diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_ru.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_ru.txt | 603 |
1 files changed, 327 insertions, 276 deletions
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt index 0fa0ed9c..cc89488e 100644 --- a/langs/lang_ru.txt +++ b/langs/lang_ru.txt @@ -6,13 +6,13 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online *Imitate a thunder's sound.* -*Имитирует звук шторма* +*Имитирует раскаты грома* *Uff*, *Argh*, why don't you give me some help? *Уф*, *Ар*, почему бы тебе не помочь мне? *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. -*Уф*... И ещё один ящик @@ для нашего голодного коллеги готов. +*Уф*... И ещё один ящик @@ для наших голодающих коллег готов. - 2 @@ - 2 @@ @@ -41,23 +41,26 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online ... and 1 @@. ...И 1 @@. -1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still. -1. Не используйте ботов. Это означает, что Вам запрещено использовать любые программы автоматизации. +1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle. -2. Do not spam. This also concerns trade spam. -2. Не спамьте. Это касается и торгового чата. -3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups. -3. Не использовать мультиаккаунты! То есть, не надо логиниться с двумя или более персонажами одновременно. Вы не можете использовать больше одного собственного активного клиента одновременно, для групповых атак. +2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s). -4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes. -4. Не оскорблять друг друга, ничего не выпрашивать и не использовать матерных слов в имени персонажа или в чате, за исключением того, если вы играете роль. -5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. -5. Не разговаривайте на языках, отличных от английского в публичных регионах. Вы можете свободно разговаривать на любом языке в приватном чате, или когда Вы одни с друзьями. +3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests. + + +4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language. + + +5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players. + + +6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention). + + +7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time. -6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article. -6. Ознакомьтесь с общественной конвенцией опубликованной в материале RFC1855. @@ is helping me. @@ мне помогает. @@ -69,7 +72,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online @@? Добро пожаловать, дорогой! A cookie! -Печенька! +Печеньку! A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Великий город, ставший столицей этих островов, Эспэрия, процветал на одном из густонаселённых островов - Авроре. @@ -81,25 +84,25 @@ Aaaaaahhhhhh! Аааааааааааа! Aboard stand sailors trying to communicate with you. -На борту стоят моряки, пытающиеся связаться с тобой. +На борту стоят моряки, пытающиеся говорить с тобой. About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly. -Насчет Эспэрийской Гильдии Воинов. Я, откровенно говоря, не уверен насчёт них. +Насчет Эспэрийской Гильдии Воинов. Я, откровенно говоря, на счёт них не уверен. Acorn Желудь Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0 -В принципе, Гугли попросил меня, смогу ли я помочь тебе перенести к нему часть коробок. +Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики. Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1 -В принципе, Гугли попросил меня, смогу ли я помочь тебе перенести к нему часть коробок. +Вообще то Гугли просил меня помочь тебе, по возможности, относить к нему твои ящики. Actually, I came here to work on my task.#0 -Вообще, я пришла сюда, чтобы выполнить просьбу. +Вообще, я пришла сюда, чтобы выполнить задание. Actually, I came here to work on my task.#1 -Вообще, я пришел сюда, чтобы выполнить просьбу. +Вообще, я пришёл сюда, чтобы выполнить задание. Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life. Вообще, у меня углубленные знания об этом типе жизни. @@ -111,13 +114,13 @@ After choosing your weapon, you also need to know how to use it. После выбора оружия, тебе также необходимо знать как его использовать. Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation. -Ах... Гугли... Он слишком мал, чтобы понять нашу беседу. +Ах... Гугли... Он слишком молод, чтобы понять нашу беседу. Ale Эль Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s. -Эль и Тиббо должны принести две коробки @@, Астаполос и Гулукан два @@, а Ялад и КуМюллер были отправлены за коробками с @@. +Эль и Тиббо должны принести два ящика @@, Астаполос и Гулукан два @@, а Ялад и КуМюллер были отправлены за ящиками с @@. Ale. Эль @@ -129,16 +132,16 @@ AligeTrigger AligeTrigger All I can do is tell you that... -Всё что я могу рассказать, так это... +Всё, что я могу сделать, так это рассказать тебе что... All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Все твои... Свежие ингредиенты готовы к приготовлению. Alright! Yoyone more box and it'll be good. -Ладно! Ещё йойон коробку и всё будет в порядке. +Ладно! Ещё йойон ящик и всё будет в порядке. Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... -Хорошо, я иду в ее комнату. Присмотрите за ней, еще неизвестно, друг она или враг... +Хорошо, я иду в его комнату. Присмотри за ней, еще неизвестно, друг она или враг... Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... Хорошо, я иду в его комнату. Присмотрите за ним, еще неизвестно, друг он или враг... @@ -150,10 +153,10 @@ Alright... Bye. Ладно... Пока. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 -Также, мы взяли твои йейные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в коробке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя. +Также, мы взяли твои йейные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в сундуке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 -Также, мы взяли твои йейные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в коробке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя. +Также, мы взяли твои йейные вещи, они были... Йейейе... В плохом состоянии. Посмотри в сундуке около твоей кровати, там есть новые вещи для тебя. An unexpected help is always welcome! Помощь всегда приветствуется! @@ -170,35 +173,38 @@ And then what happened? And what do you give me in exchange for these informations? И что ты мне дашь взамен за эту информацию? +And you might even gain a fruit if you're lucky! + + And you, how are you doing? А ты как поживаешь? And you? How's it going on your side? -А вы? Как дела у вас? +А ты? Как дела у тебя? And you? How's it yaying on your side? -А вы? Как йейтся у вас? +А ты? Как йейтся у тебя? Any clue on where Astapolos may be hidden? Есть идеи где Астополос может прятаться? Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! - +Любой вклад в игру (переводы, создание/редактирование графики, идеи, кодинг/скриптинг, и т.д.) вознаграждается! Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. В любом случае, я рад, что могу дать тебе этих йойок. Anyway, can I help you in any way? -Всё равно, могу ли я помочь тебе как нибудь? +Всё равно, могу ли я тебе чем нибудь помочь? Anyway, here, have a cookie! В любом случае, вот, возьми печеньку! Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 -В любом случае, если тебе интересно, просто проверь мой багаж! +В любой момент, когда ты заинтересована, просто проверь мою сумку! Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1 -В любом случае, если тебе интересно, просто проверь мой багаж! +В любой момент, когда ты заинтересован, просто проверь мою сумку! Aquada Аквада @@ -207,7 +213,7 @@ Aquada Box Ящик с аквадами. Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! -Ты слепой? Ты правда думаешь, что эти коробки светлы и мягки как шерстью пию?! +Ты слепой? Ты правда думаешь, что эти ящики лёгкие и мягкие как пёрышки Пию?! Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away. Ты собираешься тут торчать весь день? Готовь блюда или уходи. @@ -233,6 +239,9 @@ AreaTop Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid! Арр, не давай мне больше этих ягод! Я не хочу их, тупые ягоды, тупые... Тупые... Тупые! +Artaxe + + Artis of course! Артис, конечно! @@ -255,7 +264,7 @@ Astapolos. Астаполос. Astapolos... That guy is shy like a piou! -Астаполос... Этот парень скромен как пию! +Астаполос... Этот парень застенчивый как пию! At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s. В настоящий момент, наша команда занята сбором @@, @@ и @@. @@ -279,7 +288,7 @@ Bare Hands Голые руки Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... -Потерпите еще немного, через несколько дней мы прибудем в порт Артиса... +Потерпи еще немного, через несколько дней мы прибудем в порт Артиса... Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart. Перед тем, как ты уйдешь, давай я расскажу тебе как собрать @@, потому что ты не выглядишь шибко умным. @@ -297,10 +306,10 @@ Bread Хлеб Break the door. -Сломай дверь. +Сломать дверь. Bring this box to Gugli. He will be extremely happy! -Принеси эту коробку Гугли. Он будет очень счастлив! +Отнеси этот ящик Гугли. Он будет очень счастлив! But I can't tell you anything about it, I'm sorry. Но я не могу тебе ничего рассказать об этом, извини. @@ -321,7 +330,7 @@ But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality g Но давай поговорим об этом острове. Мы пришвартовались здесь, чтобы найти немного хороших товаров. But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 -Более того, она - единственная, кто заботился о тебе, пока ты был без сознания. +Более того, она - единственная, кто заботился о тебе, пока ты была без сознания. But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 Более того, она - единственная, кто заботился о тебе, пока ты был без сознания. @@ -344,6 +353,12 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. Но... если у нее амнезия, как сказала Джулия, то... Мы можем о ней не беспокоиться. +Bye for now. + + +Bye then! + + Bye! Пока! @@ -362,6 +377,9 @@ Captain Nard Captain Nard is in the room to your right. Капитан Нард в каюте в твоем распоряжении. +Cheers! + + Cheese Сыр @@ -375,13 +393,13 @@ Click on the NPCs around you to continue the introduction. Нажмите на NPC вокруг, чтобы продолжить вступление. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 -Прекращай уже, Сэп! Ты пугаешь наших гостей своими историями. +Прекращай уже, Сэп! Ты пугаешь нашу гостью своими историями. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 -Прекращай уже, Сэп! Ты пугаешь наших гостей своими историями. +Прекращай уже, Сэп! Ты пугаешь нашего гостя своими историями. Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! -Давай уже... Не будет таким слабаком! Ты не хочешь узнать кто за всем этим стоит? +Давай уже... Не будь таким слабаком! Ты не хочешь узнать кто за всем этим стоит? Congratulations! Поздравляю! @@ -408,7 +426,7 @@ Could you explain to me where I am? Можешь мне объяснить, где я? Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries! -Не мог бы ты принести мне что-нибудь, что не является растением? И прошу - никаких ягод! +Не мог бы ты принести мне чего-нибудь не вегетарианского? И прошу - никаких ягод! Could you tell me where I am?#0 Где мы сейчас находимся? @@ -423,10 +441,10 @@ Couwan gave me this box, it is for you. Кувэн дал мне эту коробку. Она для тебя. Couwan hands you a box full of fish. -Кувэн передаёт вам коробку, заполненную рыбой. +Кувэн передаёт вам ящик, наполненный рыбой. Croc Claw -Коготь Крока +Клешня Крока Croconut Крокорех @@ -470,6 +488,9 @@ Did you say reward? I want it! Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia Не давай пароль от своей комнаты никому! Держи его в секрете и постарайся не использовать такой же пароль в какой-либо другой комнате в будущем. - Джулия. +Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife? + + Do you have any other questions for me? У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы? @@ -480,7 +501,7 @@ Do you have anything for me today? У тебя есть что-нибудь для меня? Do you know where can I find Gulukan? -Не знаешь где мне найти Гулукан? +Не знаешь где мне найти Гулукана? Do you need any other information? Тебе нужна еще какая-нибудь информация? @@ -492,22 +513,22 @@ Do you want me to go see her instead of you? Хочешь чтобы я пошел проведать ее вместо тебя? Do you want to cut this @@? -Ты хочешь разрубить это @@? +Ты хочешь расколоть этот @@? Do you want to try? Хочешь попробовать? Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan -Кто нибудь знает хорошее место, чтобы оттянуться в Эспэрии? - М. Арпэн. +Кто нибудь знает хорошее место, чтобы оттянуться в Эспэрии? - М. Арпан. Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne. -Разве ему не нравится как я беспокоюсь об этом корабле? Всё чисто и убрано мною, справедливый лейтенант Ля Джоанн. +Разве ему не нравится как я забочусь о его корабле? Всё чисто и убрано со мной, заслуженным лейтенантом Ля Джоанн. Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. Не беспокой её, Сильвио, или я расскажу ей, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь шторм по ночам. Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. -Не беспокой его, Сильвио, или я расскажу ей, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь шторм по ночам. +Не беспокой его, Сильвио, или я расскажу, что ты плачешь как ребёнок, когда слышишь гром в ночи. Don't do theee... *hic* with me eh! Не делай этоооо... *ик* со мной, э! @@ -528,7 +549,7 @@ Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! Не беспокойся, я уверен - ты вскоре поможешь им! Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! -Выполнено. Возьми! Теперь, вот план. Поговори с ней и предложи нашей прекрасной леди усмирить своё высокомерие! +Готово. Вот, возьми! Теперь, вот план. Поговори с ней и предложи нашей прекрасной леди усмирить своё высокомерие! DoorUpwards DoorUpwards @@ -543,16 +564,16 @@ Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, s Каждой был дан приказ: плыть в разные стороны, дабы найти новую, подходящую для жизни, землю. Ehm... He was really upset because of some past stories. -Эм... Он правда расстроен из-за кое-каких историй из прошлого. +Эм... Он правда расстроен из-за каких то историй из прошлого. Elmo Элмо Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats! -Эльмо и Гугли рассказали мне, что ты выполнил все просьбы снаружи. Поздравляю! +Эльмо и Гугли рассказали мне, что ты выполнил все задания снаружи. Поздравляю! Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. -Элмо сообщил мне о вражде между моими старым и новым лейтенантами. Ты наверняка уже встретил Джулию и шеф-повара Гадо. +Элмо сообщил мне о трениях между моими старым и новым лейтенантами. Ты наверняка уже встретил Джулию и шеф-повара Гадо. Elmo told me what Nard said, congrats! Элмо передал мне слова Нарда. Поздравляю! @@ -573,7 +594,7 @@ Exactly! Can I have one now? Конечно! Могу ли я получить одно сейчас? Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? -Точно. Даже если наша просьба нелепа. Почему мы должны собирать здесь еду, если у нас много вкусных крыс внутри нашего корабля, ждущих, когда их поймают и приготовят? +Точно. Даже если наша задача нелепа. Почему мы должны собирать припасы здесь, если у нас много вкусных крыс внутри нашего корабля, только и ждущих, когда их поймают и приготовят? Excuse me? Do you know who I am?#0 Извини? Ты не знаешь, кто я? @@ -584,29 +605,32 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1 FINE, BYE! ЛАДНО, ПОКА! +Farewell. + + Fexil -Феликс +Фексил Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? -Хорошо. Мог бы ты сказать мне, пожалуйста, где я могу найти моряков Гугли? +Хорошо. Не мог бы ты сказать мне, где я могу найти моряков Гугли? Fine, tell me, who are these mysterious aliens? -Отлично , скажи мне, кто эти странные пришельцы? +Отлично, скажи мне, кто эти таинственные пришельцы? Fine... I was just going to give you some help... Ладно... Я всего лишь хотел тебе помочь... Following these lines are some other writings on this paper. -За этими строками какие-то другие рукописи, на этой бумаге. +За этими строками какие-то другие письмена, на этой бумаге. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Дурак! Возвращайся только тогда, когда ты закончишь нашу маленькую... 'Секретную миссию'. For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. -Для шефа? Кто сказал, что я был... Оу, правильно, да. +Для шефа? Кто сказал, что я был... О, правильно, да. From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. -От того что я знаю, Гугли, мой брат, помощь требуется стольким людям, сколько новых вещей можно найти на этом острове. +Всё, что я знаю - Гугли, мой брат, нуждается в людях для переноса новых вещичек с острова на корабль. Fungus Фунгус @@ -615,7 +639,7 @@ GOOD! ХОРОШО! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! -Гадо! Жизнь этого труса уже прошлом, я спрошу Нарда наказать его снова. +Гадо! Жизнь этого труса уже прошлом, я попрошу Нарда наказать его снова! Ggrmm... Grmmmm... @@ -633,7 +657,7 @@ Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of thi Пойди и возьми один. Хороший нож будет помогать тебе охотиться на существ острова. Go away. -Уходи. +Уйти. Good job! Хорошая работа! @@ -650,6 +674,9 @@ Good to know. Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease... Хорошо, хорошо...Эй, можешь мне помочь? Я умоляю, пожаааалуйстаа.... +Goodbye. + + Great to see you! What can I do for you today? Рад видеть тебя! Что я могу сделать для тебя сегодня? @@ -672,19 +699,19 @@ Gugli Гугли Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0 -Гугли попросил меня помочь морякам с добычей еды. Ты не знаешь, где я могу найти их? +Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их? Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1 -Гугли попросил меня помочь морякам с добычей еды. Ты не знаешь, где я могу найти их? +Гугли попросил меня помочь морякам с добычей припасов. Ты не знаешь, где я могу найти их? Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0 -Гугли попроси меня помочь тебе тащить ящики, которые ты заполняешь. +Гугли попросил помочь тебе отнести один из ящиков, которые ты наполняешь. Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1 -Гугли попроси меня помочь тебе тащить ящики, которые ты заполняешь. +Гугли попросил помочь тебе отнести один из ящиков, которые ты наполняешь. Gugli mentioned six sailors. What about the others? -Гугли вспомнил шестерых моряков. Что насчет остальных? +Гугли упоминал шестерых моряков. Что насчет остальных? Gugli sent me down here to help you.#0 Гугли послал меня сюда, чтобы помочь тебе. @@ -722,6 +749,9 @@ Half Croconut Harpy-lady? Леди-Гарпия? +Have a good day! + + Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too? Ты собрал ингредиенты для моего рецепта? Специальный ингредиент тоже? @@ -729,7 +759,7 @@ Have you seen anything dangerous? Видел ли ты что-нибудь опасное? He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island. -Ему нравится прятаться около маленьких речек в северо-западной стороне острова. +Он любит прятаться около маленького озера в северо-западной стороне острова. He needs more food. Ему нужно больше еды. @@ -741,7 +771,7 @@ He's funny, it's not a problem. Он забавный, это не проблема. Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public. -Слышь, ты *ик* ну, что тытамбудешь *ик* гово... ох ...рить о чем?! Ты видел, Гильдия Эспэрии не будет это афишировать. +Слышь, ты *ик* ну, что тытамбудешь *ик* гово... ох ...рить о чем?! Ты видел, Гильдия Воинов Эспэрии не будет это афишировать. Hehe! Хехе! @@ -750,7 +780,7 @@ Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me. Хехе, нет. Но я уверен, парень, на подобии тебя, хотел бы повстречать такого джентльмена, как я. Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me! -Хехе, нет. Но я уверен, леди, на подобии тебя, хотела бы повстречать обояшку на типе меня. +Хехе, нет. Но я уверен, леди, вроде вас, хотела бы встретить обояшку, вроде меня. Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that. Хехе, иногда он витает в облаках. Тебе следует пойти спросить его об этом. @@ -795,7 +825,7 @@ Hey Max, it's @@! Эй, Макс. Это @@! Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! -Эй Сильвио, твоя очередь нести посылку, вперед! +Эй Сильвио, твоя очередь нести поклажу, вперед! Hey you! Эй, ты! @@ -819,10 +849,10 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to ge Эй, осторожнее! Ты не можешь оставаться в подвале долго, а то заболеешь! Выходи и передохни, может быть потом попробуешь еще. Hey! There's a reward for you in the box next to me! -Эй! Награда ждёт тебя в коробке около меня! +Эй! Награда ждёт тебя в ящике около меня! Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli? -Эй, йейе можешь принести мою коробку с рыбой Гугли? +Эй, йейе можешь отнести мой ящик с рыбой Гугли? Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out. Эй, не переживай насчет него, это только начало, все еще впереди, так что мы можем просто расслабиться. @@ -849,7 +879,7 @@ Hi @@. Привет, @@. Hi! I can finally see you under the sunlight! -Привет! Смогу ли я, наконец-то, увидеться с тобой под солнечным светом! +Привет! Наконец-то я могу увидеть тебя при свете солнца! Hi, nice to see you! Привет, рад тебя видеть! @@ -857,6 +887,9 @@ Hi, nice to see you! Hidden Person Прячущийся +Hm... + + Hmm... Let's see, take this one. Хм... Посмотрим, возьми это. @@ -879,13 +912,13 @@ How are you doing, dude? Как дела, чувак? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? -Пройдя по неподвижному песку, как ты себя чувствуешь? Йейе лучше? +Как ты себя чувствуешь теперь, ступив на твёрдую землю? Йейе лучше? How can I get one of these cookies? Как мне получить одно из печений? How could you... We said we wouldn't talk about this again... -Как ты... Мы сказали, что не хотим об этом говорить снова... +Как ты... Мы договорились, что не будем это больше обсуждать... How is *hic* it possible? Как *ик* это возможно? @@ -906,7 +939,7 @@ Hurry, hurry! We need to check his teeth! Быстрее! Нам нужно проверить его зубы! I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS! -Я ТАК ЖЕ ОБОШЕЛ ОПАСНЫХ ЖИВОТНЫХ! +Я ТАК ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮ ОБ ОПАСНЫХ ЖИВОТНЫХ! I AM DOING FINE! Я В ПОРЯДКЕ! @@ -918,7 +951,7 @@ I SAID, SEE YOU LATER! Я СКАЗАЛ, УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ! I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU! -Я БЫЛ ТУТ КОГДА ОНИ СПАСЛИ МЕНЯ! +Я БЫЛ ТУТ КОГДА ОНИ СПАСЛИ ТЕБЯ! I WOULD LOVE TO! Я БЫ С УДОВОЛЬСТВИЕМ! @@ -930,16 +963,16 @@ I am not worried about rewards. I just want to help. Меня не волнует награда. Я просто хочу помочь I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0 -Я уверена, я смогу пробежать с одной из них у себя на плече. +Я уверена, я смогу пробежать с одним из них у себя на плече. I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1 -Я уверен, я смогу пробежать с одной из них у себя на плече. +Я уверен, что смогу пробежать с одним из них у себя на плече. I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her! Я уверен, ты её знаешь. Отлично одета, широкая улыбка и постоянный поток приказов и правил. Её зовут Джулия. I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual. -Я удивлён, кто-то послал сюда подмогу. Это немного... Необычно. +Я удивлён, что кого то прислали сюда на подмогу. Это немного... Необычно. I am, who are you?#0 Верно, я не матрос. А ты кто? @@ -990,19 +1023,19 @@ I feel ok.#1 Я в порядке. I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy! -Я раздаю задания всем морякам, весь день. Это сделает это счастливым! +Я весь день даю задания каждому моряку. Это должно сделать его счастливым! I give you this key, it opens any doors on this ship. Я дам тебе этот ключ. Он открывает любую дверь на корабле. I guess so... I will leave you alone. -Я думаю так... Я оставлю вас в покое. +Я думаю да... Я оставлю тебя в покое. I have brought you a tasty present for your delicate mouth. Я принёс вкусный подарок для твоего деликатного рта. I have collected all the boxes you needed. -Я собрал все коробки, которые тебе нужны. +Я собрал все ящики, которые тебе нужны. I have some clothes and other things for you at a fine price! Для тебя у меня есть одежда и другие вещи по смешной цене! @@ -1020,7 +1053,7 @@ I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp. Я надеюсь ты не думаешь, что мы использовали твой плот для постройки этого трапа. I informed Julia about your monstrous plan. -Я проинформировал Джулию про твой ужасный план. +Я рассказал Джулии про твой ужасный план. I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe. Я осознал, что мне нужны самые вкусные ингредиенты, чтобы приготовить... Специальный рецепт. @@ -1041,7 +1074,7 @@ I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help Мне нужна помощь по очистке кромки корабля, но ты не достаточно сильный чтобы помочь. I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me? -Мне нужен кто-то, кто может очистить подвал корабля от этих Крыс, ты можешь мне помочь? +Мне нужен кто нибудь, кто может зачистить трюм корабля от этих Крыс. Ты можешь мне помочь? I need to go, sorry. Мне нужно идти. @@ -1059,7 +1092,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1 Я помню только, что был спасен тобой. I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller. -Я вызываю я на встречу Гулукана, Астаполоса и КуМюллера. +Я припоминаю встречу с Гулуканом, Астаполосом и КуМюллером. I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work. Я помню, что видел несколько, покидающих корабль рано утром, дабы вернуться к работе. @@ -1079,11 +1112,14 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. Ясно. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник. +I speak Catalan. + + I speak Dutch. -Я говорю по-немецки. +Я говорю на голландском. I speak English. -Я говорю по-английски. +Я говорю на английском. I speak Flemish. Я говорю на фламандском. @@ -1092,22 +1128,22 @@ I speak French. Я говорю на французском. I speak German. -Я говорю по-немецки. +Я говорю на немецком. I speak Italian. -Я говорю по-итальянски. +Я говорю на итальянском. I speak Polish. -Я говорю по-польски. +Я говорю на польском. I speak Portuguese. -Я говорю по-португальски. +Я говорю на португальском. I speak Russian. -Я говорю по-русски. +Я говорю на русском. I speak Spanish. -Я говорю по-испански. +Я говорю на испанском. I swear, I do not eat so much. Я клянусь, я столько не ем. @@ -1119,28 +1155,28 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions? Думаю, я закончил с этим, пока что. У тебя есть ещё вопросы? I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s! -Я думаю, скоро я закончу и буду иметь полную коробку @@! +Я думаю, что скоро закончу и у меня будет полный ящик @@! I think that I'm still a bit sick. Я думаю что я приболел. I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? -Я считаю, что у моего вина отменное качество! Я на выпил всего две бутылки и я уже... Про что мы говорили? +Я считаю, что моё вино отменного качества! Я пью только вторую бутылку и я уже... Про что мы говорили? I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! -Я думаю, с этим йейе скоро всё будет кончено. Йейе скоро будет иметь целую коробку @@! +Я думаю, эта йейе скоро будет закончена. Йайа скоро наберу полный ящик @@! I was going to ask you if you would need any help. Я собирался спросить, нужна ли тебе помощь. I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! -Я был прислан сюда с просьбой. Я могу дать тебе безупречное, очаровательное, великолепное, суперское, хорошей формы... Печенье! +Я был прислан сюда с заданием. Я могу дать тебе безупречное, прекрасное, великолепное, суперское, хорошей формы... Печенье! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! -Я не расскажу обо всех деталях, но спустя месяц, она уже управляла кораблём, а я был послан сюда, дабы готовить еду этим предателям! +Не буду распространяться о подробностях, но спустя месяц, она уже управляла кораблём, а я был послан сюда, готовить еду этим предателям! I will surely visit him. Do you need any help with your boxes? -Я уверен, что навещу его. Тебе нужна помощь с твоими коробками? +Я уверен, что навещу его. Тебе нужна помощь с твоими ящиками? I will take care of the other ones don't worry. Я позабочусь об остальных. Не беспокойся. @@ -1161,7 +1197,7 @@ I wonder too... Я тоже удивлен... I'M CALLED, @@! -Я ПОЗВАЛ, @@! +МЕНЯ ЗОВУТ, @@! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Я хотел бы поймать одну из них, но они улетают от меня, когда я подхожу близко. @@ -1209,25 +1245,25 @@ I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Я не такой беспомощный ээ *ик* что бы ты там ни разу... *ик* ...знал, гильдии Воинов меня не достать! I'm sorry but I can't see your name anywhere. -Извини, но я не могу увидеть твоего имени нигде. +Извини, но я нигде не вижу твоего имени. I'm sorry but I have no time to chat with you. Прошу прощения, но у меня нет времени на болтовню с тобой. I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0 -Прошу прощения за эту ситуацию. Они должны были сменяться время от времени. +Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом. I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1 -Прошу прощения за эту ситуацию. Они должны были сменяться время от времени. +Прошу прощения за твою ситуацию. Они должны время от времени сменять другим матросом. I'm sorry, I don't have time right now. Сейчас у меня нет времени разговаривать с тобой. I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0 -Я всё ещё слегка слаба. Нам нужно будет поговорить позднее. +Я всё ещё немного слаба. Возможно, нам надо поговорить позднее. I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1 -Я всё ещё слегка слаб. Нам нужно будет поговорить позднее. +Я всё ещё немного слаб. Возможно, нам надо поговорить позднее. I'm still busy, I need to find the other sailors. Я всё ещё занят. Мне нужно найти других моряков. @@ -1239,19 +1275,19 @@ I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's Я уверен, Тиббо один, в юго-западном уголке острова. Он верит, что это лучшее место для сбора @@. I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem. -Я уверен, скоро она будет в состоянии драться с существами, живущими здесь. +Я уверен, скоро он без проблем сможет сражаться с существами, живущими здесь. I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem. -Я уверен, скоро она будет в состоянии драться с существами, живущими здесь. +Я уверен, скоро она без проблем сможет сражаться с существами, живущими здесь. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Я уверен у тебя есть вопросы ко мне, не стесняйся спрашивать, но для начала я должен рассказать тебе правила поведения на борту. I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0 - +Я уверен, ты будешь довольна её эффектом, но будь осторожна, эти печеньки редкие и тебе надо будет помочь сообществу ещё раз, перед тем, как просить ещё одно. I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1 - +Я уверен, ты будешь доволен её эффектом, но будь осторожен, эти печеньки редкие и тебе надо будет помочь сообществу ещё раз, перед тем, как просить ещё одно. I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Я ассистент повара на этом корабле. Я помогаю Гадо, Шефу Ля Джоанн в его повседневной работе. @@ -1275,28 +1311,28 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! Если бы я видел *ик* кем ты был... *ик* бы тебе не помог! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. -Если тебе скучно или ты словно белка в колесе, ты можешь поговорить с другими моряками чтобы получить ответы. +Если тебе скучно или если чувствуешь себя бесполезным, ты можешь поговорить с другими моряками. Может у них будет работа для тебя. If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... -Если ты видишь глупые вещи или вещи, которые не должны тут быть или у тебя есть вещи, которые ты хотел бы увидеть здесь... +Если ты увидишь что то странное или что то, чего здесь быть не должно, или тебе хотелось бы что то здесь видеть... If you want another one, you know what to do! Если хочешь ещё - ты знаешь что делать! If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0 - +Если ты хочешь быть вознаграждена, помоги нам в развитии и становлении этого мира, как лучшего. If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1 - +Если ты хочешь быть вознаграждён, помоги нам в развитии и становлении этого мира, как лучшего. If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Если ты хочешь прочитать эту страницу снова, тут есть копия на левой стене. -If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case... -Если ты ищешь нас здесь, большинство из нас будут в ресторане у Пэдро и в трактире за чемоданом Сильвио... +If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case... + In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice. -По факту, всё должно работать идеально под нашим руководством. Нард сделал правильный выбор. +Фактически, всё, кажется, отлично работает под вашим руководством. Нард сделал правильный выбор. Indeed! Goodbye. Верно! Пока. @@ -1326,16 +1362,16 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell Приятно знать, что ты проснулся и ты в то же время в порядке. Элмо пришел сообщить мне эту прекрасную новость! It is them who tell me to whom I can give cookies. -Это они сказали мне кому мне дать печеньки. +Это они сказали мне кому давать печеньки. It looks like madam is curious, am I right? -Похоже, мадам любопытна, да? +Похоже, госпоже любопытно, да? It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 -Похоже, что ты эксперт в жизни за \"Ля Джоанн\". Ты знаешь о скрытых секретах, которые никто не знает? +Похоже, что ты эксперт по внутренней жизни \"Ля Джоанн\". Знаешь ли ты о скрытых секретах, которые никто не знает? It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1 -Похоже, что ты эксперт в жизни за \"Ля Джоанн\". Ты знаешь о скрытых секретах, которые никто не знает? +Похоже, что ты эксперт по внутренней жизни \"Ля Джоанн\". Знаешь ли ты о скрытых секретах, которые никто не знает? It looks like you can't carry anything else for now. Похоже, что сейчас ты не можешь тащить что-то ещё. @@ -1353,7 +1389,7 @@ It seems you still have some work to do. Похоже у тебя ещё есть работа. It was something like a long nap. -Это чем-то походило на длинный ворс. +Это чем-то походило на длинный сон. It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Тебе было бы неплохо сделать несколько упражнений. Судно не такое большое для этого. @@ -1362,19 +1398,19 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since Это торговый порт Андорры. Странно, что ты об этом не знаешь. Это один из самых знаменитых городов в мире. Но, эй! Не уходи от темы, я голоден! It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush! -Это что-то на типе гриба. Мы называем его так из-за вкуса. Прямо как зефир. Он так же имеет своё имя из-за внешнего вида. Выглядит как плюш! +Это своего рода гриб. Мы называем его так из-за вкуса: прямо как зефир. Так же причиной такого названия является внешний вид: выглядит как плюш! It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush! -Это что-то на типе гриба. Мы называем его так из-за вкуса. Прямо как зефир. Он так же имеет своё имя из-за внешнего вида. Выглядит как плюш! +Это своего рода гриб. Мы называем его так из-за вкуса: прямо как зефир. Так же причиной такого названия является внешний вид. Выглядит как плюш! It's alright! Just one more box and it'll be ok. -Всё хорошо! Просто ещё одна коробка приведёт всё в порядок. +Хорошо! Ещё один ящик и порядок. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... -Это хорошо, хорошо ... У меня есть друг, который все еще находится в коме, но я не могу быть с ней, сидя без дела... +Это хорошо, хорошо... У меня есть друг, который все еще находится в коме, но я не могу быть с ней, сидя без дела... It's interesting and exciting at the same time! -Это интересно и волнующе одновременно! +Она интересная и одновременно захватывающая! It's ok. Ничего страшного. @@ -1392,7 +1428,7 @@ Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or У предметов бывают разные эффекты. Некоторые будут лечить тебя, некоторые могут быть использованы как оружие или доспехи, а некоторые могут быть проданы за золото Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live. -Эти жители не познавали страха и жили в мире с тех времён, как земля дала им всё что нужно для жизни. +Эти жители не знали страха и жили в мире с тех времён, как земля дала им всё что нужно для жизни. Jalad Ялад @@ -1407,7 +1443,7 @@ Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stair Julia на корабле, уровнем выше, используй клавиши со стрелками, чтобы идти к лестнице, или щелкни по лестнице в верхнем правом углу твоего экрана. Just hit the trunk, and it will yeye a @@. -Просто попади в шахту и это будет круто @@. +Просто бей по стволу и получишь йейе @@. Just leave me alone. @@ -1449,10 +1485,10 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n Скажем так, человек, который сказал мне про это - очень уважаем на этом корабле и никогда не пьёт. Lettuce Leaf -Листья Капусты +Листья Салата Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. -Жизнь в корабле - это здорово, но нам иногда нужен свежий воздух. +Жизнь на корабле - это здорово, но нам иногда нужен свежий воздух. Look how splendid this landscape is! Посмотри какой замечательный ландшафт! @@ -1491,31 +1527,31 @@ Maybe you can come down to talk? Может спустишься, поговорим? Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0 -Возможно... Но я больше надеюсь на хорошо натренированных людей вокруг меня, когда приходит время сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя военным экспертом? +Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям? Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1 -Возможно... Но я больше надеюсь на хорошо натренированных людей вокруг меня, когда приходит время сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя военным экспертом? +Возможно... Но я предпочитаю видеть хорошо тренированных людей рядом с собой, когда придётся сражаться против опасных созданий. Ты уже чувствуешь себя экспертом по сражениям? My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Моя прелесть, я не всегда был моряком, ты знаешь, я был важной персоной! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! -Мой друг, я не всегда был моряком, когда-то я был \"огромной шишкой\"! +Мой друг, я не всегда был моряком, когда-то я был 'огромной шишкой'! My friends are... Well, you know... The creators. Мои друзья... Ну, ты знаешь... Создатели. My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... -Моё имя - Элайдж, я прятался здесь неделями. Всё что я ел, это эти ягоды... Ягоды... Ягоды... +Моё имя - Элайдж, я прятался здесь неделями. Всё что я ел, эти ягоды... Ягоды... Ягоды... My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship. Моё имя - Астаполос. КуМюллер и я присоединились к команде Нарда несколько лет назад, когда они были всего лишь маленьким торговым судном. My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea. -Меня зовут Джулия. Это я присматривала за тобой, после того, как нашли тебя в море. +Меня зовут Джулия. Это я заботилась о тебе, после того, как мы нашли тебя в море. NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT! -БОЛЬШЕ, КРОМЕ АКУЛ И СТРАННОГО СВЕТА! +НИЧЕГО, КРОМЕ АКУЛ И СТРАННОГО СВЕТА! Nard Нард @@ -1527,7 +1563,7 @@ Narrator Рассказчик New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed. -Новые технологии помогли резне, нежели становлению мира. В каком-то смысле, сформировались два разных соперника. +Новые технологии способствовали скорее резне, нежели становлению мира. В какой-то момент, сформировались два разных соперника. No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 Нет и *ик*... Нет, ты и ты и твоя... *урп* тупа*ик* гильдия! @@ -1551,13 +1587,13 @@ No thanks, not at the moment. Нет, спасибо. Не сейчас. No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell... -Нет, тут нет секретных мест под корабельным деревом. Некоторые моряки готовы поклясться, что видели людей, запрятанных где-то около уборной. Всего лишь истории, которые моряки любят рассказывать... +Нет, тут нету секретов, сокрытых под древесиной корабля. Некоторые моряки клянутся, что видели людей, скрытых где-то недалеко от поклажи. Всего лишь байки, которые любят рассказывать моряки... No! Нет! No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun. -Нет, я не могу, я только хотел путешествовать по морям для развлечения. В этой дыре, как видишь, у меня куча развлечений. +Нет, я не могу. Я всего-то хотел по-путешествовать по морям, просто повеселиться. В этой дыре, как видишь, у меня куча развлечений. No, I don't, but I would like to know more about that. Нет, но мне бы хотелось больше узнать об этом. @@ -1566,13 +1602,13 @@ No, and I gotta go, see you. Нет, и мне надо идти. Увидимся. No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 -Нет, правда. Я был здесь, хотел помочь тебе с коробками. Могу ли я принести одну назад к Гугли? +Нет, правда. Я была здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли? No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1 -Нет, правда. Я был здесь, хотел помочь тебе с коробками. Могу ли я принести одну назад к Гугли? +Нет, правда. Я был здесь, чтобы помочь тебе с этими ящиками. Могу я отнести один из них Гугли? No, none. -Нет, никто. +Нет, ничего. No, sorry. Нет. @@ -1605,7 +1641,7 @@ Not to kill your dream, but... Julia is mine! Не хочу обижать, но... Джулия моя! Not yet. I will be back soon. -Пока что нет. Я вернусь скоро. +Пока что нет. Я скоро вернусь. Note Записка @@ -1632,10 +1668,10 @@ OH, LOOK THERE! ЭЙ, ПОСМОТРИ ТУДА! Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 -Конечно! Просто осторожно прислушайся к этим словам, дорогуша. +Конечно! Просто внимательно прислушайся к этим словам, дорогая. Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 -Конечно! Просто осторожно прислушайся к этим словам, дорогуша. +Конечно! Просто внимательно прислушайся к этим словам, дорогой. Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Конечно! @@ -1644,7 +1680,7 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them. Конечно. Они на левой стене. Пойди и посмотри на них. Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?! -Вижу... Моряки не способны продолжать делать своё дела, разве нет? +Вижу... Моряки не могут продолжать свою работу, что то вроде этого? Oh alright, nevermind then. Ох, хорошо. Забудь, тогда. @@ -1653,16 +1689,16 @@ Oh good! Did he give you your money back as well? О, хорошо! Он также вернул тебе твои деньги? Oh look, there's a piou behind you! -Оу, посмотри. Сзади тебя пию. +О, посмотри, позади тебя пию! Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... О нет, но я заметил странное свечение на другом конце острова, что бы это могло быть... Oh really? How could I forget something as important as that?! -Правда? Как я мог забыть что-либо важное, как это?! +Правда? Как я мог забыть что-то настолько важное?! Oh really? I'll put more food in the next box then. -Что, правда? Я положу больше еды в следующую коробку, тогда. +Что, правда? Тогда я положу больше припасов в следующую коробку. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0 Ну, мы спасли тебя, когда ты йейла на плоту по течению в море. @@ -1671,7 +1707,7 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 Ну, мы спасли тебя, когда ты йейл на плоту по течению в море. Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! -Ну ладно. Я так же дам тебе одну из шляп из коробки около тебя, но только после того, как ты выполнишь мою просьбу! +Ну ладно. Я так же дам тебе одну из шляп из ящика около тебя, но только после того, как ты выполнишь моё задание! Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0 Ох йейейе... Раз они не съедобны, может ты попробуешь экипировать их? @@ -1680,40 +1716,40 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 Ох йейейе... Раз они не съедобны, может ты попробуешь экипировать их? Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots... -Оу! И в одной из комнат второй палубы ты сможешь найти ножи Гадо. Наш шеф-повар всегда держит их острыми... Скорее всего, не только чтобы резать морковь... +О! И в одной из комнат второй палубы ты сможешь найти ножи Гадо. Наш шеф-повар всегда держит их острыми... Скорее всего, не только чтобы резать морковь... Oh! I like that sort of answer! Мне нравится этот ответ! Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously? -Оу, вижу. Верно. Зачем кому-то приходит сюда, дабы увидеть меня? Серьёзно... +О, я вижу. Верно. Серьёзно, зачем кому-то приходить сюда, увидеть меня? Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. -Оу, я собирался попросить тебя - не хочешь ли ты помочь команде в поисках еды и исследовании острова? +О, я собирался спросить тебя - не хочешь ли ты помочь команде в поисках еды и исследовании острова? Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future. -Оу, и я чуть не забыл! Не давай пароль от своей комнаты никому! Я единственный, у кого есть запасной ключ и я не буду спрашивать тебя, так что держи это в секрете и старайся не использовать тот же пароль в любой другой комнате в будущем. +О, и я чуть не забыл! Не давай пароль от своей комнаты никому! Я единственный, у кого есть запасной ключ и я не буду спрашивать тебя, так что держи это в секрете и старайся не использовать тот же пароль в любой другой комнате в будущем. Oh, and Olga from the market place as well! Ой, а также Ольга с рынка! Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have! -О, и дайте ей простой одежды. Бедная девушка. Её старая в еще более плохом состоянии, чем наша! +О, и дайте ей какой нибудь одежды. Бедная девушка, её старая в гораздо худшем состоянии, чем наша! Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have! -О, и дайте ему простой одежды. Бедный парень. Его старая в еще более плохом состоянии, чем наша! +О, и дайте ему какой нибудь одежды. Бедный парень, его старая в гораздо худшем состоянии, чем наша! Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? -Оу, ещё на твоём плоту была записка. Она рассказывает о Эспэрийской Гильдии Воинов, широкой и самой большой гильдии во всём новом мире. Тебе это о чём нибудь напоминает? Ну хоть что-то? +О, и ещё на твоём плоту была надпись. Она символизирует Эспэрийскую Гильдию Воинов, крупнейшую гильдию во всём новом мире. Тебе это о чём нибудь напоминает? Ну хоть что-то? Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0 -Оу, но ты не пришла сюда говорить об этом, да? +О, ты же не пришла сюда говорить об этом, так? Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1 -Оу, но ты не пришел сюда говорить об этом, да? +О, ты же не пришёл сюда говорить об этом, так? Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here. -Оу, он не так далеко отсюда. Иди на север, через крокоджунгли. +О, он не так далеко отсюда. Иди на север, через крокоджунгли. Oh, he's still alive! О, он еще жив! @@ -1722,7 +1758,7 @@ Oh, it's you. Ох, это ты. Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something. -Оу... Это ты. Я думаю, будет лучше, если мы не будем разговаривать некоторое время. Они что-то подозревают. +О... Это ты. Я думаю, будет лучше, если мы не будем разговаривать некоторое время. Они что-то подозревают. Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0 О! Теперь я вспоминаю, мы нашли немного денег в твоих карманах, вот, возьми! @@ -1740,7 +1776,7 @@ Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best. Ох... Ладно, я только начал торговать... Поэтому моя техника возможно не из лучших. Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. -Оу... Есть крыс. Звучит... Эм... Аппетитно, да. +О... Есть крыс. Звучит... Эм... Аппетитно, да. Ok, I think he's waking up, go see him. Ладно, я думаю, он просыпается. Иди к нему. @@ -1776,19 +1812,19 @@ OldBook Старая Книга On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position. -С одной стороны, оружия дальнего боя обычно слабее, чем оружия ближнего боя, но это, очевидно, влияет на уровень оружия. С другой стороны, ты атакуешь с безопасной дистанции. +С одной стороны, оружие дальнего боя обычно слабее, чем оружие ближнего боя, но это, очевидно, зависит от уровня оружия. С другой стороны, ты атакуешь с безопасной дистанции. Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops. -Когда монстр умрёт, он скинет предмет. Чтобы добавить его в инвентарь - кликните на нём. Вы так же можете использовать клавишу \"Z\", чтобы подобрать дропы. +Когда монстр умрёт, выпадет предмет. Чтобы добавить его в инвентарь - кликните на нём. Вы так же можете использовать клавишу \"Z\", чтобы подобрать выпавшие предметы. Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. -Или по-другому: если ты правда желаешь получить одну из них и ты чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или крокcов, если ты достаточно силён. Я уверен - они скинут с себя одну и или две @@. +Или иначе: если ты действительно хочешь получить одну из них и чувствуешь, что можешь - попробуй убить тортуг или кроков, если ты достаточно силён. Я уверен - из них выпадет одна или две @@. Orc Voice Голос орка Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea. -Кроме того, я многого не знаю о том что происходит, так что напрямую спросить Капитана будет хорошей идеей. +Кроме того, я не знаю что происходит вокруг, так что лучше спрашивай обо всём Капитана. Other things are written but are not legible anymore. Тут написано что-то другое, но неразборчиво. @@ -1797,13 +1833,13 @@ Ouch... Ай... Ouch... These boxes are so heavy! -Ай... Эти коробки слишком тяжелые! +Ай... Эти ящики слишком тяжелые! Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family! Наша команда как семья и если ты согласен помочь нам, я с радостью приму тебя в нашу семью! People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. -Люди начали воровать другу у друга, чтобы выжить. Город растёт вместе с потребностями. Войны за плодородные земли, потом розы. +Люди начали воровать другу у друга, чтобы выжить. Город рос вместе с потребностями. Войны за плодородные земли бушевали повсюду. Perfect! Превосходно! @@ -1889,6 +1925,9 @@ See you aboard. See you later! Увидимся позже! +See you soon! + + See you! Увидимся! @@ -1914,7 +1953,7 @@ She is the nurse and shipkeeper of this ship. Она медсестра и судовой содержатель этого корабля. She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? -Она сказала, что примет меня, когда у пию зубы отрастут. Это дело времени, понимаешь? +Она сказала, что примет меня, когда у пию зубы отрастут. Это только дело времени, понимаешь? She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Она наверху, не пропустишь йейеее. Она единственная девушка на корабле... ой, ну теперь за исключением тебя йейейе! @@ -1938,13 +1977,13 @@ Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Сильвио начал разговаривать с бутылкой. Ты покидаешь беседу. Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! -Просто проконтактируйте их, помогите им и будьте добры. Они добавят тебя в мой печеньковый список! +Просто свяжитесь с ними, помогите им и будьте любезны. Они, безусловно, могут добавить вас в мой печеньковый список! So finally someone has came to visit me? Кто-то, наконец-то, пришел навестить меня? So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day! -Кажется, что у меня появился ещё один незаполненный желудок. Эти ублюдки не уважают того, кто кормит их каждый чёртов день! +Кажется, у меня появился ещё один пустой желудок. Эти ублюдки не уважают того, кто кормит их каждый чёртов день! So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft. Вот почему мы хотели предупредить тебя, может быть он из той гильдии, знак которой был на плоту. @@ -1959,7 +1998,7 @@ So, do you have anything for me today? И так, у тебя есть что-то для меня? So, do you still want a cookie now? -Ну так что, ты хочешь печенье? +Ну так что, ты ещё хочешь печенье? So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Ну, как ты себя чувствуешь? Джулия чудесно над тобой поработала! Сейчас ты выглядишь здоровым. @@ -1980,10 +2019,10 @@ So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or Ну так что, какой добрый ветер принёс тебя сюда? Был ли ты на своём плоту, дабы повстречать мою Джулию? Или это всё потому что ты хотел увидеть прекрасных официанток на Артисе. So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0 -Так ты проснулась? Мы думали ты была в... Знаешь, на типе комы. +Так ты наконец проснулась? Мы думали ты была в чём то вроде... Знаешь, такие затяжные комы. So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1 -Так ты проснулся? Мы думали ты был в... Знаешь, на типе комы. +Так ты наконец проснулся? Мы думали ты был в чём то вроде... Знаешь, такие затяжные комы. Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. Внутри - несколько бандан и бескозырок. @@ -2034,37 +2073,46 @@ Sure, why not? Конечно, почему бы и нет? Surely. Take this box full of @@s. -Конечно. Возьми эту коробку, наполненную @@. +Конечно. Возьми этот ящик, наполненный @@. THAT'S A NICE NAME! МИЛЕНЬКОЕ ИМЯ! Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy. -Возьми @@ и попробуй открыть это использую что-нибудь на типе острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабая, бедняжка. +Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабый, мой бедный мальчик. Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl. -Возьми @@ и попробуй открыть это использую что-нибудь на типе острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабая, моя бедная девочка. +Возьми @@ и попробуй открыть это, используя что-нибудь типа острого ножа! Я сомневаюсь в твоём успехе. Ты слишком слабая, моя бедная девочка. Take a Bandana. Взять бандану +Take care! + + Take these coins in exchange and be careful. -Возьми эти монеты в обмен и будь осторожен. +Возьми эти монеты взамен и будь осторожен. Take this money as a reward for your nice words. Возьми эти деньги в награду за твои хорошие слова. Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more! -Возьму эти деньги за свой мудрый выбор. Но не делай этого снова. Вода тебя пощадила однажды... Не искушай судьбу снова! +Возьми эти деньги за свой мудрый выбор. Но не делай этого снова. Вода тебя пощадила однажды... Не искушай судьбу снова! Take your reward from the box next to my desk! Возьми свою награду из ящика, рядом с моим столом. +Talk to you later! + + +Talk to you soon! + + Tarlan Тарлан Task is done. -Просьба выполнена. +Задание выполнено. Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food. Скажи ему, что всё в порядке и мы почти закончили с едой. @@ -2112,16 +2160,16 @@ That's perfect, yoiis.#1 Это отлично, йойис. That's quite surprising... You don't look very helpful.#0 - +Это удивительно... Ты не выглядишь сильно полезной. That's quite surprising... You don't look very helpful.#1 - +Это удивительно... Ты не выглядишь сильно полезным. The adventure begins! Приключение начинается! The captain has locked the door, you should go see him. -Капитан закрыл дверь. Тебе следует увидеться с ним. +Капитан запер дверь. Тебе следует увидеться с ним. The captain is waiting for you! Hurry up. Капитан ждет тебя, поторопись! @@ -2163,13 +2211,13 @@ The sailors take you aboard their ship. Моряки взяли вас на борт своего корабля. The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander! -Узурпатор был повержен! Это велики день! Возьми эту награду, как приз за твою лояльность к старому командиру! +Узурпатор был повержен! Это великий день! Прими эту награду, как высокую оценку твоей лояльности старому командиру! Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive. Их лидеры пришли к выводу, что альянс был единственным способом выжить. Then I can give you some tips about fights. -В таком случае, я могу тебе дать пару советов по поводу боёв. +В таком случае, я могу дать тебе несколько советов по поводу сражений. Then it seems I have to apologize. В таком случае, мне надо извиниться. @@ -2177,6 +2225,9 @@ Then it seems I have to apologize. Then leave me alone. +Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them. + + There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй. @@ -2184,7 +2235,7 @@ There are rumors going around that they did some monstrous things and that they Ходят слухи, что они совершили какие-то ужасные вещи и они многое скрывают от нас. There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. -Тут водятся летающие желтые курицы, их называют пиуc. Заполучить жареную ножку такой было бы неплохо. +Тут водятся летающие желтые курицы, их называют Пию. Заполучить жареную ножку такой было бы неплохо. There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Тут несколько групп этих @@ на острове. Найди какую-нибудь и попробуй. @@ -2199,7 +2250,7 @@ There is a paper with some rules written on it. Бумага с некоторыми правилами, написанными на ней. There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos. -Здесь всегда есть чем заняться, на типе убийств тортуг или помощи Питеру в очистке корабля от крыс. +Здесь всегда есть чем заняться, к примеру убить несколько тортуг или помочь Питеру зачистить корабль от крыс. There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island. В твоей помощи нуждаются шесть моряков. Они где-то на острове. @@ -2214,25 +2265,25 @@ Therefore, starvation stroke on the people of Aemil. Поэтому, голод наступил в Аэмиле. These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship. -Эти коробки слишком тяжелые, чтобы тащить их в одиночку на корабль. +Эти ящики слишком тяжелые, чтобы тащить их в одиночку на корабль. These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... -Эти крокодеревья полны йейинга @@, но их сложно ударить. +Эти крокодеревья полны йейого @@, но их сложно сбить. These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore! -Эти тяжелые коробки меня когда-нибудь убьют... Я не чувствую своих рук! +Эти тяжелые ящики меня когда-нибудь убьют... Я не чувствую своих рук! These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship. -Эти коробки йейе слишком тяжелые, чтобы тащить в одиночку на корабль. +Эти йейе ящики слишком тяжелые, чтобы тащить в одиночку на корабль. They are all around the island. Они повсюду на острове. They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation. -Они оба годные и мне они нужны. В прошлом, я, возможно, понаделал ошибок о которых жалею по сей день. Я был бы удивлён, если бы ты всё расследовал и... Выяснил что происходит. +Они оба годные и нужны мне. В прошлом, я, возможно, делал ошибки о которых сожалею. Я заинтересован, что бы ты всё расследовал и... Разобрался с этой ситуацией. They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! -Они очень вкусные, когда готовишь их с @@. Не выбрасывай ничего из этого! +Они очень вкусные, когда приготовишь их с @@. Не выбрасывай ничего из этого! They shouldn't be too far from each other. Они должны быть не слишком далеко друг от друга. @@ -2247,13 +2298,13 @@ This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she com Этой девушке повезло, мы нашли ее до того, как это сделали акулы. Я понятия не имею откуда она приплыла. Кстати, вы видели знак на ее плоту? This girl needs help, we need to rescue her! -Этой девушке нужна помощь. Нам нужно спасти её! +Этой девушке нужна помощь. Мы должны спасти её! This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft? Этому парню повезло, мы нашли его до того, как это сделали акулы. Я понятия не имею откуда он приплыл. Кстати, вы видели знак на его плоту? This guy needs help, we need to rescue him! -Эти ребята нуждаются в помощи, нам нужно спасти их! +Этот парень нуждается в помощи, мы должны спасти его. This is a nice place... There are some nice chicks... Это клевое место... Здесь есть несколько интересных девчонок... @@ -2274,22 +2325,22 @@ This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? Это меняет дело. Как ты думаешь, стоит сообщить об этом капитану? This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. -Новый континент, архипелаг, по-факту - был назван Андоррой. +Этот новый континент, на самом деле являющийся архипелагом, был назван Андоррой. Tibbo Тиббо Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here. -Тиббо пришел на юго-восток острова, остальные пошли на север и я думаю, Гулукан не так уж и далеко от меня. +Тиббо пошел на юго-восток острова, остальные пошли на север и, я думаю, Гулукан где-то недалеко отсюда. Tibbo. Тиббо To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. -Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. +Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню вашего клиента. Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. -Очень плохо. Я не очень голоден для этих... Печений. Я, наверное, вернусь позднее. +Мне жаль, но я пока не очень хочу этих... печенек. Возможно я вернусь позднее. Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Очень плохо... Возвращайся, когда у тебя будет еда. @@ -2322,13 +2373,13 @@ Understood, I will help you. Понятно, я тебе помогу. Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard. -К сожалению, нам всё ещё нужна помощь от тебя. На этот раз это будет деликатная просьба здесь, на борту. +К сожалению, нам всё ещё нужна твоя помощь. На этот раз это будет деликатное задание здесь, на борту. Use the key. -Используй ключ. +Использовать ключ. Usually I don't allow anyone to touch my boxes but... -Обычно я никому не разрешаю прикасаться к своим коробкам, но... +Обычно я никому не разрешаю прикасаться к своим ящикам, но... Very nice, indeed! Действительно, очень мило! @@ -2343,7 +2394,7 @@ Wait, why do you still have the dish on you?! Погоди, почему блюдо до сих пор у тебя?! Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here? - +Погоди... Это не место для шефа. Что ты здесь делаешь? Wait... Where are we going? Стоп... Куда мы идём? @@ -2352,7 +2403,7 @@ Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please Походи немного. Для тебя будет легким заданием поймать одного. Проткни одного из них за меня, пожалуйста. Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise! -Вода, соль, пряности и мясо... Всё это есть в моём специальном сюрпризе! +Вода, соль, пряности и мясо, заправленные моим особенным сюрпризом! We are glad captain Nard has let you join us down here!