From e9e8df6ca4f4673fafadd2bb0cd3179d9b77d5d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Sun, 19 Jul 2020 19:16:35 +0000 Subject: Follow up to serverdata!252 Also remove UK badge. English is default language, so we assume only other languages need badges. --- translations/eo.po | 4538 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 4538 deletions(-) delete mode 100644 translations/eo.po (limited to 'translations/eo.po') diff --git a/translations/eo.po b/translations/eo.po deleted file mode 100644 index ad308ae4..00000000 --- a/translations/eo.po +++ /dev/null @@ -1,4538 +0,0 @@ -# -# Translators: -# Andrei Karas , 2016 -# Fendo , 2016 -# Rubén Leal Coba , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/eo/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 -msgid "You are dead." -msgstr "Vi mortiĝis." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "Ni bedaŭrinde devas informi vin, ke via avataro mortis batale." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Vi sukcese malviviĝis." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Karmo vin punis. Ne forgesu la akuzativon!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 -msgid "Game Over!" -msgstr "Vivo for! Vivo for!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Ne provu tion hejme." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "Kulpigu postreston." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "Almenaŭ vi kuŝas elegante." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Ho, mia kor'! Post longa batalado, ĉu mi ne venkos en decida hor'?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Finis via vivodaŭro." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Sinceran kondolencon." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 -msgid "Annihilated." -msgstr "Vi nun estas vivinta." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Bonan nokton!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Dormu milde." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Vi ankoraŭ ne mortis. Vi nur ripozas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 -msgid "You are no more." -msgstr "Vi ne plu estas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Vi malestiĝis." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Ripozu pace." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Ĝis revivo!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Tio estis nur revo. Vekiĝu." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Almenaŭ vi povas provi denove." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Via metabolo iĝis historio." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Ne perdu esperon!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Ne perdu esperon, je la sekva sezon', vi trovos ĝin kuŝi sur verda gazon'." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "Vi preskaŭ certe sukcesos la sekvan tempon!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Vi nun estas eksludanto." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Ĝis la sekva Postmorta Kongreso de Esperanto!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:30 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " -"choir invisible." -msgstr "Vi alprenis ĉambran temperaturon." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." -msgstr "Reviviĝo ja bonus nun!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 -msgid "Wait, did I just die?" -msgstr "Ĉu... ĉu mi ĵus mortis?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 -msgid "What just happened?" -msgstr "Kio ĵus okazis?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 -msgid "I guess you're not the One." -msgstr "Bedaŭre la kuracisto foriris tagmanĝi." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 -msgid "See you in the underworld." -msgstr "Ĝis revido en postvivo!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 -msgid "Try again." -msgstr "Reprovu." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." -msgstr "Ne paniku, vi nur mortiĝis iomete." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" -msgstr "Mia tombo, mia hejmo, mia kastelo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 -msgid "Program terminated." -msgstr "Eĉ la plej bonaj iam malsukcesas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 -msgid "Mission failed." -msgstr "Ne legu stultaĵojn kaj reviviĝu." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." -msgstr "Via animo decidis lasi vin kaj sekvi sian propran vojon." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 -msgid "Everybody falls the first time." -msgstr "La batalon vi nur malgajnos kiam vi rezignos." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 -msgid "Welcome... to the real world." -msgstr "Bonvenu... al la reala mondo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." -msgstr "Ne rezignu la lukton! Batalu plu!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 -msgid "There is no spoon." -msgstr "Ne estas kulero." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 -msgid "One shot, one kill." -msgstr "La bovino kokerikis timete, kaj kaŝis sin en la akvofalon." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 -msgid "Some men just want to watch the world burn." -msgstr "Ĝustigu siajn organojn kaj provu denove." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 -msgid "You are fulfilling your destiny." -msgstr "Paŝo post paŝo, vi proksimiĝas la celon." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 -msgid "Rule #8: Do not die." -msgstr "F?to ne trovita.! Ekzitanta korpon. 56696e2e" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 -msgid "There will be no order, only chaos." -msgstr "Ne gravas gajni, sed ĝui." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 -msgid "Too bad, get over it." -msgstr "Ne gravas. Provu denove." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 -msgid "There's no hope for us here, only death." -msgstr "Pli da morto, pli da sperto." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 -msgid "Death is the road to awe." -msgstr "Glanon por ke ni memoru vin." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 -msgid "" -"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " -"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " -"thus, death frees every soul." -msgstr "Vi iĝis nutraĵo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 -msgid "Stop... Stop it!" -msgstr "Ĉesigu tion!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 -msgid "Today is a good day to die." -msgstr "Bela tago por morto hodiaŭ, ĉu ne?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Any last words? Oops, too late!" -msgstr "Iujn finajn vortojn? Ups, tro malfrue!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:60 -msgid "Confusion will be my epitaph." -msgstr "Vi senmalmortigitis." - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 -msgid "Disgust" -msgstr "Naŭzo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 -msgid "Surprise" -msgstr "Surprizo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 -msgid "Happy" -msgstr "Ĝojo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 -msgid "Sad" -msgstr "Malĝojo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 -msgid "Evil" -msgstr "Malico" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 -msgid "Wink" -msgstr "Okulsigno" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 -msgid "Angel" -msgstr "Anĝelo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 -msgid "Blush" -msgstr "Ruĝiĝo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 -msgid "Tongue" -msgstr "Lango" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 -msgid "Grin" -msgstr "Ridetego." - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 -msgid "Upset" -msgstr "Ĉagreno" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 -msgid "Perturbed" -msgstr "Freneza" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 -msgid "Speech" -msgstr "Parolo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:19 -msgid "Blah" -msgstr "Aĉ" - -#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:27 -msgid "homum" -msgstr "homum" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 -msgid "White" -msgstr "Blanka" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 -msgid "Black" -msgstr "Nigra" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 -msgid "Silver" -msgstr "Arĝenta" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 -msgid "Camel" -msgstr "Kamela" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 -msgid "Brown" -msgstr "Bruna" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 -msgid "Orange" -msgstr "Oranĝkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 -msgid "Dark Red" -msgstr "Malpale Ruĝa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 -msgid "Red" -msgstr "Ruĝa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 -msgid "Fuchsia" -msgstr "Fuksia" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 -msgid "Pink" -msgstr "Rozkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 -msgid "Mauve" -msgstr "Malva" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 -msgid "Purple" -msgstr "Purpura" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 -msgid "Navy Blue" -msgstr "Mariste Blua" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 -msgid "Blue Gray" -msgstr "Blue Griza" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 -msgid "Blue" -msgstr "Blua" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 -msgid "Teal" -msgstr "Kerkedula" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 -msgid "Green" -msgstr "Verda" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 -msgid "Lime" -msgstr "Limedkorola" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 -msgid "Khaki" -msgstr "Kakia" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:27 -msgid "Yellow" -msgstr "Flava" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 -msgid "Off Black" -msgstr "Malpale Nigra" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 -msgid "Ash Brown" -msgstr "Cindrokolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 -msgid "Dark Brown" -msgstr "Malpale Bruna" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 -msgid "Dark Copper" -msgstr "Malpale Kuprokolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 -msgid "Auburn Brown" -msgstr "Ruĝbruna" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 -msgid "Honey Brown" -msgstr "Miele Bruna" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 -msgid "Copper Blonde" -msgstr "Kuprokolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 -msgid "Golden Blonde" -msgstr "Ore Blonda" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 -msgid "Pure Platinum" -msgstr "Platenkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 -msgid "Cherry Blossom" -msgstr "Sakurkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 -msgid "Pinky Pink" -msgstr "Ruĝe Rozkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 -msgid "Fire Red" -msgstr "Ruĝa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 -msgid "Light Violet" -msgstr "Violkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 -msgid "Purple Plum" -msgstr "Malpale Purpura" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 -msgid "Lagoon Blue" -msgstr "Pale Blua" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 -msgid "Twisted Teal" -msgstr "Turkisa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 -msgid "Spring Green" -msgstr "Pale Verda" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 -msgid "Forest Green" -msgstr "Malpale Verda" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 -msgid "Silver Grey" -msgstr "Arĝente Griza" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 -msgid "Esperia Blue" -msgstr "Bluo de Esperia" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 -msgid "Crimson" -msgstr "Ruĝega" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 -msgid "Chocolate" -msgstr "Ĉokoladkolora" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 -msgid "Mint" -msgstr "Mentkolora" - -#. