From 24be75972e08d62126c99c252a182558cd6906e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Tue, 19 Jun 2018 23:59:13 -0300 Subject: Translation Updates --- translations/pt_BR.po | 1490 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 836 insertions(+), 654 deletions(-) (limited to 'translations/pt_BR.po') diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index fd054d58..e3b86aef 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# Translators: -# Diogo RBG , 2018 -# Jesusaves , 2018 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-15 23:20-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:08-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesusaves , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -1021,8 +1020,8 @@ msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:132 -msgid "Demon" -msgstr "Redy" +msgid "Redy" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:138 @@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:477 items.xml:485 items.xml:509 items.xml:533 items.xml:565 #: items.xml:581 items.xml:589 items.xml:654 items.xml:726 items.xml:774 #: items.xml:782 items.xml:798 items.xml:884 items.xml:893 items.xml:901 -#: items.xml:909 items.xml:917 items.xml:925 items.xml:5451 items.xml:5457 +#: items.xml:909 items.xml:917 items.xml:925 items.xml:5497 items.xml:5503 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:190 items.xml:5462 +#: items.xml:190 items.xml:5508 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -2561,13 +2560,14 @@ msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1099 -msgid "Ship Key" -msgstr "Chave do Navio" +msgid "Silver Key" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1099 -msgid "An iron key to open a ship. Don't ask. Just use it!" -msgstr "Uma chave de ferro para abrir um navio. Não pergunte. Apenas use!" +msgid "" +"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1106 @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2247 quests.xml:612 quests.xml:621 +#: items.xml:2247 quests.xml:620 quests.xml:629 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" @@ -4552,106 +4552,157 @@ msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2547 +msgid "Leather Quiver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2547 +msgid "" +"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " +"only hinder you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2547 +msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2558 +msgid "Terranite Quiver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2558 +msgid "" +"A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" +" only hinder you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2558 +msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2569 +msgid "Platinum Quiver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2569 +msgid "" +"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " +"only hinder you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2569 +msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2581 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2581 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2561 +#: items.xml:2594 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2561 +#: items.xml:2594 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2574 +#: items.xml:2607 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2574 +#: items.xml:2607 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2619 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2619 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2597 +#: items.xml:2630 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2597 +#: items.xml:2630 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2608 +#: items.xml:2641 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2608 +#: items.xml:2641 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2619 +#: items.xml:2652 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2619 +#: items.xml:2652 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2663 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2663 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2641 +#: items.xml:2674 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2641 +#: items.xml:2674 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2688 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2688 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -4660,12 +4711,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2666 +#: items.xml:2699 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2666 +#: items.xml:2699 msgid "" "A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection." msgstr "" @@ -4673,22 +4724,22 @@ msgstr "" "proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2677 +#: items.xml:2710 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2677 +#: items.xml:2710 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2688 +#: items.xml:2721 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2688 +#: items.xml:2721 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -4697,124 +4748,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2700 +#: items.xml:2733 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2700 +#: items.xml:2733 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Um% top% short tank top." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2711 +#: items.xml:2744 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2711 +#: items.xml:2744 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2723 +#: items.xml:2756 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2723 +#: items.xml:2756 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2737 +#: items.xml:2770 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2737 +#: items.xml:2770 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um leve e brilhante roupão de seda% Color%." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2737 +#: items.xml:2770 msgid "SP +30" msgstr "SP + 30" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2750 +#: items.xml:2783 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2750 +#: items.xml:2783 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro forrado de vermelho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2750 +#: items.xml:2783 msgid "SP +50" msgstr "SP +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2762 +#: items.xml:2795 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2762 +#: items.xml:2795 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal% Color% feio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2775 +#: items.xml:2808 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2775 +#: items.xml:2808 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido% Color% feito para o seu dia dos namorados. Poderia ser lido, " "através de." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2787 +#: items.xml:2820 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2787 +#: items.xml:2820 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2831 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2831 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de franqueza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2809 +#: items.xml:2842 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2809 +#: items.xml:2842 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2822 +#: items.xml:2855 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2822 +#: items.xml:2855 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -4823,12 +4874,12 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2834 +#: items.xml:2867 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2834 +#: items.xml:2867 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -4836,12 +4887,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2878 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2878 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -4850,132 +4901,132 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2856 +#: items.xml:2889 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2856 +#: items.xml:2889 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Um prato leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2867 +#: items.xml:2900 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2867 +#: items.xml:2900 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2913 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2913 