#0 Мы рады, что капитан Нард разрешил тебе присоединиться к нам! @@ -2361,10 +2412,10 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#1 Мы рады, что капитан Нард разрешил тебе присоединиться к нам! We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0 -Мы надеемся, тебе понравилась эта интродукция и мы увидим тебя в будущих релизах! +Мы надеемся, вам понравилось это вступление и мы снова встретимся в будущих релизах! We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1 -Мы надеемся, тебе понравилась эта интродукция и мы увидим тебя в будущих релизах! +Мы надеемся, вам понравилось это вступление и мы снова встретимся в будущих релизах! We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis. Мы сделали остановку на маленьком острове, прежде чем зашли в порт Артиса. @@ -2385,31 +2436,31 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found Мы думали, ты можешь помочь нам разобраться в этом. Все, что мы знаем, - это то, что тебя подобрали с плота, плывущего по течению в море. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 -Мы пытались почистить их, но морская вода по большей части уничтожила их. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. +Мы пытались почистить их, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 -Мы пытались почистить их, но морская вода по большей части уничтожила их. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. +Мы пытались почистить их, но морская вода их практически уничтожила. Поэтому мы дали тебе эти вещи. Они не очень хорошие, но это все что у нас есть для тебя. We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago. Обычно мы пришвартовываемся к одному из этих маленьких клочков земли, так как они поставляют нам самую лучшую еду во всём архипелаге. We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map! -Обычно, мы не останавливаемся в таких прекрасных местах, но капитан разрешил нам остаться здесь на время, пока он записывает местоположение этого острова! +Обычно, мы не останавливаемся в таких прекрасных местах, но капитан разрешил нам остаться здесь на время, пока он наносит местоположение этого нового острова на карту! We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. -Мы прибудем туда в течение нескольких дней, так что мы высадит вас там. +Мы прибудем туда в течение нескольких дней, высадим тебя там. Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli? -Ну так я тоже работаю! Ты же не хочешь, чтобы я тащил один из этих ящиков назад к Гугли? +Ну так я тоже работаю! Разве ты не хочешь, чтобы я отнёс один из этих ящиков Гугли? Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! Отлично! Собери все ингредиенты, а потом возвращайся сюда. Ты будешь вознагражден после того, как они поймут кто на корабле главный! Well done! The ship is now ready to sail again! -Мы закончили! Корабль снова готов отчалить! +Хорошая работа! Теперь корабль готов отчалить! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. -Ну, раз ты всегда так ноешь, тогда я буду думать, что у них есть причина этого выбора. +Ну, раз ты всегда так ноешь, тогда я буду думать, что у них есть причина для такого выбора. Well in fact... Ну, по факту... @@ -2427,10 +2478,10 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai Ну, даже если мы тебя спасли, это не значит, что ты моряк-эксперт, так ведь? Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0 - +Ну, если ты хочешь быть одной из тех, у кого есть печенька... Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1 - +Ну, если ты хочешь быть одним из тех, у кого есть печенье... Well, is there anything I can do here to help? Так я могу здесь чем-нибудь помочь? @@ -2439,16 +2490,16 @@ Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet. Ну, это не плохо, наконец-то чувствовать что-то под ногами. Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you! -Ну, спасибо за коробку. Но... Он должен был сам мне её принести. Я вообще не просил его давать её тебе! +Ну, спасибо за ящик. Но... Он должен был сам принести мне его. Я вообще не просил его давать это тебе! Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it. Ну... Я не думаю, что это лучший способ управления кораблём. Подумай об этом. Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all. -Ну... Я всего лишь обил парочку маленьких пию на корабле. Всё. +Ну... Я всего лишь убил несколько маленьких пию на корабле. И всё. Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen. -Ну так... Нет, стоп. У меня есть кое что для тебя, но ты не должен это есть... Я отнесу это обратно на кухню. +Ну так... Нет, стоп. У меня есть кое что для тебя, но ты не должна это есть... Я отнесу это обратно на кухню. Well... Welcome aboard, cutie!#0 Ну... Добро пожаловать на борт, милашка! @@ -2469,7 +2520,7 @@ What am I supposed to say? Что я должен сказать? What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids! -Что ты делаешь в моей кухне?! Убирайся, это не место для детей! +Что ты делаешь у меня на кухне?! Убирайся, это не место для детей! What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0 Что вы говорите, ребята? это Йойис! @@ -2520,7 +2571,7 @@ What happened to me? Что со мной случилось? What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok? - +Что если я дам тебе 1000 Эсперин за эту работу. Хорошо? What is Artis? Что такое Артис? @@ -2556,13 +2607,13 @@ What?! This tritan is the worse shirker I ever met! Что?! Этот тритан - худший бездельник, которого я когда либо встречал! When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. -Если ты увидишь что-нибудь, что выглядит больше как баг, чем как фича, сделайте репорт на http://bugs.evolonline.org или попытайтесь проконтактировать кого-нибудь из создателей игры. +Если вы увидите что-нибудь, что выглядит больше как \"баг\", чем как \"фича\", сообщите об этом на http://bugs.evolonline.org или попробуйте связаться с кем-нибудь из создателей игры. When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. -Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Экипировать\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\". +Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\". When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. -Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Экипировать\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\". +Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\". Where are my old clothes? Где мои старые вещи? @@ -2574,7 +2625,7 @@ Where can I find Julia?#1 Где я могу найти Джулию? Where can I find a half croconut? -Где я смогу найти половинку крокореха? +Где я могу найти половинку крокореха? Where can I find some food? Где я могу найти немного еды? @@ -2586,7 +2637,7 @@ Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it! Где чёртова соль?! Дай мне соль, я знаю - у тебя есть! Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? -Какое оружие ты хочешь использовать, чтобы разрезать эти @@? +Какое оружие ты хочешь использовать, чтобы расколоть этот @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Яладу и Элю нравится работать вместе, как и на корабле. Последний раз я видел их около большого озера, к северу отсюда. @@ -2595,7 +2646,7 @@ Who are these friends? Кто эти друзья? Who are yeye looking for? -Йейе кого-то ищет? +Йейе кого-то ищешь? Who are you looking for? Кого ты ищешь? @@ -2607,7 +2658,7 @@ Who is she? Кто она? Who of them two has the 'good' on his side? -У кого из них двух 'хорошо' на его стороне? +Из них двоих, кто на стороне добра? Who should I search for? Кого мне нужно искать? @@ -2637,7 +2688,7 @@ Why not, I've got plenty of free time. Почему нет, у меня много свободного времени. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? -Почему бы и нет, но кто ты и какую помощь требуешь? +Почему бы и нет, но кто ты и какая помощь тебе требуется? Why not, this might get interesting. Почему бы и нет, это наверное интересно. @@ -2646,7 +2697,7 @@ Why? Почему? Why? And who should you bring it back to? -Зачем? И кто сказал тебе вернуть это? +Почему? И кто сказал тебе вернуть это? Wow, it seems everyone knows my name! Вау, похоже на то, что все знают моё имя! @@ -2658,7 +2709,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 Дада, ты должен сходить проведать ее! Она будет рада увидеть тебя. Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! -Йейейейе, впервые кто-то одевается хуже нас! +Йайайайа, впервые кто-то одевается хуже нас! Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp* Ага, вы все такие *ик* в Эспэрии, но тебе меня не победить! *урп* @@ -2691,10 +2742,10 @@ Yes, I do. Да. Yes, I feel strong enough for dangerous combats! -Да, я чувствую себя достаточно сильным для опасных боёв! +Да, я чувствую себя достаточно сильным для опасных сражений! Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else. -Да, конечно. Я предпочитаю исследовать места, в которых не был, перед тем, как делать что-то ещё. +Да, конечно. Я предпочитаю исследовать места, в которых не был, перед тем, как делать что-то ещё. Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors! Да, это правда! Ты вообще не в состоянии. Нард очень долго ждал еды. Скорее, ленивый моряк! @@ -2703,7 +2754,7 @@ Yes, why not. Да, почему бы и нет. Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! -Да, да, я знаю... Очень плохо, в таком случае. Увидимся! +Да, да, я знаю... Очень жаль. Увидимся! Yes. Да. @@ -2712,13 +2763,13 @@ Yeye @@! Йейе, @@! Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking. -Йейе просит многого, но делает мало. Возьми коробку и замолчи. +Йейе просит много, но делает мало. Возьми ящик и замолчи. Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs. -Йейе, будь осторожен с едой диких животных. Некоторая из них йейем опасная, особенно еда кроксов. +Йейе, будь осторожен с едой диких животных. Некоторые из них йейень опасны, особенно кроки. Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye! -Йейе отдал мою коробку в Гугли? Отлично, отлично йейе! +Йейе отдал мою коробку Гугли? Отлично, отлично йейе! Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries... У йейе хорошее зрение и, по всей видимости, вылечил все твои травмы... @@ -2730,13 +2781,13 @@ Yeye seen this yoiis at the top of the island. Йейе видел твой йойис на вершине острова. Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli! -У йейе всё ещё моя коробка? Меньше слов, больше дела. Отдай это Гугли! +Мой ящик всё ещё у йейя? Меньше глазей, больше работай. Иди и отдай это Гугли! Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0 -Йейе уверена? Тогда я йейею чуть больше еды в следующую коробку. +Йейе уверена? Тогда я йейею чуть больше припасов в следующий ящик. Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1 -Йейе уверен? Тогда я йейею чуть больше еды в следующую коробку. +Йейе уверен? Тогда я йейею чуть больше припасов в следующий ящик. Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place. Мозг йейе скорее всего всё ещё полон морской воды, если йейе не может увидеть красоты этого места. @@ -2784,22 +2835,22 @@ You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select i Ты так же можешь атаковать врага с помощью клавиатуры, нажав на клавишу \"А\" для его выбора и \"ctrl\" для атаки. Это, конечно, работает, если ты не менял настройки игры. You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left. -Ты можешь атаковать монстра, кликнув прямо на него. После клика ты можешь заметить полоску около цели, показывающую тебе, сколько здоровья осталось у него. +Ты можешь атаковать монстра, кликнув прямо на него. Выделив монстра ты можешь заметить полоску около цели, показывающую тебе, сколько у него осталось здоровья. You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it. Ты можешь атаковать монстра, кликнув на нём или с помощью клавиатуры, используя \"А\" для выбора монстра и \"Ctrl\" для атаки. You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing. -Ты можешь с лёгкостью увидеть, является ли монстр лёгкой добычей или непобедимым зверем. Даже не пытайся сражаться с созданиями, которые в разы сильнее тебя... Ты рискуешь жизнью за ничего. +Ты можешь с лёгкостью увидеть, является ли монстр лёгкой добычей или непобедимым противником. Даже не пытайся сражаться с созданиями, которые на много сильнее тебя... Ты можешь поплатиться жизнью ни за что. You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now. -Ты сможешь найти их в океане, около коралл и других морских существ. Но море слишком тяжелое сегодня. Тебе лучше не плыть сейчас. +Ты сможешь найти их в океане, поблизости от кораллов и других морских существ. Но море слишком тяжелое сегодня. Тебе лучше не плыть сейчас. You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island. Ты можешь остаться со своими новыми друзьями и наслаждаться тёплым песком этого маленького островка. You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s. -Ты можешь найти КуМюллера западном утёсе, занятого сбором @@. +Ты можешь найти КуМюллера на западном утёсе, занятого сбором @@. You can try talking with some other sailors to get some information about that. Ты можешь попробовать поговорить с другими моряками, дабы получить информацию об этом. @@ -2813,8 +2864,8 @@ You can't go there! You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew. Тут ты можешь встретить других моряков и ... Стать одним из нас, разумеется ты получишь эту шляпу, но для этого тебе надо только поставить свою \"закорючку\". -You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help -Можешь поговорить с Гугли. У него всегда есть задания для жаждущих помочь. +You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help! + You don't expect me to eat that, do you? Give me something else! Ты же не хочешь, что бы я это съел? Дай мне что-нибудь другое! @@ -2829,10 +2880,10 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#1 Ты был очень мил со мной. Пожалуйста, возьми. You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady. -Тебе надо было знать, что было время, когда я был единственным лейтенантом в команде. Но в один день, чёртов моряк принёс сюда эту 'милую' леди. +Ты должен знать, что было время, когда я был единственным лейтенантом в команде. Но однажды, один чёртов моряк привёл сюда эту 'милую' леди. + +You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door... -You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door... -Ты слышишь кричащий звук. Должно быть, это скрип деревянной двери... You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. Ты слишком сильно ударил рукой, ты уничтожил свою @@. @@ -2859,22 +2910,22 @@ You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Ты открываешь книгу, но, похоже, морская вода и время очень сильно повредили её. Некоторые страницы уже не читабельны, некоторые просто пропали. You open the treasure chest. -Ты открыл ящик с сокровищами. +Ты открыл сундук с сокровищами. You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them. -Ты открыл @@ на две части, но ты разрушил одну из них. +@@ расколот пополам, но при этом одна из частей раздроблена. You perfectly cut your @@ into two edible parts. -Ты с великолепием разрезал свою @@ на две съедобные части. +Ты отлично разрезал свою @@ на две съедобные части. You realize you can't remember anything. Ты понимаешь, что не можешь ничего вспомнить. You receive @@ E! -Ты получил @@ Е! +Ты получаешь @@ Е! You receive a @@! -Ты получил @@! +Ты получаешь @@! You see these pious around us? Ты видишь этих пию вокруг нас? @@ -2898,7 +2949,7 @@ You should go see them. Ты должен пойти и увидеть их. You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news! -Тебе необходимо проинформировать Нарда о прогрессе загрузки еды на судно. Он будет рад услышать хорошие новости! +Тебе надо проинформировать Нарда о прогрессе погрузки провианта на судно. Он будет рад услышать хорошие новости! You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Тебе необходимо посмотреть на них, когда мы причалим к порту. Это того стоит, хехе... @@ -2913,16 +2964,16 @@ You should walk to the north. Тебе нужно идти на север. You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you. -Тебе было не стоит верить во все истории пьяного моряка. +Тебе не стоит верить во все истории пьяного моряка. You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them? У тебя все еще есть несколько дней до того, как мы прибудем в порт, может, ты можешь научиться чему-нибудь у них? You still haven't completed your tasks. -Ты всё ещё не выполнил просьбу. +Ты всё ещё не выполнил задачу. You still need to give me boxes from: -Тебе всё ещё нужно принести мне коробки от: +Тебе ещё нужно принести мне ящики от: You stupid, he's english, look at the shape of his head. Ты идиот, он англичанин, посмотри на форму его головы. @@ -2934,31 +2985,31 @@ You take the clothes from the chest. You tell me. Do I deserve a cookie? -Ты расскажи. Я заслуживаю печенье? +Скажи мне. Я заслуживаю печенье? You told me that you 'were' important. -Ты сказал мне, что ты \"был\" важен. +Ты сказал мне, что ты 'был' огромной шишкой. You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there... Хотел от меня избавиться, а? Сюрприз! Я еще здесь... *ик* Или там... You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0 -Ты был в плохом состоянии, ты должен быть счастлив, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя.#0 +Ты была в плохом состоянии, ты должна быть счастлива, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя. You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1 -Ты был в плохом состоянии, ты должен быть счастлив, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя.#1 +Ты был в плохом состоянии, ты должен быть счастлив, что мы нашли тебя до того, как море убило тебя. You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 -Ты очень долго спала, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделал все, чтобы вылечить твои раны. +Ты очень долго спала, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделала все, чтобы вылечить твои раны. You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 -Ты очень долго спал, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделал все, чтобы вылечить твои раны. +Ты очень долго спал, наш судовой содержатель, Джулия, была тут с тобой, она сделала все, чтобы вылечить твои раны. You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left. -Ты найдешь деревянный знак около перекрёстка. Он в несколько шагах, слева. +Ты найдешь деревянный знак около перекрёстка. Он в нескольких шагах налево. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! -Ты увидишь, эти граждане вежливы и ты можешь всё ещё просить о помощи Гильдию Воинов. Они могут помочь тебе найти работу или узнать, что происходит на море. +Ты увидишь, эти граждане вежливы и ты сможешь просить о помощи в Гильдии Воинов. Они помогут тебе найти работу или, возможно, узнать, что с тобой случилось на на море. You yoiis should walk to the north. Тебе йойис нужно идти на север. @@ -2976,19 +3027,19 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list! Ты, как и остальные, из этой мерзкой шайки. Твое имя теперь в списке предателей! You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. -Ты на корабле, мы на пути промышленной столице Артиса. +Ты на корабле, мы плывём к промышленной столице Артиса. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0 -Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове и теперь наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. +Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове, но вскоре наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1 -Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове и теперь наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. +Ты на нашем корабле, мы сделали привал на небольшом острове, но вскоре наше длинное рискованное торговое путешествие закончится в Артисе. You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you! -Ты один из нас теперь. Это отлично! Я был уверен, что ты будешь хорошим человеком, когда увидел тебя впервые! +Великолепно, теперь ты один из нас! Я был уверен, что ты окажешься хорошим человеком, когда тебя впервые увидел! You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you! -Ты теперь одна из нас. Это отлично! Я был уверен, что ты будешь доброй леди, когда увидел тебя впервые! +Великолепно, теперь ты одна из нас! Я был уверен, что ты окажешься доброй леди, когда тебя впервые увидел! You're right, it's about Julia. Ты прав, это касается Джулии. @@ -2997,7 +3048,7 @@ You're right, it's about you. Ты прав, это о тебе. You're welcome. If you can't remember something, just come back here! -Всегда пожалуйста. Если не сможешь чего-либо вспомнить - возвращайся! +Всегда пожалуйста. Если ты что нибудь забудешь - возвращайся сюда! You... You eat... rattos? I think you're just a fool. Ты... Ты ешь... Крыс? Я считаю, что ты просто дурак. @@ -3006,7 +3057,7 @@ You? Here? Ты? Здесь? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. -Твои руки слишком слабые, ты не открыл @@. +Твои руки слишком слабые, ты не можешь открыть @@. Zzzzzzzzz... |