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:11 -msgid "Req. level %s" -msgstr "Bez. nivelo %s" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:32 -msgid "Bald" -msgstr "Senhara" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:35 -msgid "Bowl Cut" -msgstr "Laŭpota" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:38 -msgid "Combed Back" -msgstr "Kontraŭventa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:41 -msgid "Emo" -msgstr "Emoa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:44 -msgid "Mohawk" -msgstr "Mohavka" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:47 -msgid "Pompadour" -msgstr "Pompa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:50 -msgid "Center Parting" -msgstr "Centre Dividita" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:53 -msgid "Long and Slick" -msgstr "Longa kaj Glita" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:56 -msgid "Short and Curly" -msgstr "Mallonga kaj Krispa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:59 -msgid "Pigtails" -msgstr "Har-vostoj" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:62 -msgid "Long and Curly" -msgstr "Longa kaj Krispa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:65 -msgid "Parted" -msgstr "Flanke Dividita" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:68 -msgid "Perky Ponytail" -msgstr "Alta Harpasko" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:71 -msgid "Wave" -msgstr "Buklo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:74 -msgid "Mane" -msgstr "Histrika" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:77 -msgid "Bun" -msgstr "Hartubero" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:80 -msgid "Wavy" -msgstr "Longa kaj Bukla" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:83 -msgid "Bunches" -msgstr "Fasketoj" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:86 -msgid "Long Ponytail" -msgstr "Longa Harpasko" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:89 -msgid "Infinitely Long" -msgstr "Senfine Longa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:92 -msgid "Choppy" -msgstr "Pikema" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:95 -msgid "Wild" -msgstr "Sovaĝa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:98 -msgid "Punk" -msgstr "Punka" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:101 -msgid "Imperial" -msgstr "Imperia" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:104 -msgid "Side Strand" -msgstr "Deklivo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:107 -msgid "Messy" -msgstr "Senorda" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:110 -msgid "Flat Ponytail" -msgstr "Plata Harpasko" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:113 -msgid "Tapered Nape" -msgstr "Maldika Nuko" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:118 -msgid "Human" -msgstr "Homo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:124 -msgid "Ukar" -msgstr "Ukaro" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:130 -msgid "Demon" -msgstr "Demono" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 -msgid "Elven" -msgstr "Elfo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:142 -msgid "Orc" -msgstr "Ogro" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 -msgid "Raijin" -msgstr "Rajĝo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:154 -msgid "Tritan" -msgstr "Triteno" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:162 monsters.xml:18 -msgid "Piou" -msgstr "Pjoŭo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:177 -msgid "Acorn" -msgstr "Glano" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:177 -msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 -#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 -#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 -#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 -msgid "Eat" -msgstr "Manĝi" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:177 -msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "Sanigas 12-18" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:185 -msgid "Bread" -msgstr "Pano" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:185 -msgid "A baked food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:185 -msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "Sanigas 25-40" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:194 -msgid "Fungus" -msgstr "Fungo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:194 -msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:194 -msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "Difekto -5%; Protekto +5%; Sanigas 25-35" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:202 -msgid "Cheese" -msgstr "Fromaĝo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:202 -msgid "A yummy food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:202 items.xml:397 -msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "Sanigas 30-50" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:210 -msgid "Piou Legs" -msgstr "Pjoŭaj Femuroj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:210 -msgid "A tender food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:210 -msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "Sanigas 7-13" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:218 -msgid "Lettuce Leaf" -msgstr "Folio de Laktuko" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:218 -msgid "A healthy food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:218 -msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "Sanigas 15-25" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:226 -msgid "Piberries" -msgstr "Piberoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:226 -msgid "The famous staining fruit." -msgstr "La fama makulanta frukto." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:226 -msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "Sanigas 12-23" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:234 -msgid "Sea Drops" -msgstr "Maraj Akveroj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:234 -msgid "Yucky drops of salt water." -msgstr "Nebongustaj eroj de sala akvo." - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 -#: items.xml:372 items.xml:432 -msgid "Drink" -msgstr "Trinki" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:234 -msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "Kapdoloro; Sanigas 10-20" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:242 -msgid "Aquada" -msgstr "Akvokado" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:242 -msgid "A nutritious fruit of the sea." -msgstr "Nutra frukto de la maro." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:242 -msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "Sanigas 75-100" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:250 -msgid "Pink Blobime" -msgstr "Rozkolora Ŝlimo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:250 -msgid "Yucky pink mucus of little blub." -msgstr "Aĉa rozkolora muko de malgranda blubo." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:250 -msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "Kapdoloro; Sanigas 2-6" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 -msgid "Purple Blobime" -msgstr "Purpura Ŝlimo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 -msgid "Stinky purple mucus of blub." -msgstr "Odoraĉa purpura muko de blubo." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 -msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" -msgstr "Stomakdoloro; Sanigas 30-70" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:267 -msgid "Half Croconut" -msgstr "Duono de Krokoso" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:267 -msgid "Its inside seems delicious." -msgstr "La internaĵo ŝajnas bongusta." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:267 -msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "Sanigas 65-90" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:274 monsters.xml:112 -msgid "Croconut" -msgstr "Krokoso" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:274 -msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." -msgstr "Falita de krokosujo, tiun ĉi frukton eblas malfermi." - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@useButton -#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 -#: npcs.xml:628 -msgid "Open" -msgstr "Malfermi" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:281 -msgid "Old Book" -msgstr "Malnova libro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:281 -msgid "" -"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " -"the pages." -msgstr "Libro kiu emas disfali en viaj manoj dum vi zorgeme folias." - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@useButton -#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 -#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97 -msgid "Read" -msgstr "Legi" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 -msgid "Plushroom" -msgstr "Pluŝfungo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 -msgid "A strange remedy of many possible uses." -msgstr "Stranga rimedo por diversaj uzoj." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "Difekto +5%; Sanigas 20-30" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:298 -msgid "Pumpkin Seeds" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:298 -msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." -msgstr "Aĉaj semoj kiuj emas kreski tro." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:298 -msgid "Headache" -msgstr "Kapdoloro" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 -msgid "Delicious Cookie" -msgstr "Bongusta Biskvito" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 -msgid "" -"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " -"effects are unknown..." -msgstr "Ĉi tio estas premio de la Biskvitestro. Restu gardema, ĉar ĝiaj povumoj estas nekonataj..." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:305 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:324 -msgid "Urchin Meat" -msgstr "Eĥinaĵo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:324 -msgid "A seafood ingredient." -msgstr "Marmanĝaĵo." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:324 -msgid "Heal 28-35 HP" -msgstr "Sanigas 28-35" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:332 -msgid "Easter Egg" -msgstr "Paska Ovo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:332 -msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:332 -msgid "Heal 60-75 HP" -msgstr "Sanigas 60-75" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:340 -msgid "Piberries Infusion" -msgstr "Pibera Infuzaĵo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:340 -msgid "A potion made from piberries." -msgstr "Pocio farita el piberoj." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:340 -msgid "Heal 110-130 HP" -msgstr "Sanigas 110-130" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:348 -msgid "Fate's Potion" -msgstr "Pocio de Fato" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:348 -msgid "An effective blood-loss remedy." -msgstr "Efika rimedo kontraŭ sangado." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:348 -msgid "Heal 240-260 HP" -msgstr "Sanigas 240-260" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:356 -msgid "Clotho Liquor" -msgstr "Klota Likvoro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:356 -msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:356 -msgid "Heal 575-625 HP" -msgstr "Sanigas 575-625" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:364 -msgid "Lachesis Brew" -msgstr "Laĥesa Biero" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:364 -msgid "Rare, powerful and restricted remedy." -msgstr "Rara, potenca kaj limigita rimedo." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:364 -msgid "Heal 1100-1300 HP" -msgstr "Sanigas 1100-1300" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:372 -msgid "Atropos Mixture" -msgstr "Atropa Miksaĵo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:372 -msgid "The most advanced potion ever synthesized." -msgstr "La plej kompleksa pocio iam iajn sintezita." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:372 -msgid "Heal 2300-2550 HP" -msgstr "Sanigas 2300-2550" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:380 -msgid "Elixir Of Life" -msgstr "Eliksiro de Vivo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:380 -msgid "A potion able to restore even dead trees to life." -msgstr "Pocio povanta revivigi eĉ mortajn arbojn." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:380 -msgid "Heal 10000 HP" -msgstr "Sanigas 10000" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 -msgid "Iron Shovel" -msgstr "Fera Fosilo" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 -msgid "Use" -msgstr "Uzi" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 -msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:397 -msgid "Pumpkin Juice" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:397 -msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:406 -msgid "Manana" -msgstr "Manano" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:406 -msgid "A fast healing fruit." -msgstr "Rapide saniganta frukto." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:406 -msgid "Heal 70-80 HP" -msgstr "Sanigas 70-80" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:415 -msgid "Curshroom" -msgstr "Kuŝfungo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:415 -msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:415 -msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" -msgstr "Difekto po sekundo +10; Sanigas 40-50" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:424 -msgid "Carrot" -msgstr "Karato" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:424 -msgid "Good in various recipes." -msgstr "Utila por diversaj receptoj." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:424 -msgid "Heal 20-30 HP" -msgstr "Sanigas 20-30" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:432 -msgid "Red Plush Wine" -msgstr "Red Plaŝ Vino" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:432 -msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." -msgstr "Vino farita de nigraj vinberoj en la sudorienta Aurora" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:432 -msgid "Heal 40-90 HP" -msgstr "Sanigas 40-90" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 -msgid "Piou and The Fluffy" -msgstr "Pjoŭo kaj La Lanugivio" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 -msgid "This story is a warning against listening to flattery." -msgstr "Ĉi tiu fabelo avertas pri flatado." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:446 -msgid "Poem about Poems" -msgstr "Poemo pri Poemoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:446 -msgid "A heart touching poem written by Nard." -msgstr "Kortuŝa poemo skribita de Nard." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:453 -msgid "Chorus of the Woods" -msgstr "Ĥoro de l' Arbaro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:453 -msgid "" -"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:460 -msgid "Communication Theory" -msgstr "Komunikada Teorio" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:460 -msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:467 -msgid "The Book of Laws" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:467 -msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:474 -msgid "Fishing Guide Vol. I" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:474 -msgid "A small book that covers the basics of fishing." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:484 -msgid "Small Tentacles" -msgstr "Tentakletoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:484 -msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." -msgstr "Buntaj tentakloj kun venenaj hoketoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:491 -msgid "Piou Feathers" -msgstr "Pjoŭaj Plumoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:491 -msgid "Small feathers of an innocent little piou." -msgstr "Plumetoj de senkulpa pjoŭeto." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:497 -msgid "Tortuga Shell Fragment" -msgstr "Karapacero de Martestrudo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:497 -msgid "Used to make tools and decorations." -msgstr "Uzata en iloj kaj ornamaĵoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:503 -msgid "Half Eggshell" -msgstr "Duono de Ovŝelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:503 -msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:509 -msgid "Ratto Tail" -msgstr "Prata Vosto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:509 -msgid "Hairless tail of a ratto." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:515 -msgid "Ratto Teeth" -msgstr "Prata Dento" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:515 -msgid "Sharp incisors of a ratto." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:521 -msgid "Croc Claw" -msgstr "Kroka Ungo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:521 -msgid "It moves and pinches without its body." -msgstr "Ĝi moviĝas kaj pinĉas eĉ senkorpe." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:527 -msgid "Squichy Claws" -msgstr "Sciuraj Ungoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:527 -msgid "Claws from a wild Squichy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:533 -msgid "Tortuga Shell" -msgstr "Martestruda Karapaco" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:533 -msgid "A symbol of shelter." -msgstr "Simbolo de ŝirmo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:540 -msgid "Tortuga Tongue" -msgstr "Martestruda Lango" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:540 -msgid "Adept to digesting blubs." -msgstr "Kompetenta gluti blubojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:547 -msgid "Pearl" -msgstr "Perlo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:547 -msgid "A beautiful round and shiny pearl." -msgstr "Belega ronda kaj brila perlo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:554 -msgid "Coral" -msgstr "Koralo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:554 -msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." -msgstr "Indikas sanon de oceanaj medioj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:561 -msgid "Blue Coral" -msgstr "Blua Koralo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:561 -msgid "A coral dyed in blue by a blub." -msgstr "Koralo kolorita blua de blubo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:567 -msgid "Fish Box" -msgstr "Skatolo de Fiŝoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:567 -msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." -msgstr "Ligna skatolo plena de freŝaj fiŝoj de Couwan" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:573 -msgid "Aquada Box" -msgstr "Skatalo de Akvokadoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:573 -msgid "Contains 50 aquadas." -msgstr "Enhavas 50 akvokadojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:579 -msgid "Croconut Box" -msgstr "Skatolo de Krokosoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:579 -msgid "Contains 17 croconuts." -msgstr "Enhavas 17 krokosojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:585 -msgid "Plushroom Box" -msgstr "Skatolo de Pluŝfungoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:585 -msgid "Contains 87 plushrooms." -msgstr "Enhavas 87 pluŝfungojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:592 -msgid "Poisoned Dish" -msgstr "Venena Plado" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:592 -msgid "A special dish made of strange ingredients." -msgstr "Speciala plado farita de strangaj ingrediencoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:599 -msgid "La Johanne's Key" -msgstr "Ŝlosilo de La Johanne" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:599 -msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." -msgstr "Fera ŝlosilo por malfermo de la enigejo de La Johanne." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:606 -msgid "Left Crafty Wing" -msgstr "Maldekstra Vesperta Flugilo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:606 items.xml:620 -msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." -msgstr "Ĉi tiu flugilo estas gracia kaj mola, malkiel sia eksproprulo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:613 -msgid "Bat Teeth" -msgstr "Vespertaj Dentoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:613 -msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." -msgstr "Kiaj akraj dentoj! Ili ŝajnas pli danĝere ol tranĉilo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:620 -msgid "Right Crafty Wing" -msgstr "Dekstra Vesperta Flugilo" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 -msgid "Pumpkin" -msgstr "Kukurbo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:627 -msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:634 -msgid "Mushroom Spores" -msgstr "Fungaj Sporoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:634 -msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:641 -msgid "Moss" -msgstr "Musko" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:641 -msgid "Grows in moist, shady areas." -msgstr "Kreskas en malseketaj, mallumetaj ejoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:648 -msgid "Tentacles" -msgstr "Tentakloj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:648 -msgid "Boneless appendage of an invertebrate." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:655 -msgid "Common Carp" -msgstr "Karpo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:655 -msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:662 -msgid "Grass Carp" -msgstr "Herba Karpo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:662 -msgid "A smart fish, very difficult to catch." -msgstr "Ruza fiŝo, tre malfacile kaptapa." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:669 -msgid "Fishing Rod" -msgstr "Fiŝvergo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:669 -msgid "Designed for sports fishing." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:676 -msgid "Fluffy Fur" -msgstr "Lanugivia Felo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:676 -msgid "This soft fur is used to make warm clothing." -msgstr "Či tiu mola felo uzatas por krei varmajn vestojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:683 -msgid "Clan Certification" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:683 -msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:703 -msgid "Creased Shirt" -msgstr "Falta Ĉemizo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:703 -msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." -msgstr "Libera ĉemizo de la ŝipanaro de La Johanne." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:716 -msgid "%Color% V-neck Jumper" -msgstr "%Color% V-kola Svetero" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:716 -msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." -msgstr "Simpla %color% svetero farita de malpeza kaŝmiro." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:729 -msgid "%Color% Artis Tank Top" -msgstr "%Color% Artisa Ĉemizeto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:729 -msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." -msgstr "%Color% ĉemizeto de katuno." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:740 -msgid "Sailor Shirt" -msgstr "Marista Ĉemizo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:740 -msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" -msgstr "Pruvo, ke vi estas en la ŝipanarrrrro." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:751 -msgid "Legion's Training Shirt" -msgstr "Legia Ekzerca Ĉemizo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:751 -msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." -msgstr "Neformala ĉemizo surhavata dum intensaj aerobiaj ekzercoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:762 -msgid "Legion's Copper Armor" -msgstr "Legia Kupra Armaĵo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:762 -msgid "" -"This armor provides great protection. It is worn by those with authority." -msgstr "Ĉi tiu armaĵo donas egan protekton. Ĝi estas surhavita de aŭtoritatuloj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:776 -msgid "Lousy Moccasins" -msgstr "Felŝuaĉoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:776 -msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." -msgstr "Krude faritaj ŝuoj, nek por komforto nek por fasono." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:790 -msgid "Armbands" -msgstr "Brakbendoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:790 -msgid "Small armbands made of wood and iron." -msgstr "Malgrandaj brakbendoj de ligno kaj fero." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:802 -msgid "Copper Armbands" -msgstr "Kupraj Brakbendoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:802 -msgid "Sturdy, combat-issue armbands." -msgstr "Robustaj batalaj brakbendoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:814 -msgid "Iron Armbands" -msgstr "Feraj Brakbendoj" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:814 -msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:828 -msgid "Creased Shorts" -msgstr "Falta Kuloto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:828 -msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." -msgstr "Liberaj kulotoj de la ŝipanaro de La Johanne." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:840 -msgid "Brown Trousers" -msgstr "Bruna Pantalono" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:840 -msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:865 -msgid "Barrel" -msgstr "Barelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:865 -msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." -msgstr "Odorŝajne iu antaŭe loĝis ĉi tie..." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:875 -msgid "Leather Shield" -msgstr "Leda Ŝildo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:875 -msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." -msgstr "Malgranda kaj ronda leda ŝildo kun fera framo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:886 -msgid "Bandana" -msgstr "Kaptuko" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:886 -msgid "A striped bandana worn by some sailors." -msgstr "Stria kaptuko kutime surhavata de iuj maristoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:911 -msgid "Pumpkin Hat" -msgstr "Kukurba Ĉapelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:911 -msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:922 -msgid "Fancy Hat" -msgstr "Rafinita Ĉapelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:922 -msgid "Worn when living away from cities." -msgstr "Surhavata dum loĝado malproksime de urboj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:937 -msgid "Brimmed Hat" -msgstr "Ĉirkaŭranda Ĉapelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:937 -msgid "Unequip when indoors, please." -msgstr "Bonvolu malekepi endome." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:952 -msgid "Brimmed Feather Hat" -msgstr "Ĉirkaŭranda Pluma Ĉapelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:952 -msgid "Distinguishes someone who is traveling." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:967 -msgid "Brimmed Flower Hat" -msgstr "Ĉirkaŭranda Flora Ĉapelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:967 -msgid "To wear at festivals and certain events." -msgstr "Por festoj kaj similaj okazoj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:985 -msgid "Shemagh" -msgstr "Koltuko" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:985 -msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1000 -msgid "Knife" -msgstr "Tranĉilo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1000 -msgid "A simple, but sharp knife." -msgstr "Simpla, sed akra tranĉilo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1014 -msgid "Piou Slayer" -msgstr "Mortigilo Pjoŭa" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1014 -msgid "A short sword for amateurs." -msgstr "Mallonga glavo por amatoroj." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1028 -msgid "Training Gladius" -msgstr "Ekzerca Glavo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1028 -msgid "A short sword made for close combat." -msgstr "Mallonga glavo por proksima batalo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1042 -msgid "Wooden Sword" -msgstr "Ligna Glavo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1042 -msgid "For sword training. Do not show-off with it." -msgstr "Por ekzercado. Ne pavu kun ĝi." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1056 -msgid "Artis Backsword" -msgstr "Glavo de Artis" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1056 -msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." -msgstr "Glavo kun simbolo de Artis en sia latuna tenilo kun gardilo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1069 -msgid "Piou egg" -msgstr "Pjoŭa ovo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1069 -msgid "Piou egg. Not for omelettes!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1069 -msgid "Hatch" -msgstr "Elovigi" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1080 -msgid "Crimson Cashmere Dye" -msgstr "Ruĝega Kaŝmira Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116 -#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161 -#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206 -#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251 -#: items.xml:1260 items.xml:1269 -msgid "Dye" -msgstr "Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 -msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." -msgstr "Farbo uzebla sur kaŝmirajn vestojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1089 -msgid "Chocolate Cashmere Dye" -msgstr "Ĉokolada Kaŝmira Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1098 -msgid "Mint Cashmere Dye" -msgstr "Menta Kaŝmira Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1107 -msgid "Black Cotton Dye" -msgstr "Nigra Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 -#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 -#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 -#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269 -msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." -msgstr "Farbo uzebla sur katunajn vestojn." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1116 -msgid "Silver Cotton Dye" -msgstr "Arĝenta Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1125 -msgid "Camel Cotton Dye" -msgstr "Kamela Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1134 -msgid "Brown Cotton Dye" -msgstr "Bruna Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1143 -msgid "Orange Cotton Dye" -msgstr "Oranĝa Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1152 -msgid "Dark Red Cotton Dye" -msgstr "Malpale Ruĝa Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1161 -msgid "Red Cotton Dye" -msgstr "Ruĝa Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1170 -msgid "Fuchsia Cotton Dye" -msgstr "Fuksia Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1179 -msgid "Pink Cotton Dye" -msgstr "Rozkolora Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1188 -msgid "Mauve Cotton Dye" -msgstr "Malva Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 -msgid "Purple Cotton Dye" -msgstr "Purpura Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1206 -msgid "Navy Blue Cotton Dye" -msgstr "Mariste Blua Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1215 -msgid "Blue Gray Cotton Dye" -msgstr "Blue Griza Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1224 -msgid "Blue Cotton Dye" -msgstr "Blua Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1233 -msgid "Teal Cotton Dye" -msgstr "Kerkedula Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1242 -msgid "Green Cotton Dye" -msgstr "Verda Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1251 -msgid "Lime Cotton Dye" -msgstr "Limeda Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1260 -msgid "Khaki Cotton Dye" -msgstr "Kakia Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1269 -msgid "Yellow Cotton Dye" -msgstr "Flava Katuna Farbo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1282 -msgid "Wooden Bow" -msgstr "Ligna Arko" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1282 items.xml:1293 -msgid "For bow training. Does not seem much reliable." -msgstr "Por arkista ekzercado. Ne ŝajnas tre fidebla." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1293 -msgid "Training Arrow" -msgstr "Ekzerca Sago" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:8 -msgid "Kitty" -msgstr "Kateto" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:9 -msgid "xD" -msgstr "xD" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:10 -msgid "^.^" -msgstr "^.^" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:11 -msgid "Heart eye" -msgstr "Korokulo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:12 -msgid "Gold eye" -msgstr "Orokulo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:13 -msgid "Sleepy" -msgstr "Dormema" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:14 -msgid "u.u" -msgstr "u.u" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:15 -msgid "-.-'" -msgstr "-.-'" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:16 -msgid "Surprised" -msgstr "Surprizita" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:17 -msgid "Dead" -msgstr "Morta" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:18 -msgid "Look away" -msgstr "Rigardanta for" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:20 -msgid "Palmhead" -msgstr "Kapmano" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:22 -msgid "Angry" -msgstr "Kolera" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:23 -msgid "Purple Sad" -msgstr "Purpura malĝoja" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:24 -msgid "Insult Buble" -msgstr "Sakra Bobelo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:25 -msgid "Heart" -msgstr "Koro" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:26 -msgid "Emote" -msgstr "Mieno" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:29 -msgid "Epic" -msgstr "Ega" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:30 -msgid "Bad geek" -msgstr "Malbona teknomaniulo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:31 -msgid "Mimi" -msgstr "" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:32 -msgid "Alien" -msgstr "Eksterterulo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:33 -msgid "Troll" -msgstr "Trolo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:34 -msgid "Metal" -msgstr "Metalo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:35 -msgid "Crying" -msgstr "Ploranta" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 -msgid "Sailor's Room" -msgstr "Ĉambro de Maristoj" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 -msgid "Oceania" -msgstr "Oceanio" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 -msgid "Drasil Island" -msgstr "Insulo Drasil" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 -msgid "First Deck" -msgstr "Unua Ferdeko" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 -msgid "Second Deck" -msgstr "Dua Ferdeko" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 -msgid "Hold" -msgstr "Holdo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 -msgid "Nard's Room" -msgstr "Ĉambro de Nard" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 -msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "Kaŝejo de Alige" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 -msgid "Artis" -msgstr "Artis" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 -msgid "Light Armor Shop" -msgstr "Butiko kun Melpezaj Armaĵoj" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 -msgid "Noble House" -msgstr "Nobla Domo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 -msgid "First Floor" -msgstr "Dua Etaĝo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 -msgid "Basement" -msgstr "Subetaĝo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 -msgid "Harbourmaster Lodge" -msgstr "Dometo de Havenestro" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 -msgid "Backroom" -msgstr "Malantaŭa Ĉambro" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 -msgid "Docks Warehouse" -msgstr "Ŝipeja Vardomo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 -msgid "Merchant Hall" -msgstr "Komercista Halo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 -msgid "Storage Room" -msgstr "Stokejo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 -msgid "Alchemy Lab" -msgstr "Alĥemia Laboratorio" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 -msgid "Blacksmith Shop" -msgstr "Forĝista Butiko" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 -msgid "Red Plush Inn" -msgstr "Red Plaŝ Albergo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 -msgid "Moon's House" -msgstr "Domo de Moon" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 -msgid "Second Floor" -msgstr "Tria Etaĝo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 -#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 -msgid "Legion of Aemil Headquarters" -msgstr "Centrejo de Legio de Aemil" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteko" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 -msgid "Warehouse" -msgstr "Vardomo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 -msgid "City Hall" -msgstr "Urbodomo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 -msgid "Left Wing" -msgstr "Maldekstra Alo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 -msgid "Right Wing" -msgstr "Dekstra Alo" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 -msgid "testbg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/test.tmx:5 -msgid "test" -msgstr "" - -#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: mercenaries.xml:27 -msgid "merc" -msgstr "merc" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:27 -msgid "Piousse" -msgstr "Pjoŭino" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:37 -msgid "Tortuga" -msgstr "Martestrudo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:46 -msgid "Ratto" -msgstr "Prato" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:55 -msgid "Croc" -msgstr "Kroko" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:65 -msgid "Little Blub" -msgstr "Eta Blubo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:72 -msgid "Blub" -msgstr "Blubo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:79 -msgid "Toppy Blub" -msgstr "Blubo Ĝentila" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:86 -msgid "Crocotree" -msgstr "Krokosujo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:93 -msgid "Plushroom Field" -msgstr "Pluŝfungaro" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:100 -msgid "Frostiana" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:109 -msgid "Pikpik" -msgstr "Pikpiko" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:117 -msgid "Tipiu" -msgstr "Tipjuo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:127 -msgid "Tipiou" -msgstr "Tipjoŭo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:136 -msgid "Manana Tree" -msgstr "Mananujo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:139 -msgid "Crafty" -msgstr "Vesperto" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:153 -msgid "Cuco" -msgstr "Kukubro" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:158 -msgid "Pillar Dummy" -msgstr "Kolona Ekzerchomo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:165 -msgid "Fluffy" -msgstr "Lanugivio" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:173 -msgid "Mouboo" -msgstr "Moŭbuo" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:16 -msgid "Take" -msgstr "Preni" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 -#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 -#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 -#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 -#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 -#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 -#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 -#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 -#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 -#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 -#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 -#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 -#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 -#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 -#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 -#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 -#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 -msgid "Talk" -msgstr "Paroli" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 -msgid "Buy" -msgstr "Aĉeti" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 -msgid "Sell" -msgstr "Vendi" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 -msgid "Touch" -msgstr "Tuŝi" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:357 npcs.xml:364 -msgid "Rotate" -msgstr "Turni" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:369 -msgid "Launch" -msgstr "Lanĉi" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:508 -msgid "Pull" -msgstr "Tiri" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:564 -msgid "Mou" -msgstr "" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:579 -msgid "Poke" -msgstr "Puŝeti" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - -#. (itstool) path: pets/pet@name -#: pets.xml:6 -msgid "piou" -msgstr "pjoŭo" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:9 quests.xml:19 -msgid "Abide by the Rules" -msgstr "Agi laŭ la Regularo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:10 -msgid "" -"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " -"boarding list of the ship by signing its rules." -msgstr "Antaŭ komenci vian aventuron kaj esploradon, vi devas registriĝi je la serŝipiĝa listo per subskribi la regularon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:12 -msgid "" -"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" -" deck." -msgstr "Paroli kun Julia, la gardanto de ĉi tiu ŝipo. Ŝi atendas vin sur la unua ferdeko." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:14 quests.xml:24 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:15 quests.xml:25 -msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "La Johanne, Unua Ferdeko. (27,24)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 -#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 -#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 -#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 -#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 -#: quests.xml:729 -msgid "Unknown." -msgstr "Nekonata." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:20 -msgid "" -"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " -"so that you behave properly with other people." -msgstr "Julia parolis al vi pri ĉiuj reguloj laŭ kiuj vi devas konduti dum via aventuro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:22 -msgid "" -"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " -"to Julia." -msgstr "Memoru ilin, sed se vi bezonas ilin aŭdi denove, reparolu kun Julia." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 -msgid "Nothing." -msgstr "Nenio." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 -msgid "Warm Smelly Clothes" -msgstr "Varmaj Odoraj Vestoj" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:34 -msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." -msgstr "Sorĉa Arpan atendas vin. Parolu kun li." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:36 -msgid "" -"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" -" and then chat using the T key." -msgstr "Por paroli kun NLA, klaku ĝin per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste ekbabilu per la T klavo." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 -msgid "Magic Arpan" -msgstr "Sorĉa Arpan" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 -msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (39,33)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:44 -msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." -msgstr "Vi devas malfermi la keston kaj preni la vestojn el ĝi." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:46 -msgid "" -"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" -" the N key and then interact with it using the T key." -msgstr "Por fari tion, klaku la keston per via muso aŭ elektu ĝin per la N klavo kaj poste interagi kun ĝi per la T klavo." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:49 -msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (41,37)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:50 quests.xml:62 -msgid "Smelly sailor clothes." -msgstr "Odoraj maristaj vestoj." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:54 -msgid "" -"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" -" above menu in your client." -msgstr "Por malfermi vian objektujon, uzu la F3 klavon aŭ uzu vian muson por elekti ĝin en la supra menu en via kliento." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:56 -msgid "" -"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " -"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " -"'Unequip'." -msgstr "Kiam via objektujo estas malfermita, vi povas elekti kaj klaki objekton por ekipi ĝin. Sammaniere vi povas objekton malekipi." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:58 -msgid "" -"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " -"weapons or armor and some can be sold for gold." -msgstr "Objektoj havas diversajn efikojn. Iuj vin resanigos, iujn vi povas uzi kiel armilojn aŭ armaĵon, kaj iujn vi povas vendi por oro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:66 -msgid "" -"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." -msgstr "Vi surhavis la vestojn de la kesto montrita al vi de Sorĉa Arpan." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:68 -msgid "" -"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " -"feel at home." -msgstr "Ili estas malnovaj kaj iome odoras, sed la varma sento de ili sentigas vin komforta." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:72 -msgid "A {@@1} and old {@@2}." -msgstr "{@@1} kaj malnova {@@2}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 -msgid "Piberries Lover" -msgstr "Frandanto de Piberioj" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:80 -msgid "" -"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " -"ship, in the storage room." -msgstr "Mistera kaŝvojaĝanto bezonas vian helpon. Li kaŝas en la fundo de la ŝipo, en la stokejo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:82 -msgid "" -"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " -"so watch out!" -msgstr "La tasko ŝajnas urĝa, sed li timas ke vi povus esti maristo, do atentiĝu!" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 -msgid "Alige" -msgstr "Alige" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 -msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (33,31)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:90 -msgid "" -"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " -"food." -msgstr "Alige, la mistera vojaĝanto, petas de vi helpon trovi ian manĝaĵon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:92 -msgid "" -"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " -"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." -msgstr "Fakte li kaŝas sin en truo en la ĉefa koridoro. Ĝi estas de la stokejo, kie li povas atingi barelojn plenajn de {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:94 -msgid "" -"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " -"you to find him other kinds of food and bring them to him." -msgstr "Li estas sataĉa de ĉi tiuj piberoj. Tial li volas ke vi trovu iajn aliajn manĝaĵojn por li, kaj donu ilin al li." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:102 -msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." -msgstr "Vi portis al Alige manĝaĵon malsaman ol la {@@1} kiujn li kutime manĝas." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:104 -msgid "" -"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " -"types of food. He may have something to give you in exchange." -msgstr "Ŝajne li aspiras gustumi novajn gustojn. Provu porti al li aliajn tipojn de manĝaĵo. Eble li havos ion por repagi vin." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:108 -msgid "A handful of {@@1}." -msgstr "Manpleno de {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 -#: quests.xml:163 -msgid "Ratto Extermination" -msgstr "Ekstermino de Pratoj" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:116 -msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." -msgstr "Peter bezonas vian helpon por senpratigi La Johanne." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:118 -msgid "Speak to him when you will have time to help him." -msgstr "Parolu kun li kiam vi havos tempon helpi al li." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 -msgid "Peter" -msgstr "Peter" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 -#: quests.xml:167 -msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (60,35)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:126 -msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "Peter petis de vi purigi la fundon de la ŝipo senpage." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:128 -msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." -msgstr "Eble la sekvan fojon li havos ion por repagi vin..." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:136 -msgid "" -"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " -"some gold for it." -msgstr "Purigado de la fundo de la ŝipo estas malfacila laboro, sed Peter ofertas iom da oro rekompence." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 -msgid "100 EXP, 1000 E." -msgstr "100 da sperto, 1000 E" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:144 -msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." -msgstr "Vi helpis al Petr purigi la fundon de la ŝipo senpage." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:146 quests.xml:156 -msgid "" -"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " -"ask Peter if he needs your help again." -msgstr "Tamen, ŝajnas ke la pratoj revenos denove. Poste vi povas demandi Peter ĉu li bezonas vian helpon denove." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:154 -msgid "" -"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " -"gold." -msgstr "Vi helpis al Peter purigi la fundon de la ŝipo. Li rekompencis vin per iom da oro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:164 -msgid "" -"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " -"bottom of the ship, ask him for a reward." -msgstr "Ĉi-foje, Peter ŝajne havas rekompencon por vi. Post la purigado de la fundo de la ŝipo, peti de li la premion." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 -msgid "One of Us" -msgstr "Unu el Ni" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:181 -msgid "" -"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " -"outside the ship." -msgstr "Nard, la ŝipestro, petis de vi helpon al sia ŝipanaro sur la insulo ekstere." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:183 -msgid "" -"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" -" the task." -msgstr "Gugli, unu el la maristoj, atendas vin ĉe la marbordo por priskribi la taskon al vi." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 -msgid "Nard" -msgstr "Nard" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 -msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,26)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:191 -msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." -msgstr "Vi raportis al Nard, ke vi sukcese finis la taskon de Gugli." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:193 -msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." -msgstr "Kiel perfekta maristo, vi avide atendas la sekvan ordonon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:201 -msgid "" -"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " -"past, choosing the right lieutenant for this ship." -msgstr "Ŝipestro Nard havas pluan taskon por vi. Ŝajne li faris eraron, elektante la ĝustan leŭtenanton por ĉi tiu ŝipo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:203 -msgid "" -"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " -"does Julia, the current lieutenant of the ship." -msgstr "Ĉefkuiristo Gado, la eksleŭtetanto, povus diri ion pri tio. Same Julia, la nuntempa leŭtenanto de la ŝipo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:211 -msgid "" -"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " -"new sailor." -msgstr "Vi ruze solvis la leŭtenantan konflikton surŝipe. Nard fieras pri sia nova maristo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:213 -msgid "" -"Take your reward from the box near the captain in order to officially become" -" one of Nard's crew members." -msgstr "Preni vian premion de la skatolo apud la ŝipestro por aficiale iĝi unu el la ŝipanaroj de Nard." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:216 quests.xml:224 -msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "La Johanne, Ĉambro de Nard. (25,24)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:217 quests.xml:225 -msgid "50 EXP, {@@1}." -msgstr "50 da sperto, {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:221 -msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" -msgstr "Nard oficiale igis vin anon di sia ŝipanaro!" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:231 -msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "Sekreda Klingo de Ĉefkuiristo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:232 -msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "Vi trovis akran tranĉilon sur tablo en unu el la ĉambroj de la ŝipo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:234 -msgid "" -"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" -" crew." -msgstr "Ŝajne la antaŭa proprulo uzis ĝin por pretigi bongustajn pladojn por la ŝipanaro." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:236 -msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (50,24)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 -msgid "{@@1}." -msgstr "{@@1}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:244 quests.xml:254 -msgid "Fish and Scams" -msgstr "Fiŝoj kaj Friponaĵoj" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 -msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." -msgstr "Maristo, kiu ne estis sur listo de Gugli, donis al vi skatolon plenan de manĝaĵo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:247 -msgid "" -"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " -"as soon as you can." -msgstr "Li ne menciis premion, sed li volas, ke vi portu ĝin al Gugli kiel rapide vi povas." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:249 quests.xml:261 -msgid "Couwan" -msgstr "Couwan" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 -msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "Insulo Drasil. (85,108)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:251 -msgid "Reward: Unknown." -msgstr "Rekompenco: Nekonata." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:255 -msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." -msgstr "Couwan estas aĉa fripono. Neniu premio de li..." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:257 -msgid "" -"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " -"task." -msgstr "Sed Gugli donis al vi iom da oro kaj pardonpetis pro ĉi tiu ne atendita tasko." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:259 -msgid "He also warned you not to trust anyone." -msgstr "Li ankaŭ konsilis, ke vi ne kredu al ĉiu." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:262 -msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "Insulo Drasil. (89,36)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:263 -msgid "8 EXP, 10 E." -msgstr "8 SPRT, 10 E." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:269 -msgid "Treasure's Glint" -msgstr "Brilo de Trezoro" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:270 -msgid "" -"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " -"island." -msgstr "Vi ekvidis malnovan keston sur klifo je la orienta flanko de la insulo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:272 -msgid "The chest contains gold and an {@@1}." -msgstr "La kesto enhavas oron kaj {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:274 -msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "Insulo Drasil. (83,70)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:275 -msgid "100 E, {@@1}." -msgstr "100 E, {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:300 quests.xml:312 -msgid "Unexpected Help" -msgstr "Neatendita Helpo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:301 -msgid "" -"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " -"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." -msgstr "Gugli parolis al vi pri la la tasko de la maristoj sur la insulo. Li volas ke vi helpu al ili porti 6 skatolojn plenajn de {@@1}, {@@2} kaj {@@3}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:303 -msgid "" -"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " -"Jalad and Ale." -msgstr "Vi devas kolekti skatolojn de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad kaj Ale." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:305 -msgid "" -"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " -"sailors." -msgstr "Max, Silvio kaj Lean povas havi iajn informojn pri loko de ĉi tiuj maristoj." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:307 quests.xml:315 -msgid "Gugli" -msgstr "Gugli" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:313 -msgid "" -"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " -"forget you!" -msgstr "Vi finis ĉiujn taskojn de Gugli. Maristoj de la ŝipo neniam forgesos vin!" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:317 -msgid "40 EXP, 250 E." -msgstr "40 SPRT, 250 E." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 -#: quests.xml:366 -msgid "Two Lieutenants in One Boat" -msgstr "Du Leŭtenantoj sur Unu Ŝipo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:325 -msgid "" -"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " -"prepare a {@@5}, for Julia." -msgstr "Ĉefkuiristo Gado volas ke vi kolektu 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} kaj 1 {@@4} por ke li povu fari {@@5}, por Julia." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 -msgid "Chef Gado" -msgstr "Ĉefkuiristo Gado" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 -#: quests.xml:370 -msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "La Johanne, Dua Ferdeko. (17,28)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:333 -msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." -msgstr "Ĉefkuiristo Gado pretigis la {@@1}. Li volas ke vi donu ĝin al Julia." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:335 -msgid "" -"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" -" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" -msgstr "Eĉ se Ĉefkuiristo Gado volas, ke vi venenu Julia, vi memoras ke ŝi vartis vin dum vi estis malsana, Ŝi ne meritas punon... aŭ ĉu jes?" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:343 -msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." -msgstr "Revenu kaj parolu kun Gado. Li probable havas premion por vi." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:351 -msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "Vi sukcese venenis Julia. Ĉefkuiristo Gado finfine akiris sian venĝon." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:355 -msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." -msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:359 -msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." -msgstr "Vi rifuzis fini la pekan planon de Ĉefkuiristo Gado. Julia nun estas sendanĝerita." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:363 -msgid "15 EXP, 200 E." -msgstr "15 da sperto, 200 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:367 -msgid "" -"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " -"lieutenant of the ship." -msgstr "Vi prefere kredis al Julia ĉar, finfine, ŝi meritas esti la leŭtenanto de la ŝipo." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:371 -msgid "8 EXP, 100 E." -msgstr "8 da sperto, 100 E." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 -msgid "The Lazy Brother" -msgstr "La Pigra Frato" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 -msgid "Katja wants you to find her brother." -msgstr "Katja volas helpon trovi sian fraton." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 -msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "Li kaŝas ie sur la holmo, ne malproksime de ŝi." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:382 -msgid "" -"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." -msgstr "Vi iru kaj kontrolu post la arboj, ili bonegas por kaŝado." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 -msgid "Katja" -msgstr "Katja" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 -msgid "Artis. (164,44)" -msgstr "Artis. (164,44)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 -msgid "You found Bobo." -msgstr "Vi trovis Bobo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 quests.xml:401 -msgid "" -"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " -"homework." -msgstr "Ŝajne li estas tie ĉi dum la tuta tago, ĉar li ne volas hejmlabori." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:392 -msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." -msgstr "Vi decidis forlasi lin kontraŭ eta rekompenco." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:396 -msgid "100 E." -msgstr "100 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 -msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." -msgstr "Vi ne povas permesi tion, do li diris, ke li revenu hejmen." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:403 -msgid "You should go tell Katja about it." -msgstr "Vi diru al Katja pri tio." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 -msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." -msgstr "Vi trovis Bobo. Li promesis iri hejmen frue." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:412 -msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." -msgstr "Lia fratino estis tre feliĉa kaj donis al vi {@@1} kiel premion." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:416 -msgid "An {@@1}." -msgstr "{@@1}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:423 quests.xml:432 -msgid "Moon and the Urchin" -msgstr "Moon kaj la Eĥino" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 -msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." -msgstr "Moon, la elfa knabino, hazarde ŝtupis sur eĥinon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:425 -msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." -msgstr "Ŝi volas ke vi portu al ŝi {@@1} por forigi la pikojn." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:427 quests.xml:435 -msgid "Moon" -msgstr "Moon" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:428 quests.xml:436 -msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" -msgstr "Artis, Domo de Moon. (70,78)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:433 -msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." -msgstr "Vi helpis al Moon forigi la eĥinajn pikojn de ŝia piedo." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:437 -msgid "1500 EXP." -msgstr "1500 da sperto." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:444 quests.xml:455 -msgid "Catch the Piou" -msgstr "Kaptu la Pjoŭon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 -msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." -msgstr "Salem, la negocisto de la Bazaro de Artis, bezonas vian helpon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 -msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." -msgstr "Pjoŭo forkuris de li, kaj li volas, ke vi kaptu ĝin." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 -msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." -msgstr "La pjoŭo flugas tra la urbo, proksime al la bazaro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 -msgid "When you catch it, hurry back to Salem." -msgstr "Post kiam vi kaptos ĝin, rapide revenu al Salem." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:450 quests.xml:458 -msgid "Salem" -msgstr "Salem" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:451 quests.xml:459 -msgid "Artis, Market. (57,118)" -msgstr "Artis, Bazaro. (57,118)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:452 quests.xml:460 -msgid "90% discount on piou." -msgstr "90% rabato por pjoŭo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:456 -msgid "You successfully returned the piou to the trader." -msgstr "Vi sukcese redonis la pjoŭon al la negocisto." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:467 quests.xml:477 -msgid "Fishman" -msgstr "Fiŝanto" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 -msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." -msgstr "Eugene, la fiŝanto en ŝipejo de Artis, aĉetis novan fiŝvergon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 -msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." -msgstr "Li tiel avidis provi ĝin, ke li forgesis preni sufiĉe da logilojn." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:470 -msgid "You need to bring him 10 {@@1}." -msgstr "Vi devas porti al li 10 {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:472 quests.xml:482 -msgid "Eugene" -msgstr "Eugene" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:473 quests.xml:483 -msgid "Artis, Docks. (113,120)" -msgstr "Artis, Ŝipejo. (113,120)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 -msgid "You helped Eugene." -msgstr "Vi helpis al Eugene." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 -msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." -msgstr "Dankeme, li donis al vi sian malnovan fiŝvergon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:480 -msgid "You can use it to catch fish." -msgstr "Vi povas ĝin uzi por kapti fiŝojn." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 -msgid "The Buried Treasure" -msgstr "La Enfosita Trezoro" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 -msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." -msgstr "Q'Onan, lo ogra maristo de ŝipanaro de Nard, estis ŝtelisto." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 -msgid "" -"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " -"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." -msgstr "Dum sia lasta \"tasko\" li ŝtelis de noblulo. Sed ĉar li ne sukcesis tute, li devis enfosi la keston plenan de moneroj por savi sin." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:495 -msgid "" -"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " -"so you'll have to do a little digging to find the chest." -msgstr "Li nur memoras proksiman lokon de la kesto sur la Holmo de Artis (180, 27), do vi devos iome fosserĉi por trovi ĝin." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 -msgid "Q'Onan" -msgstr "Q'Onan" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 -msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" -msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:499 quests.xml:508 -msgid "2000 E." -msgstr "2000 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 -msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." -msgstr "Post multe da fosado, vi trovis la trezoran keston." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:504 -msgid "" -"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " -"him." -msgstr "Ĝi estas fermita kaj Q'Onan havas la solan ŝlosilon. Vi devos alporti ĝin al li." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 -msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." -msgstr "Q'Onan tenis sian promeson, kaj donis al vi vian parton de la trezoro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:513 -msgid "He said that he finally can pay back his debts." -msgstr "Li diris, ke li finfine povas repagi siajn ŝuldojn." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:517 -msgid "1800 E." -msgstr "1800 E." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:524 quests.xml:533 -msgid "Visiting Artis" -msgstr "Vizitante Artis" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 -msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." -msgstr "Bacchus petis vin porti al li {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:526 -msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." -msgstr "Kukubro ĝin demetas, en la ŝlosita ĉambro en Holdo de La Johanne." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:528 quests.xml:537 -msgid "Bacchus" -msgstr "Bacchus" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:529 quests.xml:538 -msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" -msgstr "La Johanne, Holdo. (31,30)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 -msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." -msgstr "Bacchus ofertas al vi montri iom da via estonto." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:535 -msgid "The payment is 10 Halloween Candy." -msgstr "La pago estas 10 Halovenaj Dolĉaĵoj." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:539 -msgid "chance to see the future." -msgstr "Ŝanco vidi estonton." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:546 quests.xml:554 -msgid "Alige in the Barrel" -msgstr "Alige en la Barelo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:547 -msgid "" -"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." -msgstr "Alige tre timis la Kukubron. Nun, kiam ĝi mortis, li trankviliĝos." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:550 -msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" -msgstr "La Johanne, Holdo, Kaŝejo de Alige. (38,22)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 -msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." -msgstr "Iel, Alige aperis en mia vido de la estonto." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:556 -msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." -msgstr "Por mortigi la timindan Kukubron, li donis al mi {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:559 -msgid "Artis, Dream World. (71,132)" -msgstr "Artis, Revo. (71,132)" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 -msgid "Plushroom Addict" -msgstr "Pluŝfungulo" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 -msgid "Rumly is expecting you to return." -msgstr "Rumly atendas vian revenon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:570 -msgid "He is still offering his services." -msgstr "Li ankoraŭ ofertas siajn servojn." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 -msgid "Rumly" -msgstr "Rumly" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 -msgid "Artis, Market Place. (35,125)" -msgstr "Artis, Bazaro. (35,125)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:577 -msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." -msgstr "Remly atendas iom da {@@1} de vi." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 -msgid "Rumly is able to reset your character point." -msgstr "Rumly povas reŝarĝi viajn atributojn." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:585 -msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." -msgstr "Alportu al li iom da {@@1} kaj li povos fari tion por vi." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 -#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 -#: quests.xml:701 -msgid "Newby Quest" -msgstr "Novula Tasko" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:610 -msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." -msgstr "Vi devas viziti Chelios kaj alporti reen la pakaĵon por Enora." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:611 -msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." -msgstr "Chelios estas ĉe la Forĝista Butiko (95,109)." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 -#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 -msgid "Enora" -msgstr "Enora" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 -#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 -msgid "Artis, Docks. (176,113)" -msgstr "Artis, Ŝipejo. (176,113)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:619 -msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" -msgstr "Chelios petis de vi iom da nigra fero" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:620 -msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." -msgstr "Vi serĉu Lloyed en la Komercista Halo (100,37)." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:622 quests.xml:631 -msgid "Chelios" -msgstr "Chelios" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:623 quests.xml:632 -msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" -msgstr "Artis, Forĝista Butiko. (95,109)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:628 -msgid "Lloyd gave you the black iron package." -msgstr "Lloyd donis al vi la pakon de nigra fero" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:629 -msgid "Bring it back to Chelios." -msgstr "Portu ĝin reen al Chelios." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:637 -msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." -msgstr "Chelios forĝis glavon de nigra fero." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:638 quests.xml:656 -msgid "This task is done, you can now return it to Enora." -msgstr "La tasko estas finita, nun vi povas reveni al Enora." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:642 -msgid "60 EXP, 100 E." -msgstr "60 da sperto, 100 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:646 -msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." -msgstr "Vi devas viziti Resa kaj porti reen la pakaĵon por Enora." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:647 -msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." -msgstr "Resa vi povas trovi en la Butiko de Malpezaj Aramaĵoj (55,72)." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:655 -msgid "Resa gave you a cute {@@1}." -msgstr "Resa donis al vi beletan {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:660 -msgid "40 EXP, 125 E." -msgstr "40 da sperto, 125 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:664 -msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." -msgstr "Vi devas viziti Q'Pid kaj porti reen la pakaĵon por Enora." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:665 -msgid "" -"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " -"(61,116)." -msgstr "Q'Pid estas ĉe Bazaro, en la sudokcidenta parto de Artis (61,116)." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:673 -msgid "" -"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." -msgstr "Vi ne divenis la enigmon de Q'Pid, do vi devas iri al Ivan por havi la pociojn." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:674 -msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." -msgstr "Ivan estas en malgranda domo ĉe kanalo de Artis (163,71)." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:682 -msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:683 -msgid "This task is done, you can now return them to Enora." -msgstr "La tasko estas finita, vi nun povas doni ilin al Enora." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:687 -msgid "80 EXP, 175 E." -msgstr "80 da sperto, 175 E." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 -msgid "" -"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " -"the Hill of Artis." -msgstr "Iuj urbanoj zorgas pri sia sekuro kaj la pligrandiĝanta nombro de Lanugivioj sur la Holmo de Artis." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 -msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." -msgstr "La plej freŝa tasko por vi de Enora estas purigi la holmon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:693 -msgid "" -"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." -msgstr "Mortigi ĉirkaŭ 10 Lanugiviojn devas esti sufiĉe por trankviligi la najbarejon." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:694 -msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." -msgstr "La holmo estas en la nordorienta parto de Artis (172,46)." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:702 -msgid "" -"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " -"Fluffies." -msgstr "Vi finis ĉiun taskon kaj vi eĉ purigis la holmon de Lanugivioj." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:706 -msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" -msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:707 -msgid "140 EXP, 500 E." -msgstr "140 da sperto, 500 E." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 -msgid "Fexil's Free Pass" -msgstr "Paso de Fexil" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:716 -msgid "" -"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " -"Merchant Guild." -msgstr "Lloyd donis al vi pason, kiun Fexil forgesis kiam li registriĝis en la Komercista Gildo." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:718 quests.xml:748 -msgid "Lloyd" -msgstr "Lloyd" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:719 quests.xml:749 -msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "Artis, Komercista Gildo. (101,37)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:724 quests.xml:733 -msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." -msgstr "Fexil volas komenci komercon de vestoj de {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:725 -msgid "He will reward you for each fur you bring him." -msgstr "Li meritos vin por ĉiu felo, kiun vi alportos al li." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:727 quests.xml:736 -msgid "Fexil" -msgstr "Fexil" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:728 quests.xml:737 -msgid "Artis, Market Place. (48,134)" -msgstr "Artis, Bazaro. (48,134)" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:734 -msgid "He rewards you for each fur you bring him." -msgstr "Li meritas vin por ĉiu felo, kiun vi alportas al li." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:738 -msgid "15 per {@@1}." -msgstr "15 po {@@1}." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:744 -msgid "Worship of Money" -msgstr "Adoro de Mono" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:745 -msgid "You are now registered in the Merchant Guild." -msgstr "Vi registriĝis en la Komercista Gildo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:746 -msgid "This Guild offers storage and bank services." -msgstr "Ĉi tiu Gildo ofertas servojn de banko kaj deponejo." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:750 -msgid "Merchant Guild access." -msgstr "Atingo de Komercista Gildo." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:756 -msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:757 -msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:758 -msgid "Time: {@@time}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:759 -msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:760 -msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:761 -msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41 -msgid "Basic" -msgstr "Bazaj" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:12 -msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:21 -msgid "Fire ball" -msgstr "Bolido" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:21 -msgid "Attack enemy with fireball." -msgstr "Ataki malamikon per bolido." - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:27 -msgid "Mass provoke" -msgstr "Amasa incito" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:27 -msgid "Allow provoke many monsters." -msgstr "Incitas multe da monstrojn." - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:32 -msgid "Magic shield" -msgstr "Sorĉa ŝildo" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:32 -msgid "Allow protect from magic attacks." -msgstr "Permesu protekton de sorĉaj atakoj." - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:34 -msgid "Offensive" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:41 -msgid "A violent punch." -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:43 -msgid "Other" -msgstr "Aliaj" - -#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: set/skill@name -#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:48 skillunits.xml:19 -msgid "Grafiti" -msgstr "Noto" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:48 -msgid "Draw text on ground." -msgstr "Desegni tekston teren." - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:50 -msgid "Restricted" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:55 -msgid "Super Menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:55 -msgid "Gives access to all debug and administrative options" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:7 -msgid "Crazy weed" -msgstr "Freneza herbaĉo" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:11 -msgid "Wall of thorn 2" -msgstr "Muro dorna 2" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:15 -msgid "Lord of vermillion" -msgstr "Mastro de vermiljono" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:21 -msgid "Family call" -msgstr "Familia voko" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:25 -msgid "Cluster bomb" -msgstr "Garba bombo" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:29 -msgid "Dimension door" -msgstr "Dimensia pordo" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:38 -msgid "Wall of thorn 1" -msgstr "Muro dorna 1" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:42 -msgid "Hells plant" -msgstr "Inferna vegetaĵo" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:14 -msgid "Strength" -msgstr "Forto" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 -msgid "Agility" -msgstr "Moviĝemo" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:26 -msgid "Vitality" -msgstr "Vivemo" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:32 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelekto" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:38 -msgid "Dexterity" -msgstr "Precizo" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:44 -msgid "Luck" -msgstr "Bonŝanco" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 -msgid "Attack" -msgstr "Atako" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:56 stats.xml:193 -msgid "Defense" -msgstr "Protekto" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:61 stats.xml:188 -msgid "M.Attack" -msgstr "S.Atako" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 -msgid "M.Defense" -msgstr "S.Protekto" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Akurateco" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 -msgid "% Evade" -msgstr "% Evito" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 -msgid "% Critical" -msgstr "% Bonŝanca" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 -msgid "Attack delay" -msgstr "Prokrasto de atako" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:91 -msgid "Walk delay" -msgstr "Prokrasto de irado" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 -msgid "Attack range" -msgstr "Trafdistanco de atako" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 -msgid "Damage per sec." -msgstr "Difekto po sek." - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:106 -msgid "Karma" -msgstr "Karmo" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:111 -msgid "Manner" -msgstr "Konduto" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:113 -msgid "Homun" -msgstr "Artohomo" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:118 stats.xml:205 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 -msgid "Hp" -msgstr "Sano" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 -msgid "Max hp" -msgstr "Maks-a sano" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:133 -msgid "Mana" -msgstr "Energio" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:138 -msgid "Max mana" -msgstr "Maks-a energio" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:143 -msgid "Exp" -msgstr "Sperto" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:148 -msgid "Need exp" -msgstr "Bezonata sperto" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:200 -msgid "Merc" -msgstr "Lusoldato" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:220 stats.xml:312 -msgid "Mp" -msgstr "Energio" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:225 stats.xml:317 -msgid "Max mp" -msgstr "Maks-a energio" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:265 -msgid "M.Atk" -msgstr "S.Atako" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:270 -msgid "Defence" -msgstr "Protekto" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:280 -msgid "Expire" -msgstr "Finiĝo" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:285 -msgid "Faith" -msgstr "Fido" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:290 -msgid "Calls" -msgstr "Vokoj" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:295 -msgid "Kills" -msgstr "Mortigoj" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:297 -msgid "Elemental" -msgstr "Elementa" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:19 -msgid "provoke" -msgstr "incito" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:23 -msgid "endure" -msgstr "elteno" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:27 -msgid "concentration" -msgstr "koncentrado" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:33 -msgid "hiding" -msgstr "kaŝanta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:39 -msgid "cloacking" -msgstr "manteliĝanta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:43 -msgid "enchant poison" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:47 -msgid "poison react" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:51 -msgid "quagmire" -msgstr "malsekejo" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 -msgid "angelus" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:60 -msgid "blessing" -msgstr "beno" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:64 -msgid "inc agi" -msgstr "pli mov" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:68 -msgid "dec agi" -msgstr "malpli mov" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:75 -msgid "magnificat" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 -msgid "riding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:86 -msgid "falcon" -msgstr "falko" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:90 -msgid "trick dead" -msgstr "simula morto" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:94 -msgid "weight 50%" -msgstr "pezo 50%" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:98 -msgid "weight 90%" -msgstr "pezo 90%" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:102 -msgid "att haste 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:106 -msgid "att haste 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:110 -msgid "att haste 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:114 -msgid "post delay" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 -msgid "lk concentration" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:125 -msgid "cart boost" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:130 -msgid "bleeding" -msgstr "sanganta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:134 -msgid "run" -msgstr "kuranta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:138 -msgid "ting" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:142 -msgid "inc str" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:148 -msgid "hide" -msgstr "kaŝa" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:152 -msgid "cash plus exp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:159 -msgid "heal s" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:166 -msgid "heal l" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:170 -msgid "stasis" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 -msgid "camouflage" -msgstr "kamuflo" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 -msgid "sphere 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 -msgid "sphere 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 -msgid "sphere 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 -msgid "sphere 4" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 -msgid "sphere 5" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:203 -msgid "invisibility" -msgstr "nevidebleco" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:207 -msgid "cloud kill" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:214 -msgid "heal g" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:218 -msgid "sit" -msgstr "sidiĝa" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:225 -msgid "heal m" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 -msgid "cart" -msgstr "ĉaro" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:234 -msgid "equip arrows" -msgstr "ekipi sagojn" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:241 -msgid "spell-protection" -msgstr "sorĉ-protekto" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 -msgid "sight" -msgstr "vido" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:252 -msgid "cart 1" -msgstr "ĉaro 1" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 -msgid "invisible" -msgstr "nevidebla" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 -msgid "cart 2" -msgstr "ĉaro 2" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 -msgid "cart 3" -msgstr "ĉaro 3" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 -msgid "cart 4" -msgstr "ĉaro 4" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 -msgid "cart 5" -msgstr "ĉaro 5" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 -msgid "orcish" -msgstr "ogra" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:292 -msgid "wedding" -msgstr "edziĝo" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:297 -msgid "ruwach" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:302 -msgid "chase walk" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:307 -msgid "flying" -msgstr "fluganta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:312 -msgid "xmas" -msgstr "kristnasko" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:317 -msgid "transform" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:322 -msgid "summer" -msgstr "somero" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:327 -msgid "dragon 1" -msgstr "drako 1" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:332 -msgid "wug" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:337 -msgid "wug rider" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:342 -msgid "mado gear" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:347 -msgid "dragon 2" -msgstr "drako 2" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:352 -msgid "dragon 3" -msgstr "drako 3" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:357 -msgid "dragon 4" -msgstr "drako 4" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:362 -msgid "dragon 5" -msgstr "drako 5" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:367 -msgid "hanbok" -msgstr "hanbok" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:372 -msgid "oktoberfest" -msgstr "ebria" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 -msgid "stone" -msgstr "ŝtona" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:383 -msgid "freeze" -msgstr "frosta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:388 -msgid "stun" -msgstr "senkonscia" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:393 -msgid "sleep" -msgstr "dorma" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:403 -msgid "burning" -msgstr "brulo" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:408 -msgid "imprison" -msgstr "mallibera" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:413 -msgid "crystalize" -msgstr "kristala" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:422 -msgid "poison" -msgstr "venenita" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:427 -msgid "curse" -msgstr "malbena" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:432 -msgid "silence" -msgstr "silenta" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:437 -msgid "signum crucis" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:442 -msgid "blind" -msgstr "blinda" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:447 -msgid "dpoison" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:452 -msgid "fear" -msgstr "tima" -- cgit v1.2.3-60-g2f50