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2892 +#: items.xml:2925 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2892 +#: items.xml:2925 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2892 +#: items.xml:2925 msgid "TODO" msgstr "FAÇAM" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2903 +#: items.xml:2936 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2903 +#: items.xml:2936 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2917 +#: items.xml:2950 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2917 items.xml:2929 +#: items.xml:2950 items.xml:2962 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2929 +#: items.xml:2962 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2974 msgid "Deep Black Boots" msgstr "Botas Pretas Profundas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2974 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2953 +#: items.xml:2986 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2953 +#: items.xml:2986 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de sinceridade" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2965 +#: items.xml:2998 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2965 +#: items.xml:2998 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2978 +#: items.xml:3011 msgid "Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2978 +#: items.xml:3011 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de qualidade% Color% algodão botas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2990 +#: items.xml:3023 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2990 +#: items.xml:3023 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3035 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3035 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -4984,344 +5035,354 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3014 +#: items.xml:3047 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3014 +#: items.xml:3047 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3059 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3059 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas de brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3071 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3071 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3050 +#: items.xml:3083 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3050 +#: items.xml:3083 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3064 +#: items.xml:3097 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3064 +#: items.xml:3097 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3076 +#: items.xml:3109 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3076 +#: items.xml:3109 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3088 +#: items.xml:3121 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3088 +#: items.xml:3121 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3100 +#: items.xml:3133 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Braço de Escaravelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3100 +#: items.xml:3133 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3112 +#: items.xml:3145 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3112 +#: items.xml:3145 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3126 +#: items.xml:3159 msgid "Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3126 +#: items.xml:3159 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas confortáveis ​​de algodão% Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3138 +#: items.xml:3171 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3138 +#: items.xml:3171 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3150 +#: items.xml:3183 msgid "Silk Gloves" msgstr "Luvas De Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3150 +#: items.xml:3183 msgid "Soft and graceful silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda suaves e graciosas que não restringem a magia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3162 +#: items.xml:3195 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3162 +#: items.xml:3195 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3188 +#: items.xml:3221 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3188 +#: items.xml:3221 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3250 +#: items.xml:3283 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3250 +#: items.xml:3283 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3264 +#: items.xml:3297 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3264 +#: items.xml:3297 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3276 +#: items.xml:3309 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3276 +#: items.xml:3309 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3288 +#: items.xml:3321 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3288 +#: items.xml:3321 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3299 +#: items.xml:3332 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3299 +#: items.xml:3332 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brônquica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3310 +#: items.xml:3343 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3310 +#: items.xml:3343 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3356 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3356 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100%% Cor% algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3335 +#: items.xml:3368 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3335 +#: items.xml:3368 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta% Color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3380 msgid "Cotton Trousers" msgstr "Calça de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3380 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Tornozelo-comprimento% Color% calças feitas de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3360 +#: items.xml:3393 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3360 +#: items.xml:3393 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda% Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3372 +#: items.xml:3405 msgid "Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3372 +#: items.xml:3405 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão% Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3383 +#: items.xml:3416 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3383 +#: items.xml:3416 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Perneiras feitas de terranito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3394 +#: items.xml:3427 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3394 +#: items.xml:3427 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3405 +#: items.xml:3438 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3405 +#: items.xml:3438 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3416 +#: items.xml:3449 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3416 +#: items.xml:3449 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3463 +#: items.xml:3496 msgid "Candor Shorts" msgstr "Calor Shorts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3463 +#: items.xml:3496 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3509 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3509 msgid "A torm pirate short that travel around the world.." msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3476 +#: items.xml:3509 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3487 +#: items.xml:3521 +msgid "%Color% Farmer Pants" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3521 +msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3533 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3487 +#: items.xml:3533 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3487 +#: items.xml:3533 msgid "HP +5" msgstr "HP +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3498 +#: items.xml:3544 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3498 +#: items.xml:3544 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -5329,377 +5390,377 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3509 +#: items.xml:3555 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3509 +#: items.xml:3555 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3520 +#: items.xml:3566 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3520 +#: items.xml:3566 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3574 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3574 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem eles." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3536 +#: items.xml:3582 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3536 +#: items.xml:3582 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3547 +#: items.xml:3593 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3547 +#: items.xml:3593 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3558 +#: items.xml:3604 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3558 +#: items.xml:3604 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3569 +#: items.xml:3615 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3569 +#: items.xml:3615 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3569 +#: items.xml:3615 msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3578 +#: items.xml:3624 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3578 +#: items.xml:3624 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3587 +#: items.xml:3633 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3587 +#: items.xml:3633 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3596 +#: items.xml:3642 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3596 +#: items.xml:3642 msgid "A wooden shield from nowhere." msgstr "Um escudo de madeira do nada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3605 +#: items.xml:3651 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3605 +#: items.xml:3651 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3660 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3614 +#: items.xml:3660 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3670 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3670 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3670 msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3633 +#: items.xml:3679 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3633 +#: items.xml:3679 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3688 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3642 +#: items.xml:3688 msgid "A sturdy shield." msgstr "Um escudo resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3652 +#: items.xml:3698 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3652 +#: items.xml:3698 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3652 +#: items.xml:3698 msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3707 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3707 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3716 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3716 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3728 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3728 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada de% Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3707 +#: items.xml:3753 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3707 +#: items.xml:3753 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3718 +#: items.xml:3764 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3718 +#: items.xml:3764 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3733 +#: items.xml:3779 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3733 +#: items.xml:3779 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3748 +#: items.xml:3794 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3748 +#: items.xml:3794 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3763 +#: items.xml:3809 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3763 +#: items.xml:3809 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3778 +#: items.xml:3824 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3778 +#: items.xml:3824 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3835 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3789 +#: items.xml:3835 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3802 +#: items.xml:3848 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3802 +#: items.xml:3848 msgid "Yawn." msgstr "Bocejar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3818 +#: items.xml:3864 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3818 +#: items.xml:3864 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete% Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3829 +#: items.xml:3875 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3829 +#: items.xml:3875 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3840 +#: items.xml:3886 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3840 +#: items.xml:3886 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3856 +#: items.xml:3902 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3856 +#: items.xml:3902 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia% color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3866 +#: items.xml:3912 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3866 +#: items.xml:3912 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3923 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3877 +#: items.xml:3923 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3888 +#: items.xml:3934 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3888 +#: items.xml:3934 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3899 +#: items.xml:3945 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3899 +#: items.xml:3945 msgid "This item is now unvailable." msgstr "Este item agora está indisponível." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3912 +#: items.xml:3958 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3912 +#: items.xml:3958 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -5708,211 +5769,211 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3923 +#: items.xml:3969 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3923 items.xml:4317 items.xml:4328 +#: items.xml:3969 items.xml:4363 items.xml:4374 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu de novidade em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3935 +#: items.xml:3981 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3935 +#: items.xml:3981 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3992 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3992 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Desgastado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3957 +#: items.xml:4003 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3957 +#: items.xml:4003 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele forain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3968 +#: items.xml:4014 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3968 +#: items.xml:4014 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3980 +#: items.xml:4026 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3980 +#: items.xml:4026 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3980 +#: items.xml:4026 msgid "STR +2" msgstr "STR +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3990 +#: items.xml:4036 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3990 +#: items.xml:4036 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4000 +#: items.xml:4046 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4000 +#: items.xml:4046 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4010 +#: items.xml:4056 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4010 +#: items.xml:4056 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4020 +#: items.xml:4066 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4020 +#: items.xml:4066 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Desgastado pelo próprio cavaleiro das trevas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4030 +#: items.xml:4076 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4030 +#: items.xml:4076 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4040 +#: items.xml:4086 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4040 +#: items.xml:4086 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4050 +#: items.xml:4096 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4050 +#: items.xml:4096 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4060 +#: items.xml:4106 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4060 +#: items.xml:4106 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4071 +#: items.xml:4117 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4071 +#: items.xml:4117 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4081 +#: items.xml:4127 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4081 +#: items.xml:4127 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Game Master pode usar isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4096 +#: items.xml:4142 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4096 +#: items.xml:4142 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4112 +#: items.xml:4158 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4112 +#: items.xml:4158 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4175 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4175 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um% Cor% chapéu para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4190 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4190 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -5921,117 +5982,117 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4159 +#: items.xml:4205 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4159 +#: items.xml:4205 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4174 +#: items.xml:4220 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4174 +#: items.xml:4220 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4236 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4236 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4190 +#: items.xml:4236 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4205 +#: items.xml:4251 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4205 +#: items.xml:4251 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4220 +#: items.xml:4266 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4220 +#: items.xml:4266 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4281 msgid "Alpha Mouboo Head" msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4281 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4250 +#: items.xml:4296 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4250 +#: items.xml:4296 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Um desgaste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4266 +#: items.xml:4312 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4266 +#: items.xml:4312 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4327 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4327 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4291 +#: items.xml:4337 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4291 +#: items.xml:4337 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4306 +#: items.xml:4352 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4306 +#: items.xml:4352 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6040,37 +6101,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4317 +#: items.xml:4363 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4328 +#: items.xml:4374 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4386 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4386 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro novidade em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4386 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4349 +#: items.xml:4395 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4349 +#: items.xml:4395 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6078,280 +6139,280 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4363 +#: items.xml:4409 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4363 +#: items.xml:4409 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um limite que identifica você como um DEV. Apenas o desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4379 +#: items.xml:4425 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4379 +#: items.xml:4425 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4379 +#: items.xml:4425 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4394 +#: items.xml:4440 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4394 +#: items.xml:4440 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4410 +#: items.xml:4456 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4410 +#: items.xml:4456 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4425 +#: items.xml:4471 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4425 +#: items.xml:4471 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4486 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4440 +#: items.xml:4486 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4464 +#: items.xml:4510 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4464 +#: items.xml:4510 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4478 +#: items.xml:4524 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4478 +#: items.xml:4524 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4490 +#: items.xml:4536 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4490 +#: items.xml:4536 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4503 +#: items.xml:4549 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4503 +#: items.xml:4549 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção acessível, mesmo quando não está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4585 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4585 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4552 +#: items.xml:4598 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4552 +#: items.xml:4598 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4564 +#: items.xml:4610 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4564 +#: items.xml:4610 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4590 +#: items.xml:4636 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4590 +#: items.xml:4636 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Casar muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4605 +#: items.xml:4651 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4605 +#: items.xml:4651 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4619 +#: items.xml:4665 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4619 +#: items.xml:4665 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva apresentou outro bug !! Nós devemos matá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4633 +#: items.xml:4679 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4633 +#: items.xml:4679 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4647 +#: items.xml:4693 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4647 +#: items.xml:4693 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4707 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4707 msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt." msgstr "Um backsword gravado com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4721 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4721 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4688 +#: items.xml:4734 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4688 +#: items.xml:4734 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4702 +#: items.xml:4748 msgid "Dagger" msgstr "Punhal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4702 +#: items.xml:4748 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4716 +#: items.xml:4762 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4716 +#: items.xml:4762 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4730 +#: items.xml:4776 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4730 +#: items.xml:4776 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4744 +#: items.xml:4790 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4744 +#: items.xml:4790 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4758 +#: items.xml:4804 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4758 +#: items.xml:4804 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4818 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4818 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -6359,68 +6420,68 @@ msgstr "" " do assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4832 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4832 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4846 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4846 msgid "A sword with a shimmering blue blade." msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4860 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4814 +#: items.xml:4860 