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:105 msgid "Gemless" msgstr "" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:106 items.xml:1976 msgid "Diamond" msgstr "Алмаз" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:107 items.xml:1982 msgid "Ruby" msgstr "Рубин" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:108 items.xml:2006 msgid "Amethyst" msgstr "Аметист" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:109 items.xml:1994 msgid "Sapphire" msgstr "Сапфир" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:110 items.xml:2000 msgid "Topaz" msgstr "Топаз" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:111 items.xml:1988 msgid "Emerald" msgstr "Изумруд" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:116 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:117 msgid "Water" msgstr "Вода" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:118 msgid "Earth" msgstr "Земля" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:119 msgid "Fire" msgstr "Огонь" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:120 msgid "Wind" msgstr "Ветер" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:121 msgid "Poison" msgstr "Яд" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:122 msgid "Holy" msgstr "Святой" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:123 msgid "Shadow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:124 msgid "Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:125 msgid "Undead" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:130 msgid "Rock_brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:131 msgid "Rock_grey" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:132 msgid "Rock_black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:133 msgid "Copper" msgstr "Медь" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:135 msgid "Gold" msgstr "Золото" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:136 msgid "Platinum" msgstr "Платина" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:137 msgid "Lead" msgstr "Свинец" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:138 msgid "Tin" msgstr "Олово" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:139 msgid "Iridium" msgstr "Иридий" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:140 msgid "Titanium" msgstr "Титан" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:145 stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "Сила" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:146 stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:147 stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:148 stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:149 stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:150 stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Удача" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:151 msgid "Life" msgstr "Жизнь" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: page/stat@name #: itemcolors.xml:152 stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "Мана" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:153 msgid "Dodge" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:154 msgid "Speed" msgstr "Скорость" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Треб. уровень %s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:43 msgid "Bald" msgstr "Лысый" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:46 msgid "Bowl Cut" msgstr "Горшок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:49 msgid "Combed Back" msgstr "Забранные назад" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:52 msgid "Emo" msgstr "Эмо" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:55 msgid "Mohawk" msgstr "Ирокез" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:58 msgid "Pompadour" msgstr "Помпадур" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:61 msgid "Center Parting" msgstr "Пробор" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:64 msgid "Long and Slick" msgstr "Длинные и гладкие" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:67 msgid "Short and Curly" msgstr "Короткие кудрявые" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:70 msgid "Pigtails" msgstr "Косички" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:73 msgid "Long and Curly" msgstr "Длинные кудрявые" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:76 msgid "Parted" msgstr "Разделенный" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:79 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Волнистый хвост" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:82 msgid "Wave" msgstr "Волна" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:85 msgid "Mane" msgstr "Грива" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:88 msgid "Bun" msgstr "Пучок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:91 msgid "Wavy" msgstr "Волнистый" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:94 msgid "Bunches" msgstr "Пучки" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:97 msgid "Long Ponytail" msgstr "Длинный хвост" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:100 msgid "Infinitely Long" msgstr "Очень длинные" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:103 msgid "Choppy" msgstr "Порывистый" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:106 msgid "Wild" msgstr "Дикий" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:109 msgid "Punk" msgstr "Панк" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:112 msgid "Imperial" msgstr "Имперский" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:115 msgid "Side Strand" msgstr "Боковые Пряди" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:118 msgid "Messy" msgstr "Грязный" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:121 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Прямой хвост" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 msgid "Tapered Nape" msgstr "Полубокс" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:129 msgid "Kaizei Human" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:135 msgid "Argaes Human" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:141 msgid "Tonori Human" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:147 msgid "Elven" msgstr "Эльф" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:153 msgid "Orc" msgstr "Орк" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:159 msgid "Raijin" msgstr "Райджин" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:165 msgid "Tritan" msgstr "Тритан" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:171 msgid "Ukar" msgstr "Укар" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:177 msgid "Redy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:183 msgid "Savior Human" msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:191 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Пию" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:196 monsters.xml:129 msgid "Tipiou" msgstr "Типию" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:201 msgid "Translator" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:207 msgid "Senior Translator" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:213 msgid "Piou Knight" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:218 msgid "Mr. Prickel" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:223 msgid "Mr. Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:239 msgid "Acorn" msgstr "Желудь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:239 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Натуральная пища, ингредиент, наживка или семена." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:239 items.xml:245 items.xml:260 items.xml:269 items.xml:277 #: items.xml:285 items.xml:293 items.xml:301 items.xml:317 items.xml:325 #: items.xml:333 items.xml:342 items.xml:359 items.xml:367 items.xml:393 #: items.xml:415 items.xml:423 items.xml:537 items.xml:585 items.xml:594 #: items.xml:631 items.xml:639 items.xml:663 items.xml:680 items.xml:712 #: items.xml:720 items.xml:728 items.xml:736 items.xml:746 items.xml:762 #: items.xml:777 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817 items.xml:833 #: items.xml:841 items.xml:865 items.xml:873 items.xml:881 items.xml:889 #: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:922 items.xml:930 items.xml:947 #: items.xml:1027 items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1060 #: items.xml:1068 items.xml:1158 items.xml:1199 items.xml:1208 items.xml:1222 #: items.xml:1230 items.xml:1238 items.xml:1254 items.xml:1262 items.xml:1270 #: items.xml:1278 items.xml:1379 items.xml:1683 items.xml:9076 items.xml:9571 #: items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603 items.xml:9611 #: items.xml:9619 items.xml:9672 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10014 #: items.xml:10022 items.xml:10030 items.xml:10038 items.xml:10046 #: items.xml:10054 items.xml:10062 items.xml:10094 items.xml:10116 #: items.xml:10137 items.xml:10158 items.xml:10179 items.xml:10200 #: items.xml:10221 msgid "Eat" msgstr "Есть" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:239 items.xml:359 msgid "Heal 1% HP" msgstr "Восстанавливает 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:250 items.xml:1190 items.xml:1246 items.xml:9065 items.xml:9071 msgid "Plant" msgstr "Растение" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:260 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:260 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Запечённая еда, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:260 items.xml:576 items.xml:833 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Восстанавливает 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:269 msgid "Fungus" msgstr "Фунгус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:269 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Особая еда, ингредиент или противоядие." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:269 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:277 msgid "Cheese" msgstr "Сыр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:277 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Аппетитная еда, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:277 items.xml:301 items.xml:594 items.xml:655 items.xml:841 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Восстанавливает 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:285 msgid "Piou Legs" msgstr "Ноги Пию" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:285 items.xml:1068 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Нежное блюдо или ингредиент." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:285 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Восстанавливает 3%-5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:293 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Лист салата" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:293 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Полезная пища, ингредиент или наживка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:293 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Восстанавливает 2%-3% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:301 msgid "Piberries" msgstr "Пайбери" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:301 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Известный красящий фрукт." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:309 msgid "Sea Drops" msgstr "Морские капли" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:309 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Капли солёной воды." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:309 items.xml:431 items.xml:437 items.xml:452 items.xml:458 #: items.xml:473 items.xml:479 items.xml:494 items.xml:500 items.xml:515 #: items.xml:521 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:672 items.xml:688 #: items.xml:696 items.xml:704 items.xml:754 items.xml:785 items.xml:793 #: items.xml:825 items.xml:849 items.xml:857 items.xml:1011 items.xml:1019 #: items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1118 items.xml:1126 #: items.xml:1134 items.xml:1142 items.xml:1174 items.xml:1182 items.xml:1417 #: items.xml:1426 items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450 items.xml:1458 #: items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 #: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 #: items.xml:1546 items.xml:1555 items.xml:1563 items.xml:1571 items.xml:1667 #: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704 items.xml:9712 #: items.xml:9728 items.xml:9760 items.xml:9814 msgid "Drink" msgstr "Выпить" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:309 msgid "Headache; Heal 4%-6% HP" msgstr "Головная боль; исцеляет 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:317 msgid "Aquada" msgstr "Аквада" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:317 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Питательный морской фрукт." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:317 items.xml:728 items.xml:865 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Восстанавливает 10%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:325 msgid "Pink Blobime" msgstr "Розовый Слизеком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:325 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Вкусная розовая слизь из маленького пузырька." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:325 msgid "Headache; Heal 2% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:333 msgid "Purple Blobime" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:333 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:333 msgid "Stomach ache; Heal 3% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:342 msgid "Half Croconut" msgstr "Половина крокореха" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:342 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:342 items.xml:639 items.xml:647 items.xml:688 items.xml:704 #: items.xml:754 items.xml:785 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817 #: items.xml:825 items.xml:1199 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:350 msgid "Croconut" msgstr "Крокорех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:350 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:350 items.xml:1292 items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325 #: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 #: items.xml:9322 items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355 #: items.xml:9363 items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395 #: items.xml:9403 items.xml:9627 items.xml:9635 items.xml:9643 items.xml:9650 #: items.xml:9657 items.xml:9664 npcs.xml:937 npcs.xml:942 npcs.xml:1242 #: npcs.xml:1548 npcs.xml:1553 npcs.xml:1558 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:350 items.xml:1300 msgid "Inedible" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:359 msgid "Caramel Candy" msgstr "Карамельная конфета" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:359 msgid "" "Tasty delicacy usually made in winter, with love from grandmas. During " "Winter, heals 10x more." msgstr "" "Вкусное лакомство, которое обычно готовится зимой, с любовью от бабушек. В " "зимнее время лечит в 10 раз больше." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:367 msgid "Plushroom" msgstr "Плюшевый гриб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:367 msgid "A strange remedy with many possible uses." msgstr "Странное средство с множеством возможных применений." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:367 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:375 items.xml:825 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Тыквенный сок" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:375 items.xml:568 items.xml:576 msgid "Use" msgstr "Использовать" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:375 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Сок цвета крови из безумно разросшейся тыквы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:375 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Восстанавливает 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:393 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Вкусная печенька" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:393 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." msgstr "" "Испекла сама Рид. Людей, которые его съели, долгое время никто не видел." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:393 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10071 items.xml:10094 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Неизвестно - Используйте с осторожностью!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:415 msgid "Urchin Meat" msgstr "Мясо ежа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:415 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Морепродукт." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:415 msgid "Heal 24%-40% HP" msgstr "Восстанавливает 24%-40% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:423 msgid "Easter Egg" msgstr "Пасхальное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:423 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Шоколадная скорлупа, покрытая металлической фольгой." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:423 msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision" msgstr "" "Восстанавливает 8%-14% HP, а во время Пасхи: 24%-42% + Повышение точности" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:431 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Настой из пайбери" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:431 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Зелье, приготовленное из пайбери." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:431 items.xml:9672 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Восстанавливает 10%-18% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:442 items.xml:463 items.xml:484 items.xml:505 items.xml:526 #: items.xml:10122 items.xml:10143 items.xml:10164 items.xml:10185 #: items.xml:10206 items.xml:10227 msgid "Give to Homun" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:452 msgid "Fate's Potion" msgstr "Зелье судьбы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:452 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Эффективное средство от кровопотери." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:452 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Восстанавливает 20%-36% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:473 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Настойка Клото" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:473 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Средство, используемое в тренировках диких воинов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:473 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Восстанавливает 30%-54% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:494 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Отвар Лахесис" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:494 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:494 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:515 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Микстура Атропос" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:515 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "Самое совершенное зелье из когда-либо синтезированных." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:515 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:537 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Эликсир Жизни" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:537 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Зелье, способное вернуть к жизни даже мёртвые деревья." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:537 msgid "Complete Healing" msgstr "Полное исцеление" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 msgid "Iron Shovel" msgstr "Железная лопата" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:546 items.xml:552 msgid "Dig" msgstr "Копать" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:546 items.xml:568 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Откройте для себя сокровища, подземелья и сырьё." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:546 items.xml:568 msgid "Dig holes" msgstr "" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:557 msgid "Bury" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:568 msgid "Steel Shovel" msgstr "Стальная лопата" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:576 msgid "Manana" msgstr "Манана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:576 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:585 msgid "Curshroom" msgstr "Криб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:585 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Странное средство с множеством возможных применений, лечит яд." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:585 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:594 msgid "Carrot" msgstr "Морковь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:594 msgid "" "Good in various recipes, and loved by bunnies. During Easter and Valentine, " "heals 3x more." msgstr "" "Хорош в различных рецептах и любим кроликами. Во время Пасхи и дня Святого " "Валентина исцеляет в 3 раза больше." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:602 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:602 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." msgstr "" "Гримориум, который, как говорят, освещает путь к Секрету Маны. Книга пишет " "сама себя." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:602 items.xml:609 items.xml:616 items.xml:623 items.xml:769 #: items.xml:1002 items.xml:1651 items.xml:1659 items.xml:1690 items.xml:9210 #: items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 items.xml:9252 #: items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284 items.xml:9294 #: items.xml:9304 npcs.xml:102 msgid "Read" msgstr "Читать" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:609 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Пушистые Животные, Любящие Своих Хозяев" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:609 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Краткое руководство по уходу за домашними животными." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:616 msgid "The Book of Laws" msgstr "Книга Законов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:616 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." msgstr "" "Законы, уважаемые и соблюдаемые в Мире Маны и поддерживаемые Альянсом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:623 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Руководство по рыбной ловле Ч. 1" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:623 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Небольшая книга по основам рыболовства." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:631 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Жареная личинка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:631 msgid "A surprisingly tasty and crunchy snack!" msgstr "Невероятно вкусная и хрустящая закуска!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:631 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Восстанавливает 9%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:639 msgid "Red Apple" msgstr "Красное яблоко" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:639 msgid "A healthy apple." msgstr "Полезное для здоровья яблоко." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:647 msgid "Cactus Potion" msgstr "Кактусовое зелье" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:647 msgid "A special potion, good for use in the desert." msgstr "Особое зелье, пригодное для использования в пустыне." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:655 msgid "Cactus Drink" msgstr "Напиток из кактусов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:655 msgid "A small drink, popular in arid places." msgstr "Небольшой напиток, популярный в засушливых местах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:663 msgid "Apana Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:663 msgid "A very tiny cake!" msgstr "Очень маленький пирог!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:663 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:672 msgid "Blue Berries" msgstr "Синие ягоды" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:672 msgid "Nearly bursting with sweet juice." msgstr "Почти лопается от сладкого сока." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:672 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Восстанавливает 1% HP. Весной исцеляет в 10 раз больше" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:680 msgid "Candy" msgstr "Конфета" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:680 msgid "A sweet for you." msgstr "Сладость для тебя." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:680 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Восстанавливает 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:688 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Бутылка морской воды" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:688 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Очень солёная. Пить с осторожностью." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:696 msgid "Candy Cane" msgstr "Карамельная палочка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:696 msgid "Sugary candy cane." msgstr "Покрытая сахаром карамельная палочка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:696 items.xml:762 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Восстанавливает 4% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:704 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:704 msgid "Natural treat." msgstr "Натуральное лакомство." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:712 msgid "Cherry Cake" msgstr "Вишнёвый Пирог" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:712 msgid "A mouth-watering cherry cake." msgstr "Аппетитный вишнёвый пирог." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:712 items.xml:930 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Восстанавливает 12%-20% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:720 msgid "Chicken Leg" msgstr "Куриная ножка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:720 msgid "A big chunk of chicken meat, still on the bone." msgstr "Большой кусок куриного мяса на косточке." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:720 items.xml:873 items.xml:1044 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Восстанавливает 15%-25% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:728 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Шоколадный мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:728 msgid "Chocolate!" msgstr "Шоколадный!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:736 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Имбирный человечек" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:736 msgid "A spicy ginger bread man." msgstr "Пряный человек из имбирного хлеба." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:736 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Восстанавливает 4% HP. В зимнее время восстанавливает 10%." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:746 msgid "Golden Apple" msgstr "Золотое яблоко" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:746 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "Золотое яблоко. Взято с дерева с множеством плодов из далёкого мира." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:746 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Временный эффект регенерации" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:754 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Банка крови" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:754 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "Отвратительная банка с кровью... для всех ваших кровавых нужд." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:762 msgid "Jelly Beans" msgstr "Желейные бобы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:762 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Не очень полезные, но зато вкусные!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:769 msgid "Recipe Book" msgstr "Книга рецептов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:769 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "Ух ты! Столько рецептов вы собрали за свою жизнь!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:777 msgid "Marshmallow" msgstr "Маршмеллоу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:777 msgid "Sweet drop." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:777 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Восстанавливает 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:785 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Молоко Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:785 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Освежающий напиток от монстров TMW." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:793 msgid "A juicy orange." msgstr "Сочный апельсин." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:793 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Восстанавливает 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:801 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Апельсиновый кекс" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:801 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Терпкий апельсиновый кекс. Приготовлен из настоящих апельсинов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:809 msgid "Pear" msgstr "Груша" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:809 msgid "A healthy pear." msgstr "Питательная груша." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:817 msgid "Honey" msgstr "Мёд" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:817 msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive." msgstr "Вкусный мёд вы разлили по бутылкам из улья." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:825 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Свежий тыквенный сок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:833 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Тыквенная семечка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:833 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Семена тыквы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:841 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Большая тыквенная семечка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:841 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Семена больших тыкв." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:849 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:849 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "Я бы не стал пить из этого." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:849 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Восстанавливает 4 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:857 msgid "Death Potion" msgstr "Зелье смерти" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:857 msgid "A bottle containing a potent poison." msgstr "" "Флакон, содержащий сильнодействующий яд.Флакон, содержащий сильнодействующий" " яд." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:857 msgid "Kills user" msgstr "Убивает того, кто выпьет" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:865 msgid "Small Mushroom" msgstr "Маленький Гриб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:865 msgid "A mushroom." msgstr "Гриб." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:873 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Стейк из мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:873 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Вкусный стейк." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:881 msgid "Tonori Delight" msgstr "Тонори Делайт" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:881 msgid "A treat exquisite." msgstr "Изысканное угощение." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:881 msgid "Heal 8%-14% HP, 16-48 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:889 msgid "Xmas Cake" msgstr "Рождественский торт" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:889 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Сладкий рождественский торт." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:889 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Восстанавливает 100-400 HP. (Утроенное во время Рождества)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:897 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Рождественская карамельная трость" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:897 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Специальная Рождественская карамельная трость." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:897 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Восстанавливает 80-350 HP. (Утроенное во время Рождества)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:905 msgid "Tomato" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:905 msgid "Crunchy, tasty, and useful for cooking." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:905 msgid "Heal 15-75 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:914 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "Шоколадный бисквит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:914 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Шоколадный бисквит." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:914 msgid "Yummy!" msgstr "Вкуснятина!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:914 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Восстанавливает 18%-27% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:922 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Плитка шоколада" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:922 msgid "A chocolate bar." msgstr "Шоколадная плитка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:922 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Восстанавливает 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:930 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Яйцо пещерной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:930 msgid "For omelettes." msgstr "Для омлета." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:939 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Дымовая граната" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:939 msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee." msgstr "" "Замораживает всех ближайших монстров на время, достаточное для того, чтобы " "вы успели сбежать." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:939 items.xml:1675 items.xml:9720 msgid "Explode" msgstr "Взорвать" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:939 msgid "Splash Sleep" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:947 msgid "Bug Leg" msgstr "Ножка жука" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:947 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "Маленький, но сильный! ...Ты правда собираешься это есть?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:947 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Восстанавливает 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:954 msgid "Toothbrush" msgstr "Зубная щётка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:954 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Чтобы сохранить эту прекрасную улыбку." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:954 msgid "Break" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:962 msgid "Bronze Gift" msgstr "Бронзовый подарок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "Вот это да! Подарочная коробка! Какие чудеса внутри?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 #: items.xml:1150 items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752 msgid "Unwrap" msgstr "Развернуть" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:970 msgid "Silver Gift" msgstr "Серебряный подарок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:978 msgid "Golden Gift" msgstr "Золотой подарок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:986 msgid "Prism Gift" msgstr "Призматический подарок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:994 msgid "Supreme Gift" msgstr "Высший подарок" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1002 msgid "Desert Tablet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1002 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1011 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Бутылка Божественной Воды" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1011 msgid "Very tasty water." msgstr "Очень вкусная вода." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1011 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1019 msgid "Tonori Water" msgstr "Вода Тонори" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1019 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Бутылка воды тонори." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1019 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1027 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Шоколадный кролик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1027 msgid "A delicious chocolate bunny." msgstr "Восхитительный шоколадный кролик." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1027 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Восстанавливает 12%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1036 msgid "Divine Apple" msgstr "Божественное яблоко" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1036 msgid "A Divine Apple" msgstr "Божественное яблоко" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1036 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Восстанавливает 35%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1044 items.xml:7871 msgid "Snake Egg" msgstr "Змеиное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1044 msgid "An edible snake egg" msgstr "Съедобное змеиное яйцо" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1052 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Яйцо горной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1052 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Съедобное яйцо горной змеи." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1052 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Восстанавливает 18%-30% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1060 msgid "Chagashroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1060 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Странное средство с множеством возможных применений." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1060 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1068 msgid "Pinkie Leg" msgstr "Ножка пинки" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1068 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Восстанавливает 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1076 msgid "Haste Potion" msgstr "Зелье Спешки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1076 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Ранее известное как Зелье концентрации, оно сделано из плюшевых грибов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1076 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Скорость атаки +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1084 msgid "Strength Potion" msgstr "Зелье силы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1084 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1084 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Сила атаки +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1092 msgid "Sewer Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1092 msgid "Want to be sick?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1092 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1101 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Карта сокровищ пиратов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1101 msgid "It's time to become rich!" msgstr "Пришло время стать богатым!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1101 items.xml:1109 msgid "Blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1109 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Таинственная бутылка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1109 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "Что внутри? Возможно... карта сокровищ?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1118 msgid "Celestia's Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1118 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's deathly cold." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1118 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Восстанавливает 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1126 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Кактусовый коктейль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1126 msgid "A typical dessert cocktail. During Summer, heals 3x more" msgstr "Типичный десертный коктейль. В летний период лечит в 3 раза лучше" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1126 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Восстанавливает 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1134 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Яблочный коктейль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1134 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summer, heals 3x more" msgstr "Напиток, ценимый викингами. В летний период лечит в 3 раза лучше" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1134 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Восстанавливает 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1142 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Вишнёвый коктейль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1142 msgid "Let's cool yourself. During Summer, heals 3x more." msgstr "Освежающий напиток. В летнее время лечит в 3 раза лучше." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1142 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Восстанавливает 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1150 msgid "Friend Gift" msgstr "Подарок другу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1150 msgid "Sent by your friend. Can be opened at level 5." msgstr "Отправлен вашим другом. Можно открыть на 5 уровне." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1158 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Яйцо чёрной мамбы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1158 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Съедобное яйцо чёрной мамбы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1158 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Восстанавливает 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1166 msgid "Time Flask" msgstr "Колба Времени" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1166 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Содержит пространственно-временную технологию Озтокка." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1166 msgid "Teleport" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1174 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Чай из паслёна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1174 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Опасная штука, не пейте. Вы были предупреждены." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1174 msgid "Attack Speed +70%, MP Heal, may poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1182 msgid "Woodland Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1182 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1182 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Восстанавливает 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1190 msgid "Fertilized Spores" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1190 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Вы можете посадить его, чтобы вырастить грибы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1199 msgid "Potatoz" msgstr "Картофель" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1199 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Вкусный картофель." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1208 msgid "Manapple" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1208 msgid "A rare apple with magic properties." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1208 msgid "Heal 30%-54% HP. MP Healing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1214 msgid "Lock Picks" msgstr "Отмычки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1214 msgid "You could try to open these vaults loaded with money..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1222 msgid "Lawncandy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1222 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1222 items.xml:1230 items.xml:1238 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1230 msgid "Saulcandy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1230 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1238 msgid "Poocandy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1238 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1246 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Семечко Конфетыквы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1246 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Используйте их в нужный момент, если хотите собрать сладкие конфеты." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1246 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1254 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Маленькая плитка шоколада" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1254 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants!" msgstr "" "Шоколадка, которую можно легко положить в карман! Не забудьте её, когда " "захотите постирать брюки!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1254 msgid "Heal 70-150 HP / During Winter, heals 10x more." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1262 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Тыквенный леденец" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1262 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor." msgstr "Леденец с восхитительным тыквенным вкусом." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1262 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Скорость атаки +10%, востанавливает 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1270 msgid "Love Lollipop" msgstr "Леденец с любовью" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1270 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple." msgstr "Прекрасный леденец с восхитительным вкусом яблока." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1270 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Урон +5%; восстанавливает 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1278 msgid "Manapop" msgstr "Манапоп" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1278 msgid "You can now taste Mana in your mouth." msgstr "Теперь вы чувствуете вкус маны во рту." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1278 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Восстанавливает 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1285 msgid "Scholarship Tuition" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1285 msgid "Grants an academic vouch when used." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1285 msgid "Enroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1292 msgid "Christmas Present Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1292 items.xml:2444 msgid "What does it contain?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1300 msgid "Empty Box" msgstr "Пустой Ящик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1300 msgid "May attract felines." msgstr "Может привлекать кошек." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1300 msgid "Fill" msgstr "Наполнить" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1309 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Стрел Тольчи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325 items.xml:1333 items.xml:1341 #: items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Содержит около 200 стрел для стрельбы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1317 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Тренировочных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1325 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Стандартных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1333 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Железных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1341 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Проклятых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1349 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Ядовитых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1357 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Шипастых Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1365 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Коробка Костяных Стрел" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1372 msgid "Return Potion" msgstr "Зелье возврата" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1372 msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Переносит вас обратно к Менгиру Души. Быстро истекает." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1372 items.xml:1579 items.xml:1587 items.xml:1595 items.xml:1603 #: items.xml:1611 items.xml:1619 items.xml:1627 items.xml:1635 items.xml:1643 msgid "Warp" msgstr "Переместиться" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1379 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1379 msgid "Someone thought of you this Valentine." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1386 msgid "Housing Letter I" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1386 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1393 msgid "Housing Letter II" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1393 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1400 msgid "Housing Letter III" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1400 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1409 msgid "Status Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1409 msgid "Resets all your status points. Seems dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1409 items.xml:9823 msgid "Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1409 msgid "Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1417 msgid "Movement Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1417 msgid "The Move Speed Potion lets you rush like a mad bull." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1417 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Двигайтесь быстро в течение нескольких секунд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1426 msgid "Precision Potion" msgstr "Зелье точности" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1426 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "Не можете поразить монстра? Настоящее зелье концентрации поможет вам!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1426 msgid "Hit +40" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1434 msgid "Luck Potion" msgstr "Зелье удачи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450 msgid "I am so lucky today!" msgstr "Сегодня мне так везёт!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1434 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Незначительное увеличение удачи" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1442 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Зелье удачи+" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1442 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Среднее усиление удачи" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1450 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Зелье удачи++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1450 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Огромная прибавка к удаче" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1458 msgid "Dexterity Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 msgid "I am so accurate today!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1458 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1466 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1466 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1474 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1474 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1482 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Зелье интеллекта" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "Я сегодня такой умный!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1482 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Незначительное повышение интеллекта" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1490 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Зелье интеллекта+" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1490 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Средняя прибавка к интеллекту" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1498 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Зелье интеллекта++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1498 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Огромная прибавка к интеллекту" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1506 msgid "Vitality Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1506 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1514 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1514 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1522 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1522 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1530 msgid "Agility Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546 msgid "I am so agile today!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1530 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1538 msgid "Agility+ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1538 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1546 msgid "Agility++ Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1546 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1555 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Священное зелье жизни" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1555 msgid "Made with the leaves from the tree of life, temporarily boosts max HP." msgstr "" "Изготовлен из листьев дерева жизни, временно увеличивает максимальное " "количество HP." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1555 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "Макс. HP +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1563 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Священное зелье маны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1563 msgid "Made with the leaves of the mana tree, temporarily boosts max HP." msgstr "" "Изготовлен из листьев дерева маны, временно увеличивает максимальное " "количество MP." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1563 msgid "MAX MP +10%" msgstr "Макс. MP +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1571 msgid "Dodge Potion" msgstr "Зелье уклонения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1571 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "Получаете много урона? Вы пробовали... уклоняться?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1571 msgid "Flee +40" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1579 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения на Кандор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1579 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "Волшебные земли Кандора" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1579 msgid "Warp to Candor" msgstr "Переместиться в Кандор" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1587 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения в Тулимшар" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1587 items.xml:1595 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "Пустынные земли Тонори" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1587 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Переместиться в Тулимшар" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1595 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения в Халинарзо" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1595 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Переместиться в Халинарзо" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1603 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения в Хёрнскальд" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1603 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "Лесные земли Аргаеса" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1603 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Переместиться в Хёрнскальд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1611 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения на Огненные Земли" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1611 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1611 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Переместиться в Деревню на Огненных Землях" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1619 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Кристал перемещения в Нивалис" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1619 items.xml:1627 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "Морозные земли Кайзея" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1619 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Переместиться в Нивалис" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1627 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения во Фростию" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1627 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Переместиться в Фростию" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1635 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1635 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "Волшебные земли фей" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1635 msgid "Warp to Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1643 msgid "Artis Warp Crystal" msgstr "Кристалл перемещения в Артис" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1643 msgid "The survivors of the Great Fire" msgstr "Выжившие после Великого Пожара" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1643 msgid "Warp to Artis" msgstr "Переместиться в Артис" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1651 msgid "Dungeon Map" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1651 items.xml:1659 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1651 msgid "Find a dungeon! Maybe. You must have a shovel to open the entrance." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1659 msgid "Treasure Map" msgstr "Карта сокровищ" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1659 msgid "" "Acquire treasures! Maybe. You must have a shovel to retrieve the treasure." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1667 msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1667 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1667 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Снимает сон, слепоту и проклятие." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1675 msgid "Grenade" msgstr "Граната" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1675 msgid "" "Explodes and causes splash damage on monsters. Doesn't work against bosses." msgstr "" "Взрывается и наносит монстрам урон по площади. Не работает против боссов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1675 msgid "Splash damage" msgstr "Урон по площади" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1683 msgid "Magic Apple" msgstr "Волшебное яблоко" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1683 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Выращенно в волшебном саду..." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1683 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Макс. HP +3500 на 10 минут" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1690 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Карта Тулимшара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1690 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "" "Если вы когда-нибудь потеряетесь. Можно выбросить через некоторое время." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1704 msgid "Bronze Pin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1704 msgid "A shiny bronze pin with strange side effects." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1704 items.xml:1734 items.xml:1747 items.xml:1758 items.xml:1768 msgid "Ride" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1704 msgid "" "Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /" " HP -200 / move speed++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1734 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Ездовой Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1734 msgid "Time to travel!" msgstr "Время путешествовать!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1734 items.xml:1747 msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1747 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Ездовая Тортуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1747 msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you." msgstr "" "Внешний вид может быть обманчив, потому что эта тортуга намного быстрее вас." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1758 msgid "Epic Mouboo" msgstr "Эпический Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1758 msgid "It's time to travel." msgstr "Время путешествовать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1758 items.xml:1768 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move " "speed++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1768 msgid "4144's Tortuga" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1768 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Быстрее, чем обычно. Бегает даже быстрее вас." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1776 msgid "Small Tentacles" msgstr "Маленькие щупальца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1776 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Разноцветные щупальца с ядовитыми шипами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1782 msgid "Piou Feathers" msgstr "Перья Пию" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1782 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Маленькие пёрышки невинного маленького пию." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1788 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Фрагмент панциря Тортуги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1788 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Используется для изготовления инструментов и декора." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1794 msgid "Half Eggshell" msgstr "Половинка яичной скорлупы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1794 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Может быть, что-то вылупилось, или кого-то приготовили..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1800 msgid "Ratto Tail" msgstr "Хвост ратто" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1800 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Лысый хвост ратто." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1806 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Зубы ратто" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1806 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Острые резцы ратто." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1812 msgid "Croc Claw" msgstr "Клешня крока" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1812 items.xml:2830 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Она двигается и щипается без тела." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1818 msgid "Squichy Claws" msgstr "Когти белки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1818 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Клыки дикой белки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1824 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Панцирь тортуги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1824 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Символ убежища." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1831 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Язык Тортуги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1831 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1838 msgid "Pearl" msgstr "Жемчужина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1838 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Красивая круглая и блестящая жемчужина." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1845 msgid "Coral" msgstr "Коралл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1845 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Может указывать на здоровье океанических экосистем." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1852 msgid "Blue Coral" msgstr "Голубой коралл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1852 msgid "A coral dyed blue by a blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1858 msgid "Fish Box" msgstr "Ящик рыбы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1858 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1865 msgid "Guild Certification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1865 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "Этот документ даёт вам официальное разрешение на основание гильдии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1871 msgid "Croconut Box" msgstr "Ящик крокорехов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1871 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Содержит 8 крокорехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1877 msgid "Plushroom Box" msgstr "Ящик плюшевых грибов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1877 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1883 msgid "Trout" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1883 msgid "Freshwater closer to marshes have those instead." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1890 msgid "Silver Key" msgstr "Серебряный ключ" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1890 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Железный ключ, пытающийся выдать себя за серебряный. Не спрашивайте. Просто " "используйте его!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1897 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Левое крыло крафти" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1897 items.xml:1910 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Это крыло лёгкое и мягкое, в отличие от своего прежнего владельца." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1903 msgid "Bat Teeth" msgstr "Зубы летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1903 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Какие острые зубы! Кажется, они опаснее ножа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1910 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Правое крыло крафти" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1917 msgid "Pumpkin" msgstr "Тыква" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1917 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Инвазивный вид, иногда вырезается во время фестивалей." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1924 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Споры грибов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1924 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "Цветные споры, которые помогают грибам распространяться по земле." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1931 msgid "Moss" msgstr "Мох" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1931 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Растёт во влажных, тенистых местах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1938 msgid "Tentacles" msgstr "Щупальца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1938 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Бескостный придаток беспозвоночного." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1944 msgid "Common Carp" msgstr "Карп обыкновенный" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1944 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "Пресные воды обычно населены этими вредителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1950 msgid "Grass Carp" msgstr "Белый амур" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1950 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Умная рыба, которую очень трудно поймать." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1958 msgid "Fishing Rod" msgstr "Рыболовная удочка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1958 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Предназначен для спортивной рыбалки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1964 msgid "Snowflake" msgstr "Снежинка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1964 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Невесомая (и бесполезная) снежная чешуйка. Зима наступила!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1970 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Трава артишока" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1970 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Зелёная трава, чрезвычайно распространённая." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1976 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1982 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1988 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1994 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2000 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2006 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2013 msgid "Black Pearl" msgstr "Чёрный жемчуг" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2013 msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare." msgstr "Жемчужина. Круглая, блестящая и чёрная! Выглядит довольно редкой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2020 msgid "Bloodstone" msgstr "Кровавый камень" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2020 msgid "A stone as red as blood. Emits a strange aura." msgstr "Камень, красный как кровь. Излучает странную ауру." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2026 msgid "Coin Bag" msgstr "Мешочек для монет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2026 msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling." msgstr "Полный драгоценных монет. Подходит только для квестов или продажи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2032 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Зуб Волверна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2032 msgid "" "Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis" " to make glue or necklaces." msgstr "" "Бритвенно-острый клык, позволяющий Волвернам разрывать добычу на части. " "Используется в Нивалисе для изготовления клея или ожерелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2038 msgid "Iron Powder" msgstr "Железный порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2038 msgid "A pile of powdered iron." msgstr "Горстка порошкообразного железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2044 msgid "Pink Antenna" msgstr "Антенна пинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2044 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Никто не знает, почему у пинки есть эти антенны на голове." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2050 msgid "Animal Bones" msgstr "Кости животных" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2050 msgid "Bones from an animal." msgstr "Кости животного." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2056 msgid "Antlers" msgstr "Рога" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2056 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Рога Рейнбу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2062 msgid "Bandit Hood" msgstr "Капюшон бандита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2062 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Разбойничий капюшон, кишащий вшами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2068 msgid "Bat Wing" msgstr "Крыло летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2068 msgid "The wing from a bat." msgstr "Крыло от летучей мыши." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2074 msgid "Bent Needle" msgstr "Согнутая игла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2074 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." msgstr "Скрученная игла. Трудно найти такую, например, в стоге сена." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2080 msgid "Bee Stinger" msgstr "Пчелиное жало" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2080 msgid "A sharp bee stinger." msgstr "Острое пчелиное жало." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2086 msgid "Bone" msgstr "Кость" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2086 msgid "A bone." msgstr "Кость." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2092 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Бутылка с песком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2092 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Бутылка с песком внутри." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2098 msgid "Brainstem" msgstr "Мозговой ствол" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2098 msgid "The cortex pulses with energy." msgstr "Кора головного мозга пульсирует энергией." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2104 msgid "Casino Coins" msgstr "Монеты Казино" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2104 msgid "" "Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this." msgstr "" "Не всё то золото, что блестит. Возможно, с этим можно играть в азартные " "игры." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2110 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Лампа пещерной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2110 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "Щуп пещерной змеи, светящийся в темноте." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2116 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Закрытая рождественская коробка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2116 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" "Закрытая, но ещё нераспечатанная коробка, в которой должен быть какой-то " "рождественский подарок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2122 msgid "Coal" msgstr "Уголь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2122 msgid "A lump of coal. Used extensively in forges." msgstr "Кусок угля. Широко используется в кузницах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2128 msgid "Kamelot Key" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2128 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Происходит что-то очень зловещее..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2134 msgid "Dark Petal" msgstr "Тёмный лепесток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2134 msgid "" "A single, dark petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " "gleam, you can only see fire." msgstr "" "Один тёмный лепесток, странно тяжёлый. Края лепестка необычайно твёрдые и " "имеют слегка отражающий блеск. Но если вглядеться в этот блеск, то можно " "увидеть только огонь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2140 msgid "Zombie Ear" msgstr "Ухо зомби" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2140 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Ухо от зомби." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2146 msgid "Ectoplasm" msgstr "Эктоплазма" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2146 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Кто-то высморкался, а вы хотите сохранить его?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2152 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Замёрзшая слеза Йети" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2152 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Слеза йети, замороженная." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2158 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Кобальтовая Трава" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2158 items.xml:2200 items.xml:2206 items.xml:2898 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Ингредиент для приготовления целебных зелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2164 msgid "Snake Skin" msgstr "Змеиная кожа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2164 msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material." msgstr "Кожа убитой змеи. Популярный, но редкий материал для ремесла." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2170 msgid "Undead Eye" msgstr "Глаз нежити" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2170 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Глаз от зомби." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2176 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Хлопковая ткань" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2176 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Кусок хлопковой ткани." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2182 msgid "Grass Seeds" msgstr "Семена травы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2182 msgid "" "Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass " "would grow." msgstr "" "Светло-зелёные семена, из которых вырастает знаменитая трава Хёрнскальда " "изумрудного цвета." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2188 msgid "Hard Spike" msgstr "Твёрдый шип" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2188 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "Твёрдый шип убитого монстра." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2194 msgid "Diseased Heart" msgstr "Больное Сердце" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2194 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Больное сердце. Скорее всего, от зомби." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2200 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Гуммигутовая Трава" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2206 msgid "Mauve Herb" msgstr "Сиреневая трава" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2213 msgid "Iron Ingot" msgstr "Железный слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2213 msgid "An ingot of iron." msgstr "Слиток железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2219 msgid "Iron Ore" msgstr "Железная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2219 msgid "" "A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder." msgstr "" "Кусок железной руды. Может быть переплавлен в слиток или измельчён в " "порошок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2225 msgid "Maggot Slime" msgstr "Слизь личинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2225 msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?" msgstr "" "Отвратительная личиночная слизь. Зачем вы вообще зачерпнули это с пола?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2231 msgid "Rotten Rags" msgstr "Гнилые тряпки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2231 msgid "Stained rags from an undead creature." msgstr "Испачканные тряпки от неживого существа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2237 msgid "Raw Log" msgstr "Необработанное бревно" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2237 msgid "" "A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt " "into coal." msgstr "" "Необработанное бревно. Им заинтересуются лесорубы, но его также можно сжечь " "для получения угля." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2243 msgid "Brain" msgstr "Мозг" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2243 msgid "One thing you lack." msgstr "Тебе не хватает одного." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2249 msgid "Reed Bundle" msgstr "Пучок тростника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2249 msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it." msgstr "Пучок тростника. Люди делали из него бумагу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2255 msgid "Root" msgstr "Корень" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2255 msgid "A root from a plant." msgstr "Корень растения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2261 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Жало скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2261 msgid "A scorpion stinger containing some venom." msgstr "Жало скорпиона, содержащее немного яда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2267 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Шелковый кокон" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2267 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Кокон шелкопряда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2273 msgid "Snake Tongue" msgstr "Змеиный язык" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2273 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "Вилообразный язык змеи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2279 msgid "Treasure Key" msgstr "Ключ от сокровищ" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2279 msgid "" "A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some " "areas with this." msgstr "" "Ржавый ключ. С его помощью можно разграбить сундуки с сокровищами, которые " "встречаются в некоторых местах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2285 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Крыло летучей мыши-вампира" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2285 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "Крыло кровососущей летучей мыши-вампира." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2291 msgid "Yeti Claw" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2291 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2297 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Шкурка Волверна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2297 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." msgstr "" "Шкура волверна. В некоторых местах из неё делают одежду, одеяла или палатки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2304 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2304 msgid "A strange lava pearl that does not burn you." msgstr "Необычная лавовая жемчужина, которая не обжигает вас." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2310 msgid "Tulip" msgstr "Тюльпан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2310 msgid "A delicate flower picked in the fields." msgstr "Нежный цветок, собранный в поле." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2316 msgid "Spell Book Page" msgstr "Страница книги заклинаний" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2316 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Страница, вырванная из волшебной книги." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2323 msgid "Skull" msgstr "Череп" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2323 msgid "Don't hope to find a brain in it." msgstr "Не надейтесь найти в нем мозги." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2329 msgid "Silver Bell" msgstr "Серебряный колокольчик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2329 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Колокольчик из чистого серебра." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2335 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Сломанный четырёхлистный амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2335 msgid "Unlucky." msgstr "Несчастливый." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2341 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Смешанный порошок драгоценных камней" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2341 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Измельченный из ценных кристаллов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2347 msgid "Gold Pieces" msgstr "Кусочки золота" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2347 msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry." msgstr "" "Сверкающие кусочки золота. Годится только для продажи и, возможно, ювелирных" " изделий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2353 msgid "Grass Liner" msgstr "Охапка Травы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2353 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Идеально подходит для кормления мубу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2359 msgid "Ice Cube" msgstr "Кубик льда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2359 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Не привозите его в Тулимшар." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2365 msgid "Iten" msgstr "Итен" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2365 msgid "Small but heavy." msgstr "Маленький, но тяжёлый." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2371 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Светильник Джека" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2371 msgid "A pumpkin with a face on it." msgstr "Тыква с лицом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2377 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Осколок лазурита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2377 msgid "A small shard of Lazurite, with faint magic catalysis properties." msgstr "" "Небольшой осколок лазурита, обладающий слабыми свойствами катализатора " "магии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2383 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Кристалл лазурита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2383 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Кристалл лазурита, обладающий свойствами магического катализатора." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2389 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Лазуритовое сердце" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2389 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Крупный кристалл лазурита, обладающий мощными свойствами катализатора магии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2395 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Кожаный чемодан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2395 msgid "A typical suitcase." msgstr "Типичный чемодан." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2401 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Терранитовый слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2401 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Обработанная руда, собранная из Терранита." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2407 msgid "Love Letter" msgstr "Любовное письмо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2407 msgid "A letter used to confess to that special someone." msgstr "Письмо, используемое для признания тому особенному человеку." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2414 msgid "Mylarin Dust" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2414 msgid "" "A bottle of illustrious mylarin particles. Extremely rare and valuable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2420 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Открытая рождественская коробка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2420 msgid "What was inside?" msgstr "Что было внутри?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2426 msgid "Leather Patch" msgstr "Кусок Кожи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2426 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Кусок кожи сомнительного происхождения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2432 msgid "Petal" msgstr "Лепесток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2432 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Этот прекрасный лепесток был сорван с цветка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2438 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Порошок серы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2438 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Небольшая куча опасной серы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2444 msgid "Present Box" msgstr "Подарочная коробка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2450 msgid "Quill" msgstr "Перо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2450 msgid "Used to write letters." msgstr "Используется для написания писем." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2456 msgid "Rose" msgstr "Роза" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2456 msgid "Can come in a variety of colors." msgstr "Могут быть разных цветов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2462 msgid "Sealed Soul" msgstr "Запечатанная душа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2462 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Душа, запечатанная в мистическом флаконе." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2468 msgid "Silver Mirror" msgstr "Серебряное зеркало" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2468 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Это зеркало имеет вокруг себя какую-то таинственную ауру." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2474 msgid "Terranite Ore" msgstr "Терранитовая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2474 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Руда, собранная из Терранита." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2480 msgid "Tuber" msgstr "Клубень" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2480 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Семя, которое можно снова посадить." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2486 msgid "Flour" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2486 msgid "Made with acorns, can be used for cooking." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2493 msgid "Saxso Key" msgstr "Ключ Саксо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2493 msgid "Used to unlock something." msgstr "Что-то открывает." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2500 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Голубая жемчужина маны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2500 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Чистая жемчужина маны." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2507 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Кристаллизованная личинка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2507 msgid "As hard as a rock." msgstr "Твёрдая, как камень." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2513 msgid "Dark Crystal" msgstr "Тёмный кристалл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2513 msgid "As dark as the night." msgstr "Тёмный, как ночь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2520 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Солнечный кристалл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2520 msgid "Shines as bright as the sun. Could be made into Mylarin dust." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2526 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Ветвь дерева друидов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2526 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Ветвь дерева друидов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2532 msgid "Dragon Scales" msgstr "Чешуя дракона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2532 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Взята у мёртвого дракона." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2539 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Светло-зелёный бриллиант" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2539 msgid "A rare light green diamond." msgstr "Редкий светло-зелёный бриллиант." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2545 msgid "Earth Powder" msgstr "Земляной Порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2545 msgid "" "Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods." " Used in armor crafting." msgstr "" "Тщательно добывается из тёмных недр земли с помощью специальных методов. " "Используется при изготовлении доспехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2551 msgid "Fluo Powder" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2551 msgid "Fluorescent powder." msgstr "Люминесцентный порошок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2557 msgid "Broken Medal" msgstr "Сломанная медаль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2557 msgid "Unlucky, I guess." msgstr "Невезучая, наверное." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2564 msgid "Strange Coin" msgstr "Странная монета" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2564 msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this." msgstr "" "Не похожа на остальные. Кажется, Путешественники заинтересованы в них." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2571 msgid "Butterfly" msgstr "Бабочка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2571 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2577 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Язык пещерной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2577 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Нехорошо показывать языки людям, вы знаете." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2583 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Жало красного скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2583 msgid "It stings!" msgstr "Оно жжётся!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2589 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Жало чёрного скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2589 msgid "It stings a lot!" msgstr "Это очень сильно жжёт!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2595 msgid "Empty Bottle" msgstr "Пустая бутылка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2595 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Если вы хотите пить, это не решит ваших проблем." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2601 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Золотое пасхальное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2601 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "" "Редкое золотое яйцо, которое можно использовать только во время Пасхи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2607 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Серебряное пасхальное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2607 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Серебряное яйцо, которое можно использовать только во время Пасхи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2613 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Кучка Пепла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2613 msgid "" "A pile of ash similar to volcanic ash. Required to use ANISE Inc. portals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2619 msgid "Duck Feathers" msgstr "Утиные Перья" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2619 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Маленькие перья рассерженной утки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2626 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Карта Стража Тулимшара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2626 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." msgstr "" "Иди куда захочешь! Ну, не совсем. Но даёт доступ к запретным зонам в " "Тулимшаре." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2632 msgid "Roach" msgstr "Плотва" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2632 msgid "A small fish." msgstr "Маленькая рыбка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2638 msgid "Tench" msgstr "Линь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2638 msgid "A tench found in pond." msgstr "Линь, найденный в пруду." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2644 msgid "Lifestone" msgstr "Камень жизни" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2644 msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful." msgstr "" "Небольшой камень, в котором заключено немного жизненной силы. Не очень " "полезен." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2650 msgid "Copper Ore" msgstr "Медная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2650 msgid "Copper in its unrefined form." msgstr "Медь в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2656 msgid "Lead Ore" msgstr "Свинцовая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2656 msgid "Lead in its unrefined form." msgstr "Свинец в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2663 msgid "Tin Ore" msgstr "Оловянная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2663 msgid "Tin in its unrefined form." msgstr "Олово в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2669 msgid "Silver Ore" msgstr "Серебряная руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2669 msgid "Silver in its unrefined form." msgstr "Серебро в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2675 msgid "Gold Ore" msgstr "Золотая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2675 msgid "Gold in its unrefined form." msgstr "Золото в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2681 msgid "Platinum Ore" msgstr "Платиновая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2681 msgid "Platinum in its unrefined form." msgstr "Платина в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2687 msgid "Iridium Ore" msgstr "Иридиевая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2687 msgid "Iridium in its unrefined form." msgstr "Иридий в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2693 msgid "Titanium Ore" msgstr "Титановая руда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2693 msgid "Titanium in its unrefined form." msgstr "Титан в необработанном виде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2701 msgid "Copper Ingot" msgstr "Медный слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2701 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Используется для изготовления медных предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2708 msgid "Lead Ingot" msgstr "Свинцовый слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2708 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Используется для изготовления свинцовых предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2715 msgid "Tin Ingot" msgstr "Оловянный слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2715 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Используется для изготовления оловянных предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2722 msgid "Silver Ingot" msgstr "Серебряный слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2722 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Используется для изготовления серебряных предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2729 msgid "Gold Ingot" msgstr "Золотой слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2729 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Используется для изготовления золотых предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2737 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Платиновый слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2737 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Используется для изготовления платиновых предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2744 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Иридиевый слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2744 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Используется для изготовления иридиевых предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2751 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Титановый слиток" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2751 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Используется для изготовления титановых предметов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2757 msgid "Diamond Powder" msgstr "Алмазный порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2757 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Белый порошок, изготовленный из алмаза." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2763 msgid "Ruby Powder" msgstr "Рубиновый порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2763 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Красный порошок, сделанный из рубина." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2769 msgid "Emerald Powder" msgstr "Изумрудный порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2769 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Зелёный порошок, сделанный из изумруда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2775 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Сапфировый порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2775 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Синий порошок, сделанный из сапфира." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2781 msgid "Topaz Powder" msgstr "Топазовый порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2781 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Жёлтый порошок, сделанный из топаза." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2787 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Аметистовый порошок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2787 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Пурпурный порошок, сделанный из аметиста." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2793 msgid "Aquada Box" msgstr "Ящик аквады" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2793 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Содержит 50 аквад." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2799 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Язык горной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2799 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "Вилообразный язык горной змеи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2806 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Кожа горной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2806 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Редкая кожа горной змеи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2812 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Кожа пещерной змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2812 msgid "A cave snake skin." msgstr "Кожа пещерной змеи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2818 msgid "Scorpion Claw" msgstr "Клешня Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2818 msgid "One scorpion down, a literal desert more to go." msgstr "Минус один скорпион, но осталась ещё целая пустыня. Буквально." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2824 msgid "Red Scorpion Claw" msgstr "Клешня Красного Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2824 msgid "Not appetizing." msgstr "Неаппетитная." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2830 msgid "Black Scorpion Claw" msgstr "Клешня Чёрного Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2836 msgid "Golden Scorpion Claw" msgstr "Клешня Золотого Скорпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2836 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Опасная клешня золотого скорпиона." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2842 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Клешня Океанического Крока" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2842 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Клешня редкого вида крока." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2848 msgid "White Fur" msgstr "Белый мех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2848 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Белый ворсистый мех, полезный для изготовления одежды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2855 msgid "Everburn Powder" msgstr "Порошок Эвербёрн" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2855 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Бесконечно Горящий Порошок. 100% магический. Крайне редкий реагент." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2862 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2862 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." msgstr "" "Крайне редкий, встречается только в самой глубокой части Суровой Пустыни. " "Используется для всех зелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2868 msgid "Wooden Beam" msgstr "Деревянный Брус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2868 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all " "your crafting needs." msgstr "" "Благодаря работе опытного дровосека этот брус пригодится почти для всех " "ваших ремесленных нужд." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2874 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2874 msgid "Small magical feathers of a little blue piou." msgstr "Маленькие волшебные перья маленького голубого пию." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2880 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Язык чёрной мамбы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2880 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "Вилообразный язык чёрной мамбы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2886 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Кожа чёрной мамбы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2886 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "Кожа убитой чёрной мамбы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2892 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Беличья шкурка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2892 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters." msgstr "Шкурка белки. Трофей менее опытных охотников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2898 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Ализариновая Трава" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2904 msgid "Shadow Herb" msgstr "Теневая Трава" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2904 msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions." msgstr "Редкий ингредиент для приготовления ядовитых зелий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2910 msgid "Warped Log" msgstr "Искривлённое Бревно" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2910 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Кусок дерева, деформированный и скрученный какой-то неестественной силой. " "Бесполезный." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2916 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Фигурка Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2916 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Маленькая деревянная фигурка мубу. Пригодится для призыва." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2923 msgid "Copper Key" msgstr "Медный ключ" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2923 msgid "You have the key, now you just need to find a chest to open!" msgstr "" "У вас есть ключ, теперь вам просто нужно найти сундук, чтобы открыть его!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2929 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2929 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2936 msgid "Hero Coin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2936 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2942 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Перья Лесного Пию" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2942 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Перья от, возможно, не очень невинного Пию." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2948 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Сломанный Кристалл Перемещения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2948 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "Этот никуда вас не доставит, но, может быть, его можно починить?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2956 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Маленькая рыболовная сеть" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2956 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Предназначен для ловли мелких особей вблизи морей." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2964 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Нейтральная элементарная сфера" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2964 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Содержит сущность нейтральности." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2970 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2970 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Содержит эссенцию воды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2976 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2976 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Содержит эссенцию земли." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2982 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2982 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Содержит эссенцию огня." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2988 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2988 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Содержит эссенцию ветра." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2994 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2994 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Содержит эссенцию яда. Не отравляет противников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3000 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3000 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3006 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3006 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Содержит эссенцию тьмы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3012 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3012 msgid "Contains the essence of ethereal." msgstr "Содержит эссенцию эфира." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3018 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3018 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3025 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Значок Учёного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3025 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." msgstr "" "Позволяет бесплатно изучить навык в Магической Академии. Этот предмет " "используется в последнюю очередь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3031 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3031 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore used for strengthening." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3037 msgid "Graphene Stone" msgstr "Графеновый Камень" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3037 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Крепкая, прочная руда, способная соперничать с Мифрилом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3043 msgid "Arcanum Stone" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3043 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3050 msgid "Guild Coin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3050 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3056 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3056 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Сувенир. Надпись гласит: Столица Кузнецов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3063 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Сокровище (Низкое Качество)" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091 #: items.xml:3110 items.xml:3117 msgid "Expires once event ends" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3070 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Сокровище (Среднее Качество)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3077 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Сокровище (Высокое Качество)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3084 msgid "Gold Fish" msgstr "Золотая Рыбка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3091 msgid "Mysterious Powder" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3097 msgid "Insurance" msgstr "Страховка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3097 items.xml:9831 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "В случае смерти не будет штрафа к опыту." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3103 msgid "Almanac" msgstr "Альманах" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3103 msgid "The latest copy of the Maritime Almanac Scroll." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3110 msgid "Dream Ticket" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3110 msgid "Ticket for the Dream Tower Event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3117 msgid "Naftalin" msgstr "Нафталин" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3117 msgid "Naftalin dropped by a powerful boss." msgstr "Нафталин выпавший с могучего босса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3125 msgid "Wumpus Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3125 msgid "" "Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious " "omelet." msgstr "" "Крайне редкий магический реагент, за который можно выручить огромную сумму " "или приготовить вкусный омлет." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3125 msgid "Wumpus are extinct, it cannot be hatched." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3131 msgid "Complaint Form" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3131 msgid "" "A blank form where you can complain about bugs, but there's simply not " "enough paper." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3142 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3142 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "" "Амулет, который приносит владельцу хорошую удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3142 items.xml:3184 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3152 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Серебряный Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3152 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" "Амулет, который приносит владельцу большую удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3152 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3162 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Золотой Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3162 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Амулет, который приносит владельцу огромную удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3162 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3171 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3171 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Амулет, который приносит владельцу удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3171 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3184 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Платиновый Четырёхлистный Амулет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3184 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" "Амулет, который приносит владельцу абсолютную удачу, куда бы он ни пошёл." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3193 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3193 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:3204 quests.xml:1042 quests.xml:1051 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Подвеска с Камнем Жизни" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3204 msgid "A mystical pendant." msgstr "Мистическая подвеска." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3215 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Подвеска с Кровавым Камнем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3215 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "По слухам, содержит кровь Красной Королевы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3224 msgid "Raw Talisman" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3224 msgid "Raw form of a talisman, can be imbued with ancient magic." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3233 msgid "Dark Talisman" msgstr "Тёмный Талисман" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3233 msgid "" "A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to " "look at." msgstr "" "Небольшой кубик. Он излучает невообразимую силу и его вид вызывает " "головокружение." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3242 msgid "Flight Talisman" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3242 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Талисман, созданный с помощью древней магии для обеспечения безопасности во " "время полётов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3253 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Ожерелье с Зубом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3253 msgid "A plain necklace made from a single tooth." msgstr "Простое ожерелье с одним зубом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3265 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Ожерелье из Зубов Волверна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3265 msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric." msgstr "Ожерелье, популярное среди браконьеров. Выглядит варварски." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3277 msgid "Claw Pendant" msgstr "Кулон с Когтями" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3277 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Кулон, созданный для отшельников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3289 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Амулет Варвара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3289 msgid "A typical amulet for adult barbarians." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3301 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Амулет Мастера-варвара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3301 items.xml:3310 items.xml:3319 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Уникальный амулет в племени." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3310 msgid "Monk Pendant" msgstr "Кулон Монаха" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3319 msgid "Angel Amulet" msgstr "Амулет Ангела" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3328 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Ожерелье Спонсора" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3328 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3328 msgid "Makes you look cool!" msgstr "С ним вы будете выглядеть круто!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3342 msgid "Mouboo Pendant" msgstr "Подвеска Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3342 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Теперь вы являетесь частью культа Розового Мубу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3350 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Подвеска Альвасус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3350 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3358 msgid "Heart Necklace" msgstr "Ожерелье с Сердечком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3358 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Золотое ожерелье с рубиновым сердцем." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3358 msgid "Looks cool." msgstr "Выглядит круто." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3368 msgid "Discord Necklace" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3368 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3368 msgid "Discord Booster" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3378 msgid "Angel Wings" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3378 items.xml:3388 msgid "Does not let you fly." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3388 msgid "Dragon Wings" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3398 msgid "Torn Wings" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3398 msgid "Definitely does not let you fly." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3411 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Четырёхлистный Клевер" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3411 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Удачный и крайне редкий дроп." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3421 msgid "Ash Urn" msgstr "Урна для Пепла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3421 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" "Урна для пепла. Содержит что-то горелое, но вы не можете понять, что именно." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3421 msgid "DEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3429 msgid "Astral Cube" msgstr "Астральный Куб" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3429 msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3437 msgid "Broken Doll" msgstr "Сломанная кукла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3437 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3445 msgid "Doll" msgstr "Кукла" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3445 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "Кукла. Монстры будут недооценивать вас, что позволит чаще критовать." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3454 msgid "Fire Scroll" msgstr "Свиток Огня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3454 msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3454 msgid "" "Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " "+25% / Magic vs Fire +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3461 msgid "Heart Of Isis" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3461 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3469 msgid "Leather Ball" msgstr "Кожаный Мяч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3469 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Кожаный мяч, сделанный вручную помощниками Санты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3479 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3479 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Это странный свиток." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3479 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Разблокирует навык призыва" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3487 msgid "Old Towel" msgstr "Старое Полотенце" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3487 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" msgstr "" "Вы можете вытереть себя им, если оно всё ещё кажется достаточно чистым. - " "Дуглас Адамс" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3487 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3498 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Плюшевый Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3498 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Плюшевый Мубу. Символ Moubootaur Legend." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3498 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3507 msgid "Red Stocking" msgstr "Красный Носок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3507 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Фу, как воняет!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3507 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3516 msgid "Santa Globe" msgstr "Шар с Сантой" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3516 msgid "A snow globe featuring Santa." msgstr "Снежный шар с изображением Санты." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3516 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3525 msgid "Snowman Globe" msgstr "Шар со Снеговиком" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3525 msgid "A snow globe featuring a snowman." msgstr "Снежный шар с изображением снеговика." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3525 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3534 msgid "Spectral Orb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3534 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3534 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3544 msgid "Theta Book" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3544 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" msgstr "" "Древняя книга заклинаний, наполненная мудростью многих поколений магии. " "Может быть, вы могли бы сделать нечто большее, чем просто подержать её в " "руках?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3554 msgid "Blanket" msgstr "Одеяло" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3554 msgid "" "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm." msgstr "" "Одеяло достаточно большое, чтобы покрыть спину рейнбу, но оно не очень " "тёплое." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3554 items.xml:4163 items.xml:4433 items.xml:6485 msgid "Speech+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3563 msgid "Earth Scroll" msgstr "Свиток Земли" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3563 items.xml:3579 items.xml:3587 items.xml:3595 msgid "Test." msgstr "Тест." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3563 msgid "MDEF +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3571 msgid "Cursed Skull" msgstr "Проклятый Череп" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3571 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "" "Не держите его слишком долго, иначе вы можете попасть под действие " "проклятия!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3571 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3579 msgid "goldmedal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3587 msgid "silvermedal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3595 msgid "bronzemedal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3606 msgid "Leather Quiver" msgstr "Кожаный Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3606 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Кожаный колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В " "противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3606 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3619 msgid "Iron Quiver" msgstr "Железный Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3619 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Железный колчан, который приносит пользу только людям, использующим луки. В " "противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3619 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3632 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Бронзовый Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3632 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Бронзовый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. В" " противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3632 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3645 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Платиновый Колчан" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3645 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Платиновый колчан, который приносит пользу только тем, кто использует луки. " "В противном случае он будет вам только мешать." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3645 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: items.xml:3656 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Звезда Дракона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3656 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Не смотрите на неё слишком долго. Она слишком яркая для ваших глаз." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3656 msgid "DEF -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3665 msgid "Michel Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3665 msgid "A tortured soul." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3675 msgid "Graduation Album" msgstr "Альбом Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3675 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Вы достигли 100-го уровня! Что теперь?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3689 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Резиновая Уточка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3689 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Экспертное мастерство! И даже крякает как утка!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3689 msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3699 msgid "Creased Shirt" msgstr "Мятая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3699 msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne." msgstr "Запасная рубашка экипажа судна Ла Джоанна." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3712 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "%Color% джемпер с вырезом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3712 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3726 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "%Color% майка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3726 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "%Color% хлопковая майка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3739 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Тельняшка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3739 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Ты в команде, браток!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3751 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Лейтенантский Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3751 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Лейтенанты используют их для демонстрации своего высокого звания." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3763 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Медный Лейтенантский Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3763 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Эти доспехи обеспечивают отличную защиту. Её носят те, кто наделён властью." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3776 msgid "Warlord Plate" msgstr "Доспех Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3776 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Крепкая декоративная броня." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3776 msgid "Move Speed -7%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3788 msgid "Bromenal Chest" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3788 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3802 msgid "Forest Armor" msgstr "Лесной Доспех" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3802 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "Чистая и удобная мантия с дагами, сделанная для лучших сталкеров." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3802 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3816 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "%Color% Свитер Контрибутора" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3816 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!" msgstr "" "Этот %color% свитер принадлежит тому, кто помог сделать TMW2 таким " "потрясающим, каким он является сейчас!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3829 msgid "Chainmail" msgstr "Кольчуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3829 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Тяжёлая рубашка из колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3829 msgid "Move Speed -2%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3842 msgid "Terranite Armor" msgstr "Терранитовая Броня" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3842 msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Тяжёлая броня, сделанная из терранитовой руды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3855 msgid "Light Platemail" msgstr "Лёгкий Латный Нагрудник" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3855 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." msgstr "" "Лёгкая кираса с наплечниками из железа, обычно носимая пешими воинами." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3855 msgid "Move Speed -6%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3868 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "%Color% Короткая Майка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3868 msgid "A %color% short tank top." msgstr "%Color% Короткая майка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3880 msgid "Leather Shirt" msgstr "Кожаная Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3880 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Рубашка из крепкой кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3893 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "%Color% Свитер с высоким воротом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3893 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Толстый, мягкий и тёплый свитер." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3909 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "%Color% Шелковый Халат" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3909 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Лёгкий и переливающийся %Color% шёлковый халат." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3925 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "%Color% Роба Колдуна" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3925 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Колдовская мантия с красной полосой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3938 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3938 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3938 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3951 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3951 msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though." msgstr "" "%Color% платье, созданное для дня Святого Валентина. Хотя оно может быть и " "красным." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3964 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "%Color% Свитер с V-образным вырезом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3964 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Тонкий, мягкий и тёплый свитер." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3976 msgid "Candor Shirt" msgstr "Кандорская Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3976 msgid "A classical, green Candor shirt." msgstr "Классическая, зелёная рубашка из Кандора." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3987 msgid "GM Robe" msgstr "Роба ГМ" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3987 msgid "A GM robe." msgstr "Роба ГМ." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4001 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Красные Рыцарские Доспехи ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4001 msgid "" "Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era." msgstr "" "Говорят, что он принадлежал приспешникам Красной Королевы ещё в конце Первой" " Эпохи." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4001 msgid "Fire Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4013 msgid "Desert Shirt" msgstr "Пустынная рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4013 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins." msgstr "" "Прочная рубашка, подходящая для поездок по пустыне. Изготовлена из кожи и " "змеиных шкур." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4024 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Золотая Кольчуга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4024 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Рубашка из золотых колец. Она много весит, но обеспечивает отличную защиту." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4037 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Золотой Лёгкий Латный Нагрудник" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4037 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Лёгкая кираса с наплечниками из золота." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4050 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Золотой Доспех Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4050 msgid "One of the most sought after armors of all." msgstr "Один из самых востребованных видов доспехов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4063 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "%Color% Доспех Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4063 items.xml:4893 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Их носят лучшие из лучших." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4077 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "%Color% Хлопковая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4077 msgid "Shirt made of 100% cotton." msgstr "Рубашка изготовлена из 100% хлопка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4090 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Нагрудник Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4090 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4090 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Мгновенно убивает того, кто её носит" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4102 msgid "Crusade Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4102 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Вы крестоносец?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4113 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "%Color% Рубашка Сообщества" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4113 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Теперь вы являетесь частью истории TMW2." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4125 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Одеяние Алхимика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4125 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Не выпущенный предмет, добавленный для NPC. Не используйте." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4138 msgid "Graduation Robe" msgstr "Одеяние Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4138 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4151 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Шахтёрская майка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4151 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4163 msgid "Bathrobe" msgstr "Банный Халат" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4163 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." msgstr "" "На самом деле, банный халат не особо полезен. Ну по крайней мере, вам не " "будет так холодно, как если бы вы были раздеты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4174 msgid "??????????" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4174 msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4174 msgid "Mirror Lake Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4188 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Драные мокасины" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4188 msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion." msgstr "Грубо сделанная обувь, которая не обеспечивает ни комфорта, ни моды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4200 msgid "Assassin Boots" msgstr "Ботинки Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4200 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Грубо сделанная обувь не для комфорта и не для моды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4212 msgid "Black Cat Boots" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4212 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Прочные чёрные ботинки, идеально подходящие для путешествий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4224 msgid "Candor Boots" msgstr "Кандорские Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4224 msgid "A Candor favorite." msgstr "На Кандоре любят эту обувь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4238 msgid "Fur Boots" msgstr "Меховые Сапоги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4238 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Пара тёплых зимних сапог." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4238 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4252 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "%Color% Хлопковые Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4252 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Пара качественных %Color% хлопковых ботинок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4264 msgid "Boots" msgstr "Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4264 msgid "Some robust, probably already used, boots." msgstr "Прочные, возможно, уже поношенные ботинки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4276 msgid "Leather Boots" msgstr "Кожаные Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4276 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's" " what was on the ad." msgstr "" "Кожаные ботинки износостойкие, удобные и выглядят круто. Или, по крайней " "мере, так было написано в рекламе." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4289 msgid "Red Stockings" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4289 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Кто-то подумал о вас накануне Рождества." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4301 msgid "Bromenal Boots" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4301 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4316 msgid "Wizard Moccassins" msgstr "Мокасины Волшебника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4316 msgid "Perfect for wizards." msgstr "Идеально подходят для волшебников." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4316 items.xml:4331 items.xml:4345 items.xml:4359 msgid "Summon Saulc to fix spritesheet!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4331 msgid "Witch Boots" msgstr "Сапоги Ведьмы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4331 msgid "Perfect for witches." msgstr "Идеально подходят ведьмам." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4345 msgid "Helios Boots" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4345 msgid "Perfect for runners." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4359 msgid "Terranite Boots" msgstr "Терранитовые Сапоги" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4359 msgid "Perfect for terranites." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4371 msgid "Warlord Boots" msgstr "Сапоги Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4371 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Тяжёлые металлические ботинки для надёжной защиты пальцев ног." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4385 msgid "Savior Boots" msgstr "Сапоги Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4385 msgid "Supreme boots capable of walking over fire. Maybe." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4396 msgid "Creased Boots" msgstr "Помятые Ботинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4396 msgid "Beark!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4408 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Сапоги Стража Тулимшара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4408 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4421 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Беличьи Сапожки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4421 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4433 msgid "Slippers" msgstr "Тапки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4433 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "Простые тапочки. В них не побегаешь, но и ноги не замёрзнут." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4449 msgid "Armbands" msgstr "Наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4449 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4463 msgid "Copper Armbands" msgstr "Медные наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4463 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Крепкие боевые наручи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4477 msgid "Iron Armbands" msgstr "Железные наручи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4477 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "Тяжёлые наручи, замедляющие всех, кроме опытных воинов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4491 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Армлет в виде Скарабея" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4491 msgid "A scarab armlet." msgstr "Армлет в виде Скарабея." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4502 msgid "Creased Gloves" msgstr "Помятые Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4502 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Поношенные перчатки..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4518 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "%Color% Хлопковые перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4518 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Пара удобных %Color% хлопковых перчаток." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4530 msgid "Miner Gloves" msgstr "Шахтёрские перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4530 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Перчатки, используемые шахтёрами, очень практичные." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4544 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "%Color% Шёлковые Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4544 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Мягкие и изящные %Color% шёлковые перчатки, не сдерживающие магию." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4556 msgid "Leather Gloves" msgstr "Кожаные перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4556 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Перчатки, изготовленные из прочной кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4582 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4582 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4595 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Перчатки Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4595 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Стальные перчатки, которые позволят вам почувствовать себя рыцарем." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4607 msgid "Mana Gloves" msgstr "Перчатки Маны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4607 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Эти перчатки используют могущественные маги." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4649 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Перчатки Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4649 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Перчатки для профессионального ассасина." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4661 msgid "Candor Gloves" msgstr "Кандорские Перчатки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4661 msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit." msgstr "" "Идеальный комплект перчаток для завершения вашего комплекта Кандорской " "одежды." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4675 msgid "Savior Gloves" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4675 msgid "Perfect gloves which allow you to feel without hurting your hands." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4688 msgid "Creased Shorts" msgstr "Мятые шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4688 msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne." msgstr "Запасные шорты экипажа судна Ла Джоанна." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4701 msgid "Raid Trousers" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4701 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Классические брюки, украшенные пушистым мехом." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4701 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4713 msgid "Assassin Pants" msgstr "Штаны Ассасина" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4713 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Штаны для профессионального ассасина..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4725 msgid "Bromenal Pants" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4725 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4739 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Джинсы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4739 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Джинсы со змеиной кожей." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4752 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Хлопковые шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4752 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Шорты из 100% %Color% хлопка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4765 msgid "Mini Skirt" msgstr "Мини-юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4765 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Короткая %Color% юбка для жарких летних дней." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4778 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "%Color% Хлопковые Брюки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4778 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "%Color% хлопковые брюки длиной до щиколотки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4791 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "%Color% Шелковые Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4791 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Очень лёгкие модные %Color% шёлковые брюки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4804 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "%Color% Хлопковая юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4804 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "%Color% хлопковая юбка из льняной ткани." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4817 msgid "Terranite Pants" msgstr "Терранитовые Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4817 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Леггинсы из терранита." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4829 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Кольчужная Юбка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4829 msgid "The perfect medieval style." msgstr "Идеальный средневековый стиль." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4841 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Джинсовые Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4841 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Идеально подходит для пляжа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4855 msgid "Leather Trousers" msgstr "Кожаные брюки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4855 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Обычные штаны из кожи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4868 msgid "Bandit Pants" msgstr "Бандитские Штаны" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4868 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "Любимые штаны Бандитов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4868 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4881 msgid "Warlord Pants" msgstr "Штаны Полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4881 msgid "Usually worn by the best warriors." msgstr "Их обычно носят лучшие воины." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4893 msgid "Savior Pants" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4904 msgid "Candor Shorts" msgstr "Кандорские Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4904 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4917 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Пиратские Шорты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4917 msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..." msgstr "Порванные пиратские шорты, которые уже повидали весь мир..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4932 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "%Color% Штаны Фермера" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4932 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Неудобные %Color% брюки, хорошо пачкаются." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4946 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4946 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Идеально подходят для пляжа. Особенно летом!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4946 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4961 msgid "Pepperoni Pizza" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4961 msgid "I hope you also have something to drink." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4961 msgid "All Stats +2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:4961 items.xml:4970 items.xml:4979 items.xml:4988 items.xml:4997 #: items.xml:5006 items.xml:5015 items.xml:5024 items.xml:5033 items.xml:5041 #: items.xml:5049 msgid "Consume" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4970 msgid "Caramel Apple" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4970 msgid "A bit too high on sugar, perhaps." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4970 msgid "Reflect 5% damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4979 msgid "Carp Sandwich" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4979 msgid "Be careful with the bones." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4979 msgid "Hit +5 / Perfect Hit +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4988 msgid "Tortuga Shell Sandwich" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4988 msgid "I didn't knew this delicacy was edible." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4988 msgid "AOE +1 / ATK -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4997 msgid "Chicken Legs Sandwich" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4997 msgid "It somehow lasts longer this way." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4997 msgid "HP Regeneration" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5006 msgid "Sushi" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5006 msgid "Seafood. More powerful than a carp sandwich." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5006 msgid "Double Attack 10% / Hit +25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5015 msgid "Steak and Eggs" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5015 msgid "Makes you muscular." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5015 msgid "Physical DMG Reduction 5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5024 msgid "Fruit Salad" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5024 msgid "Cruelty free, sweet and endorsed by Hocus." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5024 msgid "MP Regen / Full recover on revive" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5033 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Отравленное блюдо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5033 msgid "A special dish made from strange ingredients." msgstr "Особое блюдо, приготовленное из необычных ингредиентов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5033 msgid "MaxHP -35% / Monsters always drop GP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5041 msgid "Zombie Nachos" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5041 msgid "Zombies love this dish." msgstr "Зомби любят это блюдо." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5041 msgid "All monsters drop... ore?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5049 msgid "Pancake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5049 msgid "Why is a single pancake so defensive?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5049 msgid "CritDef +5 / Melee Def +5 / Luk +3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5059 msgid "Wedding Ring" msgstr "Обручальное Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5059 msgid "Your wedding ring." msgstr "Ваше обручальное кольцо." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5059 msgid "Marriage Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5070 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "%Color% Золотое Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5070 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" "Золотое простое кольцо. Не очень полезное, если не добавить к нему " "драгоценный камень." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5081 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Золотое Кольцо с Жемчугом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5081 msgid "A ring featuring a golden pearl." msgstr "Кольцо с золотой жемчужиной." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5092 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5092 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Золотое Кольцо с Чёрным Жемчугом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5103 msgid "Theta Ring" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5103 msgid "...Don't ask questions. You're better off without them." msgstr "...Не задавайте вопросов. Меньше знаешь - крепче спишь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5114 msgid "Light Ring" msgstr "Кольцо Света" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5114 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Золотое кольцо из чистого света?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5125 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "%Color% Серебряное Кольцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5125 msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one." msgstr "Простое серебряное кольцо. Не так хорошо, как золотое." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5141 msgid "Barrel" msgstr "Бочка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5141 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Воняет, как будто кто-то долго жил в этой бочке..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5157 msgid "Leather Shield" msgstr "Кожаный щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5157 msgid "A shield with iron reinforcements." msgstr "Щит с железными усиливающими элементами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5173 msgid "Blade Shield" msgstr "Щит из Лезвий" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5173 msgid "Small and round shield with iron reinforcements." msgstr "Маленький и круглый щит с железными усилителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5190 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Синий Рыцарь Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5190 msgid "A shield that goes perfectly with the prsm helmet." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5206 msgid "Brit Shield" msgstr "Британский Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5206 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Щит из ниоткуда." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5223 msgid "Savior Shield" msgstr "Щит Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5223 msgid "The magic savior shield." msgstr "Магический щит спасителя." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5240 msgid "Bromenal Shield" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5240 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5256 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Круглый Кожаный Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5256 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements." msgstr "Маленький и круглый кожаный щит с железными усилителями." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5272 msgid "Ancient Shield" msgstr "Древний Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5272 msgid "No one knows its origins." msgstr "Никто не знает его происхождения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5288 msgid "Braknar Shield" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5288 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Прочный бронзовый щит." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5304 msgid "Wooden Shield" msgstr "Деревянный щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5304 msgid "A shield made of wood." msgstr "Щит, изготовленный из дерева." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5321 msgid "Steel Shield" msgstr "Стальной щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5321 msgid "A shield made of steel." msgstr "Щит, изготовленный из стали." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5338 msgid "Dragon Shield" msgstr "Драконий Щит" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5338 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Могучий щит из драконов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5348 msgid "Kid Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5348 msgid "The most basic buoy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5358 msgid "Candor Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5358 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Может быть, это принадлежало Саксо?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5368 msgid "Purple Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5368 msgid "You're soo sexy!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5378 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5378 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Не беспокойте Юджина, если вы можете плавать рядом с местами рыбалки!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5388 msgid "Snake Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5388 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Теперь вас все боятся." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5398 msgid "Piou Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5398 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Угадайте, кто будет бояться вас?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5408 msgid "Master Bola" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5408 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Все знают, что вы - король пляжа!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5419 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Зачарованная сумка для трав" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5419 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Сегодня нужно собрать много трав." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5419 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Из растений чаще выпадает дроп" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5432 msgid "Bandana" msgstr "Бандана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5432 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Полосатая %Color% бандана, которую носят некоторые моряки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5458 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Пустая Тыква" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5458 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Резная тыква. Её лицо может отпугнуть вашего врага!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5470 msgid "Fancy Hat" msgstr "Причудливая шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5470 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Носили, когда жили вдали от городов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5487 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Шапка с Окантовкой" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5487 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Пожалуйста, снимайте в помещении." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5487 items.xml:5504 items.xml:5521 msgid "Melee DEF +5" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5504 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Шляпа с пером" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5504 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Отличает того, кто путешествует." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5521 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Шляпа с цветами" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5521 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Можно надеть на фестивали и другие мероприятия." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5538 msgid "Bull Helmet" msgstr "Шлем Быка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5538 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Он приводит к большим кровопролитиям!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5550 msgid "Darkhelm" msgstr "Тёмный Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5550 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors." msgstr "Чёрный стальной шлем, который носят самые свирепые воины." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5564 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "%Color% Причудливая Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5564 msgid "Yawn." msgstr "Зевок." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5582 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Шлем Крестоносца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5582 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Начните свой собственный крестовый поход с этим %Color% шлемом!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5594 msgid "Bucket" msgstr "Ведро" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5594 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Ведро для вашей головы!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5607 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Пехотный Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5607 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Шлем для солдат и стражников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5622 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "%Color% Ушки Кролика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5622 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Повязка на голову с плюшевыми %color% ушками зайчика." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5633 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Шляпа Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5633 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Плотно прилегающая голова мубу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5645 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5645 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5657 msgid "Candle Helmet" msgstr "Шлем-подсвечник" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5657 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Носят спелеологи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5669 msgid "Desert Helmet" msgstr "Пустынный шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5669 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Воины пустыни используют его для защиты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5682 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5682 msgid "" "While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a " "blow to the head." msgstr "" "Хотя это идеальный вариант против песчаных бурь, он не сильно поможет вам от" " удара по голове." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5695 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Шляпа из Голубой Скорлупы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746 #: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Новинка - шляпа в форме половинки яичной скорлупы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746 #: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5710 msgid "%Color% Prsm Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5710 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5710 msgid "+3% EXP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5723 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Шлем полководца" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5723 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Носят великие воины!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5735 msgid "Trapper Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5735 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5747 msgid "Yeti Mask" msgstr "Маска Йети" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5747 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Маска, сделанная из головы йети." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5760 msgid "Antlers Hat" msgstr "Шапка-рога" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5760 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Готова к бою на рогах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5771 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Драконья Скорлупа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5771 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Когда-то в ней жил дракон." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5782 msgid "Opera Mask" msgstr "Оперная Маска" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5782 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5793 msgid "Axe Hat" msgstr "Шапка-топор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5793 msgid "A really cool joke." msgstr "Очень крутая шутка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5805 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Шлем Тёмного Рыцаря" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5805 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Его носил сам тёмный рыцарь." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5816 msgid "Earmuffs" msgstr "Наушники" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5816 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "Эти наушники могут согреть ваши уши даже в Нивалисе." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5827 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Самурайский Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5827 msgid "Some common wear found in samurai tradition." msgstr "" "Некоторые распространённые виды одежды, встречающиеся в самурайских " "традициях." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5838 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Шапка пинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5838 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "С этим вы станете похожи на странных пинки." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5849 msgid "Skull Mask" msgstr "Маска из Черепа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5849 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Маска, сделанная из костей." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5861 msgid "Imperial Crown" msgstr "Императорская Корона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5861 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Обычно носят монархи." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5871 msgid "GM Cap" msgstr "Кепка ГП" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5871 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this." msgstr "" "Кепка, которая идентифицирует вас как ГМа. Её могут носить только Гейм " "Мастера." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5887 msgid "Cap" msgstr "Кепка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5887 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Шляпа с козырьком для защиты глаз от солнца." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5904 msgid "Top Hat" msgstr "Цилиндр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5904 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Для дворянства Миров Маны." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5904 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5922 msgid "Bowler Hat" msgstr "Шляпа-Котелок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5922 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5941 msgid "Chef Hat" msgstr "Поварской Колпак" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5941 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." msgstr "" "Высокая шляпа, предназначенная для человека, отвечающего за кухню. Пахнет " "луком." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5941 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5958 msgid "Captain Cap" msgstr "Капитанская Фуражка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5958 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Фуражка, которую носили самые отважные капитаны." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5958 msgid "HP and MP Drain." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5974 msgid "Candor Head Band" msgstr "Кандорская Головная Повязка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5974 msgid "Classical green Candor head band." msgstr "Классическая Кандорская зелёная головная повязка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5991 msgid "Graduation Cap" msgstr "Головной Убор Выпускника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5991 msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work." msgstr "Отличный головной убор выпускника. Пахнет усердной работой." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6007 msgid "Viking Helmet" msgstr "Шлем Викинга" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6007 msgid "Every good viking has one." msgstr "Он есть у каждого хорошего викинга." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6024 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Шлем Центуриона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6024 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Носили в основном центурионы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6042 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6042 msgid "You murderer!" msgstr "Ты убийца!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6059 msgid "Sailor Hat" msgstr "Шляпа моряка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6059 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Очень распространённый предмет одежды среди моряков." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6059 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+10% к урону против водных монстров" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6076 msgid "Corsair Hat" msgstr "Шляпа Корсара" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6076 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Осторожно, рядом снайпер!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6092 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Повязка на Правый Глаз" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6092 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Крутая повязка на глаз! С ней ты будешь видеть на 50% меньше!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6103 msgid "Serf Hat" msgstr "Шляпа крепостного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6103 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Очень удобная шляпа крепостного." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6118 msgid "NPC Eyes" msgstr "Глаза NPC" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6118 items.xml:6672 items.xml:6682 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." msgstr "" "Набор мигающих глаз, которые используют NPC. Идеально подходит для сна в " "классе, чтобы никто не заметил." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6131 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Зелёная Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6144 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Оранжевая Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6157 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Тёмная Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6157 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Новинка - тёмная шляпа в форме половинки яичной скорлупы." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6157 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 защиты в Пасху" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6166 msgid "Admin Cap" msgstr "Кепка Админа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6166 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this." msgstr "" "Кепка, которая идентифицирует вас как АДМИНА. Только администраторы могут " "носить её." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6180 msgid "DEV Cap" msgstr "Кепка Разработчика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6180 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this." msgstr "" "Кепка, которая идентифицирует вас как разработчика. Её могут носить только " "разработчики." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6197 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Магический Цилиндр" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6197 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Возможно, это не лучший способ спрятаться." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6213 msgid "Miner Hat" msgstr "Шахтёрская каска" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6213 msgid "A hat used by miners." msgstr "Каска, используемая шахтёрами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6231 msgid "Murderer Crown" msgstr "Корона Убийцы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6231 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "За обладание этой короной была пролита королевская кровь." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6231 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6247 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Шапка из Пушистика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6247 msgid "How many fluffies have you killed for that!?!?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6263 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Пиратская Бандана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6263 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Редкая бандана, которую носили некоторые опасные пираты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6289 msgid "Paper Bag" msgstr "Бумажный Пакет" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6289 msgid "You look totally crazy!" msgstr "Ты выглядишь абсолютно поехавшим!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6305 msgid "Rice Hat" msgstr "Рисовая Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6305 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "" "Шляпа, обычно используемая фермерами. В настоящее время только для NPC." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6318 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "%Color% Фермерская Шляпа" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6318 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Шляпа, обычно используемая фермерами." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6346 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Шляпа Священного Леса" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6346 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Хозяин Священного Леса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6358 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Шляпа Пещерной Змеи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6358 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Сияйте в темноте пещеры." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6374 msgid "Pink Helmet" msgstr "Розовый Шлем" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6374 msgid "Hated by pinkies" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6374 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6386 msgid "Shroom Hat" msgstr "Шляпка Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6386 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Редкая грибная шляпка." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6399 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Лесная Шляпа Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6399 msgid "You are now invisible in the forest." msgstr "Теперь вы невидимы в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6410 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Шлем Алхимика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6410 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Прочный шлем в стиле стимпанк." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6424 msgid "Cleric Cap" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6424 msgid "Jesus" msgstr "Иисус" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6424 msgid "" "Skill and Items HP Regen +30% / Attack -75% / Crit -40% / ASPD -20% / Block " "+10" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6435 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Шапка с Бородой Санты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6435 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Хохохо! Подарки для хороших! Уголь для плохишей!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6448 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Шляпа Злобного Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6448 msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?" msgstr "Проклятая шляпа, вы действительно собираетесь её носить?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6459 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Шляпа Лунного Гриба" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6459 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Чувствуете ли вы эту магическую ауру?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6473 msgid "Fafi Mask" msgstr "Маска Фафи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6473 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Ваши друзья будут думать, что вы дракон!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6485 msgid "AFK Cap" msgstr "Кепка AFKашника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6485 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Кепка, которая идентифицирует вас как бесполезного игрока." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6502 msgid "Knit Hat" msgstr "Вязаная Шапка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6502 msgid "Winter is coming!" msgstr "Зима на носу!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6502 msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter" msgstr "+20 к защите и +15% к опыту Зимой" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6514 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Цилиндр Лепрекона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6514 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6526 msgid "Cat Ears" msgstr "Кошачьи Ушки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6526 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Мяу! Пара плюшевых кошачьих ушек. МурМяу!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6538 msgid "Santa Hat" msgstr "Колпак Санты" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6538 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "Бороды не хватает, но, по крайней мере, вы можете притвориться им. Ну или " "его фанатом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6551 msgid "Wreath" msgstr "Венок" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6551 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Венок возвещает о приходе весны!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6551 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring" msgstr "Реген маны +5% / +20 к защите, +15% к опыту Весной" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6564 msgid "Terranite Mask" msgstr "Маска Терранита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6564 msgid "!blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6576 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Шляпка-Скорлупка" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6589 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Шлем Охотника за Головами" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6589 msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries." msgstr "Они есть у опытных охотников за головами, друзей всех наёмников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6602 msgid "Mush Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6602 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Теперь вы готовы играть в прятки в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6615 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Шлем Терранита" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6615 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Эх, Маска лучше." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6627 msgid "Smiley Cap" msgstr "Кепка со Смайликом" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6627 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "" "С этой кепкой вам никогда не будет грустно! Она поставляется без гарантий." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6627 msgid "ATK Range +1" msgstr "Дальность атаки +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6638 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6638 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" "Этот человек - сертифицированный охотник на боссов. Боссы для них - лишь " "мелкая сошка." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6638 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6649 msgid "Moubi Hat" msgstr "Шляпа Муби" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6649 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "Она всё равно была бы волшебной, не будь рог сломан." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6661 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "Шляпа Кровавого Мубу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6661 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "Это зло. И это всё, что я могу сказать." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6672 msgid "NPC Eyes D" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6682 msgid "NPC Eyes T" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6693 msgid "%Color% Head Hood" msgstr "%Color% Капюшон" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6693 msgid "" "A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, " "eerly suspicious." msgstr "" "%color% капюшон, который делает вас похожим на ассасина... Или, по крайней " "мере, жутко подозрительным." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6709 msgid "Teddy Bear Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6709 msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably." msgstr "О, боже, какой милый, девчонки будут клеиться к тебе. Возможно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6721 msgid "Bee Keeper Hat" msgstr "Шляпа Пчеловода" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6721 msgid "Perfect for collecting Honey." msgstr "Идеально подходит для сбора мёда." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6721 msgid "Bees may drop honey" msgstr "С пчёл может выпасть мёд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6734 msgid "Savior Helmet" msgstr "Шлем Спасителя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6734 msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!" msgstr "" "Принесите рассвет на своей голове и разгоните тьму по мере вашего появления!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6746 msgid "Red Eggshell Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6759 msgid "Yellow Eggshell Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6772 msgid "Cyan Eggshell Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6785 msgid "Violet Eggshell Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6797 msgid "%Color% Inspector Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6797 msgid "" "A %color% inspector hat, which looks awesome but is ultimately useless. " "cotton shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6815 msgid "Shemagh" msgstr "Шемаг" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6815 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Улучшенный шарф, используемый наемниками в тяжелых условиях." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6829 msgid "Monocle" msgstr "Монокль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6829 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6829 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6840 msgid "Mustache" msgstr "Усы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6840 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." msgstr "С ним вас никто не узнает! Правда, он поставляется без гарантии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6852 msgid "Beard" msgstr "Борода" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6852 msgid "Only real men have one." msgstr "Она есть только у реальных мужиков." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6866 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Повязка на Левый Глаз" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6866 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Арр! Что такое пират с двумя глазами? Не пират! Аррр!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6866 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6879 msgid "Googles" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6879 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Очки, созданные для заботы о ваших глазах." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6892 msgid "Heart Glasses" msgstr "Очки-сердечки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6892 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Очки-сердечки из другой вселенной. Там были другие решения." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6892 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6919 msgid "Burglar Mask" msgstr "Маска Взломщика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6919 msgid "Goes very well with a crowbar." msgstr "Очень хорошо сочетается с ломиком." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6919 msgid "Stealing+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6932 msgid "SunGlasses" msgstr "Солнцезащитные Очки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6932 msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori." msgstr "Защищает глаза от беспощадного солнца Тонори." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6960 msgid "Knife" msgstr "Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6960 msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient." msgstr "Передовая технология. Просто, но эффективно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6975 msgid "Bug Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6975 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6990 msgid "Short Gladius" msgstr "Короткий Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6990 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Короткий меч для ближнего боя." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7006 msgid "Wooden Sword" msgstr "Деревянный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7006 msgid "For sword training. Do not show off with it." msgstr "Для тренировок с мечом. Не выставляйте его напоказ." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7021 msgid "Backsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7021 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "Гравированный меч с символом Мубу на латунной рукояти." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7036 msgid "Sharp Knife" msgstr "Острый Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7036 msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat." msgstr "Острый нож. Идеально подходит для разделки мяса." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7050 msgid "Rusty Knife" msgstr "Ржавый Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7050 msgid "A knife which was exposed to the elements." msgstr "Нож, который подвергался воздействию стихий." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7065 msgid "Dagger" msgstr "Кинжал" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7065 msgid "Longer and more dangerous than a knife." msgstr "Длиннее и опаснее, чем нож." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7084 msgid "Bone Knife" msgstr "Костяной Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7084 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Нож, сделанный из костей. Довольно эффективный." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7100 msgid "Rock Knife" msgstr "Каменный Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7100 msgid "A rock solid knife." msgstr "Крепкий нож из камня." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7115 msgid "Small Knife" msgstr "Маленький Ножик" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7115 msgid "A tiny knife." msgstr "Маленький ножичек." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7132 msgid "Divine Sword" msgstr "Божественный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7132 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Как следует из названия, он божественен." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7147 msgid "Butcher Knife" msgstr "Нож мясника" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7147 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "Обычно его находят на скотобойне, но можно найти и в руках убийцы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7165 msgid "Ancient Sword" msgstr "Древний меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7165 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "Он настолько древний, что никто не знает, когда он был выкован." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7181 msgid "Ice Gladius" msgstr "Ледяной Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7181 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Кинжал с мерцающим голубым лезвием." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7181 msgid "Ice Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7196 msgid "Setzer" msgstr "Сетцер" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7196 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Нож, названный в честь известного азартного игрока." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7211 msgid "Long Sword" msgstr "Длинный меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7211 msgid "It has a very long blade." msgstr "У него очень длинное лезвие." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7231 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Посох Грома ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7231 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7231 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7252 msgid "Judgement ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7252 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" "Иногда, чтобы Спасти тех, кто тебе нравится, ты должен осудить тех, кто тебе" " не нравится." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7252 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Урон по площади и эффект отбрасывания" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7270 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Тёмный Пульсар ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7270 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7270 msgid "Shadow Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7286 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Бронзовый Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7286 msgid "" "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-" "colored wood." msgstr "" "Короткий меч для везучего искателя приключений. На самом деле он сделан из " "дерева обманчивого цвета." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7305 msgid "Scythe" msgstr "Коса" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7305 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" "Слишком тяжёлая и громоздкая для использования, она явно не была " "предназначена для использования в качестве оружия." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7305 msgid "Crit +5" msgstr "Криты +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7324 msgid "Kanabo" msgstr "Канабо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7324 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Тяжёлая и громоздкая булава из Огненных Земель." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7324 msgid "Crit +12" msgstr "Крит +12" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7343 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Мире Кливер" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7343 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" "Из Огненных Земель, используется для раскалывания Лавовых Камней Маны " "пополам." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7343 msgid "Crit +8" msgstr "Криты +8" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7362 msgid "Broadsword" msgstr "Широкий меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7362 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "Тяжёлый меч из Огненных Земель. Полезен даже для битья." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7362 msgid "Crit +10" msgstr "Криты +10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7380 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Кузнечный Топор" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7380 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "Символ Огненных Земель, используемый лучшим кузнецом во всем мире." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7380 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7400 msgid "Centaur Spear" msgstr "Копьё кентавра" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7400 msgid "Heavy spear made for centaurs." msgstr "Тяжёлое копьё для кентавров." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7400 items.xml:7523 msgid "Crit +14" msgstr "Криты +14" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7416 msgid "Short Sword" msgstr "Короткий Меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7416 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Короткий меч, предназначенный для ближнего боя. Осторожнее с ним!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7432 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Настоящий Бронзовый Гладиус" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7432 msgid "A short sword really made of bronze." msgstr "Короткий меч, действительно изготовленный из бронзы." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7448 msgid "Miner Knife" msgstr "Шахтёрский Нож" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7448 msgid "A knife reaking of sweat." msgstr "Нож, пропахший потом." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7468 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Проклятая Коса" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7468 msgid "It's time to curse!" msgstr "Пришло время проклятий!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7468 msgid "" "Crit +14, Decreases your HP by 1% of damage dealt, may Curse enemy (1%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7482 msgid "Kitana" msgstr "Китана" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7482 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Лёгкая, но мощная. Один из шедевров инженерного искусства Фростии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7503 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Тяжёлый Меч Бессмертного" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7503 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" msgstr "" "Он светится магической силой. Он режет сталь и камень. Но делает ли он бойца" " бессмертным?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7503 msgid "Crit +19" msgstr "Криты +19" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7523 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7523 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Разработан, чтобы убивать кавалерию и вызывать бедствия." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7543 msgid "Halberd" msgstr "Алебарда" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7543 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Только профессионалы могут использовать это оружие для быстрого уничтожения " "своих врагов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7543 msgid "Crit +16" msgstr "Криты +16" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7561 msgid "Pickaxe" msgstr "Кирка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7561 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Годится только для фарма Бифов." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7561 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "Руда с Бифов падает чаще" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7577 msgid "Lightsaber" msgstr "Световой Меч" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7577 items.xml:7595 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "Пиндрагону всегда приходят в голову самые безумные идеи." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7577 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7595 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "Мощный Световой Меч" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7595 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7613 msgid "Kunai" msgstr "Кунай" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7613 msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas." msgstr "Больше подходит для бандитов, нежели для ассасинов или ниндзя." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7613 msgid "Evasion+ / Def- / Crit- / Auto-steal / Auto-loot / Scales with level" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7631 msgid "Whip" msgstr "Хлыст" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7631 msgid "Discipline your foes and maintain order." msgstr "Воспитывайте своих врагов и поддерживайте порядок." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7631 msgid "Non-stackable AOE / Evade and DEF - / Scales with level" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7651 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Светоносец ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7651 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "Самый мощный меч в мире, обладает собственным разумом." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7651 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7669 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Топор Демуры ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7669 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." msgstr "" "Топор, который принадлежит Королеве Драконов. Было бы неразумно затевать с " "ней драку." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7669 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7687 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Тирания ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7687 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "Лук, которым был убит Акилес." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7687 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7704 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Рунный Посох ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7704 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Он может видеть судьбу мира: Книга, полная чёрных страниц." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7704 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7716 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Щит Эгиды ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7716 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "Щит, который использовался в тёмные времена eAthena." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7716 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " "mounts / No attack / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7731 msgid "Blightbringer ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7731 msgid "Kill its rightful owner to acquire, and spread terror." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7731 msgid "" "Status ailments / Dark Damage / No blocking / ASPD- / HIT- / Lose HP and MP " "/ Heals when killing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7745 msgid "Piou egg" msgstr "Яйцо Пию" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7745 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Яйцо Пию. Не для омлета!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7745 items.xml:7754 items.xml:7763 items.xml:7817 items.xml:7826 #: items.xml:7835 items.xml:7844 items.xml:7871 items.xml:7880 msgid "Hatch" msgstr "Вывести" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7754 msgid "Bhopper egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7754 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7763 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Кокон Личинки" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7763 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Эй, этот кокон и в самом деле редкий!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7772 msgid "Doggy Dog" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7799 msgid "Faithful companion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7790 items.xml:7799 msgid "Wake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7781 msgid "Kitty Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7790 msgid "Blacky Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7790 msgid "Brings bad luck upon your foes." msgstr "Навлекает несчастье на ваших врагов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7799 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7808 msgid "Forest Spore" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7808 msgid "Not everyone has this rare type of spore." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7808 msgid "Throw" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7817 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Яйцо Пушистика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7817 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "Это пушистое яйцо. Странно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7826 msgid "Duck egg" msgstr "Утиное яйцо" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7826 msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!" msgstr "Кря-кря. Не берите его с собой в ванну!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7835 msgid "Bat egg" msgstr "Яйцо летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7835 msgid "Nasty." msgstr "Отвратительно." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7844 msgid "Moggun Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7844 msgid "Be careful so it doesn't hit you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7853 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7853 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "" "Я не думаю, что вам стоит призывать его. Это может оказаться плохой затеей." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:7853 items.xml:7862 items.xml:9846 items.xml:9854 items.xml:9862 #: items.xml:9870 items.xml:9878 items.xml:9886 npcs.xml:1199 msgid "Summon" msgstr "Призвать" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7862 msgid "Dragon Horn" msgstr "Рог дракона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7862 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "Призвать дракона-питомца... Не уверен, что это хорошая идея." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7871 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "Вы приручили змею? Фууу. Будьте осторожнее с ней!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7880 msgid "Mt. Snake Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7880 msgid "Will definitely bite you given the chance." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7890 msgid "Crimson Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926 #: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971 #: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016 #: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061 #: items.xml:8070 items.xml:8079 msgid "Dye" msgstr "Покрасить" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926 #: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971 #: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016 #: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061 #: items.xml:8070 items.xml:8079 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Цветной краситель, который можно использовать на одежде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7899 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Шоколадный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7908 msgid "Mint Dye" msgstr "Мятный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7917 msgid "Black Dye" msgstr "Чёрный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7926 msgid "Silver Dye" msgstr "Серебряный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7935 msgid "Camel Dye" msgstr "Краситель кэмл" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7944 msgid "Brown Dye" msgstr "Коричневый краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7953 msgid "Orange Dye" msgstr "Оранжевый краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7962 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Темно-красный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7971 msgid "Red Dye" msgstr "Красный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7980 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Краситель фуксия" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7989 msgid "Pink Dye" msgstr "Розовый краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7998 msgid "Mauve Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8007 msgid "Purple Dye" msgstr "Пурпурный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8016 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Темно-синий краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8025 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8034 msgid "Blue Dye" msgstr "Голубой краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8043 msgid "Teal Dye" msgstr "Тиловый краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8052 msgid "Green Dye" msgstr "Зелёный краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8061 msgid "Lime Dye" msgstr "Краситель лайм" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8070 msgid "Khaki Dye" msgstr "Краситель хаки" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8079 msgid "Yellow Dye" msgstr "Жёлтый краситель" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8086 msgid "Necromancer Card" msgstr "Карта некроманта" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8086 items.xml:8235 items.xml:8322 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Мощная карта, олицетворяет одиночество." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8086 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8093 msgid "Hero Card" msgstr "Карта героя" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8093 items.xml:8242 items.xml:8329 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Сильная карта, олицетворяет победу." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8093 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8100 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Карта рыцарей-крестоносцев" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8100 items.xml:8249 items.xml:8336 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Мощная карта, олицетворяет верность." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8100 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8107 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8107 items.xml:8256 items.xml:8343 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Мощная карта, олицетворяет доброту." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8107 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8114 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Карта лесных друидов" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8114 items.xml:8263 items.xml:8350 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Мощная карта, олицетворяет дружбу." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8114 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8121 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8121 items.xml:8270 items.xml:8357 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Сильная карта, олицетворяет интеллект." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8121 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8128 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8128 items.xml:8277 items.xml:8364 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Мощная карта, олицетворяет безразличие." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8128 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8135 msgid "Nature World Card" msgstr "Карта мира природы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8135 items.xml:8284 items.xml:8371 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Мощная карта, олицетворяет приключения." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8135 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8142 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Карта пустынного вора" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8142 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " grant you some powers." msgstr "" "Эта магическая карта из высушенного песка может быть помещена в перчатку " "определённого типа, чтобы наделить вас определёнными способностями." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8142 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Скорость атаки +1%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8152 msgid "Polished Diamond" msgstr "Отполированный алмаз" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188 #: items.xml:8197 msgid "Insert" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188 #: items.xml:8197 msgid "A polished gemstone." msgstr "Полированный драгоценный камень." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8161 msgid "Polished Ruby" msgstr "Полированный рубин" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8170 msgid "Polished Emerald" msgstr "Полированный изумруд" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8179 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Полированный сапфир" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8188 msgid "Polished Topaz" msgstr "Полированный топаз" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8197 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Полированный аметист" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8205 msgid "Speed Card" msgstr "Карта скорости" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8205 items.xml:8212 items.xml:8220 items.xml:8227 items.xml:8292 #: items.xml:8299 items.xml:8307 items.xml:8314 items.xml:8380 items.xml:8387 #: items.xml:8395 items.xml:8402 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Мощная карта, уникальная в своём роде." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8212 msgid "Reflect Card" msgstr "Карта отражения" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8212 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "Отражение 2% немагического урона" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8220 msgid "Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8227 msgid "Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8227 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8235 msgid "Necromancer Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8235 msgid "Luk +5 / HP -200" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8242 msgid "Hero Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8242 msgid "Dex +5 / Agi -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8249 msgid "Crusader Knights Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8249 msgid "Str +5 / Int -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8256 msgid "Paladin Clerics Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8256 msgid "MP +125 / Luk -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8263 msgid "Forest Druids Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8263 msgid "Vit +5 / Dex -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8270 msgid "Oldur Mages Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8270 msgid "Int +5 / Str -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8277 msgid "Slide Ninjas Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8277 msgid "Agi +5 / Vit -2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8284 msgid "Nature World Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8284 msgid "HP +250 / MP -50" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8292 msgid "Speed Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8299 msgid "Reflect Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8299 msgid "Reflect 5% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8307 msgid "Power Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8314 msgid "Wall Card S" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8314 msgid "DEF/MDEF +50" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8322 msgid "Necromancer Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8322 msgid "Luk +10 / HP -400" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8329 msgid "Hero Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8329 msgid "Dex +10 / Agi -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8336 msgid "Crusader Knights Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8336 msgid "Str +10 / Int -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8343 msgid "Paladin Clerics Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8343 msgid "MP +250 / Luk -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8350 msgid "Forest Druids Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8350 msgid "Vit +10 / Dex -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8357 msgid "Oldur Mages Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8357 msgid "Int +10 / Str -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8364 msgid "Slide Ninjas Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8364 msgid "Agi +10 / Vit -4" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8371 msgid "Nature World Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8371 msgid "HP +500 / MP -100" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8380 msgid "Speed Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8380 msgid "Cast Rate -1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8387 msgid "Reflect Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8387 msgid "Reflect 7% of non-magic damage and 1% of magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8395 msgid "Power Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8402 msgid "Wall Card X" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8402 msgid "DEF/MDEF +75" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8420 msgid "Training Bow" msgstr "Тренировочный лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8420 msgid "For archery training. Does not seem very reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8420 items.xml:8440 items.xml:8460 items.xml:8480 items.xml:8500 #: items.xml:8521 items.xml:9032 msgid "Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8440 msgid "Wooden Bow" msgstr "Деревянный лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8440 msgid "For the unexperienced bowperson." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8460 msgid "Short Bow" msgstr "Короткий лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8460 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." msgstr "" "Самый короткий из них, почти нож, но единственный, который бьёт в упор." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:8480 quests.xml:1875 quests.xml:1893 msgid "Forest Bow" msgstr "Лесной лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8480 msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Большой и мощный лук для охоты на монстров в лесу." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8500 msgid "Elfic Bow" msgstr "Эльфийский лук" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8500 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Лёгкий, но мощный. Это шедевр эльфийской инженерии." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8521 msgid "Championship Bow" msgstr "Лук чемпиона" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8521 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Отличный лук, который разрешено использовать только чемпионам." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8542 msgid "Banshee Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8542 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8542 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "-1 HP за выстрел / Уклонение отключено" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8566 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8566 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "Когда все, что вам нужно - это одна большая дыра в груди врага." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8566 items.xml:8658 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Криты +40% / Без уклонения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8589 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8589 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" "Эти штуки так быстро стреляют! С ним так весело стрелять! О... Патроны уже " "кончились? %%a" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8589 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8612 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8612 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8612 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8635 msgid "Short Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8635 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8635 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8658 msgid "Dustynator 2000" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8658 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "Лучшее оружие на рынке! Я не пытаюсь вас обмануть, клянусь" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8674 msgid "Training Arrow" msgstr "Тренировочная стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8674 msgid "For bow training. Does not seem very reliable." msgstr "Для обучения стрельбе из лука. Не кажется очень надёжным." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8681 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Стрела Тольчи" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8681 msgid "A basic arrow." msgstr "Базовая стрела." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8689 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8689 msgid "An arrow used by most archers." msgstr "Стрела, используемая большинством лучников." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8697 msgid "Iron Arrow" msgstr "Железная стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8697 msgid "A more expensive arrow made from iron." msgstr "Более дорогая стрела, изготовленная из железа." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8705 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Проклятая стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8705 msgid "A cursed arrow." msgstr "Проклятая стрела." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8714 msgid "Poison Arrow" msgstr "Ядовитая стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8714 msgid "A normal arrow dipped in poison." msgstr "Обычная стрела, смоченная ядом." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8714 msgid "May poison foes" msgstr "Может отравить врагов" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8722 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Шипастая Стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8722 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Будьте осторожны при обращении с ним, чтобы не пораниться." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8730 msgid "Bone Arrow" msgstr "Костяная стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8730 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Костедробительная стрела." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8738 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Взрывная стрела" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8738 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Взрывчатая стрела, обращаться осторожно!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8738 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Взрывается в области 2x2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8745 msgid "Bullet" msgstr "Пуля" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8745 msgid "The only thing which will fit into that gun of yours." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8752 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Священная пуля" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8752 msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "Saulc добавил скелетов? Без проблем, мы избавимся от них %%e" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8759 msgid "Evil Bullet" msgstr "Злая пуля" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8759 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "Этим вы погрузите природу в вечную дремоту." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8771 msgid "Training Wand" msgstr "Тренировочный жезл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8771 msgid "A short wand for wannabe mages." msgstr "Короткий жезл для начинающих магов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8784 msgid "Novice Wand" msgstr "Жезл новичка" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8784 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Короткий жезл для тех, кто только учится магии." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8784 items.xml:8797 msgid "HP -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8797 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Жезл ученика" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8797 msgid "A wand for mages." msgstr "Жезл для магов." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8810 msgid "Leader Wand" msgstr "Жезл Лидера" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8810 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Жезл для настоящих магов, уважаемых новичками." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8810 msgid "HP -16%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8823 msgid "Mystic Wand" msgstr "Мистический Жезл" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8823 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Только великие маги осмеливаются использовать его. Его урон так же высок, " "как и его название." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8823 msgid "HP -20%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8835 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Жезл Рейнбу" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8835 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Считается, что он был создан самим Сантой, чтобы управлять его поводьями." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8835 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8848 msgid "Scepter of Thunder" msgstr "Скипетр Грозы" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8848 msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful." msgstr "" "Случайным образом обрушивает на врагов гибель и в целом обладает большой " "силой." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8848 msgid "" "Magic Attack +370 / ATK +25 / HP -16% / MP+ / AutoSpell / Uses mana / Scales" " with level" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8866 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8866 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8866 items.xml:8884 msgid "Unobtanium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8884 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8884 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8895 msgid "Rented Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8895 msgid "It's time to shop." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8895 msgid "Enables Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8903 msgid "Falkon Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8903 items.xml:8910 items.xml:8917 items.xml:8924 items.xml:8931 #: items.xml:8938 items.xml:8945 items.xml:8952 items.xml:8959 items.xml:8966 #: items.xml:8973 items.xml:8980 items.xml:9056 msgid "Event Only." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8903 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8910 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8910 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8917 msgid "Fireball Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8917 msgid "Skill: Fireball" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8924 msgid "Heal Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8924 msgid "Skill: Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8931 msgid "Nature Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8931 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8938 msgid "Last Stand Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8938 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8945 msgid "Full Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8945 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8952 msgid "Magical MVP Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8952 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8959 msgid "High Priest Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8959 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8966 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8966 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8973 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8973 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8980 msgid "Coward Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8980 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8991 msgid "Event Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8991 msgid "A short sword made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9011 msgid "Event Greatsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9011 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9011 msgid "Crit Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9032 msgid "Event Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9032 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9047 msgid "Event Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9047 msgid "A wand for event mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9047 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9056 msgid "Versatile Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9056 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9065 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Жёлудь смерти" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9065 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Вы умерли, и всё, что вам досталось, это этот мерзкий жёлудь!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9065 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Излечивает 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9091 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9091 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9091 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9105 msgid "Basic Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9105 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9105 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9113 msgid "Attack Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9113 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9113 items.xml:9120 items.xml:9127 items.xml:9134 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9120 msgid "Defense Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9120 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9127 msgid "Accuracy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9127 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9134 msgid "Evade Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9134 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9142 msgid "Regeneration Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9142 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9142 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9149 msgid "Speed Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9149 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9149 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9156 msgid "Double Power Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9156 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9156 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9163 msgid "Max Stats Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9163 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9163 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9171 msgid "SC Resist Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9171 items.xml:9178 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9171 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9178 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9178 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9185 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9185 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9185 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9192 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9192 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9192 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9200 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9200 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9200 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9210 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Базовый Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9210 items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Чертёж, содержащий алхимические рецепты." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9218 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Промежуточный Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9226 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Продвинутый Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9234 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Экспертный Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9242 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Мастерский Алхимический Чертёж" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9252 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Базовый Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9252 items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Чертёж, содержащий рецепты снаряжения." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9260 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Промежуточный Чертёж Снаряжения" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/reward #: items.xml:9268 quests.xml:2635 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Продвинутый Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9276 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Экспертный Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9284 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Мастерский Чертёж Снаряжения" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9294 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Терранитовый Чертёж" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9294 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9304 msgid "Savior Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9304 msgid "Blueprint containing either ancient secrets, or ancient scams." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9314 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Древний чертеж" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9314 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:9314 msgid "Decrypt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9322 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9322 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9331 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355 items.xml:9363 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9339 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9347 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9355 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9363 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9371 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395 items.xml:9403 msgid "Contains a mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9379 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9387 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9395 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9403 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9418 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9418 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9418 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9425 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9425 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9425 items.xml:9432 items.xml:9439 items.xml:9447 items.xml:9454 #: items.xml:9461 items.xml:9468 items.xml:9476 items.xml:9483 items.xml:9490 #: items.xml:9497 items.xml:9505 items.xml:9512 items.xml:9519 items.xml:9526 #: items.xml:9534 items.xml:9541 items.xml:9548 items.xml:9555 msgid "Summon a Mercenary for 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9432 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9432 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9439 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9439 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9447 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9447 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9454 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9454 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9461 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9461 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9468 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9468 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9476 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9476 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9483 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9483 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9490 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9490 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9497 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9497 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9505 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9505 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9512 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9512 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9519 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9519 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9526 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9526 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9534 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9534 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9541 msgid "Meway Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9541 msgid "Summons Meway to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9548 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9548 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9555 msgid "Rosa Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9555 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9562 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9562 msgid "Event Mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9562 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9571 msgid "Strength Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9571 items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603 #: items.xml:9611 items.xml:9619 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9571 msgid "Permanently STR +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9579 msgid "Agility Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9579 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9587 msgid "Vitality Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9587 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9595 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9595 msgid "Permanently INT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9603 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9603 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9611 msgid "Luck Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9611 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9619 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9619 msgid "Random permanent status raise" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9627 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9627 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9635 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Средний мешок для стрел" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9635 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9643 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9643 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9650 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9650 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9657 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Средний мешок для пуль" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9657 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9664 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9664 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9672 msgid "Dragonfruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9672 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9680 msgid "Chamomile Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9680 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9688 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Чай с мятой" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9688 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9696 msgid "Oolong Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9696 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9704 msgid "Jasmine Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9704 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9712 msgid "Yerba Mate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9712 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9712 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9720 msgid "Scented Grenade" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9720 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9720 msgid "Mass Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9728 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9728 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9728 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9736 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9744 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9752 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9760 msgid "Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9760 msgid "Frozen solid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9760 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9769 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9769 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9792 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9792 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9814 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9814 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9814 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9823 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9823 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9823 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9831 msgid "Insurance Contract" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9831 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9838 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9838 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9838 msgid "Deadly Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9846 msgid "Maggot's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9846 msgid "Summons a maggot." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9854 msgid "Cave Maggot's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9854 msgid "Summons a cave maggot." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9862 msgid "Dragon's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9862 msgid "Summons a dragon." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9870 msgid "Wolvern's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9870 msgid "Summons a wolvern." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9878 msgid "Yeti's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9878 msgid "Summons a yeti." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9886 msgid "Terranite's Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9886 msgid "Summons a terranite." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9894 msgid "Magnus Heal Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9894 items.xml:9902 msgid "Heals all friendly units in range." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910 msgid "Area Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910 items.xml:9918 items.xml:9926 #: items.xml:9934 items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958 items.xml:9966 #: items.xml:9974 items.xml:9982 items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006 msgid "Cast" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9902 msgid "Magnus Heal Scroll+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9910 msgid "Magnus Heal Scroll++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9910 msgid "Greatly heals all friendly units in range." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9918 msgid "Angel Light Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9918 items.xml:9926 items.xml:9934 msgid "Casts regeneration for 13 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9918 items.xml:9942 items.xml:9966 items.xml:9990 msgid "Only on self" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9926 msgid "Angel Light Scroll+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9926 items.xml:9950 items.xml:9974 items.xml:9998 msgid "Party and Guild allies only" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9934 msgid "Angel Light Scroll++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9934 items.xml:9958 items.xml:9982 items.xml:10006 msgid "Area Effect" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9942 msgid "Battle Plans Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958 msgid "STR/DEX/INT +10 for 65 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9950 msgid "Battle Plans Scroll+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9958 msgid "Battle Plans Scroll++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9966 msgid "Defense Bless Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9966 items.xml:9974 items.xml:9982 msgid "DEF +20 for 65 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9974 msgid "Defense Bless Scroll+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9982 msgid "Defense Bless Scroll++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9990 msgid "Critical Fortune Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006 msgid "Critical +15 for 55 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9998 msgid "Critical Fortune Scroll+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10006 msgid "Critical Fortune Scroll++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10014 msgid "Dodge Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10014 msgid "Can't get a good hold of it, can you?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10014 msgid "Flee +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10022 msgid "Chocolate Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10022 msgid "Oh, look, I can see the enemy in the hole!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10022 msgid "Hit +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10030 msgid "Sparkly Chocolate Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10030 msgid "Don't overeat or you'll get fat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10030 msgid "Crit +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10038 msgid "Mint Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10038 msgid "Makes you feel nimbler." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10038 msgid "Move slightly faster" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10046 msgid "Sparkly Mint Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10046 msgid "Gives... Experience to the Homunculus? Why?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10046 msgid "Blame Elli" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10054 msgid "Strawberry Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10054 msgid "I always heard strawberry was magical, but this is ridiculous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10054 msgid "MAX MP +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10062 msgid "Sparkly Strawberry Donut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10062 msgid "You ruined its magical properties, but not the calories." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10062 msgid "MAX HP +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10071 msgid "Elli's Disguise" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10071 msgid "Actually just some white cloth enchanted by Elli." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:10071 msgid "Dress" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10094 msgid "Elli's Essence" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10094 msgid "Makes you all thorny and edgy... I guess?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10116 msgid "Lemon Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10116 msgid "A small lemon cake. There's no sugar, so it's sour." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10116 msgid "Heal homunculus (smallest). Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:10127 items.xml:10148 items.xml:10169 items.xml:10190 #: items.xml:10211 items.xml:10232 msgid "Eat yourself" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10137 msgid "Orange Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10137 msgid "A small orange cake. Makes you thristy after eating." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10137 msgid "Heal homunculus (small). Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10158 msgid "Chocolate Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10158 msgid "A small chocolate cake. Not so tasty as it looks." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10158 msgid "Heal homunculus (medium). Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10179 msgid "White Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10179 msgid "A small white cake. You wonder where the strawberries went." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10179 msgid "Heal homunculus (high). Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10200 msgid "Apple Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10200 msgid "A small apple cake. So delicious you'll want more." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10200 msgid "Heal homunculus (highest). Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10221 msgid "Blueberry Cake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10221 msgid "A small cake only produced during spring." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:10221 msgid "Recover homunculus mana. Does not satiate hunger." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:10241 msgid "this" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:10241 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:10 msgid "Training Island" msgstr "Тренировочный Остров" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:10 msgid "Sailor's Room" msgstr "Комната моряка" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:9 ../../client-data/maps/002-5.tmx:9 #: ../../client-data/maps/016-6.tmx:10 msgid "Ocean" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:10 msgid "Dust Boss Cave" msgstr "" #. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: ../../client-data/maps/001-10.tmx:10 quests.xml:3267 msgid "Call Of Dusty" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-11.tmx:9 msgid "Valentine Highlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-12.tmx:7 msgid "Southeast Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-13-0.tmx:10 #: ../../client-data/maps/001-13-1.tmx:10 #: ../../client-data/maps/001-13-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/001-13-3.tmx:10 ../../client-data/maps/001-13.tmx:10 msgid "Showdown" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-14.tmx:9 msgid "Porthos - The Town Of Portals" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 msgid "Floating Island of Aeros" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2.tmx:7 msgid "Coliseum" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:6 msgid "Saulc's Palace" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3.tmx:9 msgid "Saulc's Home" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-4.tmx:7 msgid "Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-5.tmx:8 ../../client-data/maps/001-5.tmx:25 msgid "Contributor's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-6.tmx:10 msgid "Cave Of Trials" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-7.tmx:10 msgid "Frostia Cliffs" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-8.tmx:10 msgid "Hungry Quirin Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-9.tmx:10 msgid "Eternity Maze" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:10 msgid "Second Deck" msgstr "Вторая палуба" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-2.tmx:10 msgid "Hold" msgstr "Трюм" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-3.tmx:9 msgid "First Deck" msgstr "Первая палуба" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-4.tmx:9 msgid "Nard's Room" msgstr "Комната Нарда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:9 msgid "The Magic Guild" msgstr "Гильдия Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:9 msgid "The Magic Guild Council Room" msgstr "Зал Совета Гильдии Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-3.tmx:9 msgid "Superior Courtroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0.tmx:9 msgid "Magic Academy" msgstr "Академия Магов" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:10 msgid "Guard's House" msgstr "Дом Стражи" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:9 msgid "Tulimshar Sewers" msgstr "Канализация Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:9 msgid "Tulimshar Wall" msgstr "Стена Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:9 msgid "Magic School's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-13.tmx:9 msgid "duel map" msgstr "" #. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/003-1.tmx:10 ../../client-data/maps/004-1.tmx:10 #: quests.xml:1400 quests.xml:1410 quests.xml:1421 quests.xml:1430 #: quests.xml:1439 quests.xml:1449 quests.xml:1460 quests.xml:1468 msgid "Tulimshar" msgstr "Тулимшар" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:10 msgid "#Leave-Complaints" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2.tmx:9 msgid "Tulimshar Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-3.tmx:9 ../../client-data/maps/003-7.tmx:9 msgid "Tulimshar Storage" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:9 ../../client-data/maps/003-4.tmx:9 msgid "Forgotten Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-5.tmx:9 msgid "Tulimshar Jeweler" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-6.tmx:9 msgid "Laundry" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-8.tmx:9 msgid "Terranite Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:8 msgid "Tulimshar Theater" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9.tmx:8 msgid "Tulimshar Inn" msgstr "Гостиница Тулимшара" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2-10.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-11.tmx:325 #: ../../client-data/maps/004-2-12.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:10 ../../client-data/maps/004-2-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-3.tmx:10 ../../client-data/maps/004-2-4.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-4.tmx:525 #: ../../client-data/maps/004-2-5.tmx:10 ../../client-data/maps/004-2-6.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-7.tmx:10 ../../client-data/maps/004-2-8.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-2-9.tmx:10 ../../client-data/maps/004-3-1.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-3-2.tmx:10 ../../client-data/maps/004-3-3.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-3-4.tmx:10 ../../client-data/maps/004-3-5.tmx:10 #: ../../client-data/maps/004-3-6.tmx:10 ../../client-data/maps/007-1-1.tmx:10 #: ../../client-data/maps/007-1-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-10.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-11.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-12.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:10 ../../client-data/maps/010-1-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-3.tmx:10 ../../client-data/maps/010-1-4.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-5.tmx:10 ../../client-data/maps/010-1-6.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-7.tmx:10 ../../client-data/maps/010-1-8.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-1-9.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-10.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-11.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-12.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-13.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-14.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-15.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-16.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-2.tmx:10 ../../client-data/maps/010-2-3.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-4.tmx:10 ../../client-data/maps/010-2-5.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-6.tmx:10 ../../client-data/maps/010-2-7.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2-8.tmx:10 ../../client-data/maps/010-2-9.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-4-2.tmx:10 msgid "Canyon Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2.tmx:10 ../../client-data/maps/010-1.tmx:10 #: ../../client-data/maps/010-2.tmx:10 msgid "Desert Mountains" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-3.tmx:10 msgid "Pachua's Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:10 ../../client-data/maps/005-1.tmx:10 msgid "Candor Island" msgstr "Остров Кандор" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:10 msgid "Saxso's Basement" msgstr "Подвал Саксо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2.tmx:9 msgid "Saxso's House" msgstr "Дом Саксо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:9 msgid "Storage House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-4.tmx:9 msgid "Armor Shop" msgstr "" #. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/005-5.tmx:9 quests.xml:931 msgid "Candor Bank" msgstr "Банк Кандора" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:9 msgid "Candor Magic House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-7.tmx:9 msgid "Training House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-0.tmx:9 msgid "Candor's Underground, B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-10.tmx:13 msgid "Fefe's Crypt" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-1.tmx:9 msgid "Crazyfefe's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:10 msgid "Piou Houses" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:10 msgid "Secret Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:10 msgid "Mushroom Cavern" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-4.tmx:10 msgid "Training Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-5.tmx:10 msgid "Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-6.tmx:10 msgid "Upper Level" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2.tmx:10 msgid "The Piou Islands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-3.tmx:9 msgid "Candor's Underground, B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:10 msgid "Abandoned Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4.tmx:10 msgid "Abandoned Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-5.tmx:10 msgid "Groata Grotto" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-6.tmx:9 msgid "Candor's Underground, B3F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-7.tmx:13 msgid "Aethyr Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-8.tmx:13 msgid "Capture the Flag" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-9.tmx:13 msgid "The Abyss" msgstr "Бездна" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-1.tmx:10 msgid "Tulimshar Mining Camp" msgstr "Лагерь шахтёров Тулимшар" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-2.tmx:10 msgid "Tulimshar Volcano Underground" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-0.tmx:10 msgid "Party Dungeon Waiting Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:10 msgid "1st Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2.tmx:10 msgid "2nd Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-1.tmx:10 msgid "Halinarzo" msgstr "Халинарзо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-2.tmx:9 msgid "Halinarzo Library & Bar" msgstr "" #. #-#-#-#-# map009-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/009-3.tmx:9 quests.xml:1857 quests.xml:1866 msgid "Halinarzo General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-4.tmx:9 msgid "Halinarzo Hospital" msgstr "Госпиталь Халинарзо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-5.tmx:9 msgid "Halinarzo Church" msgstr "Церковь Халинарзо" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-6.tmx:10 ../../client-data/maps/009-7.tmx:10 #: ../../client-data/maps/012-8.tmx:10 ../../client-data/maps/017-7.tmx:10 #: ../../client-data/maps/017-8.tmx:10 ../../client-data/maps/024-14.tmx:10 msgid "Real Estate" msgstr "Недвижимость" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-3.tmx:10 msgid "Canyon Stone" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-4-1.tmx:10 msgid "Katze Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-1.tmx:10 msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-2.tmx:9 msgid "Supreme Mana Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-3.tmx:10 msgid "Eternal Swamps - Landbridge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-4.tmx:10 msgid "Eternal Swamps - Navigation" msgstr "" #. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/012-1.tmx:9 quests.xml:204 quests.xml:2220 #: quests.xml:2233 msgid "Hurnscald" msgstr "Хёрнскальд" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:9 msgid "Hurnscald Inn" msgstr "Гостиница Хёрнскальда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:9 msgid "Archery Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-4.tmx:9 msgid "Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-5.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:10 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:10 #: ../../client-data/maps/019-5-3.tmx:10 msgid "Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:9 msgid "Hurnscald Hospital" msgstr "Госпиталь Хёрнскальда" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 msgid "Town Hall" msgstr "Ратуша" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/013-1.tmx:10 msgid "Woodlands Central Plateau" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-1.tmx:9 msgid "Woodland Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:10 msgid "Woody House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-2.tmx:8 ../../client-data/maps/034-4.tmx:8 msgid "Forsaken Inn" msgstr "Заброшенная гостиница" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:10 msgid "Woodlands Southeast" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-3.tmx:10 msgid "Woodlands Central Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-4.tmx:10 msgid "Thunderhill" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:10 msgid "Forgotten Hut" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5.tmx:9 msgid "North Woodlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:10 ../../client-data/maps/015-4.tmx:9 msgid "Woodland Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-2.tmx:9 ../../client-data/maps/034-2.tmx:8 msgid "Bandit Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3-1.tmx:9 msgid "Pirate Caves B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3-2.tmx:9 msgid "Pirate Caves B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3-3.tmx:9 msgid "Pirate Den" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3.tmx:10 msgid "Butterfly Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-5.tmx:9 msgid "Abandoned Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-6.tmx:9 msgid "Terranite Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-7.tmx:10 msgid "Small Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:10 msgid "Abandoned Ruins" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8.tmx:10 msgid "Ancient Hideout" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:9 msgid "La Marine First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-7.tmx:10 msgid "Pirate Attack" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-0.tmx:8 msgid "Mystic Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-10.tmx:10 msgid "LoF Townhall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-1.tmx:10 msgid "Land Of Fire Village" msgstr "Деревня Огненных Земель" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:10 msgid "Jack's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:10 msgid "Skull Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2.tmx:10 msgid "Jack's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-3.tmx:10 msgid "Dimond's Cove" msgstr "Даймондс Коув" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-4.tmx:10 msgid "Tech-User Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-5.tmx:9 msgid "LoF Weapon Smith & Shop" msgstr "" #. #-#-#-#-# map017-6.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/017-6.tmx:9 quests.xml:3345 quests.xml:3355 msgid "LoF Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:10 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1.tmx:10 msgid "Sincerity" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:10 msgid "Heroes' Hold - Castle" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:10 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:10 #: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:10 msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:10 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:10 msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:10 msgid "Heroes Hold SS - B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:10 msgid "Heroes Hold SS - B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:10 msgid "Heroes Hold SS - B3F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2.tmx:10 msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-3.tmx:10 msgid "Somber Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:10 msgid "Secret Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:680 msgid "sicave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:10 msgid "Secret Island House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:161 msgid "Secret_Island_Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4.tmx:10 msgid "Secret Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:10 #: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:10 msgid "Mountain Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:10 msgid "Duck Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9 msgid "Lilit Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:10 msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:10 msgid "Elenium Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:10 msgid "Forgotten Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:10 msgid "Forgotten Shrine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7-1.tmx:11 msgid "Developers' Lair (Lilit Palace)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7.tmx:11 msgid "Lilit - Developers' Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-8.tmx:9 msgid "Ritual Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:10 msgid "Miller's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1.tmx:10 msgid "Snow Field" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:10 msgid "Nivalis Port" msgstr "Порт Нивалиса" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:6 msgid "Snow Forest" msgstr "Снежный Лес" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:10 msgid "Christmas Workshop" msgstr "Рождественская Мастерская" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4.tmx:10 msgid "Romantic Place" msgstr "Романтическое Место" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-5-1.tmx:8 msgid "Frosty Underground" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-5-2.tmx:8 msgid "Snow Hills Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-5.tmx:8 msgid "Rock Plateau" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-6.tmx:8 msgid "snow Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-1.tmx:10 msgid "Nivalis" msgstr "Нивалис" #. #-#-#-#-# map020-2.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-4.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-6.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/020-2.tmx:10 ../../client-data/maps/020-3.tmx:10 #: ../../client-data/maps/020-4.tmx:10 ../../client-data/maps/020-5.tmx:10 #: ../../client-data/maps/020-6.tmx:10 quests.xml:2544 quests.xml:2553 #: quests.xml:2565 quests.xml:2573 msgid "Nivalis Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:10 ../../client-data/maps/020-7.tmx:10 msgid "Blue Sages' Mansion" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:7 msgid "Ice cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-0.tmx:9 msgid "Mountain Top" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:9 msgid "Ice Labyrinth" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-2.tmx:10 msgid "Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-3.tmx:10 msgid "Deeper Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-4.tmx:10 msgid "Cindy Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/022-1.tmx:10 msgid "North Icelands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-1.tmx:10 msgid "Frozen Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-2.tmx:10 msgid "Magic Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:10 msgid "The Master Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:10 msgid "Study Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3.tmx:10 ../../client-data/maps/023-4.tmx:10 msgid "Ice Caves" msgstr "" #. #-#-#-#-# map024-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-11.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-12.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-13.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-15.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-2.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-4.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-6.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-7.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-8.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map024-9.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/024-10.tmx:10 ../../client-data/maps/024-11.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-12.tmx:10 ../../client-data/maps/024-13.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-15.tmx:10 ../../client-data/maps/024-2.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-3.tmx:10 ../../client-data/maps/024-4.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-5.tmx:10 ../../client-data/maps/024-6.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-7.tmx:10 ../../client-data/maps/024-8.tmx:10 #: ../../client-data/maps/024-9.tmx:10 quests.xml:2647 quests.xml:2656 msgid "Frostia Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-16.tmx:10 msgid "Frostia's Throne Room" msgstr "" #. #-#-#-#-# map024-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:10 quests.xml:2603 quests.xml:2613 #: quests.xml:2626 quests.xml:2634 msgid "Frostia" msgstr "Фростия" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-1.tmx:8 msgid "Fortress Town - Holy Land" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:9 msgid "Fortress Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:9 msgid "Ancient Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:9 msgid "Pinkie Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:9 msgid "Mana Tree Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2.tmx:9 msgid "Fortress Island - South" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-3.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (Outside)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-4-1.tmx:9 msgid "Luminous Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-4.tmx:9 msgid "Fortress Island - Southeast" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-0.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (B0F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-1.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (B1F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-2.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (B2F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-3.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (B3F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-6.tmx:8 msgid "The Impregnable Fortress (B6F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-7.tmx:9 ../../client-data/maps/042-11.tmx:9 msgid "Boss Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:9 msgid "Administration Building" msgstr "Здание Администрации" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-1.tmx:8 msgid "The Academy Island" msgstr "Остров Академии" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-2.tmx:10 msgid "Wizardry Institute Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-3.tmx:10 msgid "Physical Sciences Classroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-4.tmx:10 msgid "Scholarship Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-5.tmx:10 msgid "Student's Office" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-6.tmx:10 msgid "Student House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-7.tmx:10 msgid "Academy's Storage" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-0.tmx:9 msgid "Artis" msgstr "Артис" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-1.tmx:7 msgid "Dark Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-2.tmx:6 msgid "Graveyard Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-3.tmx:6 msgid "Crypt Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-4.tmx:6 msgid "Crypt Sub-Basement One" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-5.tmx:6 msgid "Crypt Sub-Basement Two" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-6.tmx:10 msgid "Somewhere Strange" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-7.tmx:6 msgid "Ruined Swamps" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-8.tmx:9 msgid "Asphodel Moors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-9.tmx:6 msgid "Woodland mining camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/030-01.tmx:10 ../../client-data/maps/030-02.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-03.tmx:10 ../../client-data/maps/030-04.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-05.tmx:10 ../../client-data/maps/030-06.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-07.tmx:10 ../../client-data/maps/030-08.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-09.tmx:10 ../../client-data/maps/030-10.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-11.tmx:10 ../../client-data/maps/030-12.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-13.tmx:10 ../../client-data/maps/030-14.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-15.tmx:10 ../../client-data/maps/030-16.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-17.tmx:10 ../../client-data/maps/030-18.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-19.tmx:10 ../../client-data/maps/030-20.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-21.tmx:10 ../../client-data/maps/030-22.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-23.tmx:10 ../../client-data/maps/030-24.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-25.tmx:10 ../../client-data/maps/030-26.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-27.tmx:10 ../../client-data/maps/030-28.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-29.tmx:10 ../../client-data/maps/030-30.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-31.tmx:10 ../../client-data/maps/030-32.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-33.tmx:10 ../../client-data/maps/030-34.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-35.tmx:10 ../../client-data/maps/030-36.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-37.tmx:10 ../../client-data/maps/030-38.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-39.tmx:10 ../../client-data/maps/030-40.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-41.tmx:10 ../../client-data/maps/030-42.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-43.tmx:10 ../../client-data/maps/030-44.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-45.tmx:10 ../../client-data/maps/030-46.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-47.tmx:10 ../../client-data/maps/030-48.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-49.tmx:10 ../../client-data/maps/030-50.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-51.tmx:10 ../../client-data/maps/030-52.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-53.tmx:10 ../../client-data/maps/030-54.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-55.tmx:10 ../../client-data/maps/030-56.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-57.tmx:10 ../../client-data/maps/030-58.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-59.tmx:10 ../../client-data/maps/030-60.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-61.tmx:10 ../../client-data/maps/030-62.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-63.tmx:10 ../../client-data/maps/030-64.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-65.tmx:10 ../../client-data/maps/030-66.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-67.tmx:10 ../../client-data/maps/030-68.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-69.tmx:10 ../../client-data/maps/030-70.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-71.tmx:10 ../../client-data/maps/030-72.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-73.tmx:10 ../../client-data/maps/030-74.tmx:10 #: ../../client-data/maps/030-75.tmx:10 msgid "Mazes and Dragons" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-0.tmx:9 ../../client-data/maps/031-1.tmx:9 msgid "Aethyr" msgstr "Этир" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-2.tmx:9 msgid "Aethyr Inn" msgstr "Гостиница Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-3.tmx:9 ../../client-data/maps/031-4.tmx:9 #: ../../client-data/maps/031-6.tmx:9 ../../client-data/maps/031-8.tmx:9 msgid "Aethyr Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-5.tmx:9 msgid "Aethyr Armory" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-7.tmx:9 msgid "Aethyr Townhall" msgstr "Ратуша Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/031-9.tmx:9 msgid "Aethyr Stables" msgstr "Конюшни Этира" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-1.tmx:9 msgid "Past Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-2.tmx:8 msgid "Tree Maze" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-3.tmx:7 msgid "Beasts Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-4.tmx:7 msgid "Crypt" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/032-5.tmx:7 msgid "Inner Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/033-1.tmx:10 msgid "Porthos - Town of Portals" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/033-2.tmx:10 msgid "Building 1" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/033-3.tmx:10 msgid "Building 2" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/033-4.tmx:10 msgid "Porthos' Bank" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/033-5.tmx:10 msgid "Porthos' General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/034-1.tmx:8 msgid "Outskirts" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/034-3.tmx:8 msgid "Archipelago" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:9 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:9 msgid "Camelot Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:19 ../../client-data/maps/042-11.tmx:22 #: ../../client-data/maps/042-9.tmx:9 msgid "Camelot Sewer West Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-1.tmx:9 msgid "Camelot - Weapon Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-2.tmx:9 msgid "Camelot - Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-3.tmx:9 msgid "Camelot - Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-4.tmx:9 msgid "Camelot - Sewer" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-5.tmx:9 msgid "Camelot - Sewer Paths" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-6.tmx:9 msgid "Camelot Sewer East Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-7.tmx:9 msgid "Camelot Sewer Northeast Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-8.tmx:9 msgid "Camelot Sewer Northwest Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:7 msgid "Boss Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:6 msgid "Botcheck Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/guilds.tmx:9 msgid "Guild Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:7 msgid "Jesusalva's Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:9 msgid "Soren House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren.tmx:10 msgid "Soren's Village" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: mercenaries.xml:28 quests.xml:2200 quests.xml:2209 msgid "Woody" msgstr "Вуди" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1048 msgid "Andrei Sakar" msgstr "Андрей Сакар" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:90 msgid "Lilanna" msgstr "Лиланна" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:123 msgid "Aisen" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:155 msgid "Msawis" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:188 msgid "Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:221 msgid "Crazyfefe" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:253 msgid "Lawn Cable" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:286 msgid "Demure" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:320 msgid "Pookie" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:352 msgid "Jesus Salva" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:385 msgid "Gonzo Dark" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:417 msgid "Legendary Apane" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:447 msgid "Meway" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:509 msgid "Rosa" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:542 msgid "Earth Witch" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:575 msgid "Arthur" msgstr "Артур" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:607 msgid "Sweezanne" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:640 msgid "Xanthem" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:672 msgid "Event Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Пию" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Тортуга" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ратто" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Крок" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Мелкий блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Топпи Блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Крокодерево" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:94 msgid "Plushroom Field" msgstr "Поле плюшевых грибов" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:101 msgid "Ice Maggot" msgstr "Ледяная личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:109 msgid "Pikpik" msgstr "Пикпик" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:112 msgid "Ent Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:119 msgid "Tipiu" msgstr "Типию" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:138 msgid "Manana Tree" msgstr "Манановое дерево" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:145 msgid "Crafty" msgstr "Крафти" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:154 msgid "Magenta Spark" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:161 msgid "Yellow Spark" msgstr "Жёлтая Искра" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:168 msgid "Pillar Dummy" msgstr "Манекен-столб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:175 msgid "Fluffy" msgstr "Пушистик" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:183 msgid "Mouboo" msgstr "Мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:186 msgid "Bandit" msgstr "Бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:193 msgid "Red Butterfly" msgstr "Красная бабочка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:199 msgid "Archant" msgstr "Архант" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:202 msgid "Cave Maggot" msgstr "Пещерная личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:209 msgid "Clover Patch" msgstr "Клеверная грядка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:212 msgid "Duck" msgstr "Утка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:215 msgid "Maggot" msgstr "Личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:222 msgid "Giant Maggot" msgstr "Гигантская личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:229 msgid "Squirrel" msgstr "Белка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:236 msgid "Spring Squirrel" msgstr "Весенняя белка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:243 msgid "Silk Worm" msgstr "Шелкопряд" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:246 msgid "Cave Snake" msgstr "Пещерная змея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:250 msgid "Evil Scythe" msgstr "Злая коса" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:253 msgid "Wolvern" msgstr "Волверн" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:262 msgid "Moubi" msgstr "Муби" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:265 msgid "Bat" msgstr "Летучая мышь" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:270 msgid "Yeti King" msgstr "Король Йети" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:273 msgid "Iced Fluffy" msgstr "Ледяной пушистик" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:276 msgid "Red Mushroom" msgstr "Красный гриб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:280 msgid "Poison Spiky Mushroom" msgstr "Ядовитый шипастый гриб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:285 msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "Гигантская летучая мышь-мутант" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:291 msgid "Scar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:294 msgid "Whining Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:299 msgid "Bee Hive" msgstr "Пчелиный улей" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:302 msgid "Smoke Dragon" msgstr "Дымный дракон" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:307 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:310 msgid "Lovely Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:314 msgid "Dark Lizard" msgstr "Тёмная ящерица" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:317 msgid "Magic Goblin" msgstr "Магический гоблин" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:321 monsters.xml:328 msgid "Frozen Squirrel" msgstr "Замороженная белка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:335 msgid "Fairy's Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:342 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "Альфа Мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:347 msgid "Mineral Bif" msgstr "Минеральный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:351 msgid "Forest Mushroom" msgstr "Лесной гриб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:355 msgid "Forain" msgstr "Форейн" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:360 msgid "Assassin" msgstr "Ассасин" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:370 msgid "Vampire Bat" msgstr "Летучая мышь-вампир" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:375 msgid "Yeti" msgstr "Йети" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:378 msgid "Bee" msgstr "Пчела" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:383 msgid "Log Head" msgstr "Пень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:393 msgid "Fire Goblin" msgstr "Огненный гоблин" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:399 msgid "Mana Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:402 msgid "Moonshroom" msgstr "Лунный гриб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:408 msgid "Moggun" msgstr "Моггун" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:411 msgid "Scorpion" msgstr "Скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:419 msgid "Red Scorpion" msgstr "Красный скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:427 msgid "Candor Scorpion" msgstr "Кандорский скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:435 msgid "Black Scorpion" msgstr "Чёрный скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:443 msgid "Mana Bug" msgstr "Мана-жук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:447 msgid "Saxso Ghost" msgstr "Призрак Саксо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:450 msgid "Night Scorpion" msgstr "Ночной скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:459 msgid "Golden Scorpion" msgstr "Золотой скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:469 msgid "Frostia King" msgstr "Король Фростии" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:484 msgid "Halinarzo King" msgstr "Король Халинарзо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:499 msgid "Frostia Guard" msgstr "Страж Фростии" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:513 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "Страж Халинарзо" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:527 msgid "Desert Maggot" msgstr "Пустынная личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:534 msgid "House Maggot" msgstr "Домашняя Личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:541 msgid "Green Slime" msgstr "Зелёный слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:545 msgid "Rudolph Slime" msgstr "Слизень Рудольф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:550 msgid "Blue Slime" msgstr "Синий слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:555 msgid "Copper Slime" msgstr "Медный Слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:560 msgid "Candied Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:566 msgid "Slime Blast" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:570 msgid "Yellow Slime" msgstr "Жёлтый слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:574 msgid "Red Slime" msgstr "Красный слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:578 msgid "Sea Slime" msgstr "Морской Слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:583 msgid "White Slime" msgstr "Белый слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:587 msgid "Azul Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:591 msgid "Santa Slime" msgstr "Слизень Санта" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:596 msgid "Lava Slime" msgstr "Лавовый слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:600 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "Малый Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:603 msgid "Ruby Bif" msgstr "Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:606 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "Большой Рубиновый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:609 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "Малый Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:612 msgid "Topaz Bif" msgstr "Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:615 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "Большой Топазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:618 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "Малый Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:621 msgid "Emerald Bif" msgstr "Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:624 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "Большой Изумрудный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:627 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "Малый Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:630 msgid "Diamond Bif" msgstr "Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:633 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "Большой Алмазный Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:636 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "Малый Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:639 msgid "Amethyst Bif" msgstr "Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:642 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "Большой Аметистовый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:645 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "Малый Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:648 msgid "Sapphire Bif" msgstr "Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:651 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "Большой Сапфировый Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:654 msgid "Small Magic Bif" msgstr "Малый Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:658 msgid "Magic Bif" msgstr "Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:662 msgid "Big Magic Bif" msgstr "Большой Магический Биф" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:666 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "Проклятый Мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:671 msgid "Jack'O" msgstr "Джек'О" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:674 msgid "Easter Mouboo" msgstr "Пасхальный мубу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:680 msgid "Snake" msgstr "Змея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:684 msgid "Mountain Snake" msgstr "Горная змея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:688 msgid "Desert Bandit" msgstr "Пустынный бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:699 msgid "Sarracenus" msgstr "Сарраценус" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:708 msgid "Magic Ratto" msgstr "Магический ратто" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:717 msgid "Desert Log Head" msgstr "Пустынный пень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:727 msgid "Chagashroom Field" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:734 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "Скорпион-убийца" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:742 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "Разъярённый красный скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:750 msgid "Angry Scorpion" msgstr "Разъяренный скорпион" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:758 msgid "Pinkie" msgstr "Пинки" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:763 msgid "Ocean Croc" msgstr "Океанический Крок" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:773 msgid "Gamboge Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:776 msgid "Mauve Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:779 msgid "Cobalt Plant" msgstr "Синий цветок" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:782 msgid "Skeleton" msgstr "Скелет" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:785 msgid "Ocean Pirate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:791 msgid "Centaur" msgstr "Кентавр" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:796 msgid "Bronze Chest" msgstr "Бронзовый сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:799 msgid "Silver Chest" msgstr "Серебряный сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:802 msgid "Golden Chest" msgstr "Золотой сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:805 msgid "Prism Chest" msgstr "Призматический сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:808 msgid "Supreme Chest" msgstr "Верховный сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:812 msgid "Wildx Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:815 msgid "Mana Chest" msgstr "Сундук маны" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:818 msgid "Thorn Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:821 msgid "Vicious Chest" msgstr "Порочный сундук" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:824 msgid "Evil Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:827 msgid "Malign Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:830 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "Спящий бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:834 msgid "Robin Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:839 msgid "Bandit Lord" msgstr "Лорд-бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:844 msgid "Mana Piou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:855 msgid "Terranite" msgstr "Терранит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:860 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "Страж Тулимшара" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:873 msgid "Grass Snake" msgstr "Уж" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:877 msgid "Gift Box" msgstr "Подарочная коробка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:881 msgid "Troll" msgstr "Троль" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:885 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "Голубая бабочка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:891 msgid "Electro Worm" msgstr "Электро Червь" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:894 msgid "Black Mamba" msgstr "Чёрная мамба" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:898 msgid "Larvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:901 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "Злой гриб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:905 msgid "Bluepar" msgstr "Блюпар" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:910 msgid "Black Slime" msgstr "Чёрный слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:914 msgid "Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:920 msgid "Chocolate Slime" msgstr "Шоколадный слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:924 msgid "Living Potato" msgstr "Ожившая картофелина" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:929 msgid "Earth Fairy" msgstr "Земная фея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:936 msgid "Fire Fairy" msgstr "Огненная фея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:943 msgid "Water Fairy" msgstr "Водная фея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:950 msgid "Wind Fairy" msgstr "Ветряная фея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:957 msgid "Nature Fairy" msgstr "Природная фея" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:964 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "Злобная белка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:971 msgid "Alizarin Plant" msgstr "Ализариновый цветок" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:974 msgid "Shadow Plant" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:977 pets.xml:49 msgid "Toto" msgstr "Тото" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:980 pets.xml:52 msgid "Cat" msgstr "Кошак" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:983 pets.xml:55 msgid "Black Cat" msgstr "Чёрный кошак" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:986 msgid "Fire Skull" msgstr "Огненный череп" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:989 msgid "Angry Bat" msgstr "Разъярённая летучая мышь" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:995 msgid "Green Dragon" msgstr "Зелёный дракон" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1000 msgid "Reaper" msgstr "Жнец" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1003 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "Гигантская пещерная личинка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1010 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "Разъярённый жёлтый слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1014 msgid "Old Snake" msgstr "Старый Змей" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1018 msgid "The Monster King" msgstr "Король Монстров" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1034 msgid "Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1038 msgid "Forest Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1042 msgid "Michel" msgstr "Мишель" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1045 msgid "Pumpkandy" msgstr "Конфетыква" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1062 msgid "Gatling Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1074 msgid "Rifle Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1086 msgid "Revolver Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1098 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1111 msgid "St Patrick's Clover" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1115 quests.xml:2783 msgid "Yetifly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1119 msgid "Terranite Protector" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1127 msgid "Terranite King" msgstr "Терранитовый Король" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1135 msgid "Gobo Bear" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1139 msgid "Vanity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1143 msgid "Holy Pixie" msgstr "Святая Пикси" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1147 msgid "Shadow Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1151 msgid "Nulity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1155 msgid "Pollet" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1165 msgid "Energy Ball" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1169 msgid "Psi Conscience" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1173 msgid "Hooded Assassin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1189 msgid "Hooded Ninja" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1204 quests.xml:585 quests.xml:591 msgid "Sagratha" msgstr "Саграта" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1210 msgid "Isbamuth" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1226 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1229 msgid "Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1232 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1235 monsters.xml:1240 msgid "Night Dragon" msgstr "Ночной дракон" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1245 msgid "Death Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1248 msgid "Whirly Bird" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1251 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "Маленький Жёлтый Слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1255 msgid "Little Red Slime" msgstr "Маленький Красный Слизень" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1259 msgid "Siege Tower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1264 msgid "Green Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1268 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1272 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1276 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1280 msgid "Red Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1284 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1288 msgid "White Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1292 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1296 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1300 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1304 msgid "Black Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1308 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1312 msgid "Elite Duck" msgstr "Элитная Утка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1320 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1328 msgid "Fortress Gate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1333 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1337 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1341 msgid "Red Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1345 msgid "Green Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1349 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1353 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1357 msgid "Black Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1361 msgid "Tengu" msgstr "Тенгу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1364 msgid "Golem" msgstr "Голем" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1367 msgid "Fire Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1370 msgid "Water Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1373 msgid "Earth Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1376 msgid "Wind Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1379 msgid "Sacred Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1382 msgid "Evil Wisp" msgstr "Злой Висп" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1385 msgid "Panthom Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1388 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1391 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1396 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1401 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1404 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1407 msgid "Mandragora" msgstr "Мандрагора" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1410 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1413 msgid "Nutcracker" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1416 msgid "Snail" msgstr "Улитка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1420 msgid "Snow Flower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1423 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1426 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1429 msgid "Panthom Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1432 msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1441 msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1444 msgid "Armored Skeleton" msgstr "Скелет в броне" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1449 msgid "Piou knight" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1452 msgid "Shrewboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1455 msgid "Mister Prickel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1460 msgid "Small Frog" msgstr "Маленькая Лягушка" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1463 msgid "Big Frog" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1466 msgid "Spider Queen" msgstr "Паучья Королева" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1474 msgid "Snowman" msgstr "Снеговик" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1480 msgid "Der Schneemann" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1486 msgid "Thug" msgstr "Бандит" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1496 msgid "Swashbuckler" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1505 msgid "Grenadier" msgstr "Гренадер" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1516 msgid "The Dread Pirate Marley" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1527 msgid "Brainic" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1534 msgid "Luvia" msgstr "Лувия" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1543 monsters.xml:1552 msgid "Red Follower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1561 msgid "Platinum Red Queen" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1573 msgid "King Chonky Birb 3/4" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1576 msgid "Maverick" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1582 monsters.xml:1590 quests.xml:855 quests.xml:1583 #: quests.xml:2335 quests.xml:2343 quests.xml:2674 quests.xml:2699 #: quests.xml:2724 quests.xml:3401 msgid "???" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1598 msgid "Gladiator" msgstr "Гладиатор" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1620 msgid "Monster Sergeant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1636 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1652 msgid "Monster Captain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1668 msgid "Monster Colonel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1684 msgid "Monster General" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1700 msgid "Moubootaur" msgstr "Мубутавр" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1705 msgid "Cursed Soldier" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1719 msgid "Cursed Archer" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1733 msgid "General Krukan" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1743 msgid "General Razha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1756 msgid "General Terogan" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:21 msgid "Take" msgstr "Взять" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55 #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89 #: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127 #: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152 #: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177 #: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202 #: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:225 npcs.xml:230 #: npcs.xml:235 npcs.xml:240 npcs.xml:245 npcs.xml:250 npcs.xml:255 #: npcs.xml:263 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:425 npcs.xml:430 #: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457 #: npcs.xml:466 npcs.xml:471 npcs.xml:476 npcs.xml:484 npcs.xml:495 #: npcs.xml:505 npcs.xml:516 npcs.xml:526 npcs.xml:536 npcs.xml:546 #: npcs.xml:648 npcs.xml:656 npcs.xml:662 npcs.xml:668 npcs.xml:674 #: npcs.xml:680 npcs.xml:686 npcs.xml:692 npcs.xml:698 npcs.xml:704 #: npcs.xml:710 npcs.xml:716 npcs.xml:722 npcs.xml:728 npcs.xml:734 #: npcs.xml:740 npcs.xml:746 npcs.xml:767 npcs.xml:773 npcs.xml:853 #: npcs.xml:858 npcs.xml:864 npcs.xml:869 npcs.xml:874 npcs.xml:879 #: npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:899 npcs.xml:905 npcs.xml:910 #: npcs.xml:915 npcs.xml:921 npcs.xml:926 npcs.xml:932 npcs.xml:947 #: npcs.xml:953 npcs.xml:977 npcs.xml:982 npcs.xml:987 npcs.xml:992 #: npcs.xml:1002 npcs.xml:1007 npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1028 #: npcs.xml:1039 npcs.xml:1050 npcs.xml:1061 npcs.xml:1072 npcs.xml:1078 #: npcs.xml:1124 npcs.xml:1133 npcs.xml:1142 npcs.xml:1152 npcs.xml:1162 #: npcs.xml:1172 npcs.xml:1183 npcs.xml:1194 npcs.xml:1204 npcs.xml:1209 #: npcs.xml:1214 npcs.xml:1219 npcs.xml:1232 npcs.xml:1237 npcs.xml:1252 #: npcs.xml:1257 npcs.xml:1268 npcs.xml:1279 npcs.xml:1292 npcs.xml:1331 #: npcs.xml:1341 npcs.xml:1352 npcs.xml:1403 npcs.xml:1411 npcs.xml:1416 #: npcs.xml:1421 npcs.xml:1426 npcs.xml:1431 npcs.xml:1436 npcs.xml:1441 #: npcs.xml:1448 npcs.xml:1455 npcs.xml:1461 npcs.xml:1468 npcs.xml:1473 #: npcs.xml:1478 npcs.xml:1483 npcs.xml:1488 npcs.xml:1493 npcs.xml:1499 #: npcs.xml:1504 npcs.xml:1509 npcs.xml:1514 npcs.xml:1538 npcs.xml:1543 #: npcs.xml:1572 npcs.xml:1576 npcs.xml:1580 npcs.xml:1595 npcs.xml:1599 msgid "Talk" msgstr "Разговор" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:431 #: npcs.xml:1404 npcs.xml:1442 npcs.xml:1449 npcs.xml:1456 npcs.xml:1462 msgid "Buy" msgstr "Купить" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:257 npcs.xml:432 #: npcs.xml:1405 npcs.xml:1443 npcs.xml:1450 msgid "Sell" msgstr "Продать" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:752 npcs.xml:894 npcs.xml:1362 npcs.xml:1366 npcs.xml:1370 #: npcs.xml:1374 npcs.xml:1378 npcs.xml:1382 npcs.xml:1386 npcs.xml:1390 #: npcs.xml:1396 npcs.xml:1563 msgid "Touch" msgstr "Прикоснуться" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:798 msgid "Cook" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:960 npcs.xml:967 msgid "Rotate" msgstr "Вращать" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:972 msgid "Launch" msgstr "Запуск" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1111 msgid "Pull" msgstr "Тянуть" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1167 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1309 msgid "Board" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1406 msgid "Poke" msgstr "Толкать" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1525 npcs.xml:1568 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1581 msgid "Trade" msgstr "Торговля" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:7 msgid "piou" msgstr "пию" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:10 msgid "Ratte" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:13 msgid "Cute Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:16 msgid "Dangerous Duck" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:19 msgid "Cute Maggot" msgstr "Милая Личинка" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:22 msgid "Panfilo the Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:25 msgid "Nasty Bat" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:28 msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:31 msgid "Forest Shroomy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:34 msgid "Goblin in Fire" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:37 msgid "Baby Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:40 msgid "Tamed Snake" msgstr "Приручённая Змея" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:43 msgid "Aggressive Snake" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:46 msgid "Elemental Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:58 msgid "Young Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Тёплая Вонючая Одежда" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Маг Арпан ждёт вас. Поговорите с ним." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:17 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" "Чтобы поговорить с NPC, щёлкните по нему мышью или выберите его с помощью " "клавиши N, а затем заговорите с ним с помощью клавиши T." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134 msgid "Magic Arpan" msgstr "Маг Арпан" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (39,33)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:616 quests.xml:624 #: quests.xml:663 quests.xml:768 quests.xml:786 quests.xml:955 quests.xml:2946 #: quests.xml:2966 quests.xml:2985 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:25 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Вам нужно открыть сундук и взять из него одежду." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:27 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" "Чтобы выполнить это действие, щёлкните по сундуку мышью или выберите его " "клавишей N, а затем взаимодействуйте с ним с помощью клавиши T." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:31 quests.xml:43 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "Вонючая матросская одежда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:35 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" "Чтобы открыть инвентарь, воспользуйтесь клавишей F3 или выберите его с " "помощью мыши в вышеуказанном меню в клиенте." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:37 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" "Когда ваш инвентарь открыт, вы можете экипировать предмет, выбрав его и " "нажав \"Надеть\". Вы можете снять предмет, нажав на кнопку \"Снять\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:39 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" "Предметы обладают различными эффектами. Некоторые из них лечат, некоторые " "можно использовать как оружие или броню, а некоторые можно продать за " "золото." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:47 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" "На вас была одежда, которую вы нашли в сундуке, который показал вам " "волшебник Арпан." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:49 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" "Они старые и слегка воняют, но тепло, которое они дают, заставляет вас " "чувствовать себя как дома." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:53 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "{@@1} и старый {@@2}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:59 quests.xml:80 msgid "Contrabandist Aboard" msgstr "Контрабандист на борту" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:60 msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!" msgstr "Вы обнаружили контрабандиста на борту корабля Нарда!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:61 msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!" msgstr "Ему нужна ваша помощь. Принесите ему предметы, о которых он просит!" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:63 msgid "Alige wants:" msgstr "Элайдж хочет:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:64 msgid "* 30 Cactus Potions" msgstr "* 30 Кактусовых Зелий" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:65 msgid "* 12 Bread" msgstr "* 12 Хлеба" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:66 msgid "* 12 Cheese" msgstr "* 12 Сыра" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:67 msgid "* 12 Cherry Cakes" msgstr "* 12 Вишнёвых Пирогов" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:68 msgid "* 8 Tonori Water" msgstr "* 8 Вода Тонори" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:69 msgid "* 6 Haste Potions" msgstr "* 6 Зелий Спешки" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:70 msgid "* 6 Strength Potions" msgstr "* 6 Зелий Силы" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:71 msgid "* 2 Yellow Dyes" msgstr "* 2 Жёлтых Красителя" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:72 msgid "* 2 Blue Dyes" msgstr "* 2 Синих Красителя" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:73 msgid "* 7,500 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:76 quests.xml:84 msgid "Alige" msgstr "Элайдж" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:77 quests.xml:2627 msgid "42" msgstr "42" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:81 msgid "" "I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." msgstr "" "Я помог Элайджу. Он утверждает, что теперь он законопослушный, но я не " "совсем в это верю." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right " "thing?" msgstr "" "Ну, здесь трудно достать товары Артиса, так что, возможно, я поступил " "правильно?" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:965 quests.xml:1048 quests.xml:1057 #: quests.xml:2994 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:91 quests.xml:102 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Истребление ратто" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" "Питеру нужна ваша помощь, чтобы очистить трюм на Ла Джоанне от монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Поговорите с ним, когда у вас будет время, чтобы помочь ему." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:96 quests.xml:107 msgid "Peter" msgstr "Питер" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:97 msgid "La Johanne, Second Deck." msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:98 quests.xml:109 msgid "Gold." msgstr "Золото." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:99 quests.xml:759 msgid "8" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Вы помогли Питеру почистить трюм. Он дал вам немного золота." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:105 msgid "" "However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't " "pay you anymore..." msgstr "" "Однако, похоже, что ратто могут вернуться снова. Хотя Питер вам больше не " "заплатит..." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:108 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (60,35)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:116 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Секретный Нож Шефа-повара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:117 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Вы нашли острый нож на столе в одной из комнат корабля." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:119 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" "Похоже, что предыдущий владелец использовал его для приготовления вкусных " "блюд для экипажа." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (50,24)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:128 msgid "My Money" msgstr "Мои Денежки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:129 msgid "Arpan was holding my money." msgstr "У Арпана были мои деньги." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:131 msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest." msgstr "Для выполнения этого задания вам потребуется уровень 5 или выше." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:132 msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." msgstr "Это немного, но это лучше, чем ничего!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:136 msgid "35 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:137 msgid "4" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:143 quests.xml:152 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "Хорошая Еда формирует Хороший Экипаж" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "Шеф-повар Гадо готовит еду для команды, но запасы на исходе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:145 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." msgstr "Я должен помочь ему, собрав 11 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:147 quests.xml:155 msgid "Chef Gado" msgstr "Шеф-повар Гадо" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:148 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:149 msgid "A pair of gloves!" msgstr "Пара перчаток!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "Шеф-повар Гадо вернулся к готовке, а я возвращаюсь к охоте." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:157 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181 msgid "Scary Pious" msgstr "Страшные Пию" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "Дэн боится Пию. Я должен помочь ему, убив 12 Пию." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:166 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "Прогресс: {@@var2}/12 Пию" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184 msgid "Dan" msgstr "Дэн" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "Ла Джоанна, Вторая Палуба. (32,32)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" "С пию покончено, теперь мне нужно сказать Дэну, что он может спокойно спать " "по ночам." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:182 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Он подарил мне красивый наряд за мои старания." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:186 quests.xml:1572 quests.xml:1699 quests.xml:1710 msgid "1x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:191 msgid "Drunken Bottle" msgstr "Пьяная Бутылка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:192 msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor." msgstr "Вы получили пустую бутылку от пьяного матроса." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "They should stop drinking!" msgstr "Они должны бросить пить!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:200 msgid "World's Hero" msgstr "Всемирный Герой" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that." msgstr "" "Выполните почти все квесты в игре и станьте знаменитым благодаря этому." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:203 msgid "Milly" msgstr "Милли" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:212 msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**" msgstr "**ВНИМАНИЕ: Это главный квест в игре!**" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:213 msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**" msgstr "**Он не только длинный, но и с длинными диалогами!**" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:214 msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**" msgstr "**ВЫ БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!**" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:216 quests.xml:223 msgid "Who Am I?" msgstr "Кто я?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:217 msgid "I better find out who I am." msgstr "Мне лучше узнать, кто я." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:218 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "" "Я имею в виду, это раздражает, когда все, что вы знаете, это ваше имя." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "Наверняка ##Bкапитан корабля##b может помочь." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:224 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." msgstr "В Тулимшаре, выйдя из корабля, мне следует посетить первое здание." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:225 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "Это ратуша. ##BЛуа##b должна быть в состоянии помочь мне." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:229 quests.xml:249 quests.xml:256 quests.xml:284 quests.xml:290 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "В Поисках Истинной Личности" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:230 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "Вы родились в Халинарзо, но переехали в 4 года." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "" "Вам стоит набрать несколько уровней, прежде чем отправиться в такое опасное " "путешествие." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor." msgstr "##BЛуа##b будет направлять вас в этом начинании." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "I should talk to her if I forget what I should do now." msgstr "" "Вас стоит поговорить с ней, если вы забудете, что мне нужно дальше делать." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 msgid "* Base Level 20" msgstr "* Базовый Уровень 20" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:237 msgid "* Job Level 7" msgstr "* Уровень Работы 7" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:238 msgid "* 1500 GP" msgstr "* 1500 GP" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 msgid "* Tulimshar Guard Card" msgstr "* Карта Стража Тулимшара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:240 msgid "* Monster Hunt License" msgstr "* Лицензия Охотника на Монстров" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:241 msgid "* Crafting License" msgstr "* Лицензия Ремесленника" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:242 msgid "* Fishing Rod" msgstr "* Рыболовная удочка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:243 msgid "* Lifestone Pendant" msgstr "* Подвеска с Камнем Жизни" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:245 msgid "You also need to sleep at the Inn before completing the quest." msgstr "Перед выполнением задания вам также нужно переночевать в гостинице." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:246 msgid "For the boss, aim to kill it as soon as possible." msgstr "Что касается босса, стремитесь убить его как можно быстрее." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:250 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" "Луа сказала, что мне следует использовать эти деньги для поездки в " "Хёрнскальд и встречи с мэром." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:251 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "Однако, учитывая, что путешествия на кораблях такие дорогие..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" "Возможно, мне стоит сначала закончить несколько побочных заданий здесь?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "Эйрлия из мэрии сказала мне, что мэра нет дома." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:258 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "Никто в мэрии, похоже, не является мэром." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "Но мне нужно поговорить с мэром!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:261 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "Но она, похоже, не хочет говорить мне, куда он пошёл." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:263 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "Что я могу сделать? Нужно ли мне где-нибудь поискать?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:264 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" "Или, может быть, разговаривать с ней, пока она не скажет, куда делся мэр?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:265 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "Увы, кто такой мэр? Как я узнаю, когда увижу их?" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:267 msgid "* Do as she said: Keep coming back later and poking Airlia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:270 quests.xml:276 msgid "A Hand Washes The Other" msgstr "Руку руку моет" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "Мэр Хёрнскалда, Ракинорф, должен быть в гостинице наверху." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" "Обычно это область, доступная только спонсорам, но они сделали исключение." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:277 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "Мэр Хёрнскальда, Ракинорф, - сложный человек." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:278 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" "Мне следует использовать Зелья Возвращения, чтобы добраться до Халина до " "истечения срока их действия." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:280 msgid "Once there, I should look for the Library." msgstr "Там мне следует поискать Библиотеку." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:285 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:286 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "А пока мне следует заняться истреблением бандитов в каньоне." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:291 quests.xml:298 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "Я слушаю реальную историю о пропавших документах." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:292 msgid "I should talk to the librarian again." msgstr "Мне следует ещё раз поговорить с библиотекарем." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:305 quests.xml:310 msgid "It's Not About Me" msgstr "Это не про меня" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:299 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" "Она не была по-настоящему эпической, она просто говорит о единственном " "провале Андрея Сакара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:300 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "Рад знать, что он такой же человек, как и мы. (Я надеюсь.)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:302 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." msgstr "" "В любом случае, мне следует отправиться в Хёрнскальд и поговорить с мэром о " "том, как добраться до Края Света." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:306 msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help." msgstr "" "Мне следует отправиться в Нивалис, поговорить с Синим Мудрецом о помощи." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:311 msgid "" "I should go to Frostia and deliver a letter to King Gelid. He will know what" " to do next." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:315 quests.xml:323 quests.xml:332 quests.xml:340 msgid "The Sage Hunters" msgstr "Охотники за Мудрецами" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:316 msgid "" "Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other." msgstr "" "Всё ещё находясь в поисках своей семьи, я был вовлечён в какой-то заговор." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:317 msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:319 msgid "I also learned incredible information about the World... Death." msgstr "Я также узнал невероятную информацию о Мире... Смерть." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:320 msgid "My next stop is Frostia's Townhall." msgstr "Моя следующая остановка - ратуша Фростии." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:324 msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me." msgstr "Гелид Замороженное Сердце, король Фростии, приветствовал меня." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:326 msgid "Well, the guard certainly was rude." msgstr "Ну, охранник, конечно, был груб." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:328 msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:329 msgid "a small apartment in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "I should get base level 52 and job level 24." msgstr "Мне необходимо достичь базового уровня 52 и уровня работы 24." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:334 msgid "Said next mission will be very dangerous." msgstr "Следующее задание будет очень опасным." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:337 msgid "Just to be safe, I could try getting a better level." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:341 msgid "I was assigned a reconnaissance mission." msgstr "Мне было поручено разведывательное задание." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:342 msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "...Or something. The King will lead me the way." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:345 msgid "I do not have a good feeling about this." msgstr "У меня не очень хорошее предчувствие." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "I should not only be careful with the traps," msgstr "Мне следует соблюдать осторожность не только в отношении ловушек," #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:347 msgid "But healing items and potions are a must." msgstr "Но без лечебных предметов и зелий не обойтись." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:349 msgid "If possible, I know a good level makes the difference." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:352 quests.xml:366 msgid "Dark Clouds In Horizon" msgstr "Тёмные Облака на Горизонте" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:353 msgid "" "I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:355 msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves." msgstr "Кажется, что он яростно выступает против самого Короля Монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:356 msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King" msgstr "Конечно, в настоящее время никто не любит Короля Монстров" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:357 msgid "but he wants to succeed as the Monster King." msgstr "но он хочет преуспеть в роли Короля Монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 msgid "I also found out about the history of the Monster King" msgstr "Ещё мне удалось узнать об истории Короля Монстров" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:360 msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms." msgstr "И о Гомункулусах, искусственных формах жизни." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:361 msgid "I've even got one myself. Time to report back." msgstr "У меня даже есть один. Пора отчитаться." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:363 msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this." msgstr "Не знаю, будет ли Король Гелид доволен этим." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:369 msgid "I should hurry." msgstr "Мне стоит поторопиться." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:370 msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:372 msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there." msgstr "Обычно он закрыт, но я думаю, что смогу войти туда." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:375 quests.xml:387 msgid "The Stolen Item" msgstr "Украденная Вещь" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:376 msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:378 msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her." msgstr "Мне следует поспешить в Рудники Элениума и перехватить её." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:379 msgid "Also, I need to retrieve the stolen item." msgstr "Кроме того, мне нужно вернуть украденную вещь." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:380 msgid "Supposedly, it is small, red, round and shiny." msgstr "Предположительно, она маленькая, красная, круглая и блестящая." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:384 msgid "Are the mines really so dangerous?" msgstr "Действительно ли шахты так опасны?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:388 msgid "The thief has been dealt with." msgstr "С вором разобрались." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:389 msgid "Something tells me I'll meet the Lightbringer again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 msgid "I should report back to Kenton." msgstr "Мне следует сообщить об этом Кентону." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:394 quests.xml:402 msgid "The World's Curse" msgstr "Всемирное Проклятие" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:395 msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:396 msgid "I need to take it to visit the World's Edge." msgstr "Мне нужно воспользоваться им, чтобы посетить Край Света." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:398 msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it." msgstr "По прибытии Альянс установил форпост к северу от него." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:399 msgid "I should talk with the guard responsible for it." msgstr "Мне следует поговорить с охранником, ответственным за это." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:403 msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:405 msgid "I could help if I feel like doing so, after all," msgstr "В конце концов, я могу помочь, если захочу," #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:406 msgid "I need to find clues inside the town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:408 msgid "And inside, means the town must be free of monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:411 quests.xml:420 msgid "The Secret of Mana" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:412 msgid "I should explore the encampment on the southeast." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:414 msgid "I can find it in the Fortress Island eastern caves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:415 msgid "There's a tunnel, but I now have the magic key for it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:417 msgid "What will I find there? Will my parents still be alive?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:421 msgid "This quest is now complete." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:432 msgid "Pride of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:433 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Теперь вы зарегистрированы в Торговой гильдии." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:434 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Эта гильдия предлагает складские и банковские услуги." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:436 msgid "Banker" msgstr "Банкир" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:437 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "Тулимшар, Гильдия Торговцев. (101,37)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:438 msgid "Merchant Guild access." msgstr "Доступ к торговой гильдии." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:443 msgid "Friendly Players" msgstr "Дружелюбные Игроки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:444 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" "После уплаты сборов мне теперь разрешено создавать небольшие отряды для " "рейдов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "С небольшой группой друзей мы можем многого добиться!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" "Позже я смогу поговорить с ним о покупке лицензии на создание Гильдий." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." msgstr "" "Гильдией сложнее управлять, но есть различные преимущества в роли " "Руководителя Гильдии." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:450 msgid "Estard" msgstr "Эстард" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:451 msgid "Create Social Groups" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:456 quests.xml:464 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:489 #: quests.xml:496 quests.xml:503 quests.xml:510 quests.xml:517 quests.xml:524 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "Квест \"Великий Охотник\"" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:457 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:458 quests.xml:466 quests.xml:474 quests.xml:482 quests.xml:491 #: quests.xml:498 quests.xml:505 quests.xml:512 quests.xml:519 quests.xml:526 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:460 msgid "Aidan" msgstr "Айдан" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:461 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:465 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Якобу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:468 msgid "Lieutenant Jacob" msgstr "Лейтенант Якоб" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:469 msgid "Halinarzo (71,24)" msgstr "Халинарзо (71,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:473 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Люфиксу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:476 msgid "Lufix" msgstr "Люфикс" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:477 msgid "Hurnscald (68,74)" msgstr "Хернскальд (68,74)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:481 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Хиннаку провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:484 quests.xml:2018 quests.xml:2027 msgid "Hinnak" msgstr "Хиннак" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:485 msgid "Hurnscald (105,30)" msgstr "Хёрнскальд (105,30)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:486 quests.xml:604 quests.xml:982 quests.xml:1380 #: quests.xml:1390 quests.xml:1401 quests.xml:1411 quests.xml:1481 #: quests.xml:1491 quests.xml:1504 quests.xml:1514 quests.xml:1615 #: quests.xml:1624 quests.xml:1645 quests.xml:1678 quests.xml:1775 #: quests.xml:1787 quests.xml:1799 quests.xml:1858 quests.xml:1867 #: quests.xml:1888 quests.xml:1898 quests.xml:2049 quests.xml:2095 #: quests.xml:2106 quests.xml:2114 quests.xml:2545 quests.xml:2554 #: quests.xml:2768 quests.xml:2841 quests.xml:2892 quests.xml:2905 #: quests.xml:2913 quests.xml:3224 quests.xml:3250 quests.xml:3277 #: quests.xml:3310 quests.xml:3321 quests.xml:3346 quests.xml:3356 #: quests.xml:3411 quests.xml:3434 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:490 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Милеру провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:493 msgid "Miler, Winterlands" msgstr "Милер, Винтерлендс" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:497 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Сержу провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:500 msgid "Serge, Nivalis" msgstr "Серж, Нивалис" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:504 msgid "I promised Leona to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Леоне провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:507 msgid "Leona, Lilit" msgstr "Леона, Лилит" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:511 msgid "I promised Sarah to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Саре провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:514 msgid "Sarah, Tulimshar" msgstr "Сара, Тулимшар" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:518 msgid "I promised Arkim to conduct an extermination." msgstr "Я обещал Аркиму провести истребление." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:521 msgid "Arkim, Hurnscald" msgstr "Арким, Хёрнскальд" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 msgid "I promised Dimond to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:528 msgid "Dimond, Land of Fire" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:533 quests.xml:540 msgid "Transmutation Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 quests.xml:541 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:536 quests.xml:543 msgid "Auldsbel" msgstr "Олдсбель" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:537 quests.xml:544 msgid "Magic Academy." msgstr "Академия Магов." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:549 quests.xml:560 msgid "Grand Collector" msgstr "Великий Коллекционер" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:550 msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?" msgstr "Можете ли вы собрать все виды снаряжения в игре?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:551 msgid "This is an insane quest, don't do it." msgstr "Это безумный квест, не делайте это." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:553 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:555 quests.xml:564 msgid "Royal Fairy" msgstr "Королевская Фея" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:556 quests.xml:565 msgid "Land Of Fire." msgstr "Огненные Земли." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:557 quests.xml:566 msgid "Bragging Rights" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:561 msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame." msgstr "" "Вы были достаточно безумны, чтобы собрать все предметы снаряжения в игре." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:562 msgid "How much time did you spent doing this, anyway?" msgstr "Сколько времени вы потратили на это?" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:571 msgid "Easter Eggs" msgstr "Пасхалки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:572 msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!" msgstr "" "Так много секретных мест! Секретные возможности! То, что можно узнать " "самостоятельно!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:574 msgid "Good luck!" msgstr "Удачи!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:577 msgid "Secrets found: {@@var3}/??" msgstr "Секреты найдены: {@@var3}/??" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:582 quests.xml:588 msgid "Summoning Magic" msgstr "Магия Призыва" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:583 quests.xml:589 msgid "Sagratha can teach summoning magic." msgstr "Саграта может обучать магии призыва." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:599 msgid "Saxso Chest" msgstr "Сундук Саксо" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:600 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "Мне удалось открыть сундук в доме Саксо." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:601 msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time." msgstr "Получение ключа от Призрака Саксо заняло у меня некоторое время." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:603 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "Остров Кандор, дом Саксо." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:611 quests.xml:619 quests.xml:627 msgid "Hide And Seek" msgstr "Прятки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:612 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "Найдите всех детей для Аяши. Они находятся на Острове." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:614 quests.xml:622 quests.xml:630 msgid "Ayasha" msgstr "Аяша" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:615 quests.xml:623 quests.xml:631 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "Остров Кандор. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:620 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "Вы нашли всех детей, идите и расскажите Аяше." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:628 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "Мне удалось помочь Аяше найти детей." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:632 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "30 опыта и 50 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:638 quests.xml:646 msgid "Tolchi's Request" msgstr "Просьба Тольчи" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:639 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "Я помогаю Тольчи, мастеру по изготовлению оружия, найти материалы." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:641 quests.xml:649 msgid "Tolchi" msgstr "Тольчи" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:642 quests.xml:650 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:643 quests.xml:651 quests.xml:1172 msgid "Gold and Experience." msgstr "Золото и Опыт." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:647 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "Я помог Тольчи с материалами." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:657 quests.xml:666 msgid "Helping Maya" msgstr "Помощь Майе" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:658 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "Я помогаю Майе найти некоторые вещи." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:659 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Мне нужно найти три {@@1} и три {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:661 quests.xml:670 msgid "Maya" msgstr "Майя" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:662 quests.xml:671 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "Остров Кандор. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:667 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "Вы помогаете Майе найти несколько предметов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:668 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Вам нужно найти три {@@1} и три {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:672 msgid "A {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:677 quests.xml:684 quests.xml:691 quests.xml:699 quests.xml:707 msgid "Rosen's Improvement" msgstr "Улучшение Розена" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:678 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." msgstr "Розен попросил меня убить 5 Алмазных Бифов." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:680 quests.xml:687 quests.xml:695 quests.xml:703 quests.xml:712 msgid "Rosen" msgstr "Розен" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:681 quests.xml:688 quests.xml:696 quests.xml:704 quests.xml:713 msgid "Candor Island, Armor Shop." msgstr "Остров Кандор, Магазин Доспехов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:685 msgid "I should report back to Rosen." msgstr "Я должен сообщить об этом Розену." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:692 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." msgstr "Розен дал мне Кандорские Перчатки для добычи Бифов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:693 msgid "Bifs are a great source of raw ore." msgstr "Бифы - отличный источник сырой руды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:700 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." msgstr "Розен спросил меня, не хочу ли я использовать лук." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:701 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." msgstr "Он просит Кактусовый Напиток и Пайберри." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:708 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." msgstr "Розен предупредил меня, что с луком невозможно уклониться." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:709 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." msgstr "Он также научил, что Бифы являются отличным источником сырой руды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:710 msgid "Rosen is a so good professor!" msgstr "Розен - такой классный профессор!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:719 quests.xml:729 quests.xml:738 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "Очистка Склада" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:720 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "Зегас хочет, чтобы кто-то нашёл и разрядил Бомбу от Жуков на складе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:721 msgid "I must check all barrels." msgstr "Мне нужно проверить все бочки." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:723 quests.xml:733 quests.xml:742 msgid "Zegas" msgstr "Зегас" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:724 quests.xml:734 quests.xml:743 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "Остров Кандор. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:725 quests.xml:735 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:726 quests.xml:745 msgid "5" msgstr "5" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:730 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "Я обезвредил бомбу от жуков." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:731 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "Мне следует сейчас же доложить об этом Зегас." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:739 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "Я помог Зегас очистить Хранилище." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:740 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "" "Позже там могут появиться новые насекомые, но это уже не моя проблема." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:744 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "60 опыта и 450 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:752 quests.xml:762 quests.xml:771 msgid "Preparing a Party" msgstr "Подготовка к Вечеринке" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:753 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "Несколько моряков планируют вечеринку на пляже." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:754 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "Для проведения вечеринки им необходимо 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:756 quests.xml:766 quests.xml:774 quests.xml:919 quests.xml:1182 #: quests.xml:1191 quests.xml:1199 msgid "Sailors" msgstr "Сайлорс" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:757 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "Остров Кандор. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:758 msgid "Become one of the crew." msgstr "Станьте членом экипажа." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:763 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "У моряков достаточно {@@1} для вечеринки." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:764 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" "Теперь они хотят, чтобы я пригласил Элмо, помощника капитана, на вечеринку." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:767 quests.xml:920 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "Ла Джоанна, Каюта Капитана. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:772 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "Элмо был приглашён и с этим моряки могут устроить вечеринку." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:775 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "1x {@@1}, 10 опыта, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:781 quests.xml:789 msgid "Making a Figurine" msgstr "Изготовление Фигурки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:782 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "Винсент делает фигурку из {@@1}. Ему нужно 12." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:784 quests.xml:792 msgid "Vincent" msgstr "Винсент" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:785 quests.xml:793 quests.xml:804 quests.xml:813 quests.xml:821 #: quests.xml:829 quests.xml:837 quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:862 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "Остров Кандор. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:790 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" "Винсент смог сделать свою фигурку благодаря ножкам жука, которые я ему дал." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:794 msgid "1000 GP" msgstr "1000 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:800 quests.xml:809 quests.xml:817 quests.xml:825 quests.xml:833 #: quests.xml:841 quests.xml:849 quests.xml:858 msgid "Training" msgstr "Тренировки" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:801 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "Я должен отчитаться перед тренером." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:803 quests.xml:812 quests.xml:820 quests.xml:828 quests.xml:836 #: quests.xml:844 quests.xml:853 quests.xml:861 msgid "Trainer" msgstr "Тренер" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:805 quests.xml:814 quests.xml:822 quests.xml:830 quests.xml:838 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 опыта, 25 GP" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:806 msgid "3" msgstr "3" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:810 quests.xml:1528 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:818 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:826 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:834 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:842 msgid "I was successfully trained." msgstr "Я успешно прошёл обучение." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:846 msgid "50 xp" msgstr "50 опыта" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:850 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "Тренер дал мне бонусное задание." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:851 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:859 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "Я выполнил бонусное задание от тренера, и он был очень впечатлён." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:863 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:869 quests.xml:878 msgid "Nurse Candies" msgstr "Конфеты для медсестры" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:870 quests.xml:879 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" "Медсестра из Кандора обожает {@@1}. Я дал ей одну, и теперь она хочет ещё!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:871 quests.xml:880 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Это простой способ заработать немного денег." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:873 quests.xml:884 quests.xml:2168 quests.xml:2181 msgid "Nurse" msgstr "Медсестра" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:874 quests.xml:885 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Остров Кандор, тренировочный зал. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:875 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "5 опыта, 25 GP." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:882 quests.xml:975 quests.xml:1165 quests.xml:2931 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "##2Повторяемый Квест##0" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:886 quests.xml:898 quests.xml:907 quests.xml:921 quests.xml:2935 #: quests.xml:2955 msgid "Experience and Gold." msgstr "Опыт и золото." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:892 quests.xml:901 msgid "Mud Balls" msgstr "Шарики из грязи" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:893 quests.xml:902 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "Лиана собирает {@@1}, чтобы сделать шарики, чтобы дети могли играть." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:894 msgid "This quest is repeatable." msgstr "Этот квест повторяемый." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:896 quests.xml:905 msgid "Liana" msgstr "Лиана" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:897 quests.xml:906 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Остров Кандор. (47,86)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:903 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" "Этот квест повторяется каждые шесть часов, так что я должен когда-нибудь " "снова обратиться к ней." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:913 msgid "Sailor Cure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:914 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "Чтобы помочь моряку оправиться от похмелья, я собрал {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:915 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." msgstr "" "Джульетте удалось приготовить зелье от похмелья. Если мне когда-нибудь " "понадобится такое, я уже знаю, к кому обратиться." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:917 msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:926 msgid "Marggo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:927 msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots." msgstr "Я помог Нило спасти его урожай от личинок." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:928 msgid "It was fun." msgstr "Это было весело." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:930 msgid "Nylo" msgstr "Нило" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:932 msgid "6" msgstr "6" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:942 quests.xml:958 msgid "Fisherman" msgstr "Рыбак" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:943 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:944 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "Он так спешил попробовать, что забыл взять достаточно наживки." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:945 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Вам нужно принести ему 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:947 msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls." msgstr "Чтобы найти Юджина используйте секретный проход на стенах Тулимшара." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:948 msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched." msgstr "" "Чтобы найти Блабов (самый простой способ): Используйте секретный проход под " "Чедом." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:949 msgid "Ched is near Magic Council." msgstr "Чед находится рядом с Советом Магов." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:951 msgid "Be careful, because little blubs help each other!" msgstr "Будьте осторожны, ведь маленькие блабы помогают друг другу!" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:953 quests.xml:963 msgid "Eugene" msgstr "Юджин" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:954 quests.xml:964 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Тулимшар (80,127)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:959 msgid "You helped Eugene." msgstr "Вы помогли Юджину." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:960 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:961 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Используйте её для ловли рыбы." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:971 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "Хочу несколько кусочков Вишнёвого Пирога" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:972 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "Сара отведать вишнёвый пирог и я дал ей пять кусочков." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:974 msgid "Maybe tomorrow she'll want more...?" msgstr "Может быть, завтра она захочет ещё...?" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:977 msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery." msgstr "Вы можете приобрести пирожные у Итки в пекарне." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:978 msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too." msgstr "В любом случае, они падают с Гигантских Личинок и Уток." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:980 msgid "Sarah" msgstr "Сара" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:981 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Тулимшар (91,146)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:988 quests.xml:1002 quests.xml:1010 msgid "Water For Guards" msgstr "Вода для стражей" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:989 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Даузен попросил меня дать воды его стражам." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:990 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "В городе должен быть колодец. Я уже дал воду {@@var2}/17 стражникам." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:992 msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest." msgstr "" "Для выполнения этого задания вам понадобится только одна пустая бутылка и " "~400 GP." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:993 msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest." msgstr "Бесплатную бутылку можно получить на корабле Нарда - секретный квест." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:994 msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring." msgstr "Но делать это с одной бутылкой будет очень утомительно." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:996 msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank." msgstr "Внутри ратуши и в банке стоит охрана." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:998 quests.xml:1006 quests.xml:1014 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Лейтенант Даузен" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:999 quests.xml:1007 quests.xml:1015 quests.xml:1123 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Тулимшар. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1003 msgid "All guards drank water." msgstr "Все стражники выпили воды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1004 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Теперь я должен доложить Даузену, что эта миссия завершена." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1011 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Я дал воды всем тулимшарским стражникам и Даузен был очень рад." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1012 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." msgstr "" "Он сказал мне, что я могу найти больше способов помочь городской страже в " "Доме Стражи." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1016 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1022 quests.xml:1031 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Утоление жажды" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1023 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Сузанне хотелось пить, но теперь она может продолжать делать свою работу." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1024 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "Я могу повторять эту просьбу каждые 24 часа." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1026 quests.xml:1034 msgid "Swezanne" msgstr "Суэзанн" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1027 quests.xml:1035 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Тулимшар (70,100)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1028 msgid "EXP and Gold" msgstr "Опыт и золото" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1032 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" "Суэзанн снова хочет пить, я должен принести ей 5 {@@1}, чтобы утолить её " "жажду." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1036 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 опыта и 200 GP" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1043 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Дочь Суэзанны, Сильвия, может подарить вам очень полезное ожерелье" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1044 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "Всего за 500 GP и Камень Жизни." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1046 quests.xml:1055 msgid "Silvia" msgstr "Сильвия" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1047 quests.xml:1056 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "Тулимшар. (109,150)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1052 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "" "Сильвия дала мне Кулон с камнем жизни, который увеличивает мою регенерацию." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1053 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Это сработает ещё лучше, если я сяду подумать." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1064 msgid "***Prologue:***" msgstr "***Пролог:***" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1065 msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 25 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1067 quests.xml:2193 msgid "25" msgstr "25" #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1069 quests.xml:1072 quests.xml:1077 quests.xml:1080 #: quests.xml:1085 quests.xml:1088 quests.xml:1093 quests.xml:1096 #: quests.xml:1101 quests.xml:1104 quests.xml:1109 quests.xml:1112 msgid "Eistein" msgstr "Эйстейн" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1070 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 50 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1073 msgid "Graduation Cap." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1074 quests.xml:2604 quests.xml:2842 quests.xml:3065 #: quests.xml:3078 quests.xml:3090 quests.xml:3105 quests.xml:3124 #: quests.xml:3278 quests.xml:3347 msgid "50" msgstr "50" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1078 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 75 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1081 quests.xml:1089 quests.xml:1097 quests.xml:1105 msgid "Gift Box." msgstr "Коробка с Подарком." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1082 quests.xml:2853 quests.xml:2865 msgid "75" msgstr "75" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1086 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 100 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1090 msgid "100" msgstr "100" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1094 msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 125 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1098 msgid "125" msgstr "125" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1102 msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "Я должен получить 150 уровень и получить награду в ратуше Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1106 msgid "150" msgstr "150" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1110 msgid "I reached level 150 and am now a pro." msgstr "Я достиг 150-го уровня и теперь я профи." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1134 quests.xml:1141 #: quests.xml:1149 msgid "Petty Thief" msgstr "Мелкий воришка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1119 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "" "Когда я выходил из Тулимшара, мелкий воришка по имени Хасан обокрал меня." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1120 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Я должен предупредить об этом начальника караула, лейтенанта Даузена." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1122 quests.xml:1130 quests.xml:1137 quests.xml:1145 #: quests.xml:1153 msgid "Hasan" msgstr "Хасан" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1127 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Даузен поручил мне разыскать его мать, Сорфину." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1128 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Она должна быть в доме Махуда, рядом с гостиницей." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1131 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Тулимшар. (54,138)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1135 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Я должен поговорить с Сорфиной и выполнить её задание." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1138 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Тулимшар, дом Махуда. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1142 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Отомстив за отца, я должен поговорить с Хасаном." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1143 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Возможно, теперь он перестанет воровать у меня!" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1146 quests.xml:1154 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Тулимшар. (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1150 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Хасан поклялся никогда больше не красть у меня." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1151 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Он не вернул мне деньги, хотя..." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1155 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "{@@1}, 75 опыта." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1160 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "Чума красных скорпионов" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1161 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "Красные скорпионы угрожают Тулимшару." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1162 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "Я должен принести несколько жал, чтобы доказать свои способности." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1163 msgid "...Or just to help out with extermination." msgstr "...Или просто помочь в истреблении." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1166 msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards." msgstr "14 жал в первый раз, 7 - в последующие." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1168 msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first." msgstr "Чтобы открыть доступ в Дом Стражи, сначала выполните [это](q/53)." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1170 msgid "Guard Devoir" msgstr "Стражник Девуар" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1171 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "Дом Стражи Тулимшара, 2-й этаж." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1178 quests.xml:1187 quests.xml:1196 msgid "Sailors Help" msgstr "Помощь для Сайлорса" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1179 quests.xml:1188 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" "Некто Сайлорс в Тулимшаре, на крыше Кузницы Терранита, нуждается в некоторых" " припасах." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1180 msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Cloths." msgstr "" "Мне нужно принести ему 1 Ящик Рыбы, 2 Ящика Крокорехов и 3 Хлопковые Ткани." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1183 quests.xml:1192 quests.xml:1200 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "Крыша Кузницы Терранита в Тулимшаре." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1184 quests.xml:1193 quests.xml:1402 quests.xml:1859 msgid "12" msgstr "12" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1189 msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Cloths." msgstr "" "Мне нужно принести ему 2 Ящика Рыбы, 5 Ящиков Крокорехов и 7 Хлопковых " "Тканей." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1197 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" "Я дал им то, в чем они нуждались, и теперь они могут продолжить свой путь." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1201 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience." msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Опыт." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1206 quests.xml:1216 quests.xml:1224 quests.xml:1233 #: quests.xml:1242 quests.xml:1251 msgid "Dark Invocator" msgstr "Тёмный Призыватель" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1207 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "Заплатив Заркору в знак преданности, он рассказал мне о своих планах." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1208 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "Он хочет вызвать Короля монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1209 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "Мне следует поговорить с Зитони на Кандоре о Порошке Эвербёрн." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1211 quests.xml:1220 quests.xml:1229 quests.xml:1238 #: quests.xml:1247 quests.xml:1256 msgid "Zarkor" msgstr "Заркор" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1212 quests.xml:1221 quests.xml:1230 quests.xml:1239 #: quests.xml:1248 quests.xml:1257 quests.xml:1524 quests.xml:1533 #: quests.xml:1543 quests.xml:1553 quests.xml:1563 quests.xml:1571 #: quests.xml:1582 quests.xml:1591 quests.xml:1614 quests.xml:1623 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "Шахты Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1213 quests.xml:1670 quests.xml:1700 quests.xml:1889 #: quests.xml:2068 quests.xml:3014 msgid "30" msgstr "30" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1217 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "Зитони отказывается делать порошок." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1218 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "Мне нужно доложить об этом Заркору." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1225 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "Заркор дал драгоценный Тёмный Пустынный Гриб." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1226 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "Мне необходимо доставить этот редкий предмет Зитони на Кандор." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1227 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" "...Я мог бы просто продать его, но думаю, что потом буду жалеть об этом..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1234 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "Зитони на Кандоре теперь производит Порошки Эвербёрн." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1235 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "Мне нужно 5 Порошков для ритуала." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1236 msgid "" "For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." msgstr "" "Каждый порошок обойдётся мне в 2500 GP, Порошок Железа и Серы и Кучка Пепла." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1243 msgid "I need to lit every torch." msgstr "Мне нужно зажечь все факелы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1244 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "" "Синее пламя через некоторое время становится невидимым. Невозможно " "запомнить!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1245 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "Ааа... Мне лучше найти способ зажечь их всех, не умерев!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1252 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." msgstr "" "Заркор вызвал Короля монстров и получил хороший электрический разряд в " "подарок." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1253 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "Ну, он не дал мне ничего стоящего, но немного денег и опыта." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1254 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" "По крайней мере, теперь я могу изготовить Порошок Эвербёрн. Не сомневаюсь, " "что он пригодится позже." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1258 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "20.000 GP, 7995 опыта" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282 quests.xml:1291 #: quests.xml:1301 quests.xml:1311 quests.xml:1320 quests.xml:1330 #: quests.xml:1340 msgid "Anwar's Field" msgstr "Поле Анвара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1264 quests.xml:1274 quests.xml:1283 quests.xml:1292 #: quests.xml:1302 quests.xml:1312 quests.xml:1321 quests.xml:1331 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "Анвару нужна помощь, чтобы спасти свои посевы!!!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1265 quests.xml:1275 quests.xml:1284 quests.xml:1293 #: quests.xml:1303 quests.xml:1313 quests.xml:1322 quests.xml:1332 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "Если ничего не предпринять, Тулимшару грозит голод." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1267 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "Поговорите с Эоми в школе магии Тулимшар" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1268 quests.xml:1278 quests.xml:1287 quests.xml:1297 #: quests.xml:1307 quests.xml:1316 quests.xml:1326 quests.xml:1336 #: quests.xml:1343 msgid "Anwar" msgstr "Анвар" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1269 quests.xml:1279 quests.xml:1288 quests.xml:1298 #: quests.xml:1308 quests.xml:1317 quests.xml:1327 quests.xml:1337 #: quests.xml:1344 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "Пустыня Тулимшара." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1270 quests.xml:1381 msgid "18" msgstr "18" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1277 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "Поговорите с Тинрис в школе магии Тулимшара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1286 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "Принесите 12 [Вишнёвый Пирог] Тинрису, в школу магии Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1295 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." msgstr "" "Чтобы сделать удобрение с Тинрисом, мне нужно 3 [Плюшевый Гриб] и 10 [Слизь " "Личинки]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1296 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "Затем мне нужно доложить Анвару и скрестить пальцы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1305 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "Доложите Тинрису о результатах его удобрения." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1306 msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)" msgstr "(Дополнительные затраты: 2 Клешни Скорпиона, 3 Мха)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1315 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "Доставьте Анвару бомбу от жучков, чтобы защитить посевы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1324 msgid "Talk to Anwar after letting he rest a short while." msgstr "Поговорите с Анваром после того, как дадите ему немного отдохнуть." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1334 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "Передайте Тинрису и Эоми подарок от Анвара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1341 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" "Мне удалось помочь Анвару спасти его посевы, теперь Тулимшару не грозит " "голод." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1345 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "Оранжевые штаны фермера" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1351 quests.xml:1363 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1352 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "Моя лучшая попытка каламбура со словом \"голый\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1353 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" "Джинсовые Шорты Нэко были съедены Пещерными Змеями, которые любят их есть." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1355 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "Это хорошая вещь, мне стоит раздобыть шорты для себя!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1356 msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?" msgstr "Но Нэко они тоже нужны... Сколько лишних я смогу выбить?" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1358 quests.xml:1367 msgid "Neko" msgstr "Нэко" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1359 quests.xml:1368 msgid "Tulimshar." msgstr "Тулимшар." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1360 quests.xml:1482 msgid "21" msgstr "21" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1364 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "Он поблагодарил, но от отказался шорт." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1365 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1369 quests.xml:2614 msgid "Experience" msgstr "Опыт" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1374 quests.xml:1384 msgid "Newbie's Sword" msgstr "Меч новичка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1375 quests.xml:1385 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" "Офицер-ветеран в Тулимшарском Доме Схраны предложил мне деревянный меч." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1376 msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" "Мне нужно принести ему 25 [Необработанное бревно], если хочу получить этот " "предмет." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1378 quests.xml:1388 msgid "Veteran Officer" msgstr "Офицер-ветеран" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1379 quests.xml:1389 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "Дом Стражи Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1386 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" "Это не самый лучший меч, но на какое-то время он справится со своей задачей." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1395 quests.xml:1405 msgid "An Empire For A Knife" msgstr "Империя для ножа" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1396 quests.xml:1406 msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows." msgstr "Инаку нужно 20 перьев Пию, чтобы сделать подушки." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1397 quests.xml:1407 msgid "He promised me a Sharp Knife for these items." msgstr "Он пообещал мне Острый Нож за это." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1399 quests.xml:1409 msgid "Inac" msgstr "Инак" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1416 quests.xml:1425 quests.xml:1434 quests.xml:1444 #: quests.xml:1454 quests.xml:1464 msgid "Dausen's Test of Strength" msgstr "Испытание Силы от Даузена" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1417 msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet." msgstr "Даузен, похоже, ещё не уверен в моей силе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1418 msgid "Maybe I should talk to him later!" msgstr "Может, мне стоит поговорить с ним позже!" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1420 quests.xml:1429 quests.xml:1438 quests.xml:1448 #: quests.xml:1459 quests.xml:1467 msgid "Lieutenant Dausen" msgstr "Лейтенант Даузен" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1422 quests.xml:1431 msgid "54 gp" msgstr "54 gp" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1426 msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!" msgstr "Даузен хочет, чтобы я убил 10 кроков. Ничего страшного!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1427 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}" msgstr "Уже убито {@@var2}/10 {@@1}" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1435 msgid "" "Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly " "easy." msgstr "" "Теперь Даузен хочет, чтобы я убивал блабов и уток. Это тоже должно быть " "довольно легко." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1436 msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}" msgstr "Уже убито {@@var2}/37 {@@1}" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1440 msgid "84 gp" msgstr "84 gp" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1441 msgid "14" msgstr "14" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1445 msgid "" "I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and" " Sarracenus or Desert Log Heads" msgstr "" "Я показал(а) Даузену свою силу, но он хочет, чтобы я убил(а) несколько " "Пустынных Бандитов и Сарраценуса или Пустынные Пни" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1446 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}" msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1450 msgid "132 gp" msgstr "132 gp" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1451 msgid "22" msgstr "22" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1455 msgid "" "The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even" " stronger." msgstr "" "Последняя проверка на прочность (я надеюсь). Я чувствую себя сильным, но " "Даузен хочет, чтобы я был ещё сильнее." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1456 msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points" msgstr "Я накопил(а) {@@var2}/300 очков" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1457 msgid "" "These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions " "(10)." msgstr "" "Эти очки даются за Гигантских Личинок (1), Змей (5) и Чёрных Скорпионов " "(10)." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1461 quests.xml:1564 msgid "29" msgstr "29" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1465 msgid "" "Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my " "strength!" msgstr "Да! Я прошёл все испытания Даузена и теперь он признаёт мою силу!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1469 msgid "6 {@@1}, 200 gp" msgstr "6 {@@1}, 200 gp" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1475 quests.xml:1485 msgid "Cyndala's Passion" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1476 msgid "" "Cyndala can make Yellow Dye but needs me to collect some materials first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1477 quests.xml:1487 msgid "She needs: 50 GP, 50 Piou Feathers, and 1 Bottle of Sewer Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1479 quests.xml:1489 msgid "Cyndala" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1480 quests.xml:1490 msgid "Tulimshar's Laundry" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1486 msgid "Cyndala can now make me Yellow Dye whenever I want....for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1497 quests.xml:1508 msgid "Laranja's Family Business" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1498 msgid "Laranja's father is in the dye business." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1499 msgid "She can give me Orange Dye in exchange for some items and GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1500 quests.xml:1510 msgid "" "She needs: 3000 GP, 70 Alizarin Herbs, 60 Gamboge Herbs, 5 Piberries, 5 " "Piles of Ash, and 1 Bottle of Tonori Water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1502 quests.xml:1512 msgid "Laranja" msgstr "Ларанья" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1503 quests.xml:1513 msgid "La Marine, First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1505 quests.xml:1935 quests.xml:2096 msgid "45" msgstr "45" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1509 msgid "Laranja can trade Orange dye whenever I want...for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1520 quests.xml:1527 quests.xml:1537 quests.xml:1547 #: quests.xml:1557 quests.xml:1567 quests.xml:1575 quests.xml:1587 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "Охота Тайкуна" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1521 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "Мне следует доложить Тайкуну." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1523 quests.xml:1532 quests.xml:1542 quests.xml:1552 #: quests.xml:1562 quests.xml:1570 quests.xml:1581 quests.xml:1590 msgid "Tycoon" msgstr "Тайкун" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1530 quests.xml:1540 quests.xml:1550 quests.xml:1560 #: quests.xml:1579 msgid "Only kills in the mines will be considered." msgstr "Будут учитываться только убийства в шахтах." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1534 msgid "15" msgstr "15" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1538 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/25 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1544 quests.xml:1846 msgid "19" msgstr "19" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1548 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/50 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1554 msgid "24" msgstr "24" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1558 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/100 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1568 msgid "I helped the miners." msgstr "Мне удалось помочь шахтёрам." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1576 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" "У Тайкуна есть ещё одно задание в рукаве! Правда, эта задача посложнее." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1577 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "Уже убито {@@var2}/200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1584 quests.xml:1899 quests.xml:2086 quests.xml:2893 #: quests.xml:3029 quests.xml:3225 quests.xml:3290 msgid "40" msgstr "40" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1588 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" "У меня получилось выполнить бонусное задание от Тайкуна и он был очень " "впечатлён." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1592 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "1x {@@1}, 5000 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1598 quests.xml:1619 msgid "Miner Bandage" msgstr "Бандаж для Шахтёра" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1599 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage." msgstr "" "Целум поранился при добыче полезных ископаемых, и теперь ему нужна " "импровизированная повязка." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1600 msgid "For that, he needs:" msgstr "Для этого ему нужно:" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1602 msgid "* 20 Maggot Slimes" msgstr "* 20 Слизи Личинок" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1603 msgid "* 10 Bat Teeth" msgstr "* 10 Зубов Летучей Мыши" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1604 msgid "* 10 Cactus Drinks" msgstr "* 10 Напитков из Кактуса" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1605 msgid "* 8 Bug Legs" msgstr "* 8 Ножек Жука" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1606 msgid "* 5 Scorpion Claws" msgstr "* 5 Клешней Скорпиона" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1607 msgid "* 2 Red Scorpion Stingers" msgstr "* 2 Жала Красного Скорпиона" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1608 msgid "* 1 cotton cloth" msgstr "* 1 хлопковая ткань" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1609 msgid "* 1 lifestone" msgstr "* 1 камень жизни" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1611 quests.xml:1641 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "Ах, эти NPC, которые требуют тонны предметов..." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1613 quests.xml:1622 msgid "Caelum" msgstr "Целум" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1616 msgid "28" msgstr "28" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1620 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage." msgstr "" "Целум поранился во время добычи полезных ископаемых, но теперь у него есть " "импровизированный бандаж." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1631 msgid "Becoming a Katze" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1632 msgid "I am now both Katze's friend, as I look like a cat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1633 msgid "That was very costly, though:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1635 msgid "* 250 White Fur" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1636 msgid "* 200 Milk" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1637 msgid "* 150 Duck Feather" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1638 msgid "* 50 Raw Log" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1639 msgid "* 1 Black Dye" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1643 msgid "Katze" msgstr "Катце" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1644 msgid "Tonori Canyon, Katze's Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1646 quests.xml:3370 msgid "48" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1654 quests.xml:1673 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1655 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Нищий из Халинарзо просит еды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1656 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "Его семья голодает. Мне нужно обеспечить его всякими деликатесами." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1658 msgid "Costs (Must be provided in order):" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1659 msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp" msgstr "* 5 Буханок Хлеба; Он даст вам 125gp" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1660 msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp" msgstr "* 3 Куска Сыра; Он даст вам 75gp" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1661 msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1662 msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp" msgstr "* 12 Плюшевых Грибов; Он даст вам 180gp" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1663 msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp" msgstr "* 6 Яиц Пещерной Змеи; Он даст вам 162gp" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1664 msgid "" "* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana " "fruits" msgstr "" "* 5 Яиц Змеи, 5 Буханок Хлеба, 5 Кусков Сыра, 5 Аквад, 5 Фруктов Манана" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1666 msgid "Ah, such a pig. :(" msgstr "Ах, такая свинья. :(" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1668 quests.xml:1676 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1669 quests.xml:1677 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Халинарзо (89,57)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1674 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1679 quests.xml:1967 quests.xml:1998 quests.xml:2546 msgid "35" msgstr "35" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1684 quests.xml:1703 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "Король Чёрного Рынка" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1685 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "Я заключил сделку с Чарльзом, известным контрабандистом." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1686 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "Он предлагает мне маску за моё молчание и многое другое." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1687 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "К счастью, все предметы выпадают из Сарраценуса и Пустынных Бандитов!" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1689 msgid "I need to get Charles these items:" msgstr "Мне нужно достать эти предметы для Чарльза:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1691 msgid "* 30 Coin Bag" msgstr "* 30 Мешочек для Монет" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1692 msgid "* 5 Empty Bottle" msgstr "* 5 Пустых бутылок" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1693 msgid "* 2 Dagger" msgstr "* 2 Кинжала" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1694 msgid "* 1 Leather Shield" msgstr "* 1 Кожаный Щит" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1695 msgid "* 6000 gp" msgstr "* 6000 gp" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1697 quests.xml:1708 msgid "Charles" msgstr "Чарльз" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1698 quests.xml:1709 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "Окраина Халинарзо." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1704 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "Я получил свою маску и никому не скажу, где Чарльз." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1705 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "Но это Халинарзо, а Халин всегда слишком далёк от сил закона." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1706 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" "Вряд ли Городская Стража не знает, где и кто он, по крайней мере, теперь..." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1715 quests.xml:1724 quests.xml:1732 quests.xml:1740 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "Спасая жизнь жены" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1716 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "Жоакиму нужно несколько предметов, чтобы спасти жизнь своей жены." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1717 msgid "I probably should help." msgstr "Наверное, я должен помочь." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1719 quests.xml:1728 quests.xml:1736 quests.xml:1745 msgid "Joaquim" msgstr "Жоаким" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1720 quests.xml:1729 quests.xml:1737 quests.xml:1746 #: quests.xml:1837 quests.xml:1845 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "Халинарзо, церковь." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1721 quests.xml:3113 msgid "55" msgstr "55" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1725 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "Жоаким дал мне эликсир жизни." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1726 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "Я должен поспешить в больницу Халинарзо к его жене, Юми." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1733 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "Мне удалось спасти жизнь Юми." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1734 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "Я должен вернуться к Жоакиму и потребовать свою награду." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1741 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "Жена Жоакима будет жить. С благодарностью." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1742 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "Он дал мне материал, чтобы выковать что-то крутое." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1743 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "А ещё он дал мне Эликсир Жизни. Ух ты." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1751 quests.xml:1779 quests.xml:1790 quests.xml:1802 msgid "Life Delight" msgstr "Наслаждение Жизнью" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1752 quests.xml:1780 quests.xml:1791 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "Райн любит \"Тонори Делайт\". Он считает их вкусными и аппетитными." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1754 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "Я должен продолжать кормить его этим, чтобы получить хорошую оплату." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1755 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "Есть специальная награда после нескольких..." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1757 msgid "" "In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some" " Tonori Delight at a cost:" msgstr "" "В Тулимшаре в Гильдии Магов есть человек, Максим, который может сделать " "немного Тонори Делайт за определённую плату:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1758 msgid "* 12 Maggot Slime" msgstr "* 12 Слизь Личинки" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1759 msgid "* 8 Plushroom" msgstr "* 8 Плюшевый Гриб" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1760 msgid "* 4 Mushroom Spores" msgstr "* 4 Споры Грибов" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1761 msgid "* 3 Scorpion Stinger" msgstr "* 3 Жала Скорпиона" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1762 msgid "* 2 Cactus Drink" msgstr "* 2 Напиток из Кактуса" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1763 msgid "* 1 Roasted Maggot" msgstr "* 1 Жареная Личинка" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1764 msgid "* 150 gp" msgstr "* 150 gp" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1766 msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1767 msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1768 msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1770 msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1771 msgid "This quest is profitable, but slow." msgstr "Этот квест прибыльный, но медленный." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1773 quests.xml:1785 quests.xml:1797 quests.xml:1806 msgid "Ryan" msgstr "Райн" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1774 quests.xml:1786 quests.xml:1798 quests.xml:1807 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "Халинарзо, Библиотека." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1776 msgid "17" msgstr "17" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1782 quests.xml:1793 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1783 quests.xml:1795 msgid "But he can always eat more..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1794 msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience." msgstr "Он также дал мне Эликсир Жизни и много Опыта Работы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1803 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" "Я накормила Райана таким количеством Тонори Делайт, что он дал мне высшую " "награду." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1804 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1812 quests.xml:1822 msgid "Red Desert Shirt Experiment" msgstr "Эксперимент с Красной Пустынной Рубашкой" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1813 quests.xml:1823 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" "Савис экспериментирует над созданием чего-то вроде пустынной рубашки для " "защиты от солнца и змей." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1815 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" "Ему требуется кожаная рубашка, хлопковая ткань, кожа пещерной змеи и кожа " "змеи." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1817 quests.xml:1826 msgid "Sawis" msgstr "Савис" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1818 quests.xml:1827 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." msgstr "Каньоны, Пустыня Халинарзо." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1819 msgid "37" msgstr "37" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1824 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1832 quests.xml:1840 msgid "Church Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1833 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1834 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "Я должен предоставить ему 5 Жареных Личинок до воскресенья." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1836 quests.xml:1844 msgid "Alvasus" msgstr "Альвасус" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1841 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1842 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" "Возможно, на следующей неделе им снова понадобится помощь, поэтому будет не " "лишним навещать их." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1852 quests.xml:1862 msgid "Kevin's Pink Dye" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1853 msgid "" "Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to" " collect some materials first." msgstr "" "Кевин может сделать Розовый Краситель, используя побочный продукт своей " "алхимии, но сначала ему нужно, чтобы я собрал некоторые материалы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1854 msgid "" "He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 " "Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1856 quests.xml:1865 msgid "Kevin" msgstr "Кевин" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1863 msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price." msgstr "" "Кевин теперь может сделать мне Розовый Краситель когда я захочу... за " "определённую сумму." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1876 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "Алан готов бесплатно сделать Лесной Лук..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1877 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "Если я получу очень прочную древесину от Джека." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1878 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "И ещё мне понадобится хорошая нить, от Рыбака из Халинарзо." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1880 msgid "" "Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:" msgstr "" "Теперь рыбаку из Халинарзо нужно несколько вещей, чтобы изготовить нить:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1881 msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)" msgstr "* 20 карпов (или 1 Плотва)" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1882 msgid "* 10 Roots" msgstr "* 10 Корней" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1883 msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)" msgstr "* 40 Мёртвых Огненных Гоблинов (Вам просто нужно убить их)" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1884 msgid "* 1000gp (just for the work)" msgstr "* 1000gp (только за работу)" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1886 quests.xml:1896 msgid "Alan" msgstr "Алан" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1887 quests.xml:1897 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "Хёрнскальд, Магазин Луков." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1890 msgid "You can start at level 25, but bow is level 40." msgstr "Вы можете начать с 25 уровня, но для лука нужен 40 уровень." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1894 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "У меня есть Лесной Лук. Надеюсь, что с ним будет весело!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1904 quests.xml:1913 quests.xml:1921 quests.xml:1929 #: quests.xml:1938 quests.xml:1948 msgid "Archery Training" msgstr "Тренировки по стрельбе из лука" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1905 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "Гвендолин предлагает курсы стрельбы из лука." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1906 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "Это не совсем дёшево, но и не дорого." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1908 quests.xml:1917 quests.xml:1925 quests.xml:1933 #: quests.xml:1944 quests.xml:1952 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "Гвендолин Боумейкер" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1909 quests.xml:1918 quests.xml:1926 quests.xml:1934 #: quests.xml:1945 quests.xml:1953 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "Хёрнскальд, задний двор Магазина Луков." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1910 quests.xml:2020 quests.xml:2222 msgid "20" msgstr "20" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1914 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" "Мне нужен Лесной Лук, потому что это единственный вид луков, которые делает " "её брат." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1915 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "Она уже взяла мои деньги и не хочет учить меня без него..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1922 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "Я должен доказать, что усвоил её урок, принеся ей..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1923 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "...Змеиные яйца. По нескольку штук разного вида." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1930 msgid "I passed her class!" msgstr "Я прошёл её курс!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1931 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" "Я думаю, ей есть чему меня научить, но достаточно ли у меня силёнок...?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1939 msgid "She gave me the last task." msgstr "Она дала мне последнее задание." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1940 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" "С помощью Лесного Лука и Тренировочных Стрел мне нужно попасть в цель." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1941 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" "Есть много вещей, на которые нужно обратить внимание, но которые меня обычно" " не волнуют." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1942 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "Действительно ли я могу преодолеть это испытание?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1949 msgid "I did it! I did it!" msgstr "Я сделал это! Я сделал это!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1950 msgid "I mastered archery!" msgstr "Я освоил стрельбу из лука!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1954 msgid "New Skill" msgstr "Новое Умение" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1959 quests.xml:1971 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1960 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "Мне нужно найти Короля Йети и убедить его сражаться на нашей стороне." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1961 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" "Для (пере)запуска этого задания мне нужно вылить 1x {@@1} в Канализацию " "Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1963 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." msgstr "" "Это кооперативный квест. Я не могу начать его в одиночку, но я могу " "закончить его в одиночку." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1965 quests.xml:1975 quests.xml:1996 quests.xml:2005 msgid "Celestia" msgstr "Селестия" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1966 quests.xml:1976 quests.xml:1997 quests.xml:2006 #: quests.xml:2048 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "Хёрнскальд, Ратуша." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1968 msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest." msgstr "" "Перед выполнением этого задания вам следует попытаться достичь 60-го уровня." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1972 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" "Теперь я могу вернуться домой и по желанию сообщить Селестии о результате." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1973 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "Король Йети дал мне награду, может быть, мне стоит сделать это снова!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1981 quests.xml:2001 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "Чаепитие Селестии" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1982 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "Селестии нужно много сладостей, чтобы восполнить недостаток Печенья." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1983 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "Я могу помочь ей, слишком много сахара вредно для здоровья!" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1985 msgid "To have a proper tea party, we'll need:" msgstr "Чтобы устроить полноценное чаепитие, нам понадобятся:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1987 msgid "* 50 Acorn" msgstr "* 50 Желудей" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1988 msgid "* 40 Chocolate Bar" msgstr "* 40 Плиток Шоколада" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1989 msgid "* 20 Chocolate Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1990 msgid "* 15 Candy" msgstr "* 15 Конфет" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1991 msgid "* 15 Orange Cupcake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1992 msgid "* 10 Cherry Cake" msgstr "* 10 Вишнёвый Пирог" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1993 msgid "* 5 Gingerbread Man" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1994 msgid "* 2 Chocolate Biscuit" msgstr "* 2 Шоколадный Бисквит" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2002 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "Я угостил Селестию множеством сладостей, и теперь я могу пить чай!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2003 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" "Её чай восстанавливает немного Маны. Может быть, в будущем она даст мне " "немного для путешествий?" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2011 quests.xml:2023 quests.xml:2031 quests.xml:2042 #: quests.xml:2052 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "Посевы Хёрнскальда" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2012 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "Пинки опустошают поля Хиннака. Ему нужны 10 антенн." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2013 quests.xml:2033 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "Но он не даст вам награду, если вы не убьёте хотя бы 100 пинки." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2015 quests.xml:2035 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "Уже убито: {@@var2}" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2016 msgid "You also need 20 agi to begin this quest." msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 20 agi." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2019 quests.xml:2028 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "Поля Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2024 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" "Ферма Хиннака в безопасности, но снабжение Хёрнскальда продовольствием " "отнюдь не гарантировано." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2025 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "Мне следует помочь его другу, Оскару, на западной ферме." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2032 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "У Оскара тоже проблемы с пинки. Он хочет 10 ножек пинки для супа." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2036 msgid "You also need 30 agi to begin this quest." msgstr "Чтобы начать этот квест, вам также потребуется 30 agi." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2038 msgid "Oscar" msgstr "Оскар" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2039 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2043 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "Оскар остался очень доволен." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2044 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "На пару с Хиннаком они приготовили для вас награду." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2045 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "Получите её в Ратуше." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2047 quests.xml:2397 quests.xml:2410 msgid "Airlia" msgstr "Эйрлия" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2053 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "Посевы в безопасности! Наконец-то!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2054 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "Возможно, Хиннаку и его жене всё ещё нужна помощь, но..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2055 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "...это уже не мои проблемы." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2061 quests.xml:2071 quests.xml:2079 quests.xml:2089 #: quests.xml:2099 quests.xml:2109 quests.xml:2117 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "Бандиты Хёрнскальда" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2062 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "Бандиты часто совершают набеги на Таверну Хёрнскальда и грабят её." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2063 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "Их часто ловят, но слизни на Рудниках съедают ключи!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2064 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" "Мне нужно принести ей 5 [Ключ от Сокровищ], чтобы решить эту проблему со " "слизнями." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2066 quests.xml:2075 quests.xml:2084 quests.xml:2093 #: quests.xml:2104 quests.xml:2112 quests.xml:2122 msgid "Helena" msgstr "Хелена" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2067 quests.xml:2076 quests.xml:2085 quests.xml:2094 #: quests.xml:2105 quests.xml:2113 quests.xml:2123 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "Хёрнскальд, Гостиница." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2072 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" "Мне удалось помочь Хелене, но у неё может быть другое задание для меня." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2073 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "Я надеюсь, что у меня хватит сил помочь ей!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2080 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "Хелена была проклята - она не может войти в пещеру бандитов!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2081 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "Она хочет дать мне большое задание, но сначала," #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2082 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" "Мне нужно собрать несколько Бандитских Капюшонов и доказать свою " "состоятельность." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2090 quests.xml:2100 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "Хелена отправила меня убить Лорда-бандита в Пещере Бандитов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2091 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" "Но сначала мне следует разыскать её друга и раздобыть ключ от его логова." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2101 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" "Лорд-бандит находится в запертой пещере, но не страшно. У меня есть ключ." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2102 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" "Единственная проблема теперь - найти его логово в этих дурацких пещерах!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2110 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "Лорд-бандит мёртв. Мне следует потребовать свою награду у Хелены." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2118 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "Теперь мы с Хеленой друзья." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2119 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "Каждый день я могу приносить ей Ключи Сокровищ или Капюшоны Бандитов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2120 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "Ключи также помогут с поставками пива Мелины - отлично!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2128 quests.xml:2135 quests.xml:2143 quests.xml:2153 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "Раненый Мубу" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2129 quests.xml:2136 quests.xml:2144 quests.xml:2154 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "Я нашёл проклятого и раненого мубу у дорог Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2130 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "Его судьба в моих руках... Что мне делать?" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2132 quests.xml:2140 quests.xml:2150 quests.xml:2158 #: quests.xml:2192 quests.xml:2201 quests.xml:2210 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "Юго-Восточный Вудленд." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2137 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "Я решил залечить его раны. Теперь он мирно спит." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2138 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "Проклятие... Я не уверен, что смогу снять его." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2145 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "Я решил залечить его раны и предупредил об этом Саграту." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2146 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "Мы были способны разрушить его проклятие." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2148 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "Он отказывается вставать, но это не проблема. Пусть отдыхает." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2155 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2156 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2163 quests.xml:2173 msgid "Blood Donor" msgstr "Донор Крови" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2164 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "Я сдал кровь для Госпиталя Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2166 quests.xml:2179 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "Этот квест можно повторять каждые 30 дней." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2169 quests.xml:2182 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "Госпиталь Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2170 quests.xml:2183 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "Опыт. Другие возможные награды: Шоколад, Вода, Хлеб." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2174 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "Я сдаю кровь для Госпиталя Хёрнскальда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2175 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "Мне следует оставаться на этой койке в течение трёх минут." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2176 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" "Я не могу двигаться, использовать умения или предметы, а также атаковать." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2178 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "Если я отключусь, я понесу наказание!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2188 quests.xml:2196 quests.xml:2205 msgid "Woody's Request" msgstr "Просьба Вуди" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2189 msgid "Woody's wife needs help." msgstr "Жене Вуди нужна помощь." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2191 msgid "Woody's Wife" msgstr "Жена Вуди" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2197 msgid "Woody's wife was helped." msgstr "Жена Вуди получила помощь." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2198 msgid "Now woody needs help." msgstr "Теперь Вуди нужна помощь." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2202 msgid "26" msgstr "26" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2206 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." msgstr "Я помогал семье Вуди и научился уважать пожилых людей." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2207 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" msgstr "Эти Беличьи Сапожки делают меня быстрее, хороший выбор!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2215 quests.xml:2226 msgid "Paul's Bounty" msgstr "Щедрость Пола" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2216 quests.xml:2227 msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." msgstr "Пол назначил награду за Очки Монстров." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2217 quests.xml:2228 msgid "It's a good way to reinforce my experience." msgstr "Это хороший способ заработать опыт." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2219 quests.xml:2232 msgid "Lieutenant Paul" msgstr "Лейтенант Пол" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2221 quests.xml:2234 msgid "EXP" msgstr "Опыт" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2223 msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2230 msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time." msgstr "" "Примечание: Продолжение после этого места может оказаться пустой тратой " "времени." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2241 quests.xml:2249 quests.xml:2260 quests.xml:2281 #: quests.xml:2299 quests.xml:2310 quests.xml:2316 msgid "Sagratha Campaign" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2242 msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**" msgstr "**Необходимое условие: Вы должны ИСЦЕЛИТЬ раненого Мубу.**" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2244 msgid "" "Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse." msgstr "Вьяра велела мне посетить Саграту, чтобы избавить Мубу от проклятия." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2246 quests.xml:2256 quests.xml:2278 quests.xml:2296 #: quests.xml:2307 quests.xml:2313 quests.xml:2321 msgid "Wyara" msgstr "Вьяра" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2250 msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2251 msgid "The level requeriment is implicit" msgstr "Требования к уровню неявные" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2253 quests.xml:2261 msgid "Sagratha was not home." msgstr "Саграты не было дома." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2254 msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle." msgstr "Вьяра велела мне проверить её дом на наличие следов борьбы." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2257 quests.xml:2398 quests.xml:2496 quests.xml:2514 #: quests.xml:2526 msgid "36" msgstr "36" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2262 msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves." msgstr "" "Мне следует использовать секретное окно, чтобы посетить близлежащие пещеры." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2263 msgid "I hope Sagratha is safe and sound." msgstr "Надеюсь, Саграта цела и невредима." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2265 msgid "You'll have to break three seals." msgstr "Вам придётся сломать три печати." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2266 msgid "Just walk in them to open the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2267 msgid "The breaking will drain your mana, so watch out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2268 msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2270 msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2271 msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2272 msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build." msgstr "Чтобы прыгнуть, носите не более 1,5 кг и сделайте agi билд." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2273 msgid "" "To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and " "vitality." msgstr "" "Чтобы взобраться по стенам, возьмите шахтёрские или кожаные перчатки и " "сосредоточьтесь на силе и живучести." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2274 msgid "" "Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne " "Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2276 msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!" msgstr "" "Следите за тем, чтобы вас не завалили монстры во время снятия печатей!" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2277 msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2282 msgid "I managed to pass through the magic barrier." msgstr "Мне удалось пройти через магический барьер." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2283 msgid "I wonder where she could have went?" msgstr "Интересно, куда она могла пойти?" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2285 msgid "You'll need to solve a riddle on the end." msgstr "В конце вам нужно будет разгадать загадку." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2286 msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2288 msgid "The answer is a monster. It may be used as mount." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2289 msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2290 msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2291 msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2293 msgid "If you still don't know what is the answer, then" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2294 msgid "you have not paid attention to the lone hut which..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2295 msgid "...you just used to get here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2300 msgid "Where am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2301 msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2303 msgid "Protip: You can interact with objects." msgstr "Подсказка: Вы можете взаимодействовать с объектами." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2304 msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2305 msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2306 msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2311 msgid "Mission accomplished, now to leave this place." msgstr "Миссия выполнена, теперь пора уходить отсюда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2317 msgid "Mission accomplished and reward collected." msgstr "Задание выполнено, награда получена." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2318 msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic." msgstr "Саграта может научить меня Магии Призыва." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2320 msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help." msgstr "Подсказка: если Саграта вас ненавидит, обратитесь за помощью к Вьяре." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2331 quests.xml:2339 msgid "Someone On The Well" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2332 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2333 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2336 quests.xml:2344 msgid "Winterlands." msgstr "Винтерлендс." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2340 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2341 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2349 quests.xml:2366 msgid "Cindy's Quest" msgstr "Квест Синди" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2350 quests.xml:2367 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2351 quests.xml:2368 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2353 msgid "" "**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2355 msgid "" "The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame." msgstr "" "Предварительное условие квеста является секретным, но вы можете получить " "подсказки для него в процессе игры." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2356 msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2357 msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2358 msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2360 msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2362 quests.xml:2370 msgid "Angela" msgstr "Анжела" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2363 msgid "60" msgstr "60" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2375 quests.xml:2382 msgid "Tulimshar Goods" msgstr "Товары из Тулимшара" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2376 msgid "Baktar wants items from Tulimshar." msgstr "Бактар хочет приобрести различные товары из Тулимшара." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2377 msgid "If I get accross some, I should give these to him." msgstr "Если я раздобуду их, то мне следует отдать их ему." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2379 msgid "Baktar" msgstr "Бактар" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2383 msgid "" "Khafar told me Braknar was a fierce warrior and was also known as Arvek." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2384 msgid "Would it, perchance, be someone I know?" msgstr "Может быть, это кто-то из моих знакомых?" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2386 msgid "Khafar" msgstr "Хафар" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2393 quests.xml:2401 quests.xml:2413 quests.xml:2419 #: quests.xml:2425 quests.xml:2431 quests.xml:2439 quests.xml:2445 #: quests.xml:2453 quests.xml:2461 quests.xml:2469 quests.xml:2478 msgid "Blue Sage Investigation" msgstr "Расследование Синего Мудреца" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2394 msgid "**This quest is part of player quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2395 msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter." msgstr "Элиас сказал мне подождать, пока он доставит письмо Эйрлии." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2402 msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help." msgstr "" "Мне стоит поговорить с Синим Мудрецом и узнать, не нужна ли ему помощь." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2404 msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner." msgstr "Подсказка: Питу находится в северо-восточном углу." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2405 msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops," msgstr "" "Поговорите с ним, пока он не успокоится. Вам понадобятся Морские Капли," #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2406 msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2408 msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!" msgstr "Эти предметы НЕ будут потрачены Питу!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2414 msgid "Peetu asked you to talk with Oskari." msgstr "Питу попросил вас поговорить с Оскари." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2416 quests.xml:2422 quests.xml:2428 quests.xml:2436 #: quests.xml:2442 quests.xml:2450 quests.xml:2458 quests.xml:2466 #: quests.xml:2475 quests.xml:2485 msgid "Blue Sage Nikolai" msgstr "Синий Мудрец Николай" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2420 msgid "" "Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu." msgstr "Оскари попросил вас доложить Питу и узнать, что другие думают о Питу." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2426 msgid "We should report to Elias about the cause of the incident." msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о причине инцидента." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2432 msgid "Elias is concerned with a masked visitor." msgstr "Элиаса беспокоит посетитель в маске." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2434 msgid "" "We should ask staff if they've seen something suspcious and report back." msgstr "" "Мы должны опросить сотрудников, не видели ли они чего-нибудь " "подозрительного, и сообщить об этом." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2440 msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor." msgstr "Мы должны сообщить Элиасу о том, что узнали о посетителе в маске." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2446 msgid "We should deliver Elias's report to Oskari." msgstr "Мы должны передать отчёт Элиаса Оскари." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2448 msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!" msgstr "Не забывайте, Оскари хотел узнать, что другие думают о Питу!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2454 msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause." msgstr "Оскари нужно, чтобы Питу выяснил причину." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2456 msgid "Go talk to Peetu." msgstr "Поговорите с Питу." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2462 msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed." msgstr "Питу подтвердил причины. У нас есть всё, что нужно." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2464 msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation." msgstr "" "Ступайте и доложите Синему Мудрецу Николаю, что мы закончили расследование." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2470 msgid "" "Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along." msgstr "" "Синий мудрец поблагодарил меня за помощь, даже если он всё знал с самого " "начала." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2472 msgid "He is writing letters. I should ask him soon." msgstr "Он пишет письма. Мне следует спросить его в ближайшее время." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2473 msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them." msgstr "Подсказка: ему требуется ровно 30 секунд, чтобы закончить их." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2479 msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages." msgstr "Мы разобрались с этим инцидентом. Саботаж против мудрецов." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2480 msgid "But... who could be behind all this?" msgstr "Но... кто может стоять за всем этим?" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2482 msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now." msgstr "Подсказка: Квест Саграты теперь открыт." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2483 msgid "Continue Main Quest to learn crafting." msgstr "Продолжите выполнение Основного Квеста, чтобы научиться ремеслу." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2490 quests.xml:2499 msgid "Blue Sage - Slimes" msgstr "Синий Мудрец - Слизни" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2491 quests.xml:2500 msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests." msgstr "Пири нужна помощь, чтобы очистить библиотеку от гнёзд слизней." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2493 msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all." msgstr "Библиотека разделена на девять квадрантов. Мне нужно проверить все." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2495 quests.xml:2505 msgid "Pyry" msgstr "Пири" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2502 quests.xml:2532 msgid "That was hard work, but I completed it." msgstr "Это была тяжёлая работа, но мне удалось её выполнить." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2504 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**" msgstr "" "**Подсказка: Награду нужно получить у Мирджами, на юго-западе библиотеки.**" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2510 msgid "Blue Sage - Pagemakers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2511 msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2513 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2519 quests.xml:2529 msgid "Blue Sage - Pagefinders" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2520 msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages." msgstr "Энсио нужна помощь со сбором потерянных книжных страниц." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2522 msgid "" "Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2523 msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion." msgstr "Подземные помещения открываются после завершения основного квеста." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2525 quests.xml:2534 msgid "Ensio" msgstr "Энсио" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2530 msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages." msgstr "Энсио нужна была помощь со сбором потерянных книжных страниц." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2539 quests.xml:2549 msgid "Mede's Teal Dye" msgstr "Тиловый Краситель Меде" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2540 msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first." msgstr "" "Меде может сделать тиловый краситель, но сначала мне нужно собрать некоторые" " материалы." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2541 msgid "" "He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle" " of Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2543 quests.xml:2552 msgid "Mede" msgstr "Меде" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2550 quests.xml:2570 msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price." msgstr "" "Меде теперь может сделать мне Тиловый Краситель, когда я захочу.... за " "определённую плату." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2559 quests.xml:2569 msgid "Henry's Shady Dealings" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2560 msgid "Henry ran out of poison and, for certain reasons, needs it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2561 msgid "Surely giving him 24 {@@1} will be ethical and correct." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2562 msgid "And if it is not, then his payment will be enough." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2564 quests.xml:2572 msgid "Henry S." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2566 quests.xml:3166 quests.xml:3179 quests.xml:3192 #: quests.xml:3203 msgid "70" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2574 msgid "10,000 Monster Points" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2594 quests.xml:2607 msgid "Water Purification" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2595 msgid "Rydel needs 3 Bottles of Divine Water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2597 msgid "He plans in studying its properties to improve the town water supply." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2598 msgid "However, the only well for Divine Water is in Aeros..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2600 msgid "I don't suppose I can go to the Floating Island at my leisure?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2602 quests.xml:2612 msgid "Rydel" msgstr "Райдель" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2608 msgid "Rydel told me his project may take years but will be worth it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2609 msgid "He also said you need to say the name of the wizard of Aethyr" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2610 msgid "to open Aethyr gates, but he didn't knew anything else." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2619 quests.xml:2630 msgid "Meriel's Secret Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2620 msgid "Meriel needs 18 Purple Blobime, but I'm not sure why." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2622 msgid "It should be totally fine to give her a poisonous substance" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2623 msgid "for unspecified projects." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2625 quests.xml:2633 msgid "Meriel" msgstr "Мериэль" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2631 msgid "" "Meriel told me about how some elves founded Aethyr, but contact was lost." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2640 quests.xml:2651 msgid "Saevel's Equipment Refinery" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2641 msgid "Saevel is making some powerful equipment for himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2642 msgid "However, he ran out of materials to refine it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2644 msgid "He needs you to bring him 1 Arcanum Stone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2646 quests.xml:2655 msgid "Saevel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2648 msgid "47" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2652 msgid "Saevel told me about how powerful elves of old live in Aethyr." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2653 msgid "" "He also said for over a century, Frostia and Aethyr doesn't contact each " "other." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2657 msgid "Basic and Intermediary Equipment Blueprints" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2664 quests.xml:2677 msgid "The Great Slime Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2665 msgid "Kill at least one million slimes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2667 quests.xml:2692 quests.xml:2717 msgid "Cadis will reward me when I succeed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2668 quests.xml:2693 quests.xml:2718 msgid "He will not assign me another quest before this one is complete." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2670 quests.xml:2695 quests.xml:2720 msgid "Progress: {@@var2}/1000000." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2672 quests.xml:2681 quests.xml:2697 quests.xml:2706 #: quests.xml:2722 quests.xml:2731 msgid "Commander Cadis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2673 quests.xml:2682 quests.xml:2698 quests.xml:2707 #: quests.xml:2723 quests.xml:2732 msgid "Fortress Town" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2678 msgid "I have killed over one million slimess." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2679 quests.xml:2704 quests.xml:2729 msgid "Man, what a chore it was!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2683 quests.xml:2708 quests.xml:2733 msgid "{@@1}, 100x {@@2} and some other items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2689 quests.xml:2702 msgid "The Great Over 100 Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2690 msgid "Kill one million or more monsters of at least level 100." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2703 msgid "I have killed over one million monsters of at least level 100." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2714 quests.xml:2727 msgid "The Great Ranged Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2715 msgid "" "Kill one million or more monsters that can attack from at least 3 tiles " "away." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2728 msgid "I have killed over one million ranged monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2739 quests.xml:2749 quests.xml:2761 msgid "The Mana Tree" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2740 msgid "Amelia seemed depressed, so I gave her a toy to cheer up." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2742 msgid "I should wait a while and see if she's feeling better." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2743 msgid "The hero's passing hit hard everyone, after all." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2745 quests.xml:2757 quests.xml:2766 msgid "Amelia" msgstr "Амелия" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2746 quests.xml:2758 quests.xml:2767 msgid "Artis Ruins" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2750 msgid "Amelia told me about a Tree in some cave on Fortress Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2752 msgid "She warned it was dangerous, and that she was sure the tree" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2753 msgid "was sad with the war, just like her." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2755 msgid "Maybe we should visit that tree?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2762 msgid "There's a tree in some cave on Fortress Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2764 msgid "I can forage it every few days for a fruit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2780 msgid "Lilit Kingdom Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2781 msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2784 msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2789 quests.xml:2800 quests.xml:2810 quests.xml:2818 msgid "Fairy Nemesis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2790 msgid "Well, not exactly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2791 msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2792 msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2794 msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2796 quests.xml:2806 quests.xml:2814 quests.xml:2822 msgid "Shaabty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2797 quests.xml:2807 quests.xml:2815 quests.xml:2823 msgid "Lilit Island, Indoors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2801 msgid "After showing Shaabty how snakes are killed," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2802 msgid "She offered me some Leather Trousers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2804 msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2811 msgid "Shaabty is making trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2812 msgid "I need to wait her to finish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2819 msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2820 msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2828 quests.xml:2845 quests.xml:2856 quests.xml:2868 msgid "Pirates of S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2829 msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2830 msgid "Apparently the island was recently raided by pirates," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2831 msgid "suspected of working with S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2833 msgid "For this mission, I'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2834 msgid "* 300 Moss" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2835 msgid "* 250 Roasted Maggots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2836 msgid "* 20 Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2837 msgid "* 1 Crystallized Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2839 quests.xml:2851 quests.xml:2863 quests.xml:2875 msgid "Elder" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2840 quests.xml:2852 quests.xml:2864 quests.xml:2876 msgid "Duck Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2846 msgid "The supplies have been restocked," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2847 msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2849 msgid "Perhaps I should talk to the Elder..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2857 msgid "Here will be text for Pirate Attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2859 msgid "This is not yet implemented ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2860 msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2861 msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2869 msgid "" "The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2870 msgid "" "The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training " "grounds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2872 msgid "Yet something doesn't quite feel right..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2873 msgid "Who are the ducks, really?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2882 msgid "Raify's Proposal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2883 msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2884 msgid "" "He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I " "bring back proof of my deed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2885 quests.xml:2900 msgid "" "Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2886 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2888 msgid "Should I accept this task?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2890 quests.xml:2903 quests.xml:2911 msgid "Raify" msgstr "Райфи" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2891 quests.xml:2904 quests.xml:2912 msgid "Lilit - Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2896 msgid "Piou Slayer" msgstr "Убийца Пию" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2897 msgid "I have accepted Raify's mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2898 msgid "" "I am sure all adventurers have to do things like this from time to time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2901 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to finish my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2908 msgid "Mission accomplished." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2909 msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2918 quests.xml:2927 msgid "Piou Arrows" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2919 quests.xml:2928 msgid "" "The piou blacksmith Glim ran out of arrows, so I gave him an arrow box, and " "he asked for more." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2920 quests.xml:2929 msgid "I can keep supplying him with boxes if I want to make some money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2922 quests.xml:2933 msgid "Glim" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2923 quests.xml:2934 msgid "Piou Isles - Blacksmith" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2924 msgid "64 EXP, 50 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2940 quests.xml:2949 msgid "Supply Restock" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2941 msgid "Pirates have been raiding the piou supply lines." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2942 msgid "The piou chef asked me to bring supplies to restock their stores." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2944 quests.xml:2953 msgid "Piou Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2945 quests.xml:2954 msgid "Piou Houses - Bank" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2950 msgid "The chef was happy with my speediness, so he gave me a bit of gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2951 msgid "I'm glad I could help, he's a likable little piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2960 quests.xml:2969 msgid "Missing Hatchling" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2961 msgid "" "One of Nurse May's charges has escaped, and she can't leave her other " "charges to retrieve it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2962 msgid "" "A palace guard spotted it at the castle, so I should probably start there." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2964 quests.xml:2972 msgid "May" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2965 quests.xml:2973 msgid "Piou Nursery" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2970 msgid "" "I finally caught the slippery little hatchling, and it's back in May's " "charge... For now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2974 msgid "Experience." msgstr "Опыт." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2979 quests.xml:2988 msgid "Knighthood" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2980 msgid "" "Princess Pouf asked me to pit myself against her knights to prove my " "worthiness." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2981 msgid "You can find Piou Knights in the Training Room below the Throne Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2983 quests.xml:2992 msgid "Pouf" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2984 quests.xml:2993 msgid "Piou Castle - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2989 msgid "" "I defeated 8 of Princess Pouf's knights, and was made an Honorary Piou " "Knight in recognition of my deeds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2990 msgid "Hey, at least the position comes with a pretty neat steed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3001 quests.xml:3017 msgid "A Tea For Two" msgstr "Чай На Двоих" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3002 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "Доктор попросил у меня различные травы и зелье спешки." #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3004 msgid "Items Required:" msgstr "Необходимые предметы:" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3005 msgid "* 150 Mauve Herb" msgstr "* 150 Сиреневая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3006 msgid "* 150 Cobalt Herb" msgstr "* 150 Кобальтовая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3007 msgid "* 150 Gamboge Herb" msgstr "* 150 Гуммигутовая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3008 msgid "* 100 Alizarin Herb" msgstr "* 100 Ализариновая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3009 msgid "* 50 Shadow Herb" msgstr "* 50 Теневая Трава" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3010 msgid "* 10 Haste Potion" msgstr "* 10 Зелье Спешки" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3012 quests.xml:3020 quests.xml:3027 quests.xml:3154 #: quests.xml:3164 quests.xml:3177 quests.xml:3190 quests.xml:3201 msgid "The Doctor" msgstr "Доктор" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3013 quests.xml:3021 quests.xml:3028 quests.xml:3155 #: quests.xml:3165 quests.xml:3178 quests.xml:3191 quests.xml:3202 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "Даймондс Коув, Третий Этаж." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3018 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3024 quests.xml:3032 quests.xml:3040 quests.xml:3049 msgid "An Early Christmas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3025 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3033 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3034 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3036 quests.xml:3045 quests.xml:3054 quests.xml:3063 #: quests.xml:3076 msgid "Miler" msgstr "Милер" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3037 quests.xml:3046 quests.xml:3055 quests.xml:3064 #: quests.xml:3077 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3041 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3042 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3043 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3050 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3051 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3052 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3058 quests.xml:3068 quests.xml:3081 quests.xml:3093 #: quests.xml:3108 quests.xml:3116 quests.xml:3127 quests.xml:3135 msgid "The Order Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3059 msgid "Miler asked me to talk to him later." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3061 msgid "I think I should talk again to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3069 msgid "Miler deposited everything in the Bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3070 msgid "But the bank won't let a third party to withdraw." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3072 msgid "I should go to Lilit's Bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3073 msgid "The storage fairy will be willing to ignore the rules" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3074 msgid "But only if I bring her some Snake Skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3082 msgid "The Storage Fairy gave me a Death Potion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3083 msgid "She advised me to deliver it to Henry in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3085 msgid "She also told me to remember a passphrase:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3086 msgid "The Shadow Tortuga won the race against the Panthom Lord." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3088 msgid "Storage Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3089 msgid "Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3094 msgid "I gave the Death Potion to Henry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3096 msgid "He now thinks I'm part of some Order." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3097 msgid "I was instructed to deliver some items to Pachua:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3098 msgid "10x Honey" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3099 msgid "1x Elixir of Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3101 msgid "Pachua is in Tonori Canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3103 quests.xml:3111 quests.xml:3122 quests.xml:3130 #: quests.xml:3141 msgid "Henry" msgstr "Генри" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3104 quests.xml:3112 quests.xml:3123 quests.xml:3131 #: quests.xml:3142 msgid "Nivalis Inn" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3109 quests.xml:3128 msgid "I should report back to Henry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3117 msgid "Henry asked me to investigate a cabin northwest of Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3119 msgid "I should go west of Nivalis, then north." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3120 msgid "It'll be dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:3132 quests.xml:3143 quests.xml:3156 msgid "57" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3136 msgid "Whatever this order does, is no good." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3137 msgid "Their symbol is a red cross on a skull." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3139 msgid "Where have I seen this symbol before...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3146 quests.xml:3159 quests.xml:3169 quests.xml:3182 #: quests.xml:3195 msgid "Histories Of Past" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3147 msgid "##1##BWARNING:##b This is a high priority quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3149 msgid "I am poisoned!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3150 msgid "I must seek the Doctor in LoF immediately!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3152 msgid "Player will be constantly poisoned until they visit the Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3161 msgid "The doctor helped me, but it is temporary." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3162 msgid "I must find a way to travel to the past!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3171 msgid "I can use the Time Flask now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3172 msgid "I should come prepared for everything." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3174 msgid "Including, bring friends if I can." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3175 msgid "Hint: Bring apples and be level 80+" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3184 msgid "I saw the Great Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3186 msgid "..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3188 msgid "I really should talk to The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3197 msgid "I learned too much." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3198 msgid "Everything comes down to the Moubootaur." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3199 msgid "I fear the day I'll face it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3208 quests.xml:3212 quests.xml:3219 msgid "True Buccaneer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3209 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3213 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3215 quests.xml:3222 msgid "George" msgstr "Джордж" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3216 quests.xml:3223 msgid "Sincerity Island" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3220 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3230 quests.xml:3238 quests.xml:3245 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3231 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3233 quests.xml:3241 quests.xml:3248 msgid "Susanne" msgstr "Сюзанна" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3234 quests.xml:3242 quests.xml:3249 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:3235 msgid "53" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3239 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3246 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3256 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3257 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3259 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3261 msgid "Pet Detective" msgstr "Розыск Домашних Животных" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3262 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3268 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3269 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3270 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3272 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3273 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3275 quests.xml:3288 quests.xml:3298 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "Полковник ДАСТМАН" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3276 quests.xml:3289 quests.xml:3299 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3283 quests.xml:3293 msgid "Heroes Hold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3284 quests.xml:3294 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3285 quests.xml:3295 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3286 quests.xml:3296 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3304 quests.xml:3314 msgid "Culinary Contest" msgstr "Кулинарный Поединок" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3305 quests.xml:3315 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" "Шеф-повар из Даймондс Коув хочет победить Райана в кулинарном поединке и он " "придумал самый лучший рецепт." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3306 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "Для этого ему нужны Маленькие Грибы и Стейки Мубу." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3308 quests.xml:3319 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "Шеф-повар из Даймондс Коув" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3309 quests.xml:3320 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "Деревня LoF, Димондс Коув." #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:3311 msgid "34" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3316 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3317 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3326 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3327 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3329 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3330 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3332 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3333 msgid "LoF Village." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3340 quests.xml:3350 msgid "Axzell's Civic Pride" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3341 msgid "Axzell can make Red Dye but needs me to collect some materials first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3342 quests.xml:3352 msgid "" "He needs: 3500 GP, 200 Alizarin Herbs, 20 Coral, 10 Sulfur Powder, and 1 " "Bottle of Sewer Water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3344 quests.xml:3354 msgid "Axzell" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3351 msgid "Axzell can now make me Red Dye whenever I want....for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3362 quests.xml:3373 quests.xml:3383 quests.xml:3394 #: quests.xml:3404 quests.xml:3414 quests.xml:3423 quests.xml:3437 #: quests.xml:3446 msgid "Inspector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3363 quests.xml:3374 quests.xml:3384 quests.xml:3395 #: quests.xml:3405 quests.xml:3415 quests.xml:3438 quests.xml:3447 msgid "Anselmo asked you to investigate a string of robberies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3364 msgid "You should ask around the Land of Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3366 msgid "" "Talk to Dimond's Chef, Kenton, Axzell, Dimond's Chef again, Pet Detective, " "Shannon, Zack, Jenny, Dimond, Phil, Lora Tay, and report back to Anselmo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:3367 quests.xml:3378 quests.xml:3389 quests.xml:3399 #: quests.xml:3409 quests.xml:3418 quests.xml:3432 quests.xml:3441 #: quests.xml:3450 msgid "Anselmo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:3368 quests.xml:3379 quests.xml:3390 quests.xml:3400 #: quests.xml:3410 quests.xml:3419 quests.xml:3433 quests.xml:3442 #: quests.xml:3451 msgid "Land of Fire Village" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:3369 msgid "1,000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3375 msgid "You should ask around Hurnscald." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3377 msgid "" "Talk to Laranja, Helena, Gwendolyn, Hinnak, Nicholas, Airlia and report back" " to Anselmo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:3380 msgid "600 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3385 msgid "You should talk to Halinarzo guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3387 msgid "" "Talk to Jacob, Corina, Jhon, Laurie and Amy, then report back to Anselmo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3388 msgid "All of the guards are outside." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:3391 msgid "1,400 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3396 msgid "You should bring the leather suitcase to Katze." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3398 msgid "" "Katze is in the cave below the chasm in the Canyon Caves. There's a river " "flowing to the right chasm." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3406 msgid "You should ask Katze about the robberies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3408 msgid "" "Katze will ask for some vendor which sells Cheese in Tulimshar. Nard's " "shipkeeper sells cheese, so reply with her name." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3416 quests.xml:3439 msgid "You should report back to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:3420 msgid "5x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3424 msgid "An emergency happened." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3425 msgid "Head to the Ritual Cave in Jack's Basement and talk to Clauquer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3427 msgid "" "Jack's Basement is in a house northwest of Dimond's Cove, still in the main " "town area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3428 msgid "" "The chambers are sort-of hidden. Make sure to have at least 10 piles of ash " "on you before heading there." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3429 msgid "Monsters won't respawn in the Ritual Cave, but you are on a clock." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:3431 msgid "Talk to the Summoning Altar again after defeating the boss." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:3443 msgid "2,000 GP, Inspector Set" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3448 msgid "You did, and now you're a junior (intern) officer of LoF police." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3458 msgid "Summer Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3459 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3460 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3461 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3463 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3464 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3465 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3467 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3473 msgid "Autumn Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3474 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3475 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3477 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3478 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3480 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3486 msgid "Winter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3487 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3488 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3489 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3490 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3492 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3493 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3500 msgid "Spring Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3501 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3502 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3510 msgid "Sponsor Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3511 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3512 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3513 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3515 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3516 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3517 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3519 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3520 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:3526 msgid "Christmas Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3527 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3528 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3529 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3530 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:3531 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 msgid "Basic" msgstr "Основной" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:14 msgid "Gives you an identity." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Resync" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:29 msgid "Event Warp" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:29 msgid "Warps you to event island (during events)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:35 msgid "Crafting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:35 msgid "Craft equipment with special bonuses" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:49 msgid "Cooking" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:49 msgid "Prepare cooked food with special bonuses" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:56 msgid "Super Menu" msgstr "Супер меню" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:56 msgid "Gives access to administrative options." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:67 msgid "First Aid" msgstr "Первая помощь" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:67 msgid "Minor healing for yourself." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:75 msgid "Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:75 msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:84 msgid "Area provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:84 msgid "Allow provoke many monsters, centered on target." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:92 msgid "Fake Death" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:92 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:101 msgid "Marriage Life force" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:101 msgid "Transfer 10% HP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:110 msgid "Marriage Mana flow" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:110 msgid "Transfer 10% MP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:118 msgid "Stealing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:118 msgid "Attempt to steal drops from mobs." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:125 msgid "Mana Conversion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:125 msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:132 msgid "Transfer Mana" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:132 msgid "Transfers up to 100% mana to target." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:140 msgid "Parum" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:140 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:149 skills.xml:157 skills.xml:165 skills.xml:173 skills.xml:181 #: skills.xml:189 skills.xml:197 skills.xml:205 skills.xml:213 skills.xml:221 #: skills.xml:227 msgid "Transmutation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:149 msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:157 msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:165 msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:173 msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:181 msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:189 msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:197 msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:205 msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:213 msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:221 msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:227 msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:234 msgid "Discount" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:234 msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:240 msgid "Barter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:240 msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:246 msgid "Cart" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:246 msgid "The Cart button on inventory is now enabled." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:252 msgid "Merchant" msgstr "Торговец" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:252 msgid "Sell items on your cart." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:258 msgid "Backpack Float" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:258 msgid "Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:264 msgid "Backpack Float 2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:264 msgid "FIXME: Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:271 msgid "Archers Eye" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:271 msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:277 msgid "Read Ancient Languages" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:277 msgid "Read stuff in long forgotten languages." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:283 msgid "Learn more while listening to Professor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:289 msgid "Special Class Membership" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:289 msgid "Grants you additional Magic Skill Points." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:295 msgid "Chanting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:295 msgid "Improves use of magic via chants." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:301 msgid "Dragon Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:301 msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:307 msgid "Mana Wisdom" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:307 msgid "Increases Mana Experience Gain." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:316 msgid "Divine Protection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:316 msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:322 msgid "OVH Fire" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:322 msgid "Become a living torch." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:328 msgid "Realm of Drops" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:328 msgid "Passive: Monsters may drop a lot more." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:331 msgid "Physical" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:337 msgid "Weapon Overload" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:337 msgid "Overload the weapon! Damage x2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:345 skills.xml:352 msgid "Falkon Punch!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:345 skills.xml:352 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:359 skills.xml:366 msgid "Supreme Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:359 skills.xml:366 msgid "Delivers a powerful, charged attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:373 skills.xml:380 msgid "Charged Shot" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:373 skills.xml:380 msgid "Powerful bowshot." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:387 skills.xml:394 msgid "Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:387 skills.xml:394 msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:401 msgid "Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:401 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:408 skills.xml:415 msgid "Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:408 skills.xml:415 msgid "Hit the ground for area damage and status effects." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:422 msgid "Last Standing Man" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:422 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:430 msgid "Party Area Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:430 msgid "Increase party defense." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:436 msgid "Increase Agility" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:436 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:442 msgid "Redemption" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:442 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:450 msgid "Guard" msgstr "Стражник" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:450 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:457 msgid "Arrow Shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:457 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:463 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:463 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:471 msgid "Counter Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:471 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:478 msgid "Endure" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:478 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:484 msgid "Final Berserk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:484 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:490 msgid "Two Hands Mastery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:490 msgid "It's time to rage this weapon!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:498 msgid "Divine Rage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:498 msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:505 msgid "Tactical Retreat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:505 msgid "Jumps five tiles back to gain some space." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:512 msgid "Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:512 msgid "blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:519 msgid "Jump Attack!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:519 msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:526 msgid "Brawling" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:526 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:532 msgid "Bear Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:532 msgid "Five powerful consecutive brawn attacks." msgstr "Пять мощных последовательных атак мускулами." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:538 msgid "All In One" msgstr "Все в одном" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:538 msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:544 msgid "Stunning Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:544 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:547 msgid "Magic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:563 msgid "Accumulate Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:563 msgid "Sightly increase next magical attack power." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:570 msgid "Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:570 msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:577 skillunits.xml:33 msgid "Fire Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:577 msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:585 msgid "Wind Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:585 msgid "Makes you walk faster" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:594 msgid "Mana Bomb" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:594 msgid "Uses all mana to attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:607 msgid "Healing" msgstr "Лечение" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:607 msgid "Minor healing for the wounded." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:618 msgid "Magnum Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:618 msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:629 msgid "Resurrection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:629 msgid "Resurrects a fallen comrade. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:637 msgid "Action Casting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:637 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:644 msgid "Energy Coating" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:644 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:653 msgid "Fire Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:653 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:660 msgid "Ice Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:660 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:667 msgid "Wind Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:667 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:674 msgid "Earth Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:674 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:686 msgid "Frost Diver" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:686 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:694 msgid "Napalm Beat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:694 msgid "Weak basic AoE attack with holy damage." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:702 msgid "Magic Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:702 msgid "Standard Wind Magic Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:711 msgid "Meteor Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:711 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:720 msgid "Fire Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:720 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:729 msgid "Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:729 msgid "Freeze the area around target and inflict damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:737 msgid "Holy Light" msgstr "Святой Свет" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:737 msgid "Standard Holy Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:746 msgid "Lightning Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:746 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:755 msgid "Meteor Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:755 msgid "AoE Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:766 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:766 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "Атакаует противника огненным шаром." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:775 msgid "Nilfheim" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:775 msgid "Causes a frozen hell at target area." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:783 msgid "Judgement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:783 msgid "AoE Centered Holy Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:792 msgid "Tempest Storm" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:792 msgid "AoE Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:801 msgid "Gaia Break" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:801 msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:809 msgid "Armageddon" msgstr "Армагеддон" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:809 msgid "Area fire obliteration." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:812 msgid "Other" msgstr "Прочее" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:820 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:820 msgid "Defense disregard attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:827 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:827 msgid "Suicide bombing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:833 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:833 msgid "Suicide" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:840 msgid "NPC_POISON" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:840 msgid "Poison Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:846 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:846 msgid "Follower Summons" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:852 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:852 msgid "Emotion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:858 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:858 msgid "Monster Summons" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:866 msgid "H" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:873 skills.xml:879 msgid "Heaven Fury" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:873 msgid "Rand-cast bolts." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:879 msgid "Multiple bolts of random elements." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:886 msgid "Healing Touch" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:886 msgid "Weak healing on homunculus and player." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:892 skills.xml:898 msgid "Magnum Explosion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:892 skills.xml:898 msgid "Extreme damage, stun, and knockback." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:905 skills.xml:911 msgid "Time to Flee!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:905 msgid "Raises walk speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:911 msgid "Raises walk speed for homun and caster." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:919 skills.xml:931 msgid "Bloodlust" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:919 msgid "Raise ATK and leech HP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:925 skills.xml:937 msgid "Survival Order!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:925 skills.xml:937 msgid "Raises vit for both." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:931 msgid "Raise Homun ATK, may leech HP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:945 skills.xml:951 msgid "Falkon Kick!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:945 msgid "Like Bash, can also multihit." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:951 msgid "Attack(s) with higher crit chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:957 msgid "Little Wonders" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:957 msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:965 msgid "Skill X" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:965 msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:973 msgid "Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:973 msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:979 skills.xml:985 msgid "Avoidance" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:979 msgid "Raise HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:985 msgid "Temporarily boost HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:992 skills.xml:998 msgid "Time to Kill!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:992 skills.xml:998 msgid "Raise HC ATK and ASPD." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1004 msgid "I am Superior!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1004 msgid "Passive small HC STR/INT+." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1011 skills.xml:1017 msgid "Blinding Mist" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1011 skills.xml:1017 msgid "AOE blind, nature dmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1023 msgid "Magic King" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1023 msgid "Passive, Raises Max SP and SP Regen." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1029 skills.xml:1035 msgid "Sacred Duck Lord" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1029 msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1035 msgid "+FLEE, ASPD. Attacks may become Holy." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1042 msgid "Summon Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1042 msgid "Makes a Homunculus come to existence." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1048 msgid "Homunculus Sleep" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1048 msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1054 msgid "Resurrect Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1054 msgid "Brings a killed Homunculus back to life." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:1058 msgid "G" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1064 msgid "Guild Size" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1064 msgid "Increases max member on guild." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1070 msgid "Guild Courage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1070 msgid "5x5 Permanent Strength Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1076 msgid "Guild Alertness" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1076 msgid "5x5 Permanent Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1083 msgid "Guild's Plan Of Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1083 msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1089 msgid "Guild Regeneration" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1089 msgid "12x12 HP and MP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1095 msgid "Guild Angelical Grace" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1095 msgid "12x12 Near full HP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1101 msgid "Guild Emergency Convocation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1101 msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1109 msgid "Guild's Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1109 msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1115 msgid "Angel Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1115 msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1121 msgid "Blessing of Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1121 msgid "" "Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1127 msgid "Battle Plans" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1127 msgid "" "Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power" " +1/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1133 msgid "Damage Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1133 msgid "" "Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1139 msgid "Critical Fortune" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1139 msgid "" "Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power " "+8%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1145 msgid "Blessing of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1145 msgid "" "Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. " "Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1151 msgid "Maximize Damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1151 msgid "" "Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. " "Duration: +60s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1157 msgid "Improved MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1157 msgid "" "Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "Терновая стена 2" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "Лорд киновари" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Граффити" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "Семейный звонок" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Dimension door" msgstr "Габаритная дверь" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Cluster bomb" msgstr "Кассетная бомба" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "Терновая стена 1" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:46 msgid "Hells plant" msgstr "Адское растение" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "Атака" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "Защита" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "Маг. Защита" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "Задержка атаки" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "Задержка ходьбы" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "Дальность атаки" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "Карма" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "Манеры" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "Гомун" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "Уровень" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "Защита" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "Срок действия" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "Вера" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "Вызовы" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "Убийства" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:21 msgid "provoke" msgstr "провокация" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:25 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:29 msgid "concentration" msgstr "концентрация" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:35 msgid "hiding" msgstr "в укрытии" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:41 msgid "cloacking" msgstr "маскировка" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:45 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:49 msgid "poison react" msgstr "ядовитая реакция" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:53 msgid "quagmire" msgstr "трясина" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:60 msgid "def+" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:64 msgid "blessing" msgstr "благословение" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:68 status-effects.xml:344 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:72 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:76 msgid "dmg +" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:83 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:87 msgid "max dmg" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:93 msgid "riding" msgstr "верховая езда" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:98 msgid "falcon" msgstr "сокол" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:102 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:107 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:112 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:119 msgid "att haste 1" msgstr "спешка 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:123 msgid "att haste 2" msgstr "спешка 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:127 msgid "att haste 3" msgstr "спешка 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:131 msgid "drunk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:136 msgid "mail wait" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:143 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:147 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:152 msgid "bleeding" msgstr "кровотечение" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:156 msgid "run" msgstr "бег" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:160 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:167 msgid "inc str 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:171 msgid "auto revive" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:175 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:181 msgid "hide" msgstr "спрятать" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:185 msgid "crit up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:189 msgid "perm exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:193 msgid "exp insurance" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:197 msgid "perm drop up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:204 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:211 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:215 msgid "frost misty" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:219 msgid "stasis" msgstr "стазис" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:223 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:227 msgid "sphere 1" msgstr "сфера 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:231 msgid "sphere 2" msgstr "сфера 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:235 msgid "sphere 3" msgstr "сфера 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:239 msgid "sphere 4" msgstr "сфера 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:243 msgid "sphere 5" msgstr "сфера 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:252 msgid "invisibility" msgstr "невидимость" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:256 status-effects.xml:549 msgid "freeze" msgstr "freeze" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:260 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:267 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:272 msgid "silence 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:277 msgid "exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:281 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:288 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:293 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:297 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:301 msgid "clan info" msgstr "информация о клане" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:305 msgid "swords clan" msgstr "клан мечей" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:309 msgid "archwand clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:313 msgid "golden mace clan" msgstr "клан золотой булавы" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:317 msgid "cross bow clan" msgstr "клан арбалета" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:322 msgid "mail sent" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:329 msgid "spell-protection" msgstr "защита от заклинаний" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:333 msgid "no regen" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:337 msgid "botter syndrome" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:351 msgid "inc vit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:358 msgid "inc int" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:365 msgid "inc dex" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:372 msgid "inc luk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:379 msgid "inc hit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:386 msgid "inc flee" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:393 msgid "walk speed change" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:400 msgid "inc max hp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:407 msgid "inc max mp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:413 msgid "sight" msgstr "зрение" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:418 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:428 msgid "invisible" msgstr "невидимый" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:433 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:438 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:443 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:448 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:453 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:458 msgid "wedding" msgstr "свадьба" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:463 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:468 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:473 msgid "flying" msgstr "полёт" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:478 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:483 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:488 msgid "summer" msgstr "лето" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:493 msgid "dragon 1" msgstr "дракон 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:498 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:503 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:508 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:513 msgid "dragon 2" msgstr "дракон 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:518 msgid "dragon 3" msgstr "дракон 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:523 msgid "dragon 4" msgstr "дракон 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:528 msgid "dragon 5" msgstr "дракон 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:533 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:538 msgid "oktoberfest" msgstr "октоберфест" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:544 status-effects.xml:564 msgid "stone" msgstr "камень" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:554 msgid "stun" msgstr "стан" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:559 msgid "sleep" msgstr "сон" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:569 msgid "burning" msgstr "горение" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:574 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:579 msgid "crystalize" msgstr "кристаллизация" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:588 msgid "poison" msgstr "яд" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:596 msgid "curse" msgstr "проклятье" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:602 msgid "silence" msgstr "молчанка" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:607 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:613 msgid "blind" msgstr "ослепление" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:618 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:623 msgid "fear" msgstr "страх"