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso jogador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4828 +#: items.xml:4874 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4828 +#: items.xml:4874 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4893 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4893 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "A cortesia de Jesusalva, prejudica os raios sagrados dos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4893 msgid "Secret Item" msgstr "Item secreto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4865 +#: items.xml:4911 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4865 +#: items.xml:4911 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -6428,17 +6489,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4865 +#: items.xml:4911 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4880 +#: items.xml:4926 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4880 +#: items.xml:4926 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -6447,27 +6508,27 @@ msgstr "" "faca corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4880 +#: items.xml:4926 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4894 +#: items.xml:4940 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4894 +#: items.xml:4940 msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4911 +#: items.xml:4957 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4911 +#: items.xml:4957 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -6475,27 +6536,27 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4925 +#: items.xml:4971 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4925 +#: items.xml:4971 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:4925 items.xml:4934 items.xml:4943 +#: items.xml:4971 items.xml:4980 items.xml:4989 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4934 +#: items.xml:4980 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4934 +#: items.xml:4980 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -6504,202 +6565,202 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4989 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4943 +#: items.xml:4989 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4954 +#: items.xml:5000 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:4954 items.xml:4963 items.xml:4972 items.xml:4981 items.xml:4990 -#: items.xml:4999 items.xml:5008 items.xml:5017 items.xml:5026 items.xml:5035 -#: items.xml:5044 items.xml:5053 items.xml:5062 items.xml:5071 items.xml:5080 -#: items.xml:5089 items.xml:5098 items.xml:5107 items.xml:5116 items.xml:5125 -#: items.xml:5134 items.xml:5143 +#: items.xml:5000 items.xml:5009 items.xml:5018 items.xml:5027 items.xml:5036 +#: items.xml:5045 items.xml:5054 items.xml:5063 items.xml:5072 items.xml:5081 +#: items.xml:5090 items.xml:5099 items.xml:5108 items.xml:5117 items.xml:5126 +#: items.xml:5135 items.xml:5144 items.xml:5153 items.xml:5162 items.xml:5171 +#: items.xml:5180 items.xml:5189 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4954 items.xml:4963 items.xml:4972 items.xml:4981 items.xml:4990 -#: items.xml:4999 items.xml:5008 items.xml:5017 items.xml:5026 items.xml:5035 -#: items.xml:5044 items.xml:5053 items.xml:5062 items.xml:5071 items.xml:5080 -#: items.xml:5089 items.xml:5098 items.xml:5107 items.xml:5116 items.xml:5125 -#: items.xml:5134 items.xml:5143 +#: items.xml:5000 items.xml:5009 items.xml:5018 items.xml:5027 items.xml:5036 +#: items.xml:5045 items.xml:5054 items.xml:5063 items.xml:5072 items.xml:5081 +#: items.xml:5090 items.xml:5099 items.xml:5108 items.xml:5117 items.xml:5126 +#: items.xml:5135 items.xml:5144 items.xml:5153 items.xml:5162 items.xml:5171 +#: items.xml:5180 items.xml:5189 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4963 +#: items.xml:5009 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4972 +#: items.xml:5018 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4981 +#: items.xml:5027 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4990 +#: items.xml:5036 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4999 +#: items.xml:5045 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5008 +#: items.xml:5054 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5063 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5026 +#: items.xml:5072 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5035 +#: items.xml:5081 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5044 +#: items.xml:5090 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5053 +#: items.xml:5099 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5062 +#: items.xml:5108 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5071 +#: items.xml:5117 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5080 +#: items.xml:5126 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5089 +#: items.xml:5135 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5098 +#: items.xml:5144 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5107 +#: items.xml:5153 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5116 +#: items.xml:5162 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5125 +#: items.xml:5171 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5134 +#: items.xml:5180 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5143 +#: items.xml:5189 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5196 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5150 items.xml:5157 items.xml:5164 items.xml:5171 items.xml:5178 -#: items.xml:5185 items.xml:5192 items.xml:5199 +#: items.xml:5196 items.xml:5203 items.xml:5210 items.xml:5217 items.xml:5224 +#: items.xml:5231 items.xml:5238 items.xml:5245 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5150 items.xml:5157 items.xml:5164 items.xml:5171 items.xml:5178 -#: items.xml:5185 items.xml:5192 items.xml:5199 +#: items.xml:5196 items.xml:5203 items.xml:5210 items.xml:5217 items.xml:5224 +#: items.xml:5231 items.xml:5238 items.xml:5245 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5157 +#: items.xml:5203 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5164 +#: items.xml:5210 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5171 +#: items.xml:5217 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5178 +#: items.xml:5224 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5185 +#: items.xml:5231 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5192 +#: items.xml:5238 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5199 +#: items.xml:5245 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5206 +#: items.xml:5252 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5206 +#: items.xml:5252 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -6708,79 +6769,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5206 +#: items.xml:5252 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5216 +#: items.xml:5262 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5216 items.xml:5225 items.xml:5234 items.xml:5243 items.xml:5252 -#: items.xml:5261 +#: items.xml:5262 items.xml:5271 items.xml:5280 items.xml:5289 items.xml:5298 +#: items.xml:5307 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5216 items.xml:5225 items.xml:5234 items.xml:5243 items.xml:5252 -#: items.xml:5261 +#: items.xml:5262 items.xml:5271 items.xml:5280 items.xml:5289 items.xml:5298 +#: items.xml:5307 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5225 +#: items.xml:5271 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5234 +#: items.xml:5280 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5243 +#: items.xml:5289 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5252 +#: items.xml:5298 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5261 +#: items.xml:5307 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5324 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5324 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5295 +#: items.xml:5341 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5295 items.xml:5393 +#: items.xml:5341 items.xml:5439 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5312 +#: items.xml:5358 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5312 +#: items.xml:5358 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -6789,137 +6850,137 @@ msgstr "" "pertinho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5375 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5375 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5347 +#: items.xml:5393 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5347 +#: items.xml:5393 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5410 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5410 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5428 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5428 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5382 +#: items.xml:5428 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5393 +#: items.xml:5439 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5400 +#: items.xml:5446 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5400 +#: items.xml:5446 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5407 +#: items.xml:5453 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5407 +#: items.xml:5453 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5414 +#: items.xml:5460 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5414 +#: items.xml:5460 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5421 +#: items.xml:5467 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5421 +#: items.xml:5467 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5474 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5474 msgid "A normal arrow diped in poison" msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5435 +#: items.xml:5481 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5435 +#: items.xml:5481 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5442 +#: items.xml:5488 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5442 +#: items.xml:5488 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5451 +#: items.xml:5497 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5451 +#: items.xml:5497 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5451 +#: items.xml:5497 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" @@ -6979,6 +7040,11 @@ msgstr "Caverna dos Desafios" msgid "Frostia Cliffs" msgstr "Penhascos de Frostia" +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9 +msgid "Hungry Quirin Arena" +msgstr "" + #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9 msgid "Second Deck" @@ -7195,6 +7261,11 @@ msgstr "Florestas - Área Central" msgid "Woodland Mines" msgstr "Minas da Floresta" +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8 +msgid "Bandit Cave" +msgstr "" + #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 msgid "La Marine First Deck" @@ -7890,6 +7961,26 @@ msgstr "Pirata do oceano" msgid "Centaur" msgstr "Centauro" +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:690 +msgid "Bronze Chest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:693 +msgid "Silver Chest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:696 +msgid "Golden Chest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:699 +msgid "Prism Chest" +msgstr "" + #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:17 msgid "Take" @@ -8030,8 +8121,8 @@ msgstr "La Johanne, primeiro convés. (27,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:87 quests.xml:178 quests.xml:186 -#: quests.xml:273 quests.xml:281 quests.xml:320 quests.xml:382 quests.xml:400 -#: quests.xml:537 +#: quests.xml:281 quests.xml:289 quests.xml:328 quests.xml:390 quests.xml:408 +#: quests.xml:545 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." @@ -8271,7 +8362,7 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:145 quests.xml:547 quests.xml:618 quests.xml:627 +#: quests.xml:145 quests.xml:555 quests.xml:626 quests.xml:635 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." @@ -8357,7 +8448,7 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:194 +#: quests.xml:194 quests.xml:772 quests.xml:782 msgid "1x {@@1}" msgstr "1x {@@1}" @@ -8446,8 +8537,8 @@ msgstr "Acesso da guilda do comerciante." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:242 quests.xml:251 -msgid "Greater Hunter Quest" -msgstr "Caçador Maior Missão" +msgid "Great Hunter Quest" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:243 @@ -8470,7 +8561,7 @@ msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:248 quests.xml:558 quests.xml:723 +#: quests.xml:248 quests.xml:269 quests.xml:566 quests.xml:760 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" @@ -8495,204 +8586,220 @@ msgid "25,000 GP" msgstr "25.000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 quests.xml:276 quests.xml:284 +#: quests.xml:265 +msgid "Saxso Chest" +msgstr "Baú Saxso" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:266 +msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:268 +msgid "Candor Island, Saxso's House." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:276 quests.xml:284 quests.xml:292 msgid "Hide And Seek" msgstr "Esconde-esconde" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:277 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:271 quests.xml:279 quests.xml:287 +#: quests.xml:279 quests.xml:287 quests.xml:295 msgid "Ayasha" msgstr "Ayasha" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:272 quests.xml:280 quests.xml:288 +#: quests.xml:280 quests.xml:288 quests.xml:296 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "Ilha de Candor. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:277 +#: quests.xml:285 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:285 +#: quests.xml:293 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:289 +#: quests.xml:297 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "30 EXP e 50 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:295 quests.xml:303 +#: quests.xml:303 quests.xml:311 msgid "Tolchi's Request" msgstr "Pedido de Tolchi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:296 +#: quests.xml:304 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:298 quests.xml:306 +#: quests.xml:306 quests.xml:314 msgid "Tolchi" msgstr "Tolchi" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:299 quests.xml:307 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:300 quests.xml:308 +#: quests.xml:308 quests.xml:316 quests.xml:714 msgid "Gold and Experience." msgstr "Ouro e Experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:312 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:314 quests.xml:323 +#: quests.xml:322 quests.xml:331 msgid "Helping Maya" msgstr "Ajudando Maya" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:315 +#: quests.xml:323 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:324 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:318 quests.xml:327 +#: quests.xml:326 quests.xml:335 msgid "Maya" msgstr "Maya" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:319 quests.xml:328 +#: quests.xml:327 quests.xml:336 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "Ilha de Candor. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:332 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:325 +#: quests.xml:333 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:329 +#: quests.xml:337 msgid "A {@@1}." msgstr "Um {@@1}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:336 quests.xml:345 quests.xml:354 +#: quests.xml:344 quests.xml:353 quests.xml:362 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "Limpando o Armazém" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:337 +#: quests.xml:345 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" "Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no " "armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:338 +#: quests.xml:346 msgid "I must check all barrels." msgstr "Preciso verificar todos os barris." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:340 quests.xml:349 quests.xml:358 +#: quests.xml:348 quests.xml:357 quests.xml:366 msgid "Zegas" msgstr "Zegas" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:341 quests.xml:350 quests.xml:359 +#: quests.xml:349 quests.xml:358 quests.xml:367 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "Ilha de Candor. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:342 quests.xml:351 +#: quests.xml:350 quests.xml:359 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:346 +#: quests.xml:354 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:347 +#: quests.xml:355 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:355 +#: quests.xml:363 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:356 +#: quests.xml:364 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:360 +#: quests.xml:368 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "60 EXP e 450 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:367 quests.xml:376 quests.xml:385 +#: quests.xml:375 quests.xml:384 quests.xml:393 msgid "Preparing a Party" msgstr "Preparando uma festa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:376 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:377 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:371 quests.xml:380 quests.xml:388 quests.xml:519 +#: quests.xml:379 quests.xml:388 quests.xml:396 quests.xml:527 quests.xml:724 +#: quests.xml:731 msgid "Sailors" msgstr "Marinheiros" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:372 +#: quests.xml:380 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "Ilha de Candor. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:373 +#: quests.xml:381 msgid "Become one of the crew." msgstr "Torne-se um dos tripulantes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:377 +#: quests.xml:385 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:378 +#: quests.xml:386 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" @@ -8700,43 +8807,43 @@ msgstr "" "festa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:381 quests.xml:520 +#: quests.xml:389 quests.xml:528 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:386 +#: quests.xml:394 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:389 +#: quests.xml:397 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:395 quests.xml:403 +#: quests.xml:403 quests.xml:411 msgid "Making a Figurine" msgstr "Fazendo uma estatueta" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:396 +#: quests.xml:404 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:398 quests.xml:406 +#: quests.xml:406 quests.xml:414 msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:399 quests.xml:407 quests.xml:418 quests.xml:426 quests.xml:434 -#: quests.xml:442 quests.xml:450 quests.xml:458 quests.xml:467 quests.xml:475 +#: quests.xml:407 quests.xml:415 quests.xml:426 quests.xml:434 quests.xml:442 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 quests.xml:466 quests.xml:475 quests.xml:483 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "Ilha de Candor. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:404 +#: quests.xml:412 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" @@ -8744,153 +8851,153 @@ msgstr "" " a ele." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:408 +#: quests.xml:416 msgid "1000 GP" msgstr "GP de 1000" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:414 quests.xml:422 quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 -#: quests.xml:454 quests.xml:462 quests.xml:471 +#: quests.xml:422 quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 +#: quests.xml:462 quests.xml:470 quests.xml:479 msgid "Trainment" msgstr "Treinamento" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:423 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "Tenho que me reportar ao treinador." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:417 quests.xml:425 quests.xml:433 quests.xml:441 quests.xml:449 -#: quests.xml:457 quests.xml:466 quests.xml:474 +#: quests.xml:425 quests.xml:433 quests.xml:441 quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:465 quests.xml:474 quests.xml:482 msgid "Trainer" msgstr "Treinador" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:419 quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:431 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:431 +#: quests.xml:439 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:439 +#: quests.xml:447 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:455 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:463 msgid "I was successfully trained." msgstr "Eu fui treinado com sucesso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:459 +#: quests.xml:467 msgid "50 xp" msgstr "50 xp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:463 +#: quests.xml:471 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:464 +#: quests.xml:472 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:476 msgid "???" msgstr "???" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:472 +#: quests.xml:480 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" "Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:476 +#: quests.xml:484 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:482 +#: quests.xml:490 msgid "Nurse Candies" msgstr "Doces de enfermeira" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:491 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" "A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:484 +#: quests.xml:492 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:486 +#: quests.xml:494 msgid "Nurse" msgstr "Enfermeira" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:487 +#: quests.xml:495 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:488 +#: quests.xml:496 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "5 EXP, 25 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:494 quests.xml:503 +#: quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "Mud Balls" msgstr "Bolas de lama" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:495 quests.xml:504 +#: quests.xml:503 quests.xml:512 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" "Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam " "brincar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:496 +#: quests.xml:504 msgid "This quest is repeatable." msgstr "Essa missão é repetível." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Liana" msgstr "Liana" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:499 quests.xml:508 +#: quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Ilha de Candor. (47,86)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:500 quests.xml:509 quests.xml:521 +#: quests.xml:508 quests.xml:517 quests.xml:529 msgid "Experience and Gold." msgstr "Experiência e Ouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:505 +#: quests.xml:513 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" @@ -8898,18 +9005,18 @@ msgstr "" "algum momento." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:515 +#: quests.xml:523 msgid "Sailor Cure" msgstr "Cure Marinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:524 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:517 +#: quests.xml:525 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." @@ -8918,86 +9025,86 @@ msgstr "" " já sei a quem perguntar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:530 quests.xml:540 +#: quests.xml:538 quests.xml:548 msgid "Fishman" msgstr "Pescador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:531 +#: quests.xml:539 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" "Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de " "pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:532 +#: quests.xml:540 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" "Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas " "suficientes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:541 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:535 quests.xml:545 +#: quests.xml:543 quests.xml:553 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:536 quests.xml:546 +#: quests.xml:544 quests.xml:554 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Tulimshar (80,127)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:541 +#: quests.xml:549 msgid "You helped Eugene." msgstr "Você ajudou Eugene." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:542 +#: quests.xml:550 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:543 +#: quests.xml:551 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:553 +#: quests.xml:561 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "Eu quero bolos de cereja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:562 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her one." msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela um." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:556 +#: quests.xml:564 msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:557 +#: quests.xml:565 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Tulimshar (91.146)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:564 quests.xml:572 quests.xml:580 +#: quests.xml:572 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Water For Guards" msgstr "Água para guardas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:565 +#: quests.xml:573 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:566 +#: quests.xml:574 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." @@ -9005,32 +9112,32 @@ msgstr "" "Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:584 +#: quests.xml:576 quests.xml:584 quests.xml:592 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Lt. Dausen" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:569 quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:663 +#: quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593 quests.xml:671 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Tulimshar (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:573 +#: quests.xml:581 msgid "All guards drank water." msgstr "Todos os guardas bebiam água." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:574 +#: quests.xml:582 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:581 +#: quests.xml:589 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:582 +#: quests.xml:590 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." @@ -9039,43 +9146,43 @@ msgstr "" "cidade dentro da Casa da Guarda." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:586 +#: quests.xml:594 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:592 quests.xml:601 +#: quests.xml:600 quests.xml:609 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Suavizando minha sede" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:593 +#: quests.xml:601 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:594 +#: quests.xml:602 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:596 quests.xml:604 +#: quests.xml:604 quests.xml:612 msgid "Swezanne" msgstr "Swezanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:597 quests.xml:605 +#: quests.xml:605 quests.xml:613 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Tulimshar (70.100)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:598 +#: quests.xml:606 msgid "EXP and Gold" msgstr "EXP e Gold" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:602 +#: quests.xml:610 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" @@ -9083,214 +9190,289 @@ msgstr "" "saciá-la." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:606 +#: quests.xml:614 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 EXP e 200 GP" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:613 +#: quests.xml:621 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:614 +#: quests.xml:622 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:616 quests.xml:625 +#: quests.xml:624 quests.xml:633 msgid "Silvia" msgstr "Silvia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:617 quests.xml:626 +#: quests.xml:625 quests.xml:634 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "Tulimshar (109.150)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:622 +#: quests.xml:630 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:623 +#: quests.xml:631 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar." #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:633 quests.xml:636 quests.xml:640 quests.xml:643 quests.xml:647 -#: quests.xml:650 +#: quests.xml:641 quests.xml:644 quests.xml:648 quests.xml:651 quests.xml:655 +#: quests.xml:658 msgid "Eistein" msgstr "Einstein" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:634 +#: quests.xml:642 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:637 +#: quests.xml:645 msgid "Graduation Cap." msgstr "Chapéu de graduação." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:641 +#: quests.xml:649 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:644 quests.xml:651 +#: quests.xml:652 quests.xml:659 msgid "Gift Box." msgstr "Caixa de presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:648 +#: quests.xml:656 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:674 quests.xml:681 quests.xml:689 +#: quests.xml:666 quests.xml:674 quests.xml:682 quests.xml:689 quests.xml:697 msgid "Petty Thief" msgstr "Ladrão mesquinho" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:659 +#: quests.xml:667 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:660 +#: quests.xml:668 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:677 quests.xml:685 quests.xml:693 +#: quests.xml:670 quests.xml:678 quests.xml:685 quests.xml:693 quests.xml:701 msgid "Hasan" msgstr "Hasan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:667 +#: quests.xml:675 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:668 +#: quests.xml:676 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:679 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Tulimshar (54.138)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:675 +#: quests.xml:683 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:678 +#: quests.xml:686 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:682 +#: quests.xml:690 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:683 +#: quests.xml:691 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:686 quests.xml:694 +#: quests.xml:694 quests.xml:702 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Tulimshar (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:698 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:699 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:695 +#: quests.xml:703 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "{@@1}, 75 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:710 quests.xml:718 +#: quests.xml:708 +msgid "Red Scorpion Plague" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:709 +msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:710 +msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:712 +msgid "Guard Devoir" +msgstr "Guarda Devoir" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:713 +msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:720 quests.xml:728 +msgid "Sailors Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:721 +msgid "" +"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " +"supplies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:722 +msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:725 quests.xml:732 +msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:729 +msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:733 +msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:747 quests.xml:755 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "Fome do Foxhound" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:711 +#: quests.xml:748 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:712 +#: quests.xml:749 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" "Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de " "iguarias." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:714 quests.xml:721 +#: quests.xml:751 quests.xml:758 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "Enliven Reva Foxhound" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:715 quests.xml:722 +#: quests.xml:752 quests.xml:759 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Halinarzo (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:719 +#: quests.xml:756 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:737 -msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" -msgstr "Teste do nome da missão com var1 = {@@var1}" +#: quests.xml:765 quests.xml:775 +msgid "The King Of Blackmarket" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:738 -msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +#: quests.xml:766 +msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:739 -msgid "Time: {@@time}" -msgstr "Tempo: {@@time}" +#: quests.xml:767 +msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:768 +msgid "" +"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:740 -msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +#: quests.xml:770 quests.xml:780 +msgid "Charles" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:741 -msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +#: quests.xml:771 quests.xml:781 +msgid "Halinarzo Outskirts." +msgstr "" -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:742 -msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "Recompensa: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:776 +msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:777 +msgid "" +"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:778 +msgid "" +"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." +msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -- cgit v1.2.3-70-g09d2