diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/ca.po | 970 | ||||
-rw-r--r-- | translations/de.po | 1210 | ||||
-rw-r--r-- | translations/es.po | 972 | ||||
-rw-r--r-- | translations/fr.po | 1744 | ||||
-rw-r--r-- | translations/it.po | 968 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ja.po | 968 | ||||
-rw-r--r-- | translations/nl_BE.po | 968 | ||||
-rw-r--r-- | translations/pl.po | 968 | ||||
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ru.po | 972 |
10 files changed, 5467 insertions, 5247 deletions
diff --git a/translations/ca.po b/translations/ca.po index e39aea53..ccc38656 100644 --- a/translations/ca.po +++ b/translations/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,264 +15,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Estàs mort." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentem informar-te que el teu personatge ha estat mort en batalla. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ja no estàs tant viu." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les fredes mans de la parca s'estan apoderant de la teva ànima." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Fi del joc!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Introdueixi una moneda per continuar." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "No, nens. El vostre personatge no ha mort realment. Ha... eh... anat a un lloc millor." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "El teu pla de trencar les armes enemigues colpejant-les amb la gola ha fallat. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Crec que això no ha anat massa bé. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Vols que les teves possessions siguin identificades? " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristament, no es va trobar mai cap rastre teu." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilat. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sembla que t'han tirat el teu cap als braços. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "L'has tornat a espifiar, desfés-te del teu cos i aconsegueix-ne un altre." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Encara no estàs mort. Només estàs descansant." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "S'ha acabat la teva existència. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Has deixat de existir. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Has expirat per a conèixer el teu creador." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Estàs rígid." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Cessat de vida, descanses en pau." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estiguessis tan animat, diria que estàs mort. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Els teus processos metabòlics son història. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Estàs fora de circulació. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Has estirat la pota. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "T'has desfet del teu cos mortal, abaixat les cortines i unit al sagnant cor dels invisibles." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Ets un ex-jugador. " #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estàs avançant al fiord." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Ara mateix, t'encantaria ser ressuscitat." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espera, acabo de morir? " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "Qua acaba de passar? " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Sembla que no ets l'Escollit." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "Ens veiem a les profunditats. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Torna a provar. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "No t'espantis, només estàs una mica mort. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "És una mica tard per començar a cavar la teva tomba, no creus?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programa terminat. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Missió fallida. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Benvingut a Matrix, Neo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "El primer cop, tothom hi cau." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Benvingut... al mon real. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Destí, sembla, tot i que no sense una mica d'ironia. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "No hi ha cullera." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un tret, un mort. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Alguns homes només volen veure el mon cremar. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Estàs complint amb el teu destí. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Regla #8: No morir." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "No hi haurà ordre, només caos. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Llàstima, supera-ho." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "No hi ha esperança per nosaltres, només mort. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La mort es el camí del terror. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -280,312 +287,312 @@ msgid "" msgstr "El nostre cos es la presó de l'ànima. La nostra pell i la sang, les barreres del nostre confinament. Però no tinguis por. La carn es podreix. La mort ho converteix tot a cendres. I d'aquesta manera, la mort allibera l'ànima. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Atura't... Prou!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Avui es un bon dia per morir. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Algunes últimes paraules? Ui, massa tard!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "La confusió serà el meu epitafi. " +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Fàstic" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Feliç" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Trist" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Malvat" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Complicitat" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Àngel" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Ruboritzar" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Llengua" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Somriure" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Alterat" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Pertorbat " #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Escrivint" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Blau marí" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Negre apagat" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marró cendra" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marró fosc" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Coure fosc" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Marró vermellós" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Marró mel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Ros coure" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Ros or" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platí pur " #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Flor de cirerer" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa rosat" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Vermell foc" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta clar" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Pruna lila" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Blau Llacuna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verd Blavós Trenat" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Verd primavera" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Verd bosc" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris platejat" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Blava " #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2464,121 +2471,121 @@ msgid "piou" msgstr "piou" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Acata les regles" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Abans de reprendre l'aventura i la exploració, necessites registrar-te a la llista d'embarcament signant les seves normes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Parla amb na Julia, la vigilant del vaixell. T'està esperant en el primer moll. " #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "La Jula t'ha explicat totes les regles que has de seguir durant la teva aventura així que comportat correctament amb altres persones. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Tinga-les en ment, però si creus que les has de tornar a sentir, parla un altre cop amb la Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Roba calenta pudorosa " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "En Magic Arpan t'està esperant. Ves a parlar amb ell." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Has d'obrir el cofre i agafar la roba." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Per fer això, has de clicar en el cofre amb el teu ratolí o seleccionar-lo amb la tecla N i després interaccionar amb ell utilitzant la tecla T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Per obrir el teu inventari, utilitza la tecla F3 o utilitza el teu ratolí per seleccionar-lo al menú superior del client. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2586,377 +2593,377 @@ msgid "" msgstr "Quan el teu inventari està obert, pots equipar un objecte seleccionant-lo i pitjant \"Equipar\". Pots fer el mateix per treure'l pitjant \"Des-equipar\"." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Tu portaves la roba que has trobat al cofre que Magic Arpan t'ha ensenyat. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Són antigues i fan una mica de pudor però la sensació càlida que donen et fa sentir com a casa." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Amant de les pibaies" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Un misteriós polissó necessita la teva ajuda. S'amaga a l'últim nivell del vaixell, a l'habitació d'enmagatzematge. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Sembla se una feina urgent, però té por de que puguis ser un mariner, així que vigila!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Ell està tip de menjar aquestes baies tot el temps. És per això que voldria la teva ajuda per que li portessis altres tipus de menjar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Sembla que està desitjós de provar nous sabors. Intenta portar altres tipus d'aliments. Pot tenir alguna cosa per donar-te a canvi." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Exterminació de Ratto" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "En Peter necessita la teva ajuda per netejar la part inferior de la nau d'alguns rattos. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Parla amb ell quan tinguis temps d'ajudar." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "En Peter t'ha demanat que netegis el fons de la nau gratuïtament. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Potser a la pròxima tindrà alguna cosa per donar-te..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Netejar el fons del vaixell es una feina dura, però en Peter t'està oferint una mica d'or per ajudar-lo. " #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Has ajuda en Peter a netejar el fons del vaixell gratuïtament." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Sembla, però, que els rattos poden tornar. Més tard, li pots demanar al Peter si necessita la teva ajuda un altra vegada." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Has ajudat en Peter a netejar el fons del vaixell. T'ha recompensat amb una mica d'or." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Aquest cop, sembla que en Peter té una recompensa per tu. Després de netejar el fos del vaixell, demana-li la recompensa. " #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Un de Nosaltres" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, el capità del vaixell, t'ha demanat que ajudis a la seva tripulació a l'illa, fora del vaixell. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "En Gugli, un dels mariners, t'està esperant a la riba per informar-te sobre les tasques." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Has informat a en Nard del compliment correcte de la tasca d'en Gugli. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Com a perfecte mariner, estàs esperant impacientment per la següent ordre." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "El Capità Nard té una altra tasca per tu. Sembla que va cometre un error en el passat, triant el correcte tinent." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "El Chef Gado, l'ex tinent, potser té alguna cosa que dir-te sobre això. Lo mateix amb la Julia, la tinent actual del vaixell." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Intel·ligentment has solucionat el conflicte de tinents. En Nard està orgullós del seu nou mariner. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Agafa la teva recompensa de la caixa prop del capita per convertir-te en un membre oficial de la tripulació d'en Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "En Nard t'ha proclamat oficialment membre de la tripulació!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Tall Secret del Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Has trobat un ganivet afilat a una taula en una de les habitacions del vaixell. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Sembla que el primer propietari acostumava a preparar plats deliciosos per a la tripulació." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Peix i Estafes" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Un mariner, que no estava a la llista d'en Gugli t'ha donat una caixa plena de menjar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "No ha mencionat cap recompensa, però li agradaria que li lliuressis a en Gugli tan aviat com sigui possible. " #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Recompensa: Desconeguda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "En Cowan es una persona múrria. No reps recompensa d'ell..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Tot i això, en Gugli t'ha donat una quantes peces d'or i s'ha disculpat per aquesta tasca inesperada." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "També t'ha advertit que no confiïs en ningú. " #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Espurnes del Tresor" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Has vist un cofre del tresor a la part superior d'un penya-segat a l'est de l'illa. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Ajuda Inesperada" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2964,766 +2971,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Necessites aconseguir les caixes del Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio i Lean potser tenen informació d'on trobar aquests mariners. " #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Has finalitzat totes les tasques que en Gugli t'ha donat. El mariners del vaixell no t'oblidaran mai!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Dos tinents en un vaixell. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Mentre el Chef Gado vol que enverinis a la Julia, et recordes que ella et va cuidar quan estaves malalt. No es mereix ser castigada... o si?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Torna, i parla amb en Gado. Probablement tindrà una recompensa per tu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Has enverinat correctament la Julia. El Chef Gado finalment ha aconseguit la seva revenja!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Has declinat complir el malvat pla del Chef Gado. La Julia ara està segura. " #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Has preferit confiar en la Julia, ja que, després de tot, ella es mereix ser tinent del vaixell. " #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3731,561 +3748,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 4f60eee2..0ea6e74e 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 09:00+0000\n" +"Last-Translator: The Micksha\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,264 +31,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Du bist tot." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Es tut uns leid, dir mitteilen zu müssen, dass du im Kampf gefallen bist." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Die kalten Hände des Sensenmannes greifen nach deiner Seele." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Münze einwerfen, um fortzufahren." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "Nein, Kinder. Dein Charakter ist nicht wirklich gestorben. Er... ähm... ist zu einem besserem Ort gegangen." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit deinem Hals zu zerstören ist fehlgeschlagen..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich denke, dass ist nicht so gut gelaufen." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du deine Habseligkeiten identifiziert haben?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Traurig, es wurde niemals eine Spur von dir gefunden..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht so aus, als ob dein Kopf dir übergeben wurde." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Du hast schon wieder versagt. Spül deine Überreste hinunter und hol Dir ein paar Neue." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du bist noch nicht Tod. Du ruhst dich nur aus." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Du bist nicht mehr." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du hast aufgehört zu sein." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Du bist abgelaufen und trittst deinem Schöpfer gegenüber." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Du bist eine Leiche." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Vom Leben beraubt. Du ruhst in Frieden." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Wenn du nicht so animiert wärst, würdest du die Gänseblümchen von unten betrachten." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Deine metabolischen Prozesse sind nun Geschichte." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Du bist vom Ast gesprungen." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du bist gerade krepiert." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Du hast deine sterbliche Hülle abgestreift, den Vorhang verlassen und bist dem verdammten Chor der Unsichtbaren beigetreten." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du bist ein Ex-Spieler." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "Du hast deine sterbliche Hülle abgestreift, der Vorhang ist gefallen und du bist nun Teil des unsichtbaren Chores der Verdammten." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Gerade jetzt, würdest du es lieben, wiederbelebt zu werden." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Warte. Bist du gerade gestorben?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "Was ist gerade passiert?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Ich schätze, du bist nicht der Eine." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "Wir sehen uns in der Unterwelt." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Versuch es nochmal." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Keine Panik. Nur bist nur ein bisschen Tod." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Ist ein bisschen spät dafür, dein Grab zu schaufeln, denkst du nicht?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programm beendet." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Mission fehlgeschlagen." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Willkommen in der Matrix, Neo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Jeder fällt zum ersten Mal." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Willkommen... in der wirklichen Welt." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Das Schicksal scheint keinen Sinn für Ironie zu haben." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "Es gibt keinen Löffel." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Ein Schuss, ein Tod." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Manche Leute möchten einfach nur die Welt brennen sehen." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Du erfüllst dein Schicksal." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Regel #8: Nicht sterben." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Dort wird es keine Ordnung geben, nur Chaos." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Schade, komm darüber hinweg." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Es gibt hier keine Hoffnung für uns, nur der Tod." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "Tod ist der Weg zur Ehrfurcht." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -296,312 +303,312 @@ msgid "" msgstr "Unsere Körper sind Gefängnisse unserer Seelen. Unser Fleisch und Blut, die Eisenbarren unserer Haft. Aber fürchte dich nicht. Jedes Fleisch vergeht. Tod verwandelt alles zu Asche. Und so, befreit der Tod jede Seele." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Stopp... Stopp es!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Heute ist ein guter Tag zum sterben." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Irgendwelche letzten Worte? Ups, zu spät!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "Verwirrung soll meine Grabinschrift sein." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "Verwirrung wird auf meinem Grabstein stehen." #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Ekeln" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Wundern" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Freuen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Trauern" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Böse" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Blinzeln" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Engel" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Schämen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Zunge" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Grinsen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Beleidigt" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Genervt" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Sprechen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Weiß" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Silber" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "Kamelbraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Braun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Orange" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Dunkel Rot" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Rot" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Pink" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Malve" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Violett" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Dunkelblau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Blau-Grau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Blau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "Aquamarin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Grün" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Lindgrün" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Pures Schwarz" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Aschbraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Dunkelbraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Dunkelkupfer" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Kastanienbraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Honigbraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Kupferblond" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Goldenblond" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Reines Platin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Kirschblüte" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosarot" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Feuerrot" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Hell Lila" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Lila Pflaume" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Lagunenblau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verschmiertes Blaugrün" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Frühlingsgrün" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Waldgrün" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Silbergrau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperiablau" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "Purpur" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Schokobraun" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "Mintgrün" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Ben. Level %s" @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "Clotho Schnaps" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "Hilfreich zwischen wilden Krieger-Trainingseinheiten." #. (itstool) path: items/item@effect @@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr "Gildenurkunde" #: items.xml:668 msgid "" "This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." -msgstr "" +msgstr "Dieses Schriftstück beinhaltet die exklusive Genehmigung zur Gründung einer Gilde." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:688 @@ -2154,120 +2161,120 @@ msgstr "Heulend" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" -msgstr "" +msgstr "Matrosenkammer" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Oceania" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 msgid "Drasil Island" -msgstr "" +msgstr "Drasil" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 msgid "First Deck" -msgstr "" +msgstr "Oberdeck" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 msgid "Second Deck" -msgstr "" +msgstr "Unterdeck" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Lagerraum" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 msgid "Nard's Room" -msgstr "" +msgstr "Nard's Zimmer" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "" +msgstr "Alige's Versteck" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 msgid "Artis" -msgstr "" +msgstr "Artis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 msgid "Light Armor Shop" -msgstr "" +msgstr "Geschäft für Leichte Rüstung" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 msgid "Noble House" -msgstr "" +msgstr "Villa" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 msgid "First Floor" -msgstr "" +msgstr "Erster Stock" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 msgid "Basement" -msgstr "" +msgstr "Erdgeschoss" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 msgid "Harbourmaster Lodge" -msgstr "" +msgstr "Häuschen des Hafenmeisters" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 msgid "Backroom" -msgstr "" +msgstr "Hinterzimmer" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 msgid "Docks Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Warenhaus an den Docks" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" -msgstr "" +msgstr "Händlerhalle" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" -msgstr "" +msgstr "Lagerraum" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 msgid "Alchemy Lab" -msgstr "" +msgstr "Alchemielabor" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 msgid "Blacksmith Shop" -msgstr "" +msgstr "Schmiedegeschäft" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" -msgstr "" +msgstr "Hotel zum Red Plush" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 msgid "Moon's House" -msgstr "" +msgstr "Moon's Haus" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 msgid "Second Floor" -msgstr "" +msgstr "Zweiter Stock" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 @@ -2276,37 +2283,37 @@ msgstr "" #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "unbenannt" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 msgid "Legion of Aemil Headquarters" -msgstr "" +msgstr "Hauptquartier der Legion von Aemil" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Warenhaus" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 msgid "City Hall" -msgstr "" +msgstr "Rathaus" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 msgid "Left Wing" -msgstr "" +msgstr "Linker Flügel" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 msgid "Right Wing" -msgstr "" +msgstr "Rechter Flügel" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 @@ -2480,121 +2487,121 @@ msgid "piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Halte dich an die Regeln." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Bevor du dein Abenteuer und die Entdeckungsreise fortsetzt, musst du dich in der Passagierliste eintragen indem du die Regeln unterschreibst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Sprich mit Julia, die Schiffsverwalterin auf diesem Schiff. Sie wartet auf dich am ersten Deck." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Oberdeck. (27,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." -msgstr "" +msgstr "Unbekannt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia hat dir die Regeln, die du während deines Abenteuers befolgen musst, vorgelesen, damit du dich richtig mit anderen Menschen verhältst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Behalte sie im Kopf, aber falls du sie trotzdem nochmal hören möchtest, rede einfach mit Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Nichts." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Warme, riechende Kleidung" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magier Arpan wartet auf DIch. Geh und sprich mit ihm." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "Um mit einem NPC zu sprechen, klicke mit deienr Maus auf ihn oder drücke die N Taste und danach die T Taste um mit ihm zu reden." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" -msgstr "" +msgstr "Magie-Arpan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "" +msgstr "Ja Johanne, Unterdeck. (39,33)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Du musst die Truhe öffnen und die Kleidung aus dieser nehmen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Um diese Aktion auszuführen klicke auf die Kiste mit deiner Maus oder wähle sie mit der Taste N aus und interagiere mit ihr indem du die Taste T drückst." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Unterdeck. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." -msgstr "" +msgstr "Riechende Matrosenkleidung." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Um dein Inventar zu öffnen nutze die Taste F3 oder nutze die Maus um es aus dem oberen Menü deines Clients auszuwählen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2602,377 +2609,377 @@ msgid "" msgstr "Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn auswählst und dann auf 'Ausrüsten' klickst. Du kannst das selbe machen um einen Gegenstand zu entfernen indem du 'Ausziehen' anklickst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "Gegenstände haben unterschiedliche Effekte. Einige werden dich heilen, andere können als Waffe oder als Rüstung benutzt werden and wieder andere können für Gold verkauft werden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Du hast die Kleider getragen, die du in der Kiste gefunden hast, die Magier Arpan dir gezeigt hat." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Sie sind alt und riechen ein wenig, aber das warme Gefühl, das sie ausstrahlen, lässt dich wie zu Hause fühlen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." -msgstr "" +msgstr "Ein [Zerknittertes Hemd] und alte [Zerknitterte kurze Hosen]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Pibeeren-Fan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Ein geheimnisvoller blinder Passagier benötigt deine Hilfe. Er versteckt sich im untersten Teil des Schiffes, im Lagerraum." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Es scheint eine dringende Aufgabe zu sein, aber er hat Angst davor, dass du ein Matrose bist, also pass auf!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" -msgstr "" +msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Unterdeck. (33,31)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "Alige, der geheimnisvolle Reisende, bittet dich, ihm dabei zu helfen, etwas zum Essen zu finden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "Tatsächlich versteckt er sich in einem Loch im Mittelgang. Es führt zum Lagerraum des Schiffes, wo er nach paar Fässer voll [Piberries] erreichen kann." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Er ist genervt davon, die ganze Zeit diese Beeren zu essen. Darum hätte er gerne, dass du ihm anderes Essen suchst und es ihm bringst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "Du hast Alige was Anderes als seine [Piberries] zu Essen gebracht." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Es sieht aus, als würde er gerne andere Geschmäcker probieren. Versuche ihm andere Arten von Essen zu bringen. Vielleicht gibt er dir etwas zum Tausch." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." -msgstr "" +msgstr "Eine handvoll [Pibeeren]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Ratto Vernichtung" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter braucht deine Hilfe um den Schiffsrumpf von einigen Rattos zu befreien." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Sprich mit ihm wenn du Zeit hast ihm zu helfen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" -msgstr "" +msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Unterdeck. (60,35)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter hat dich darum gebeten den Schiffsrumpf umsonst frei zu räumen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Vielleicht hat er das nächste Mal etwas, das er dir anbieten kann." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Den Schiffsrumpf aufzuräumen ist eine harte Arbeit, aber Peter bietet dir etwas Gold dafür an." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Du hast Peter umsonst dabei geholfen, den Schiffsrumpf aufzuräumen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Allerdings sieht es so aus, als ob diese Rattos wiederkommen könnten. Du könntest Peter später fragen, ob er deine Hilfe wieder braucht." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Du hast Peter dabei geholfen, den Schiffsrumpf aufzuräumen. Er hat dich mit etwas Gold dafür belohnt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Dieses Mal scheint Peter eine Belohnung für dich zu haben. Frage ihn darum, nachdem du den Schiffsrumpf aufgeräumt hast." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Einer von uns" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, der Kapitän des Schiffs, hat dich darum gebeten, seiner Mannschaft auf der Insel außerhalb des Schiffs zu helfen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, einer seiner Matrosen, wartet auf dich an der Küste, um dir deine Aufgabe mitzuteilen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" -msgstr "" +msgstr "Nard" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Nard's Zimmer. (25,26)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Du hast Nard berichtet, dass du Gugli's Aufgabe erfolgreich bewältigt hast." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Als ein perfekter Matrose, wartest du eifrig auf den nächsten Auftrag." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Kapitän Nard hat eine weitere Aufgabe für dich. Er scheint in der Vergangenheit einen Fehler dabei gemacht zu haben, dein richtigen Leutnant für dieses Schiff auszusuchen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Chef Gado, der frühere Eigner des Schiffes hat vielleicht etwas dazu zu sagen. Genauso Julia, der jetzige Leutnant des Schiffes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Du hast den Konflikt zwischen den Leutnants an Bord mit sehr viel Geschick gelöst. Nard ist stolz auf seinen neuen Matrosen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben dem Kapitän um ein offizielles Mitglied von Nard's Mannschaft zu werden." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Nard's Zimmer. (25,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." -msgstr "" +msgstr "50 EXP, [Kopftuch]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard hat dich offiziell zu einem Mitglied seiner Mannschaft ernannt!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Geheimes Schwert des Kochs" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Du hast ein scharfes Messer auf dem Tische in einem der Räume des Schiffs gefunden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Sieht aus als ob der Vorbesitzer es dazu benutzt hat, köstliche Mahlzeiten für die Mannschaft vorzubereiten." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Unterdeck. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." -msgstr "" +msgstr "[Messer]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Fisch und Betrug" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Ein Matrose, der nicht auf Gugli's Liste war, hat dir eine Kiste voller Essen gegeben." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Er hat keine Belohnung erwähnt, aber er möchte, dass du es so schnell wie möglich an Gugli überbringst." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" -msgstr "" +msgstr "Couwan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "" +msgstr "Drasil. (85,108)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Belohnung: Unbekannt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan ist ein schrecklicher, grober Mensch. Keine Belohnung für ihn..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Wie auch immer, Gugli gab dir ein paar Goldstücke und entschuldigte sich für diese unerwartete Aufgabe." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Er warnte dich auch, niemandem zu trauen." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "" +msgstr "Drasil. (89,36)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Schimmern des Schatzes" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Du hast eine Schatzkiste auf der Spitze einer Klippe an der Ostseite der Insel entdeckt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "Diese Kiste enthält Gold und ein [Altes Buch]." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "" +msgstr "Drasil. (83,70)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." -msgstr "" +msgstr "100 E, [Altes Buch]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Unerwartete Hilfe" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2980,766 +2987,776 @@ msgid "" msgstr "Gugli erzählte dir von Aufgaben der Seemänner auf der Insel. Du solltest einigen von ihnen helfen, indem du für Gugli 6 Kisten voller [Krokosnüsse], [Aquada] und [Plushrooms] abholst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Du musst Kisten von Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad und Ale sammeln." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio und Lean könnten ein paar Hinweise darüber haben, wo du die Matrosen findest." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" -msgstr "" +msgstr "Gugli" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Du hast alle Aufgaben erledigt, die Gugli dir gegeben hat. Die Matrosen des Schiffs werden dich nie vergessen!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Zwei Leutnants in einem Boot" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "Chef Gado will, dass du 2 [Piou Beine], 2 [Halbe Krokosnuss], 1 [Aquada] und 1 [Meerüberreste] sammelst, um ein [Vergiftetes Mahl] für Julia vorzubereiten." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" -msgstr "" +msgstr "Koch Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Unterdeck. (17,28)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "Koch Gado hat das [@@717|Vergiftete Essen@@] vorbereitet. Er möchte, dass du es Julia gibst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Während Koch Gado möchte, dass du Julia vergiftest, erinnerst du dich daran, dass sie sich um dich gekümmert hat, während du krank warst. Sie verdient es nicht vergiftet zu werden... oder doch?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Geh zurück und rede mit Gado. Er hat wahrscheinlich eine Belohnung für dich." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Du hast Julia erfolgreich vergiftet. Endlich konnte sich Koch Gado rächen!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E, [Brot]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Du hast dich geweigert Koch Gado's bösen Plan zu vollenden. Julia ist jetzt sicher." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Du hast es vorgezogen, Julia zu vertrauen, da sie es schließlich verdient, Leutnant des Schiffes zu sein." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "Der faule Bruder" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Katja möchte, daß du ihren Bruder findest." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "" +msgstr "Er versteckt sich irgendwo auf dem Hügel, nicht weit von hier." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." -msgstr "" +msgstr "Du solltest vielleicht hinter den Bäumen nachsehen. Das sind gute Verstecke." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" -msgstr "" +msgstr "Katja" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" -msgstr "" +msgstr "Artis. (164,44)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "Du hast Bobo gefunden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "Offensichtlich hängt er den ganzen Tag hier herum, weil er seine Hausaufgaben nicht machen will." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." -msgstr "" +msgstr "Du entscheidest dich, ihn gegen eine kleine Entschädigung weitermachen zu lassen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." -msgstr "" +msgstr "100 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." -msgstr "" +msgstr "Du kannst das nicht zulassen und hast ihn aufgefordert, nach Hause zu gehen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "Du solltest Katya davon erzählen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "Du hast Bobo gefunden. Er hat versprochen, schnell nach Hause zu gehen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." -msgstr "" +msgstr "Seine Schwester war erfreut und gab dir ein [Aquada] als Belohnung." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." -msgstr "" +msgstr "Ein [Aquada]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "Mond und der Seeigel" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "Das Elvenmädchen Moon trat aus Versehen auf einen Seeigel." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." -msgstr "" +msgstr "Sie möchte, dass Du ihr einige [Croc Klaue]n bringst, um die Stachel loszuwerden." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Moon" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Moon's Haus. (164,44)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "Du hast Moon geholfen, die Seeigelstacheln loszuwerden." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." -msgstr "" +msgstr "1500 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "Fang das Piou" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "Salem, der Händler vom Markt in Artis, braucht deine Hilfe." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "Ein Piou ist vor ihm geflüchtet, und er will, daß Du es fängst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "Das Piou fliegt in der Stadt herum, nicht weit vom Markt entfernt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "Geh schnell zurück zu Salem, wenn du es gefangen hast." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" -msgstr "" +msgstr "Salem" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Markt. (57,118)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." -msgstr "" +msgstr "90% Rabat auf ein Piou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "Du hast das Piou erfolgreich dem Händler zurück gebracht." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "Fischer" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Eugene, der Fischer in den Docks, hat sich eine neue Angel gekauft." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." -msgstr "" +msgstr "Er wollte sie möglichst schnell ausprobieren, darüber vergaß er glatt, genug Köder mitzubringen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." -msgstr "" +msgstr "Du sollst ihm 10 [Kleine Tentakeln] bringen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" -msgstr "" +msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Docks. (113,120)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "Du hast Eugene geholfen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Aus Dankbarkeit hast du seine alte Angel bekommen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Du kannst damit Fische fangen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." -msgstr "" +msgstr "[Angelrute]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "Der vergrabene Schatz" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "Der Orkmatrose Q'Onan aus Nard's Crew war ursprünglich ein Dieb." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." -msgstr "" +msgstr "Sein letztes \"Geschäft\" beinhaltete den Einbruch bei einem Edelmann. Es lief nicht ganz glatt, darum musste er die Kiste voller Münzen vergraben." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." -msgstr "" +msgstr "Er kennt nur die ungefähre Lage des Schatzes (Artis Hügel, (180, 27)). Dort wirst du ein wenig nach der Truhe graben müssen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" -msgstr "" +msgstr "Q'Onan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" -msgstr "" +msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." -msgstr "" +msgstr "2000 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "Nach viel Buddlerei hast du die Schatzkiste gefunden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "Sie ist verschlossen, und den einzigen Schlüssel hat Q'Onan. Du wirst sie ihm bringen müssen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "Q'Onan hat sein Versprechen gehalten und die Beute mit dir geteilt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "Nun kann er endlich seine Schulden zurückzahlen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." -msgstr "" +msgstr "1800 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "Besuche Artis!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "Bacchus frägt dich nach einem [Kürbis]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "Coco lässt sie fallen, im verschlossenen Laderaum der La Johanne." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" -msgstr "" +msgstr "Bacchus" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Laderaum. (31,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." -msgstr "" +msgstr "[Kürbishut]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "Baccchus ist bereit, dir einen kleinen Einblick in deine Zukunft zu gewähren." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "Die Bezahlung sind 10 Halloween Candy." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." -msgstr "" +msgstr "Die Chance auf einen Blick in die Zukunft." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "Alige im Fass" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "Alige hatte unglaublich viel Angst vor Cuco. Jetzt, da es tot ist, sollte es ihm besser gehen." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Laderaum, Alige's Versteck. (38,22)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "Irgendwie tauchte Alige in meiner Zukunftsvision auf." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "Für den Tod des schrecklichen Cuco gab er mir ein [Barrel]." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Traumland. (71,132)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." -msgstr "" +msgstr "[Fass]" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "Plushroomsüchtige(r)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "Rumly erwartet deine Rückkehr." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "Er bietet seine Dienste immer noch an." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" -msgstr "" +msgstr "Rumly" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Marktplatz. (35,125)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "Rumly wartet darauf, daß du ihm einen [Plushroom] bringst." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "Rumly kann deine Statuspunkte zurücksetzen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "Bring ihm einen [Plushroom], damit kann er das erledigen." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "Neuling Auftrag" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Es wird von dir verlangt, Chelios zu besuchen und Enora's Paket zurückzubringen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." -msgstr "" +msgstr "Du findest Chelios bei der Schmiede (95,109)." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" -msgstr "" +msgstr "Enora" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Docks. (176,113)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "Chelios bittet dich, Ihm etwas schwarzes Eisen zu bringen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." -msgstr "" +msgstr "Du solltest Lloyd im Kaufmannsgebäude (100,37) aufsuchen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" -msgstr "" +msgstr "Chelios" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Schmiede. (95,109)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "Lloyd gab dir das Paket mit schwarzem Eisen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "Bring es zu Chelios zurück." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "Chelios hat aus dem schwarzen Eisenerz ein Schwert gefertigt." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "Diese Aufgabe ist erledgt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." -msgstr "" +msgstr "60 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "Du sollst Resa besuchen und Enora's Paket zurückbringen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "Resa befindet sich in der Rüstungschmiede für leichte Rüstung (55,72)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "Resa gab dir ein süßes [%color% Artis Oberteil, Kamel Baumwollfärbung]." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." -msgstr "" +msgstr "40 EXP, 125 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "Du bist willens, Q'Pid zu besuchen und Enoras Paket zurückzubringen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "Q'Pid ist am Marktplatz erreichbar. Im Südwesten von Artis (61,116)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "Du hast das Rätsel von Q'Pid nicht lösen können. Nun musst du zu Ivan gehen, um Enora's Tränke zu bekommen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "Ivan ist in einem kleinen Haus in der Nähe des Kanals zu finden (163,71)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "Ivan hat dir einige [Pibberies Infusion] gegeben." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "Die Aufgabe ist erledigt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." -msgstr "" +msgstr "80 EXP, 175 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "Aufgrund der wachsenden Anzahl von Fluffies auf dem Hügel von Artis fürchten einige Bewohner um ihre Sicherheit." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "Enora's letzte Aufgabe für dich ist es, auf dem Hügel ordentlich aufzuräumen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "10 Fluffies zu töten sollte genügen, um die Nachbarschaft zu beruhigen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "Die Berge sind Nordöstlich von Artis (172,46)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "Du hast jede Aufgabe erfüllt und sogar den Hügel von diesen schrecklichen Fluffies befreit." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" -msgstr "" +msgstr "[Übungskurzschwert], [%Color% Artis Tank Top, Ocker Baumwoll Farbe], 5 [Pibeeren Tee]" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." -msgstr "" +msgstr "140 EXP, 500 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "Fexil's Passierschein" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "Lloyd gab dir einen Pass, den Fexil vergessen hatte, als er sich in der Handelsgilde registrierte." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" -msgstr "" +msgstr "Lloyd" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Händlergilde. (101,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "Fexil möchte ein Geschäft für [Fluffy Fell] Klamotten öffnen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "Er wird dich für jeden Pelz, den du ihm bringst, belohnen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" -msgstr "" +msgstr "Fexil" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Marktplatz. (48,134)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "Er belohnt dich für jeden Pelz, den du ihm bringst." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." -msgstr "" +msgstr "15 pro [Fluffy Fell]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "Verehrung des Geldes" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Du bist nun in der Händlergilde registriert." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Diese Gilde bietet Lagermöglichkeiten und Bankservice." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." -msgstr "" +msgstr "Zugang zur Händlergilde" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Standard" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "Erlauben, einfache Dinge zu machen." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "Magieschild" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "Gewährt Schutz vor magischen Angriffen." + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" @@ -3747,561 +3764,566 @@ msgstr "Sonstiges" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Graffiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "Zeichne Text auf Boden." #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "Verrücktes Gras" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "Dornenwand 2" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "Herrscher des Zinnobers" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "Familienanruf" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "Splitterbombe" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "Dimensionenportal" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "Dornenwand 1" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "Höllenpflanze" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "Kraft" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "Beweglichkeit" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "Leben" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenz" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "Geschicklichkeit" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "Glück" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "Angriff" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "Verteidigung" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "M.Angriff" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "M.Verteidigung" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "% Genauigkeit" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "% Ausweichen" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "% Kritisch" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "Angriffsverzug" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "Laufverzug" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "Angriffsbereich" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "Schaden pro Sekunde" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "Verhalten" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "auslösen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "durchhalten" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "Konzentration" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "verstecken" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "bedecken" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "Zaubergift" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "Giftreaktion" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "Morast" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "Angelus" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "Segen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "erh. agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "red. agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "Magnifikat" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "reiten" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "Falke" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "scheintot" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "Gewicht 50%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "Gewicht 90%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "Att. Hast 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "Att. Hast 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "Att. Hast 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "Versandverzögerung" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "lk Konzentration" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "cart boost" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "bluten" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "rennen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "klingeln" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "erh. str" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "verstecken" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "Geld und exp" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "heilen s" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "heilen l" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "Stauung" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "Tarnung" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "Sphäre 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "Sphäre 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "Sphäre 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "Sphäre 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "Sphäre 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "Unsichtbarkeit" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "heilen g" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "sitzen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "heilen m" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "cart" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "Schutz vor Verzauberung" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "Blick" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "cart 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "unsichtbar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "cart 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "cart 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "cart 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "cart 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "orkisch" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "Hochzeit" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "ruwach" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "Treibjagd" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "fliegend" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "Weihnachten" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "verwandeln" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "Sommer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "Drache 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "wug rider" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "mado gear" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "Drache 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "Drache 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "Drache 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "Drache 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "hanbok" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "Oktoberfest" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "Stein" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "einfrieren" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "betäuben" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "schlafen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "brennend" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "verhaften" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "kristallisieren" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "vergiften" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "verfluchen" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "Stille" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "Signum Crucis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "blind" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "dGift" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "Angst" diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 20a7046c..5bbd4246 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,264 +22,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Estás muerto." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ya no estás tan vivo." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "¡Fin del Juego!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Inserta moneda para continuar." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "No, niños. Tu jugador no murió realmente. Él sólo... Emm... fue a un lugar mejor." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos golpeándolas con tu garganta falló." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Creo que esto no fue muy bien." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Te estropeaste de nuevo. Deshazte de tu cuerpo en las cañerías y consíguete otro." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Tu no estás muerto aún... sólo estás descansando." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Tú ya no existes más." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Has cesado de existir." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Has expirado e ido a ver a tu creador." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Eres un cadáver." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Despojado de la vida, descansas en paz." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Estás fuera de tus botas." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Te han echado a patadas." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro de los invisibles." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Eres un ex-jugador." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "En este momento, simplemente amarías ser resucitado." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espera... ¿Simplemente morí?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "¿Qué ha pasado?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Parece que tú no eres el Elegido." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "Nos vemos en el inframundo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Inténtalo de nuevo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "No entres en pánico, sólo estás un poquito muerto nada más." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Es un poco tarde para empezar a cavar tu propia tumba, ¿no crees?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programa terminado." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Misión fallida." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Bienvenido a la Matrix, Neo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Todos fallan la primera vez." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenido... al mundo real." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "El destino, al parecer, no está exenta del sentido de la ironía." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "No hay cuchara." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un tiro, una muerte." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Algunos hombres sólo quiere ver cómo nace el mundo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Estás cumpliendo tu destino a cabalidad." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Regla #8: No morir." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "No habrá orden, sólo caos." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Muy mal; supéralo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, sólo muerte." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La muerte es el sendero del miedo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -287,312 +294,312 @@ msgid "" msgstr "Nuestros cuerpos son prisiones para nuestras almas. Nuestra piel y sangre, los barrotes del confinamiento. Pero no teman: toda la carne se descompone; la muerte la vuelve polvo. Y, de esta manera, la muerte libera cada alma. " #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Detén... ¡Basta!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Hoy es un buen día para morir." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "¿Unas últimas palabras? Oops... ¡muy tarde!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "La confusión será mi epitafio." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Malvado" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Guiño" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Ángel" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Sonrojado" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Lengua" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sonrisa Abierta" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Molesto" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbado" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Discurso" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Bla" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Blanco" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Negro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Plateado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "Camel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Marrón" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Anaranjado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Rojo Oscuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Rosado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Morado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul Marino" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Azul Grisáceo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "Cerceta" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Verde" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Negro Apagado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrón Ceniza" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón Oscuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre Oscuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castaño" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrón Miel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Rubio Cobrizo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Rubio Dorado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platinado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Cereza" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa rosado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Rojo Fuego" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta Claro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Violeta Ciruela" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Azul-cristalino" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Twisted Teal" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Primaveral" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Verde Bosque" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris Plateado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "Carmesí" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "Menta" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Necesita nivel %s" @@ -1130,8 +1137,8 @@ msgstr "Licor de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." -msgstr "Remedio usado entre las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:355 @@ -2471,121 +2478,121 @@ msgid "piou" msgstr "piou" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Acatar las Reglas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Antes de continuar con tu aventura y exploración, necesitas registrarte en la lista de abordaje del barco firmando sus reglas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Habla con Julia, la guarda de este barco. Ella está esperando por ti en la primera cubierta." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia te contó sobre todas las reglas que tienes que seguir durante tu aventura, así que compórtate apropiadamente con las otras personas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Mantenlos en mente, pero si crees que aún necesitas escucharlos otra vez, sólo habla con Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Ropas Cálidas Malolientes" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magic Arpan te espera. Ve y habla con él." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "Para hablar con un NPC, haz clic en éste con el puntero del ratón. O también, seleccionándolo con la tecla N y hablarle con la tecla T." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Necesitas abrir el cofre y retirar las ropas que hay en él." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Para realizar esta acción, haz click sobre el cofre con tu mouse o seleccionalo con la tecla N y luego para interactuar presiona la letra T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba en el cliente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2593,377 +2600,377 @@ msgid "" msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "Los artículos tienes efectos diversos. Algunos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armadura y algunos pueden ser vendidos por oro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Llevas la ropa que encontraste en el cofre que Magic Arpan te mostró." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Son viejos y apestan un poco pero la cálida sensación que dan te hace sentir como en casa." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Amante de las Pibayas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Un polizón misterioso necesita tu ayuda. Se esconde en el nivel mas bajo del barco, en el cuarto de almacenamiento." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Parece ser una tarea urgente, pero él tiene miedo de que puedas ser un marinero, ¡así que ten cuidado!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "Alige, el viajero misterioso, está pidiéndote ayuda para encontrarle algo de comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "De hecho, él se esconde en un hueco en el corredor principal. Ésta conduce a la zona de almacenamiento donde puede obtener algunos barriles llenos de [Pibayas]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Él está asqueado de comer esas bayas todo el tiempo. Por eso es que le gustaría que le encuentres otros tipos de comida y se la traigas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle otro tipo de comida. Puede que te de algo a cambio." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Exterminio de Rattos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter necesita tu ayuda para limpiar el fondo de la nave de unos rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Habla con él cuando tengas tiempo para ayudarlo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter te ha pedido que vacíes el fondo de la nave de gratis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Quizá la próxima vez él tenga algo que ofrecerte... " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreciendo oro por ello." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Ayudaste a Peter a limpiar el fondo del barco de gratis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Sin embargo, parece que estos rattos pueden volver nuevamente. Luego, podrías preguntarle a Peter si necesita de tu ayuda otra vez. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Ayudaste a Peter limpiando el fondo del barco. Él te recompensa con algo de oro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Esta vez, Peter parece tener una recompensa para ti. Después de limpiar el fondo del barco, pregúntale por una recompensa." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Uno de nosotros" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, el capitán del barco, te pidió que ayudaras a su tripulación en la isla fuera del barco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, uno de sus marinero, está esperándote en la costa para decirte acerca de la tarea. " #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Informaste a Nard que realizaste con éxito las labores de Gugli." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Como un perfecto marinero, estás a la espera de la siguiente orden, entusiasta." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "El capitán Nard tiene otra tarea para ti. Parece que cometió un error antes, al elegir correctamente al teniente para este barco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "El Chef Gado, el anterior guardián del barco, puede tener algo que decir al respecto. Lo mismo ocurre con Julia, la actual teniente del barco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Astutamente solucionaste el conflicto a bordo de los tenientes. Nard esta orgulloso de su nuevo marinero." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Toma tu recompensa de la caja cerca del capitán con el fin de convertirte oficialmente en uno de los miembros de la tripulación de Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "¡Nard oficialmente te ha proclamado como miembro de su tripulación!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Cuchilla Secreta del Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Encontraste un cuchillo afilado en una mesa de los cuartos del barco." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Pescado y Estafas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Un marinero, quien no esta en la lista de Gugli, te da una caja llena de comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Él no menciono ninguna recompensa, pero quiere que le entregues esto a Gugli tan pronto como puedas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Recompensa: Desconocida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan es terrible, todo un pillo. Ninguna recompensa de parte de él..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Sin embargo, Gugli te dio algunas piezas de oro y disculpas por esta tarea inesperada." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Centelleo del Tesoro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de la isla. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Ayuda Inesperada" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2971,766 +2978,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Debes recoger las cajas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad y Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. " #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros del barco nunca te olvidaran!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Dos Tenientes en Un Bote" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Mientras que el Chef Gado quiere que envenenes a Julia, recuerdas que ella te cuido mientras estabas enfermo. No merece ser castigada... ¿o sí?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia está a salvo." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la teniente del barco." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "El Hermano Perezoso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Katja quiere que encuentres a su hermano." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "Encontraste a Bobo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "Aparentemente él estaba pasando el rato aquí todo el día porque no quería hacer sus tareas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "Debes decirle a Katya acerca de esto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "Encontraste a Bobo. Él promete ir a casa pronto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "Moon y el Erizo" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizó." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "Ayudaste a Moon a deshacerse de las púas de erizo de su pie." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "Captura al Piou" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "Salem, el comerciante del Mercado de Artis, necesita tu ayuda." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, no muy lejos del Mercado." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "Cuando lo captures, vuelve rápido donde Salem." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "Regresaste exitosamente el piou al comerciante." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "Pescador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Eugene, el pescador en los muelles de Artis, compró una nueva caña de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "Ayudaste a Eugene." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Como agradecimiento, él te da su vieja caña de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Puedes usarla para capturar peces." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "El Tesoro Enterrado" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "Q'Onan, el marinero orco de la tripulación de Nard, solía ser un ladrón." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "Después de mucho cavar, hallas el cofre del tesoro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "Está cerrado, y Q'Onan tiene la única llave. Por lo tanto debes entregárselo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "Q'Onan mantuvo su promesa y te da tu parte del trato." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "Dijo que finalmente puede pagar su deudas." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "Visitando Artis" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "Cuco las arroja, en el cuarto cerrado de la Bodega de La Johanne." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "Bacchus te ofrece ver una pequeña parte de tu futuro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "Alige en el Barril" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "Alige estaba muy asustado de Cuco. Ahora que ha muerto, él debería estar bien." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "Adicto al Plushroom" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "Rumly espera que regreses." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "Todavía está ofreciendo sus servicios." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "La Misión del Novato" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "Lloyd te dio el paquete de hierro negro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "Llévaselo a Chelios." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "Chelios hizo una espada con mineral de hierro negro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dársela a Enora." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "Se te encargó visitar a Resa y traer de vuelta el paquete de Enora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "Fallaste el acertijo de Q'Pid, debes ir donde Ivan para conseguir las posiciones de Enora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dárselas a Enora." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "Algunos ciudadanos están preocupados por su seguridad debido al creciente número de Plumosos en la Colina de Artis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "La última tarea de Enora para ti es limpiar esta colina." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindario." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "La colina está localizada al Noreste de Artis (172.46)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffies." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "Permitir hacer cosas básicas." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -3738,561 +3755,566 @@ msgstr "Otro" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "Escribe en el suelo." #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "Defensa" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "% de Precisión" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "% de Evasión" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "% de Críticos" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "Retraso de Ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "Retraso de Marcha" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "Rango de Ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "Comportamiento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "provocar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "aguantar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "concentración" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "ocultar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "bendición" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "50% de peso" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "90% de peso" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidad" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "invisible" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "tarjeta 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "tarjeta 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "tarjeta 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "tarjeta 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index d4dbb2e9..481816f5 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 01:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:56+0000\n" "Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,264 +23,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Tu es mort." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Nous avons le regret de t'informer que ton personnage a été tué en combat." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Tu n'es plus très vivant." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains glacées du sinistre faucheur viennent de s'agripper à ton âme." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Jeu terminé !" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insère une pièce pour continuer." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "Non, mes enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort. Il est... heuuu... parti dans un monde meilleur." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Tu n'as pas réussi à briser les armes de tes ennemis avec ta gorge comme tu le désirais." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'imagine que tout ne s'est pas passé comme prévu." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Veux-tu que tes biens soient identifiés ?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Malheureusement, aucune trace de toi ne fut jamais retrouvée..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Anéanti." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "On dirait que quelqu'un est venu te rendre ta tête." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Tu as encore échoué. Jette ton corps aux oubliettes et prends-en un autre." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Tu n'es pas encore mort. Tu te reposes seulement." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Tu n'existes plus." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Tu as cessé d'exister." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Tu viens de rendre ton dernier souffle et as rejoint ton créateur." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "T'es un dur." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, tu reposes en paix." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tes processus métaboliques appartiennent maintenant au passé." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Tu es en dehors des clous." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Tu t'es défait de ton enveloppe charnelle, es arrivé à ta fin et a rejoins la chorale invisible et sanglante." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "Tu t'es défait de ton enveloppe charnelle, es arrivé à ta fin et a rejoins la chorale invisible et sanglante." + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Tu aimerais être ressucité, là, tout de suite." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Un instant... Je suis mort ?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "Que m'est-il arrivé ?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Il semblerait que tu ne sois pas l'Élu." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "À bientôt en enfer." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Essaie encore." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Ne paniques pas, tu es juste un peu mort." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Il est un peu tard pour creuser ta tombe, n'est-ce pas ?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programme terminé." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Mission échouée." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Bienvenue dans la Matrice, Néo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Tout le monde tombe, la première fois." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenue... Dans le monde réel." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Le Destin a le sens de l'humour, semble-t'il." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "Il n'y a pas de cuillère." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un tir, un mort." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Il est de ces hommes qui veulent simplement voir le monde brûler." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Tu es en train d'accomplir ton destin." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Règle n°8 : Ne pas mourir." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Il n'y aura aucun ordre : seul le chaos." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Dommage, il faut t'en remettre." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Il n'y a aucun espoir pour nous ici, seulement la mort." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La mort est la route vers la crainte." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -288,312 +295,312 @@ msgid "" msgstr "Nos corps sont les prisons de nos âmes. Notre peau et notre sang en sont les barreaux. Mais ne crains rien. Toute chair pourrit. La mort décompose tout. Et ainsi, la mort délivre chaque âme." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Arrête... Arrête ça !" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Quelle belle journée pour mourir." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Dernières volontés ? Oups, trop tard." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "La confusion sera mon épitaphe." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "Confusion sera mon épitaphe." #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Dégoûté" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Surpris" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Heureux" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Diabolique" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Clin d'Œil" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Angélique" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Rougit" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Langue" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sourire" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Fâché" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbé" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Discours" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Blanc" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Noir" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Argent" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "Beige" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Marron" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Orange" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Rouge foncé" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Rouge" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Rose" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Mauve" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Violet" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" -msgstr "Bleu Navy" +msgstr "Bleu Marine" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Bleu-gris" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "Turquoise" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Vert" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Citron" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Noir Profond" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marron Cendré" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marron Foncé" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Cuivre Foncé" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Marron Cramé" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Marron Miel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Blond Cuivré" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Blond Doré" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platine Pur" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Fleur de Cerise" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rose Rosé" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Rouge Feu" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Violet Clair" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Violet Prune" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Bleu Lagon" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Sarcelle Torsadée" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Vert Printemps" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Vert Forêt" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris Argenté" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Bleu d'Esperia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "Rouge cramoisi" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolat" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "Menthe" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Niveau requis %s" @@ -735,7 +742,7 @@ msgstr "Queue de Cheval Plate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:112 msgid "Tapered Nape" -msgstr "Nuque effilée" +msgstr "Nuque Effilée" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:117 @@ -778,7 +785,7 @@ msgstr "Tritan" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:161 monsters.xml:18 msgid "Piou" -msgstr "Oisillon" +msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:176 @@ -851,7 +858,7 @@ msgstr "Soigne 30-50 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:209 msgid "Piou Legs" -msgstr "Pattes de d'oisillon" +msgstr "Pattes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:209 @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "Dégâts +5% ; Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:297 msgid "Pumpkish Seeds" -msgstr "Graines de Citrouille" +msgstr "Graines de Citrouche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:297 @@ -1131,7 +1138,7 @@ msgstr "Liqueur de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "Remède utilisé entre les sessions de formation bestiale de guerriers." #. (itstool) path: items/item@effect @@ -1202,12 +1209,12 @@ msgstr "Découvrir des trésors, donjons et matériaux bruts." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:396 msgid "Pumpkish Juice" -msgstr "Jus de Citrouille" +msgstr "Jus de Citrouche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:396 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish." -msgstr "Jus couleur sang de citrouilles follement grouillantes." +msgstr "Jus couleur sang de citrouches follement grouillantes." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:405 @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:431 msgid "Red Plush Wine" -msgstr "Vin Peluche Rouge" +msgstr "Vin de la Peluche Rouge" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:431 @@ -1277,39 +1284,39 @@ msgstr "Piou et le Pluche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:438 msgid "This story is a warning against listening to flattery." -msgstr "" +msgstr "Cette histoire est une mise en garde contre l'écoute de la flatterie." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:445 msgid "Poem about Poems" -msgstr "" +msgstr "Poème de Poèmes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:445 msgid "A heart touching poem written by Nard." -msgstr "" +msgstr "Un poem très touchant écrit par Nard." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:452 msgid "Chorus of the Woods" -msgstr "" +msgstr "Chant des Bois" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:452 msgid "" "Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " "continent, Ealia." -msgstr "" +msgstr "Les fondements historiques de ce poem datent de plusieurs siècles auparavant sur l'immense continent d'Ealia." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:459 msgid "Communication Theory" -msgstr "" +msgstr "Théorie de Communication" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:459 msgid "Various explanations on the dialogue system." -msgstr "" +msgstr "Diverses explications sur le système de dialogues." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:469 @@ -1324,12 +1331,12 @@ msgstr "Tentacules empoisonnés et colorés" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:476 msgid "Piou Feathers" -msgstr "Plumes d'oisillon" +msgstr "Plumes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:476 msgid "Small feathers of innocent little piou." -msgstr "Petites plumes d'un innocent oisillon." +msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:482 @@ -1339,7 +1346,7 @@ msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:482 msgid "Used to make tools and decorations." -msgstr "Utilisé pour créer des objets et des décorations." +msgstr "Utilisé pour créer des objets et faire des décorations." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:488 @@ -1349,7 +1356,7 @@ msgstr "Demi Coquille d'Œuf" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:488 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking." -msgstr "" +msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos, ou bien quelqu'un est en train de cuisiner." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:494 @@ -1359,7 +1366,7 @@ msgstr "Queue de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:494 msgid "Hairless tail of ratto." -msgstr "" +msgstr "Une queue toute chauve d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:500 @@ -1369,7 +1376,7 @@ msgstr "Dents de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:500 msgid "Sharp incisors of ratto." -msgstr "" +msgstr "Des incisives tranchantes d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:506 @@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr "Pince de Croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:506 msgid "It moves and pinches without its body." -msgstr "" +msgstr "Il bouge et pince même sans son corps." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:512 @@ -1399,7 +1406,7 @@ msgstr "Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:518 msgid "A symbol of shelter." -msgstr "" +msgstr "Un symbole de refuge." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:525 @@ -1419,7 +1426,7 @@ msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:532 msgid "A beautiful round and shiny pearl." -msgstr "" +msgstr "Une superbe perle ronde et brillante." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:539 @@ -1429,7 +1436,7 @@ msgstr "Corail" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:539 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." -msgstr "" +msgstr "Peut indiquer la santé de l'écosystème de l'océan." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 @@ -1444,42 +1451,42 @@ msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:552 msgid "Fish Box" -msgstr "Caisse de Poissons" +msgstr "Boîte de Poissons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:552 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." -msgstr "Une caisse de poissons que Couwan t'a donné." +msgstr "Une boîte de poissons que Couwan t'a donné." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:558 msgid "Aquada Box" -msgstr "Caisse d'Aquadas" +msgstr "Boîte d'Aquadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:558 msgid "Contains 50 aquadas." -msgstr "" +msgstr "Contient 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:564 msgid "Croconut Box" -msgstr "Caisse de Croconuts" +msgstr "Boîte de Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:564 msgid "Contains 17 croconuts." -msgstr "Contient 17 croconuts." +msgstr "Contient 17 noix de croco." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:570 msgid "Plushroom Box" -msgstr "Caisse de Peluchignons" +msgstr "Boîte de Peluchignons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:570 msgid "Contains 87 plushrooms." -msgstr "" +msgstr "Contient 87 peluchignons." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:577 @@ -1504,7 +1511,7 @@ msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:591 msgid "Left Crafty Wing" -msgstr "" +msgstr "Aile Gauche de Crafty" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:591 items.xml:605 @@ -1519,12 +1526,12 @@ msgstr "Dents de Chauve-Souris" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:598 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." -msgstr "Que de dents acérées ! Elles semblent plus dangereuses qu'un couteau." +msgstr "Que ces dents sont acérées ! Elles semblent être encore plus dangereuses qu'un couteau." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:605 msgid "Right Crafty Wing" -msgstr "" +msgstr "Aile Droite de Crafty" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name @@ -1537,17 +1544,17 @@ msgstr "Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:612 msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere." -msgstr "" +msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:619 msgid "Mushroom Spores" -msgstr "Spores de champignons" +msgstr "Spores de Champignons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:619 msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land." -msgstr "" +msgstr "Quelques spores de couleur qui aident les champignons à se propager à travers le terres." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:626 @@ -1557,7 +1564,7 @@ msgstr "Mousse" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:626 msgid "Grows in moist, shady areas." -msgstr "" +msgstr "Pousse dans des zones humides et ombragées." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:633 @@ -1567,7 +1574,7 @@ msgstr "Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:633 msgid "Boneless appendage of invertebrates" -msgstr "" +msgstr "Appendice désossé d'invertibrés." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:640 @@ -1577,17 +1584,17 @@ msgstr "Carpe Commune" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:640 msgid "Fresh-water is often infested with these pests." -msgstr "" +msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:647 msgid "Grass Carp" -msgstr "" +msgstr "Carpe de Roseaux" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:647 msgid "A smart fish; difficult to catch." -msgstr "" +msgstr "Un poisson intelligent, difficile à attraper." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:654 @@ -1597,7 +1604,7 @@ msgstr "Canne a Pêche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:654 msgid "Designed for sport's fishing." -msgstr "" +msgstr "Conçu pour la pêche sportive." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:661 @@ -1607,7 +1614,7 @@ msgstr "Fourrure de Pluche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:661 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." -msgstr "" +msgstr "Cette douce fourrure est utilisée pour fabriquer des vêtements chauds." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:668 @@ -1618,7 +1625,7 @@ msgstr "Certificat de Guilde" #: items.xml:668 msgid "" "This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." -msgstr "" +msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission exclusive de créer une guilde." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:688 @@ -1628,27 +1635,27 @@ msgstr "Chemise Froissée" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:688 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." -msgstr "" +msgstr "Une chemise de rechange de l'équipage de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:701 msgid "%Color% V-neck Jumper" -msgstr "" +msgstr "Pull Col en V %color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:701 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." -msgstr "" +msgstr "Un pull %color% tout simple fait à partir de cachemire léger." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:714 msgid "%Color% Artis Tank Top" -msgstr "" +msgstr "Débardeur %color% d'Artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:714 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." -msgstr "" +msgstr "Un débardeur %color% fait à partir de tissus de coton." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:725 @@ -1668,7 +1675,7 @@ msgstr "Chemise d’Entraînement de la Légion." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:736 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." -msgstr "" +msgstr "Chemise informelle portée durant les intenses exercices d'aérobie." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:747 @@ -1678,7 +1685,7 @@ msgstr "Armure de Cuivre de la Légion" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:747 msgid "Good defense; worn by those with authority." -msgstr "" +msgstr "Très bonne défense; portée par ceux qui ont de l'autorité." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:761 @@ -1688,7 +1695,7 @@ msgstr "Mocassins Moches" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:761 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." -msgstr "" +msgstr "Des chaussures grossièrement assemblées ni pour être confortables ni pour la mode." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:775 @@ -1708,7 +1715,7 @@ msgstr "Brassards Cuivrés" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:787 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." -msgstr "" +msgstr "Des brassards robustes, fais pour le combat." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:799 @@ -1718,17 +1725,17 @@ msgstr "Brassards en Fer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:799 msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors." -msgstr "" +msgstr "De lourds brassards qui ralentissent tout le monde sauf les guerriers expérimentés." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:813 msgid "Creased Shorts" -msgstr "Shorts Froissés" +msgstr "Short Froissé" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:813 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." -msgstr "" +msgstr "Un short de rechange de l'équipage de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:825 @@ -1748,7 +1755,7 @@ msgstr "Tonneau" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:850 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." -msgstr "" +msgstr "Ça sent comme si quelqu'un vivait à l'intérieur de ce tonneau..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:860 @@ -1758,7 +1765,7 @@ msgstr "Bouclier de Cuir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:860 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." -msgstr "" +msgstr "Un petit bouclier rond de cuir avec des renforcements en fer." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:871 @@ -1783,12 +1790,12 @@ msgstr "Une citrouille creusée, son apparence effraye tes ennemis." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:907 msgid "Fancy Hat" -msgstr "Chapeau Fantastique" +msgstr "Chapeau Fantaisiste" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:907 msgid "Worn when living away from cities." -msgstr "" +msgstr "Porté lorsqu'on vit en dehors des villes." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:922 @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Capeline" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:922 msgid "Unequip when indoors, please." -msgstr "" +msgstr "Enlève lorsque tu es à l'intérieur, s'il-te-plaît." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:937 @@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "Capeline avec plume" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:937 msgid "Distinguishes someone as traveling." -msgstr "" +msgstr "Identifie quelqu'un qui voyage." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:952 @@ -1818,17 +1825,17 @@ msgstr "Capeline avec fleur" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:952 msgid "To wear at festivals and certain events." -msgstr "" +msgstr "Pour porter aux festivals et à d'autres évènements." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:970 msgid "Shemagh" -msgstr "" +msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:970 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." -msgstr "" +msgstr "Une écharpe améliorée, utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:985 @@ -1838,53 +1845,53 @@ msgstr "Couteau" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:985 msgid "A simple, but sharp knife." -msgstr "Un couteau simple mais aiguisé." +msgstr "Un couteau simple, mais aiguisé." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:999 msgid "Piou Slayer" -msgstr "Tueuse d'oisillon" +msgstr "Tueuse de Pious" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:999 msgid "A short sword for amateurs." -msgstr "" +msgstr "Une épée courte pour les amateurs." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1013 msgid "Training Gladius" -msgstr "" +msgstr "Glaive d'Entraînement" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1013 msgid "A short combat-sword." -msgstr "" +msgstr "Une épée pour le combat rapproché." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1027 msgid "Wooden Sword" -msgstr "Épée en bois" +msgstr "Épée en Bois" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1027 msgid "For sword training. Do not show-off with it." -msgstr "" +msgstr "Pour s'entraîner à l'épée. Ne pas frimer avec." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1041 msgid "Artis Backsword" -msgstr "" +msgstr "Latte d'Artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1041 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." -msgstr "" +msgstr "Une latte gravée du symbole d'Artis sur sa garde en laiton." #. (itstool) path: items/item@name #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1054 msgid "Piou egg" -msgstr "Oeuf d'oisillon" +msgstr "Oeuf de Piou" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1054 @@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "Éclore" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1065 msgid "Crimson Cashmere Dye" -msgstr "" +msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101 @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Teinture Coton Orange" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1137 msgid "Dark Red Cotton Dye" -msgstr "Teinture Coton Rouge foncé" +msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1146 @@ -1986,12 +1993,12 @@ msgstr "Teinture Coton Violet" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1191 msgid "Navy Blue Cotton Dye" -msgstr "Teinture Coton Bleu marine" +msgstr "Teinture Coton Bleu Marine" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1200 msgid "Blue Gray Cotton Dye" -msgstr "Teinture Coton Bleu gris" +msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1209 @@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "Regarde ailleurs" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:20 msgid "Palmhead" -msgstr "consterné" +msgstr "Consterné" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:22 @@ -2146,120 +2153,120 @@ msgstr "Pleurant" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" -msgstr "" +msgstr "Salle des Marins" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Oceania" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 msgid "Drasil Island" -msgstr "" +msgstr "Île Drasil" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 msgid "First Deck" -msgstr "" +msgstr "Premier Pont" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 msgid "Second Deck" -msgstr "" +msgstr "Second Pont" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Cale" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 msgid "Nard's Room" -msgstr "" +msgstr "Bureau de Nard" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "" +msgstr "Cache d'Alige" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 msgid "Artis" -msgstr "" +msgstr "Artis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 msgid "Light Armor Shop" -msgstr "" +msgstr "Boutique d'Armures Légères" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 msgid "Noble House" -msgstr "" +msgstr "Maison de Noble" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 msgid "First Floor" -msgstr "" +msgstr "Premier Étage" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 msgid "Basement" -msgstr "" +msgstr "Cave" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 msgid "Harbourmaster Lodge" -msgstr "" +msgstr "Loge de l'Officier du Port" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 msgid "Backroom" -msgstr "" +msgstr "Pièce du Fond" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 msgid "Docks Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Entrepôt du Port" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" -msgstr "" +msgstr "Salle des Marchands" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" -msgstr "" +msgstr "Pièce de Stockage" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 msgid "Alchemy Lab" -msgstr "" +msgstr "Laboratoire d'Alchimie" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 msgid "Blacksmith Shop" -msgstr "" +msgstr "Boutique des Forgerons" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" -msgstr "" +msgstr "Auberge de la Peluche Rouge" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 msgid "Moon's House" -msgstr "" +msgstr "Maison de Moon" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 msgid "Second Floor" -msgstr "" +msgstr "Deuxième Étage" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 @@ -2268,42 +2275,42 @@ msgstr "" #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "sans nom" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 msgid "Legion of Aemil Headquarters" -msgstr "" +msgstr "Quartier Général de la Légion d'Aemil" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Entrepôt" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 msgid "City Hall" -msgstr "" +msgstr "Hôtel de Ville" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 msgid "Left Wing" -msgstr "" +msgstr "Aile Gauche" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 msgid "Right Wing" -msgstr "" +msgstr "Aile Droite" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" -msgstr "Oisillonne" +msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 @@ -2358,37 +2365,37 @@ msgstr "Pikpik" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:117 msgid "Tipiu" -msgstr "" +msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:127 msgid "Tipiou" -msgstr "Titoisillon" +msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" -msgstr "" +msgstr "Mananier" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:139 msgid "Crafty" -msgstr "" +msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:148 msgid "Pumpkish" -msgstr "" +msgstr "Citrouche" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:153 msgid "Cuco" -msgstr "" +msgstr "Cuco" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:158 msgid "Pillar Dummy" -msgstr "" +msgstr "Mannequin Pilier" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:165 @@ -2398,7 +2405,7 @@ msgstr "Pluche" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:173 msgid "Mouboo" -msgstr "" +msgstr "Mouboo" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:16 @@ -2454,7 +2461,7 @@ msgstr "Lancer" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:562 msgid "Mou" -msgstr "" +msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:577 @@ -2469,124 +2476,124 @@ msgstr "Saver" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:6 msgid "piou" -msgstr "oisillon" +msgstr "piou" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Obéir au Règlement" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Avant de continuer ton aventure et exploration, tu dois t'enregistrer sur la liste des passagers de ce navire en signant ses règles." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Parle à Julia, la gardienne de ce navire. Elle t'attend sur le pont supérieur." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Premier Pont. (27,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." -msgstr "" +msgstr "Inconnu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia t'a parlé de toutes règles que tu dois suivre durant ton aventure pour que tu te comportes correctement avec les autres." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Retiens-les toutes, mais si penses que tu dois les entendre une nouvelle fois, va en parler à Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Rien." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Vêtements Chauds qui Puent" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magic Arpan t'attend. Va lui parler." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." -msgstr "" +msgstr "Pour parler à un PNJ, clique dessus avec ta souris ou sélectionne-le en utilisant la touche N et puis puis commence la conversation avec la touche T." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" -msgstr "" +msgstr "Arpan Magique" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (39,33)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Tu dois ouvrir le coffre et prendre les vêtements qui s'y trouvent." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Pour ce faire, clique dessus avec la souris ou sélectionne-le avec la touche N et ouvre-le avec la touche T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." -msgstr "" +msgstr "Des vêtements de marin puants." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Pour ouvrir ton inventaire, utilise la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2594,1144 +2601,1154 @@ msgid "" msgstr "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour enlever un objet, en cliquant sur \"Enlever\"." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." -msgstr "" +msgstr "Les objets ont des effets différents. Certainste soigneront, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'argent." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Tu as mis les vêtements que tu as trouvé dans le coffre que Magic Arpan t'a montré." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Ils sont un peu vieux et sentent maivais, mais la sensation de chaleur qu'ils te donnent te fait un peu te sentir chez toi." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." -msgstr "" +msgstr "Une [Chemise Froisée] et un [Short Froissé]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Amateur de Baies Pi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Un mystérieux passager clandestin a besoin de ton aide. Il se cache dans la cale du bateau, au niveau le plus bas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" -msgstr "Il semblerait que ce soit une tâche urgent, mais il a peur que tu sois un marin, alors fais attention !" +msgstr "Il semblerait que ce soit une tâche urgente, mais il a peur que tu sois un marin, alors fais attention !" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" -msgstr "" +msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (33,31)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." -msgstr "" +msgstr "Alige, le voyageur mistérieux, te demande de l'aide pour lui trouver de quoi manger." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce trou donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de [Baies Pi]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Il en a marre de manger ces baies tout le temps. C'est pourquoi il aimerait que tu ailles lui chercher de la nourriture qu'il n'a pas l'habitude de manger." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des [Baies Pi] qu'il mange habituellement." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Il semblerait qu'il soit avide de goûter à de nouvelles saveurs. Essaye de lui apporter d'autres types de nourriture. Il pourrait avoir quelque chose d'autre à te donner en échange." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." -msgstr "" +msgstr "Une poignée de [Baies Pi]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Extermination de Rattos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter a besoin de ton aide pour nettoyer le fond du bateau de la présence quelques rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Parle-lui quand tu auras le temps de l'aider." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" -msgstr "" +msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (60,35)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "Peter t'a demandé de nettoyer le fond du bateau gratuitement." +msgstr "Peter voudrait que tu nettoies le fond du bateau gratuitement." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Peut-être que la prochaine fois il aura quelque chose à t'offrir..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Nettoyer le fond du navire est une tâche bien difficile, mais Peter t'offre de l'or en échange." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Tu as aidé Peter à nettoyer le fond du navire, gratuitement." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Cependant, il semblerait que ces rattos peuvent revenir. Plus tard, tu pourras demander à Peter s'il a toujours besoin de ton aide." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Tu as aidé Peter à nettoyer le fond tu navire. Il t'a récompensé avec de l'or." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Cette fois, Peter semblerait avoir une récompense pour toi. Quand tu auras fini de nettoyer le fond du navire, demande-lui une récompense." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "L'Un des Nôtres" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, le capitaine de ce navire, t'a demandé d'aider son équipage sur l'île à l'extérieur du bateau." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, un de ses matelots, t'attend sur la plage pour te parler de cette tâche." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" -msgstr "" +msgstr "Nard" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Bureau de Nard. (25,26)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Tu as informé Nard que tu as accompli avec succès la tâche de Gugli." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Comme un parfait matelot que tu es, tu attends avec impatience un nouvel ordre." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Le capitaine Nard a une nouvelle tâche pour toi. Il semblerait qu'il ai fait une bêtise dans le passé en choisissant le lieutenant approprié pour ce navire." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Le chef Gado, l'ancien gardien du navire, peut avoir quelque à dire à propos de cela. Tout comme Julia, la gardienne actuelle de ce navire." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Tu as intelligemment résolu le conflit des lieutenants à bord. Nard est fier de sa nouvelle recrue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." -msgstr "Prends ta récompense dans la boîte près du capitaine afin d'enfin être considéré comme un membre de l'équipage de Nard." +msgstr "Prends ta récompense dans la caisse près du capitaine afin d'enfin être considéré comme un membre de l'équipage de Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Bureau de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." -msgstr "" +msgstr "50 EXP, [Bandana]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard t'a officiellement proclamé membre de son équipage !" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "La Lame Secrète du Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "Tu as trouvé un couteau aiguisé sur une table dans l'une des pièces du bateau." +msgstr "Tu as trouvé un couteau aiguisé sur une table dans l'une des salles du bateau." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Il semblerait que son précédent propriétaire l'utilisait pour préparer de délicieux petits plats pour l'équipage." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." -msgstr "" +msgstr "[Couteau]" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Poissons et Escroqueries" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Un marin, qui n'était pas sur la liste de Gugli, t'a donné une boîte pleine de nourriture." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Il n'a mentionné aucune récompense, mais voudrait que tu la délivres à Gugli le plus tôt possible." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" -msgstr "" +msgstr "Couwan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "" +msgstr "Île Drasil. (85,108)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Récompense : Inconnue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan est un affreux coquin. Aucune récompense de se part..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "En revanche, Gugli t'a donné des pièces d'or et s'est excusé pour cette tâche inattendue." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Il t'a aussi prévenu de ne faire confiance à personne." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "" +msgstr "Île Drasil. (89,36)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Reflet du Trésor" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Tu as remarqué un coffre au trésor en haut d'une falaise à l'est de l'île." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." -msgstr "" +msgstr "Le coffre contient de l'or et un [Vieux Livre]." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "" +msgstr "Île Drasil. (83,70)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." -msgstr "" +msgstr "100 E, [Vieux Livre]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Aide Inattendue" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " "[Plushroom]." -msgstr "" +msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de [Noix de Croco], d'[Aquada]s et de [Peluchignon]s." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Tu dois récupérer les boîtes de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad et Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio et Lean ont sûrement des informations à propos d'où trouver ces marins." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" -msgstr "" +msgstr "Gugli" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Tu as terminé toutes les tâches que Gugli t'a donné. Les matelots de ce navire ne t'oublieront jamais !" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" -msgstr "Deux Lieutenants Dans Un Bateau" +msgstr "Deux Lieutenants dans Un Bateau" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." -msgstr "" +msgstr "Le Chef Gado veut que tu ailles chercher 2 [Pattes de Piou], 2 [Demi Noix de Croco], 1 [Aquada] et 1 [Gouttes d'Eau de Mer] afin qu'il puisse préparer un [Plat Empoisonné] pour Julia." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" -msgstr "" +msgstr "Chef Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Second Pont. (17,28)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." -msgstr "" +msgstr "Le Chef Gado veut que tu prépares un [Plat Empoisonné]. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Alors que Gado veut que tu empoisonnes Julia, tu te souviens qu'elle s'est occupée de toi pendant que tu étais malade. Elle ne mérite pas d'être punie... ou bien le mérite-elle ?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Reviens parler à Gado. Il a probablement une récompense pour toi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E, [Pain]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Tu as refusé d'accomplir le plan diabolique de Gado. Julia est saine et sauve." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Tu as préféré faire confiance à Julia car, après tout, elle mérite d'être le lieutenant de ce navire." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "Le Frère Fainéant" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Katja voudrait que tu trouves son frère." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "" +msgstr "Il se cache quelque part sur la colline, pas très loin d'ici." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." -msgstr "" +msgstr "Tu devrais aller regarder derrière les arbres, ils sont parfaits pour se cacher." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" -msgstr "" +msgstr "Katja" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" -msgstr "" +msgstr "Artis. (164,44)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "Tu as trouvé Bobo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." -msgstr "" +msgstr "Apparemment, il passe toute sa journée ici car il ne veut pas faire ses devoirs." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." -msgstr "" +msgstr "Tu as décidé de le laisser faire en échange d'une petite récompense." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." -msgstr "" +msgstr "100 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." -msgstr "" +msgstr "Tu ne peux pas tolérer cela. Tu lui as dit de rentrer chez lui." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." -msgstr "" +msgstr "Tu devrais avertir Katya à propos de ça." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." -msgstr "" +msgstr "Tu as trouvé Bob. Il a promi qu'il rentrerait bienôt à la maison." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." -msgstr "" +msgstr "Sa sœur était très contente et t'a donné une [Aquada] comme récompense." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." -msgstr "" +msgstr "Une [Aquada]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "Lune et l'Oursin" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "Lune, l'elfe, a accidentellement marché sur un Oursin." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." -msgstr "" +msgstr "Elle veut que tu lui apportes des [Pince de Croc] pour se débarasser de ses épines." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Moon" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Maison de Moon. (70,78)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "Tu as aidé Lune à enlever les pointes de l'oursin qu'elle avait dans le pied." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." -msgstr "" +msgstr "1500 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" -msgstr "Attraper l'oisillon" +msgstr "Chasse au Piou" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." -msgstr "" +msgstr "Salem, le commerçant du Marché d'Artis, a besoin de ton aide." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." -msgstr "Un oisillon s'est sauvé et son propriétaire veut que tu l'attrapes." +msgstr "Un piou s'est sauvé et son propriétaire veut que tu l'attrapes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." -msgstr "L'oisillon vole autour de la ville, pas loin du Marché." +msgstr "Le piou vole autour de la ville, pas loin du marché." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." -msgstr "" +msgstr "Lorsque tu l'auras attrapé, reviens vite voir Salem." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" -msgstr "" +msgstr "Salem" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Marché. (57,118)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." -msgstr "" +msgstr "90% de de remise sur un piou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." -msgstr "Tu as réussi à rendre l'oisillon au marchand." +msgstr "Tu as réussi à rendre le piou au marchand." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" -msgstr "" +msgstr "Pêcheur" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." -msgstr "" +msgstr "Eugène, le pêcheur du port d'Artis, a acheté une nouvelle canne à pêche." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." -msgstr "" +msgstr "Il s'est tellement empressé de l'essayer qu'il a oublié de prendre assez d'appâts." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." -msgstr "" +msgstr "Tu dois lui apporter 10 [Petites Tentacules]." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" -msgstr "" +msgstr "Eugène" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Port. (113,120)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." -msgstr "" +msgstr "Tu as aidé Eugène." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." -msgstr "" +msgstr "En signe de gratitude, il t'a donné sa vieille canne à pêche." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." -msgstr "" +msgstr "Tu peux l'utiliser pour attraper du poisson." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." -msgstr "" +msgstr "[Canne à Pêche]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" -msgstr "" +msgstr "Le Trésor Enfoui" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." -msgstr "" +msgstr "Q'Onan, le marin orc de l'équipage de Nard, était autrefois un voleur." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." -msgstr "" +msgstr "Son dernier \"travail\" était de voler un noble. Mais il n'a pas tout à fait réussi, il a du enterrer le coffre plein de pièces afin de pouvoir sauver sa peau." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." -msgstr "" +msgstr "Il connaît la position approximative du coffre sur la Colline d'Artis (180,27), alors tu devras faire un peu de creusement pour trouver le coffre." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" -msgstr "" +msgstr "Q'Onan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" -msgstr "" +msgstr "Artis, La Johanne. (186,107)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." -msgstr "" +msgstr "2000 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." -msgstr "" +msgstr "Après beaucoup de creusements, tu as trouvé le coffre au trésor." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." -msgstr "" +msgstr "Il est fermé à clé et Q'Onan a la seule clé. Tu dois alors lui apporter le coffre." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." -msgstr "" +msgstr "Q'Onan a gardé sa promesse et t'a donné une part de l'accord." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." -msgstr "" +msgstr "Il dit qu'il peut enfin rembourser ses dettes." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." -msgstr "" +msgstr "1800 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" -msgstr "" +msgstr "Visiter Artis" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." -msgstr "" +msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une [Citrouille]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." -msgstr "" +msgstr "Les cuco en abandonnent, dans la salle fermée a clé de la cale de La Johanne." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" -msgstr "" +msgstr "Bacchus" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Cale. (31,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." -msgstr "" +msgstr "[Chapeau Citrouille]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." -msgstr "" +msgstr "Bacchus t'offre de voir une partie de ton futur." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." -msgstr "" +msgstr "La paye est de 10 Bonbons d'Halloween." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." -msgstr "" +msgstr "chance de voir ton futur." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" -msgstr "" +msgstr "Alige dans le Tonneau" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." -msgstr "" +msgstr "Alige a eu très peur du Cuco. Maintenant qu'il a été tué, ça devrait aller." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Cale, Cache d'Alige. (38,22)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas comment mais Alige est apparu dans ma vision du futur." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." -msgstr "" +msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un [Tonneau]." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Monde de Rêve. (71,132)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." -msgstr "" +msgstr "[Tonneau]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" -msgstr "" +msgstr "Addict aux Peluchignons" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." -msgstr "" +msgstr "Rumly attend que tu reviennes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." -msgstr "" +msgstr "Il offre encore ses services." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" -msgstr "" +msgstr "Rumly" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Place du Marché. (35,125)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." -msgstr "" +msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Peluchignon]s." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." -msgstr "" +msgstr "Rumly a le pouvoir de remettre à zéro tes points de personnage." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." -msgstr "" +msgstr "Apporte-lui des [Peluchignon]s et il pourra le faire pour toi." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" -msgstr "" +msgstr "Quête du Débutant" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Chelios et de rapporter le paquet d'Énora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." -msgstr "" +msgstr "Chelios peut être trouvé devant la Boutique des Forgerons (95,109)." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" -msgstr "" +msgstr "Énora" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Port. (176,113)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" -msgstr "" +msgstr "Chelios t'a demandé de lui rapporter du fer noir." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." -msgstr "" +msgstr "Tu devrais aller à la recherche de Lloyd dans la Salle des Marchands (100,37)." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" -msgstr "" +msgstr "Chelios" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Boutique des Forgerons. (95,109)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." -msgstr "" +msgstr "Lloyd t'a donné le paquet contenant le fer noir." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." -msgstr "" +msgstr "Rapporte-le à Chelios." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." -msgstr "" +msgstr "Chelios a créé une épée à partir de minerai de fer noir." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." -msgstr "" +msgstr "Cette tâche est accomplie, tu peux maintenant la rapporter à Énora." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." -msgstr "" +msgstr "60 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Tu es chargé d'aller rendre visite à Resa et rapporter son paquet à Énora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." -msgstr "" +msgstr "Resa est joignable au bâtiment des Armures Légères (55,75)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." -msgstr "" +msgstr "Resa t'as donné un minion petit [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige]." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." -msgstr "" +msgstr "40 EXP, 125 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Tu dois aller rendre visite à Q'Pid et rapporter le paquet d'Énora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." -msgstr "" +msgstr "Q'Pid se trouve sur la Place du Marché, au Sud-Ouest d'Artis (61,116)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." -msgstr "" +msgstr "Tu as perdu à l'énigme de Q'Pid, tu dois alors aller voir Ivan pour récupérer les potions d'Énora." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." -msgstr "" +msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." -msgstr "" +msgstr "Ivan t'a donné des [Infusion de Baies Pi]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." -msgstr "" +msgstr "Cette tâche est finie, tu peux maintenant les rapporter à Énora." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." -msgstr "" +msgstr "80 EXP, 175 E." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "Certains habitants sont inquiets au sujet de leur sécurité à cause du nombre grandissant de Pluches sur la colline d'Artis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." -msgstr "" +msgstr "La dernière tâche d'Énora est que tu dois aller nettoyer la colline." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "Tuer environ 10 Pluches devrait être suffisant pour calmer le voisinage." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." -msgstr "" +msgstr "La colline se situe au Nord-Est d'Artis (172,46)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la colline de ces terribles Pluches." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" -msgstr "" +msgstr "[Glaive d'Entraînement], [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige], 5 [Infusion de Baies Pi]" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." -msgstr "" +msgstr "140 EXP, 500 E." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" -msgstr "" +msgstr "Le Pass Gratuit de Fexil" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "Lloyd t'as donné une carte d'éccès que Fexil a oublié lorsqu'il s'est lui-même inscrit à la Guilde des Marchands." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" -msgstr "" +msgstr "Lloyd" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Guilde des Marchands. (101,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "Fexil voudrait créer une affaire de vêtements faits à partir de [Fourrure de Pluche]s." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "Il te récompensera pour chaque fourrure que tu lui apporteras." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" -msgstr "" +msgstr "Fexil" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Place du Marché. (48,134)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "Il te récompense pour chaque fourrure que tu lui apportes." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." -msgstr "" +msgstr "15 par [Fourrure de Pluche]." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" -msgstr "" +msgstr "Culte de l'Argent" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Tu fais maintenant parti de la Guilde des Marchands." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Cette guilde offre des services de stockage et de banque." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." -msgstr "" +msgstr "Accès la Guilde des Marchands." #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Principal" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "Autoriser des actions élémentaires." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "Bouclier magique" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "Autoriser la protection contre les attaques magiques." + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -3739,561 +3756,566 @@ msgstr "Autre" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" -msgstr "" +msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "Dessiner du texte sur le sol." #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" -msgstr "" +msgstr "Herbe folle" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" -msgstr "" +msgstr "Mur d'épines 2" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" -msgstr "" +msgstr "Seigneur du vermillon" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" -msgstr "" +msgstr "Appel de la famille" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" -msgstr "" +msgstr "Bombe à fragmentation" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" -msgstr "" +msgstr "Porte dimensionnelle" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" -msgstr "" +msgstr "Murs d'épines 1" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" -msgstr "" +msgstr "Plantes de l'enfer" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Force" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Agilité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" -msgstr "" +msgstr "Vitalité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Intelligence" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Dextérité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Chance" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Défense" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" -msgstr "" +msgstr "AttaqueM." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" -msgstr "" +msgstr "DéfenseM." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" -msgstr "" +msgstr "% Précision" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" -msgstr "" +msgstr "% Évasion" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" -msgstr "" +msgstr "% Critique" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" -msgstr "" +msgstr "Délai d'Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" -msgstr "" +msgstr "Délai de la Marche" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Portée d'Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Dégâts par sec." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" -msgstr "" +msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" -msgstr "" +msgstr "Manière" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" -msgstr "" +msgstr "provoquer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" -msgstr "" +msgstr "endurer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" -msgstr "" +msgstr "concentration" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" -msgstr "" +msgstr "se cacher" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" -msgstr "" +msgstr "se couvrir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" -msgstr "" +msgstr "enchanter le poison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" -msgstr "" +msgstr "réaction au poison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" -msgstr "" +msgstr "quagmire" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" -msgstr "" +msgstr "angelus" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" -msgstr "" +msgstr "bénédiction" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" -msgstr "" +msgstr "inc agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" -msgstr "" +msgstr "dec agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" -msgstr "" +msgstr "magnificat" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" -msgstr "" +msgstr "chevaucher" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" -msgstr "" +msgstr "faucon" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" -msgstr "" +msgstr "faire le mort" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "poids 50%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "poids 90%" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" -msgstr "" +msgstr "att hâte 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" -msgstr "" +msgstr "att hâte 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" -msgstr "" +msgstr "att hâte 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" -msgstr "" +msgstr "post délai" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" -msgstr "" +msgstr "lk concentration" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" -msgstr "" +msgstr "boost de panier" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" -msgstr "" +msgstr "saignement" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" -msgstr "" +msgstr "courrir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" -msgstr "" +msgstr "ting" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" -msgstr "" +msgstr "inc str" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "cacher" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" -msgstr "" +msgstr "argent plus exp" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" -msgstr "" +msgstr "soigner s" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" -msgstr "" +msgstr "soigner l" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" -msgstr "" +msgstr "stase" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" -msgstr "" +msgstr "camouflage" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" -msgstr "" +msgstr "sphère 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" -msgstr "" +msgstr "sphère 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" -msgstr "" +msgstr "sphère 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" -msgstr "" +msgstr "sphère 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" -msgstr "" +msgstr "sphère 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" -msgstr "" +msgstr "invisibilité" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" -msgstr "" +msgstr "soigner g" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" -msgstr "" +msgstr "s'assœir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" -msgstr "" +msgstr "soigner m" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "panier" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "protection contres les sorts" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" -msgstr "" +msgstr "vue" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" -msgstr "" +msgstr "panier 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" -msgstr "" +msgstr "invisible" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" -msgstr "" +msgstr "panier 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" -msgstr "" +msgstr "panier 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" -msgstr "" +msgstr "panier 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" -msgstr "" +msgstr "panier 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" -msgstr "" +msgstr "orcouche" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "marriage" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" -msgstr "" +msgstr "ruwach" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" -msgstr "" +msgstr "marche de poursuite" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" -msgstr "" +msgstr "voler" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" -msgstr "" +msgstr "noël" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" -msgstr "" +msgstr "transformer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" -msgstr "" +msgstr "été" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" -msgstr "" +msgstr "dragon 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" -msgstr "" +msgstr "wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" -msgstr "" +msgstr "cavalier de wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" -msgstr "" +msgstr "équipement de mado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" -msgstr "" +msgstr "dragon 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" -msgstr "" +msgstr "dragon 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" -msgstr "" +msgstr "dragon 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" -msgstr "" +msgstr "dragon 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" -msgstr "" +msgstr "hanbok" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" -msgstr "" +msgstr "oktoberfest" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" -msgstr "" +msgstr "roche" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" -msgstr "" +msgstr "gelé" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" -msgstr "" +msgstr "étourdi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sommeil" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" -msgstr "" +msgstr "enflammé" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" -msgstr "" +msgstr "emprisonner" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" -msgstr "" +msgstr "crystaliser" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" -msgstr "" +msgstr "poison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" -msgstr "" +msgstr "malédiction" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" -msgstr "" +msgstr "silence" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" -msgstr "" +msgstr "signum crucis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" -msgstr "" +msgstr "aveugle" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" -msgstr "" +msgstr "dpoison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" -msgstr "" +msgstr "peur" diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 9456e1d4..d95d1878 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,264 +17,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 -msgid "Wait, did I just die?" +msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 -msgid "What just happened?" +msgid "Wait, did I just die?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 -msgid "I guess you're not the One." +msgid "What just happened?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 -msgid "See you in the underworld." +msgid "I guess you're not the One." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 -msgid "Try again." +msgid "See you in the underworld." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." +msgid "Try again." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" +msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 -msgid "Program terminated." +msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 -msgid "Mission failed." +msgid "Program terminated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." +msgid "Mission failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 -msgid "Everybody falls the first time." +msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 -msgid "Welcome... to the real world." +msgid "Everybody falls the first time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." +msgid "Welcome... to the real world." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 -msgid "There is no spoon." +msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 -msgid "One shot, one kill." +msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 -msgid "Some men just want to watch the world burn." +msgid "One shot, one kill." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 -msgid "You are fulfilling your destiny." +msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 -msgid "Rule #8: Do not die." +msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 -msgid "There will be no order, only chaos." +msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 -msgid "Too bad, get over it." +msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 -msgid "There's no hope for us here, only death." +msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 -msgid "Death is the road to awe." +msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 +msgid "Death is the road to awe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -282,312 +289,312 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Felice" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Malvagio" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Occhiolino" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Angelo" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Blush" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Lingua" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sorriso" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Seccato" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Turbato" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Discorso" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Blu Scuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Nero Spento" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrone Cenere" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrone Scuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Rame Scuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castano Ramato" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Biondo Castano" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Biondo Ramato" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Biondo Oro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino Puro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Rosso Fior di Ciliegio" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa frivolo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Rosso Fuoco" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Viola Chiaro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Viola Prugna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Blu laguna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde petrolio" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Foglia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Verde Foresta" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Argento" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Blu" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1125,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2466,121 +2473,121 @@ msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Rispetta le Regole" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Prima di continuare la tua avventura, dovrai registrarti sulla lista della nave e firmare le sue regole." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Parla con Julia, la governante della nave. Ti sta aspettando sul primo ponte." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia ti ha elencato le regole a cui devi attenerti durante la tua avventura in modi da comportarti correttamente con gli altri giocatori." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Tienile a mente, ma se pensi di aver bisogno di risentirle, chiedi pure ancora a Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Vestiti caldi e puzzolenti" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magic Arpan ti sta aspettando. Vai a parlare con lui." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Apri il baule e prendi i vestiti che trovi dentro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Per aprire il baule, cliccaci sopra col mouse oppure selezionalo con il Tasto N e aprilo con il Tasto T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2588,377 +2595,377 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Hai indossato i vestiti che hai trovato nel baule che Magic Arpan ti ha indicato." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Sono vecchi e alquanto puzzolenti ma il calore che danno ti fa sentire a casa." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "L'Amante di Piberries" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Un clandestino misterioso ha bisogno del tua aiuto. Si nasconde in un anfratto nel fondo della nave, vicino alla stiva." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Sembra essere una missione urgente, ma allo stesso tempo e' preoccupato tu possa far parte della ciurma. Presta attenzione!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Sembra sia stufo di mangiare solo bacche tutto il giorno. Infatti vorrebbe gli portassi qualcosa di diverso da mettere sotto i denti." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Sembra essere ansioso di assaporare nuovi sapori. Prova a portargli altri tipi di cibo. Potrebbe avere qualcosa da darti in cambio." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Disinfestazione dai Ratto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter ha bisogno del tuo aiuto per ripulire il fondo della nave da alcuni Rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Parlaci quando trovi il tempo per aiutarlo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter ti ha chiesto di ripulire il fondo della nave, gratis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Forse la prossima volta potrebbe avere qualcosa da offrirti..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Pulire il fondo della nave e' un compito duro, ma Peter in cambio ti offre una ricompensa in oro." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, gratis." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Tuttavia, sembra che questi Rattos siano una specie particolarmente infestante. Prova a chiedere successivamnete a Peter se ha ancora bisogno di aiuto." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, in cambio ti ha ricompensato con dell'oro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Questa volta Peter sembra avere una ricompensa per te. Dopo aver ripulito il fondo della nave, prova a chiedergli una ricompensa." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Uno di Noi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Capitan Nard ti ha chiesto di aiutare la sua ciurma sull'isola fuori dalla nave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istruirti sulla missione." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Hai riferito a Nard di aver compiuto con successo la missione affidatati da Gugli." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Come un perfetto marinaio, stai aspettando nuovi ordini. Ansiosamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Capitan Nard ha un'altra missione per te. Sembra che in passato abbia sbagliato nello scegliere il luogotenente adatto per la nave." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Gado lo Chef, il precedente comandante in seconda della nave, potrebbe avere qualcosa da dire a riguardo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Hai abilmente posto fine al conflitto fra ex e nuovo luogotente. Nard e' orgoglioso del suo nuovo pupillo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa ufficialmente parte della ciurma di Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Pesci e Imbrogli" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Un marinaio, non presente nella lista di Gugli, ti ha dato una cassa piena di provviste." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Non ha parlato di una ricompensa, ma vorrebbe tu la portassi a Gugli il piu' presto possibile." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Ricompensa: Sconosciuta." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan è una persona schiva e disonesta. Nessuna ricompensa da parte sua!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Tuttavia, Gulgi ti ha dato alcune monete d'oro e si e' scusato per questa missione inaspettata." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Un Luccichio Dorato" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Hai avvistato un baule in cima ad un'altura nella parte Ovest dell'isola." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Un aiuto insperato" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2966,766 +2973,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Devi andare a prendere le casse da Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I marinai di questa nave non si scorderanno mai di te!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Due luogotenenti nella stessa barca" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Mentre Gado lo Chef vorrebbe che tu avvelenassi Julia, tu ti ricordi che fu proprio lei a prendersi cura di te mentri eri malato. Non merita di essere punita... Oppure sì?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e' salva!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogotenente della nave!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Base" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3733,561 +3750,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/ja.po b/translations/ja.po index d1fdae2c..0edbf55f 100644 --- a/translations/ja.po +++ b/translations/ja.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,264 +15,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 -msgid "Wait, did I just die?" +msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 -msgid "What just happened?" +msgid "Wait, did I just die?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 -msgid "I guess you're not the One." +msgid "What just happened?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 -msgid "See you in the underworld." +msgid "I guess you're not the One." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 -msgid "Try again." +msgid "See you in the underworld." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." +msgid "Try again." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" +msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 -msgid "Program terminated." +msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 -msgid "Mission failed." +msgid "Program terminated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." +msgid "Mission failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 -msgid "Everybody falls the first time." +msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 -msgid "Welcome... to the real world." +msgid "Everybody falls the first time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." +msgid "Welcome... to the real world." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 -msgid "There is no spoon." +msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 -msgid "One shot, one kill." +msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 -msgid "Some men just want to watch the world burn." +msgid "One shot, one kill." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 -msgid "You are fulfilling your destiny." +msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 -msgid "Rule #8: Do not die." +msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 -msgid "There will be no order, only chaos." +msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 -msgid "Too bad, get over it." +msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 -msgid "There's no hope for us here, only death." +msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 -msgid "Death is the road to awe." +msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 +msgid "Death is the road to awe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -280,312 +287,312 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "幸せ" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "悲しい" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "ウィンク" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "天使" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "照れる" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "舌" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "ニコニコ" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2464,121 +2471,121 @@ msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2586,377 +2593,377 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2964,766 +2971,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "ベーシック" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3731,561 +3748,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/nl_BE.po b/translations/nl_BE.po index 8d2aa873..f625599b 100644 --- a/translations/nl_BE.po +++ b/translations/nl_BE.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,264 +16,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 -msgid "Wait, did I just die?" +msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 -msgid "What just happened?" +msgid "Wait, did I just die?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 -msgid "I guess you're not the One." +msgid "What just happened?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 -msgid "See you in the underworld." +msgid "I guess you're not the One." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 -msgid "Try again." +msgid "See you in the underworld." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." +msgid "Try again." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" +msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 -msgid "Program terminated." +msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 -msgid "Mission failed." +msgid "Program terminated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." +msgid "Mission failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 -msgid "Everybody falls the first time." +msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 -msgid "Welcome... to the real world." +msgid "Everybody falls the first time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." +msgid "Welcome... to the real world." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 -msgid "There is no spoon." +msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 -msgid "One shot, one kill." +msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 -msgid "Some men just want to watch the world burn." +msgid "One shot, one kill." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 -msgid "You are fulfilling your destiny." +msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 -msgid "Rule #8: Do not die." +msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 -msgid "There will be no order, only chaos." +msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 -msgid "Too bad, get over it." +msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 -msgid "There's no hope for us here, only death." +msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 -msgid "Death is the road to awe." +msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 +msgid "Death is the road to awe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -281,312 +288,312 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Walgen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Verrassing" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Gelukkig" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Droevig" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Kwaadaardig" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Knipoog" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Engel" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Blozen" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Tong" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Grijns" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Van Streek" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Verontrust" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Spraak" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Marineblauw" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Gebleekt Zwart" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Asbruin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Donkerbruin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Donker Koperkleurig" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Kastanjebruin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Honingbruin" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Koperkleurig Blond" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Goudkleurig Blond" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Zuiver Platinum" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Kersebloesem" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Roze Rose" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Vuurrood" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Lichtvoilet" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Pruimenpaars" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Lagune Blauw" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Twisted Teal" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Lentegroen" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Bosgroen" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Zilvergrijs" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperiaans Blauw" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2465,121 +2472,121 @@ msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Houdt u aan de Regels" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Alvorens je je avontuur kan verderzetten, zal je je moeten registreren op de aanwezigheidslijst van het schip en alsook het reglement moeten ondertekenen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Spreek met Julia, de scheepshouder van het schip. Ze verwacht je op het bovendek." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia heeft je alle regels, waar je je naar zal moeten gedragen gedurende je avonturen, uitgelegd." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Houd er rekening mee, maar weet, dat als je ze nochmaals wil horen, Julia ze wel voor je wil herhalen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Warme Geurende Kleding" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magische Arpan is op jou aan het wachten. Ga met hem praten." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Je moet de kist openen en de kleren eruit nemen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Om deze actie uit te voeren, klik op de kist met je linkermuis knop of selecteer hem/haar met de 'n' toets en start de actie met the 't' toets." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Als je je voorraadvenster wil openen gebruik de 'F3' toets of klik met je muis op 'INV' in het menu bovenaan op je scherm." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2587,377 +2594,377 @@ msgid "" msgstr "Zodra je voorraadvenster open staat, kan je jezelf uitrusten met een voorwerp door deze te selecteren en de optie 'equip' aan te klikken. Je kan ook voorwerpen uitdoen door deze te selecteren en 'unequip' aan te duiden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Je hebt de kleding uit de kist, die Magische Arpan je toonde, aangetrokken." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Ze zijn oud en geuren een beetje, maar de warmte die ze uitstralen geven je een huiselijk gevoel." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Piberries Liefhebber" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Een mysterieuze verstekeling heeft jouw hulp nodig. Hij verbergt zich onderaan het schip in een opslagruimte." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Het lijkt een dringende taak te zijn, maar hij is bang dat je een zeeman bent, dus wees voorbereid!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Het lijkt dat hij de bessen meer dan beu is geworden. Daarom vraagt hij aan jou om hem andere soorten eten te brengen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Het lijkt erop dat hij gretig is om nieuwe smaken te proberen en je hiervoor zelfs zou belonen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Ratto Uitroeiing" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter heeft jouw hulp nodig bij het oderruim te bevrijden van de rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Spreek hem aan wanneer je de tijd vindt om hem te helpen." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter vroeg je om het onderruim gratis leeg te maken." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Misschien zal hij de volgende keer wel iets voor je hebben... ." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Het onderruim schoonvegen is hard werken, maar Peter is bereid er wat goud voor neer te leggen." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Je hebt Peter geholpen het onderruim op te ruimen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Toch lijkt het erop dat de rattos zullen terugkomen. Je kan Peter later altijd vragen of hij weer hulp nodig heeft." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Je hebt Peter geholpen met het opruimen van het onderruim. Hij heeft je er wat goud voor gegeven." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Deze keer lijkt Peter een beloning voor je te hebben. Nadat het onderruim is opgeruimd, kan je hem er naar vragen." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Eén van ons" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Kapitein Nard heeft gevraagd of je zijn bemanning kan helpen op het eiland waar het schip bij aangemeerd is." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, één van de zeelui, verwacht je op het strand voor je eerste taak." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Je informeerde Nard dat je de taak, aan jou gegeven door Gugli, hebt uitgevoerd." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Als een ideale zeeman wacht je gretig op je volgende opdracht." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Kapitein Nard heeft nog een opdracht voor jou. Het lijkt erop dat hij in het verleden een fout heeft gemaakt bij het kiezen van een luitenant voor zijn schip." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Chef Gado, de vorige scheepshouder, kan er iets over te zeggen hebben, alsook Julia de huidige luitenant van het schip." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Je hebt het conflict aan boord goed opgelost. Nard is trots op zijn nieuwste bemanningslid." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Neem je beloning uit de kist bij kapitein Nard, om zo een officieel lid van zijn bemanning te worden." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard roept je officieel uit als lid van zijn bemanning!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Chef z'n Verborgen Lemmet" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Je hebt een scherm mes op één van de tafels in het schip gevonden." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Het lijkt alsof de vorige eigenaar er heerlijke gerechten mee bereidde voor de bemanning." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Vis en Bedrog" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Een zeeman, die niet op de lijst van Gugli staat, gaf je een doos vol met voedsel." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "He vermelde geen beloning maar zou graag hebben dat je deze doos zo snel mogelijk naar Gugli brengt." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Beloning: Onbekend" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan is a verschrikkelijke, schalkse persoon. Je krijgt geen beloning van hem... ." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Toch gaf Gugli je wat goudstukken en verontschuldigde zich voor deze onverwachte taak. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Hij waarschuwde je ook niemand te vertrouwen." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Glinstering van een Schat" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Je merkte een schatkist op, op de rand van een afgrond aan de oostkant van het eiland." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Onverwachte Hulp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2965,766 +2972,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Je hoeft dozen van Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad en Ale te verzamellen." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio en Lean hebben mogelijk wat meer informatie over waar je deze zeelui kan vinden." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Je hebt alle opdrachten, die Gugli je gaf, voltooid en zo een onvergetelijke indruk gemaakt op de bemanning van het schip." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Twee luitenanten in één boot." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Terwijl Chef Gado wil dat je Julia vergiftigd, herrinner jij je hoe ze voor je gezorgd heeft toen je ziek was. Ze verdiend het niet om gestraft te worden... of toch wel?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Keer terug naar Gado. Hij zal je waarschijnlijk wel een beloning geven." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Je hebt Julia vergiftigd. Chef Gado heeft eindelijk zijn wraak!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Je weigerde mee e werken aan Chef Gado's kwaadaardige plan. Julia is veilig." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Je verkiest op Julia te vertrouwen, tenslotte verdient ze om luitenant van het schip te worden." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Basis" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3732,561 +3749,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po index 4f2af991..4bcb733a 100644 --- a/translations/pl.po +++ b/translations/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,264 +19,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 -msgid "Wait, did I just die?" +msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 -msgid "What just happened?" +msgid "Wait, did I just die?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 -msgid "I guess you're not the One." +msgid "What just happened?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 -msgid "See you in the underworld." +msgid "I guess you're not the One." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 -msgid "Try again." +msgid "See you in the underworld." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." +msgid "Try again." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" +msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 -msgid "Program terminated." +msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 -msgid "Mission failed." +msgid "Program terminated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." +msgid "Mission failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 -msgid "Everybody falls the first time." +msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 -msgid "Welcome... to the real world." +msgid "Everybody falls the first time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." +msgid "Welcome... to the real world." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 -msgid "There is no spoon." +msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 -msgid "One shot, one kill." +msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 -msgid "Some men just want to watch the world burn." +msgid "One shot, one kill." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 -msgid "You are fulfilling your destiny." +msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 -msgid "Rule #8: Do not die." +msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 -msgid "There will be no order, only chaos." +msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 -msgid "Too bad, get over it." +msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 -msgid "There's no hope for us here, only death." +msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 -msgid "Death is the road to awe." +msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 +msgid "Death is the road to awe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -284,312 +291,312 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Obrzydzenie" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Zaskoczenie" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Szczęście" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Smutek" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Zło" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Oczko" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Aniołek" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Wstyd" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Pokazuje język" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Nerwusik" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Naburmuszony" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Poirytowany" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Dymek" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Ble" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Morski Błękit" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "ciemnoszare" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Płowy Brąz" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Ciemny Brąz." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "miedziany" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Kasztanowy Brąz." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Miodowy Brąz." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Miedziany Blond." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Złoty Blond." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Czysta Platyna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Kwiat wiśni" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Różowo Różowy" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Ognista Czerwień." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Jasny Fiolet." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Śliwka" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Morski Błękit" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Zakręcony Koralowy" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Wiosenna Zieleń." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Leśna Zieleń." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Srebrno Szary" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Lazurowy Błękit" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1127,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect @@ -2468,121 +2475,121 @@ msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Przestrzegać zasad." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Zanim rozpoczniesz swą przygodę, musisz wpisać się na listę pokładową statku i podpisać się pod zasadami." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Porozmawiaj z Julią, opiekunem statku. Czeka na ciebie na pierwszym pokładzie." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia powiedziała ci zasady jakich masz przestrzegać w czasie swoich przygód, " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Zapamiętaj je, ale jeśli zechcesz je usłyszeć ponownie, porozmawiaj z Julią." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Ciepłe śmierdzące ubranie" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magiczny Arpan czeka na ciebie. Idź z nim porozmawiać." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Musisz otworzyć skrzynię i wziąć z niej ubrania." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "By tego dokonać, kilknij myszą na skrzynię lub wybierz ją klawiszem N a następnie dokonaj interakcji naciskając klawisz T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2590,377 +2597,377 @@ msgid "" msgstr "Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Założyłeś ubranie znalezione w skrzyni, którą pokazał ci Magiczny Arpan." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Są stare, trochę śmierdzące, ale sprawiają że czujesz się jak w domu." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Miłośnik Jagódełek." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Tajemniczy pasażer na gapę, potrzebuje twojej pomocy. Ukrywa się w dolnym pokładzie statku, w skrytce." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Wygląda to na ważne zadanie, ale obawia się, że możesz być żeglarzem więc uważaj!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Jest chory od ciągłego jedzenia jagódenek. Dlatego prosi cię byś znalazł mu coś innego do jedzenia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Wygląda na głodnego nowych smaków. Spróbuj przynieść mu coś innego, może da ci coś w zamian." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Eksterminacja Szczurzydł." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter potrzebuje twojej pomocy, by oczyścić dolny pokład ze szczurzydeł." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Porozmawiaj z nim kiedy będziesz miał czas mu pomóc." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter zapytał cię czy oczyścisz dno statku za darmo" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Może następnym razem będzie miał coś dla ciebie..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Oczyszczenie dna statku to ciężka robota, ale Peter oferuje ci za to nieco złota." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Pomogłeś Peterowi oczyścić dno statku za darmo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Wygląda na to że szczurzydla mogą wrócić. Porozmawiaj później z Peterem czy nie potrzebuje znowu twojej pomocy." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Pomogłeś Peterowi oczyścić dno statku. W nagrodę dostałeś nieco złota." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Tym razem wygląda na to że Peter ma dla ciebie nagrodę. Jak skończysz czyścić pokład porozmawiaj z nim o nagrodzie." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Jeden z Nas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, kapitan statku poprosił cię byś pomógł jego załodze na wyspie, po za statkiem." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli jeden z marynarzy czeka na ciebie na brzegu by opowiedzieć ci o zadaniu." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Zgłosiłeś Nardowi że zakończyłeś zadanie od Gugliego." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Jako idealny marynarz czekasz skwapliwie na następne zadanie." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Kapitan Nard ma dla ciebie nowe zadanie. Wygląda na to, że popełnił w przeszłości błąd wybierając nieodpowiedniego porucznika na swoim statku." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Szef Gado, były bosman i Julia, mogą coś o wiedzieć." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Rozwiązałeś konflikt między porucznikami na statku. Nard jest z ciebie dumny marynarzu." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Weż swoją nagrodę z kufra niedaleko kapitana, by zostać oficjalnie jednym z załogi Narda." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard oficjalnie przyjął cię do załogi!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Sekretne Ostrze Szefa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Znalazłeś ostry nóż na stole w jednym z pomieszczeń statku." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Wygląda na to, że poprzedni właściciel użył go do przygotowania przepysznych potraw dla załogi." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Ryby i Oszustwa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Marynarz, który nie był na liście Gugliego, dał ci skrzynię pełną jedzenia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Nie wspomniał o jakiejkolwiek nagrodzie, ale poprosił byś dostarczył tę skrzynię Gugliemu najszybciej jak tylko potrafisz." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Nagroda: Nieznana." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan jest straszny i szujowaty. Nie ma nagrody od niego..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Jednakże, Gugli dał ci nieco złota i przeprosił za te nieoczekiwane zadanie." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Ostrzegł Cię również, byś nie ufał nikomu." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Migot skarbu" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Zauważyłeś skrzynię ze skarbem na szczycie klifu w wschodniej części wyspy." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Nieoczekiwana pomoc." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2968,766 +2975,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Musisz zebrać pudła od Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio i Lean mogą mieć jakieś informacje gdzie znaleźć pozostałych marynarzy." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Zakończyłeś wszystkie zadania jakie Gugli ci zlecił. Żeglarze nigdy cię nie zapomną!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Dwaj porucznicy na jednej łodzi." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Kiedy Szef Gado chce byś otruł Julię, przypominasz sobie że to ona opiekowała się tobą kiedy byłeś chory. Ona nie zasługuje na by ją tak potraktować... a może jednak ?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Wróć i porozmawiaj z Gado. Prawdopodobnie ma dla ciebie nagrodę." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Udało Ci się otruć Julię. Szef Gado ma wreszcie swoją zemstę !" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Odmówiłeś wykonania niecnego planu Szefa Gado. Julia jest teraz bezpieczna." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Wybrałeś zaufanie Juli ponieważ, mimo wszystko, zasługuje na to by być porucznikiem na statku." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3735,561 +3752,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 74ad14e1..baa323d3 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,264 +21,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para um lugar melhor." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito coro invisível." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador(a)" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Bem agora, você simplesmente adoraria ser ressucitado." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espere, eu morri?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "O que acabou de acontecer?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Eu acho que você não é O Escolhido." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "Te vejo no mundo dos mortos." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Tente novamente." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Não entre em pânico, você apenas está um pouco morto." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Já é um pouco tarde para começar a cavar sua sepultura, você não acha?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programa terminado." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Missão falhada." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Bem vindo a Matrix, Neo." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Todos caem na primeira vez." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bem vindo... ao mundo real." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Ao que parece, o Destino é irônico." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "Não há nenhuma colher." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Um tiro, Uma morte." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Algumas pessoas gostam de ver o mundo se consumir em chamas." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Você está cumprindo seu destino." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Regra numero 8: Não morra." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Não haverá ordem, apenas caos." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Que pena, supere isso." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Não há esperança para nós neste lugar, apenas morte." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "A morte é uma estrada para o admirável." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -286,312 +293,312 @@ msgid "" msgstr "Nossos corpos são prisões para nossas almas. Nossa pele e sangue, as barras do confinamento. Mas não tenha medo. Toda carne apodrece. A morte faz de tudo cinzas. E assim, a morte liberta todas as almas." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Pare... Pare com isso!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Hoje é um bom dia para morrer." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Alguma ultima palavra? Oops, tarde demais!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "Confusão será meu epíteto." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Nojo" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Surpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Mal" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Piscadinha" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Anjo" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Vergonha" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Língua" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sorriso" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Chateado" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbado" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Fala" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Branco" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Preto" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Prata" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "Camelo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Marrom" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Vermelho escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Fúcsia" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul marinho" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Azul-cinzento" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "Verde-azulado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Verde" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Preto" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Cinza marrom" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrom escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre escuro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Marrom avermelhado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrom mel" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Loiro cobre" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Loiro ouro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino puro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Cereja" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa choque" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Vermelho fogo" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta claro" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Ameixa" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Azul Laguna" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde-água Modificado" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Verde primavera" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Verde floresta" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Cinza prata" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Azul" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "Carmesim" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "Menta" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Req. nivel %s" @@ -1129,8 +1136,8 @@ msgstr "Licor Clotho." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." -msgstr "Remédio usado entre sessões de treinamento de guerreiros ferozes." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:355 @@ -2470,121 +2477,121 @@ msgid "piou" msgstr "piou" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Conforme-se às regras" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na lista de embarque do navio e ler as regras." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Fale com Julia, a protetora deste navio. Ela está esperando por você no primeiro andar." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia falou sobre todas as regras que você tem que seguir em sua aventura de modo que você se comporte adequadamente com outras pessoas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Mantenha-los em mente, mas se você acha que precisa ouvi-los novamente, apenas fale com Julia." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Agasalho malcheiroso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Arpan Mágico está te esperando" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Para fazer esta ação, clique no baú com o seu mouse ou selecione com a tecla N e então interaja com ele usando a tecla T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no menu de seu cliente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2592,377 +2599,377 @@ msgid "" msgstr "Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Elas estão velhas e um pouco fedidas, mas a sensação de calor faz você se sentir em casa." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Amante de Piberries" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Um clandestino misterioso precisa de sua ajuda. Ele se esconde na parte inferior do navio, no setor de armazenamento." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Parece uma tarefa urgente, mas ele tem medo que você seja um marinheiro, então fique atento!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "Na verdade, ele se esconde em um buraco do corredor principal que leva ao setor de armazenamento, onde ele tem acesso a alguns barris de [Piberries]." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Ele está cansado de comer esses frutos toda hora. Por isso ele quer que você ajude-o a encontrar outros tipos de comida e trazer-lhe." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "Você trouxe para Alige um pouco de comida diferente das [Piberries] que ele geralmente come." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Parece que ele está ansioso para experimentar novos sabores. Experimente trazer-lhe outros tipos de comida. Ele pode ter algo para você em troca." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Exterminação de rattos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Peter precisa de sua ajuda para livrar o fundo do navio de alguns rattos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um pouco de dinheiro por isso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Você ajudou Peter a limpar o fundo do navio. Ele te recompensou com um pouco de dinheiro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do navio, peça-lhe uma recompensa." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Um de nós" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Nard, capitão do navio, pediu-te para ajudar sua tripulação na ilha fora do navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, um de seus tripulantes, está esperando por você na praia para te dizer qual é a sua tarefa." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Você reportou à Nard que você concluiu a tarefa de Gugli com sucesso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Como um marinheiro perfeito, você está esperando pela próxima ordem ansiosamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "O capitão Nard tem outra tarefa para você. Parece que ele cometeu um erro no passado, escolhendo o tenente certo para seu navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Chef gado, o antigo governante, pode ter algo para dizer sobre isto. De igual maneira Julia, a tenente atual do navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Você inteligentemente resolveu o conflito do capitão no navio. Nard está orgulhoso de seu novo tripulante." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Pegue sua recompensa da caixa próxima ao capitão para se tornar oficialmente um membro da tripulação de Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard oficialmente te proclamou um novo membro de sua tripulação!" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Lâmina Secreta do Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Parece que seu dono antigo a usava para preparar deliciosas refeições para a tripulação." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Peixe e escamas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Um marinheiro que não estava na lista de Gugli te deu uma caixa cheia de comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Ele não mencionou nenhuma recompensa, mas ele gostaria que você levasse isso para Gugli assim que puder." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Recompensa: desconhecida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan é uma pessoa horrivel. Nenhuma recompensa dele..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "No entanto, Gugli te deu algum dinheiro e se desculpou por sua tarefa inesperada." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Ele também te avisou para não confiar em ninguém." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Brilho de tesouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Você viu um baú de tesouro no topo de um penhasco no lado leste da ilha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "O baú contém ouro e um [Livro Velho]." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Ajuda Inesperada" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2970,766 +2977,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Você precisa coletar as caixas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio e Lean podem ter informações sobre onde encontrar estes marinheiros." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Você completou todas as tarefas que Gugli te deu. Os marinheiros do navio nunca vão te esquecer!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Dois Tenentes em Um Barco" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "Chef Gado preparou um [Prato Envenenado]. Ele gostaria que você desse o prato para Julia." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Enquanto chef Gado quer que você envenene Julia, você se lembra que ela cuidou de você quando estava doente. Ela não merece ser punida... ou será que sim?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Volte e fale com Gado. Ele provavelmente tem uma recompensa para você." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Você envenenou Julia com sucesso. Chef Gado finalmente teve sua vingança!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Você recusou cumprir o plano maligno de Chef gado. Julia está salva agora." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Você preferiu confiar em Julia, afinal, ela merece ser a tenente do navio." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "O irmão preguiçoso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Katja quer que você encontre o irmão dela." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "Você encontrou Bobo." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "Aparentemente ele está aqui o dia inteiro porque não quer fazer sua lição de casa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "Você deveria falar com Katja sobre isso." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "Você encontrou Bobo. Ele prometeu ir para casa em breve." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "" @@ -3737,561 +3754,566 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index 369d51f1..91961ae1 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,264 +27,271 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5 +#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6 +#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7 +#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вас больше нет среди живых." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8 +#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9 +#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Игра Окончена!" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10 +#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11 +#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12 +#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13 +#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14 +#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Опознание требуется?" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15 +#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16 +#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожен." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17 +#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18 +#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19 +#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20 +#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Вы больше не жилец." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21 +#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы прекратили существование." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22 +#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23 +#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы — труп." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24 +#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25 +#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26 +#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27 +#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы рухнули с дуба." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28 +#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Вы приказали долго жить." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29 +#: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30 +#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы — игрок. Бывший." #. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31 +#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вы тоскуете по фьордам." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:32 +#: deadmessages.xml:30 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " +"choir invisible." +msgstr "" + +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 +#: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Постойте-ка, я что умер?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 +#: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "Это что такое было?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 +#: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Полагаю, вы не Избранный." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 +#: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "Увидимся в подземном мире." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 +#: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Вам предоставлена ещё попытка." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 +#: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 +#: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 +#: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Выполнение программы прекращено." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 +#: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Миссия провалена." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 +#: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 +#: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Ни у кого не получается с первого раза." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 +#: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 +#: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "Судьба, похоже, не без иронии." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 +#: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "Нет никакой ложки." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 +#: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Один выстрел - один труп." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 +#: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 +#: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Вы выполняете свое предназначение." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 +#: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Правило №8: не умирать." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 +#: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "Никакого порядка, только хаос." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 +#: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 +#: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 +#: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "Смерть - дорога к благоговению." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 +#: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " @@ -292,312 +299,312 @@ msgid "" msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 +#: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Прекратите... Прекратите это!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 +#: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Сегодня хороший день для смерти." #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 +#: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!" #. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Confusion shall be my epitaph." -msgstr "Беспорядок будет моим надгробием." +#: deadmessages.xml:60 +msgid "Confusion will be my epitaph." +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:5 +#: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Отвращение" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 +#: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Удивление" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 +#: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Счастье" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19 +#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Печаль" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 +#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Зло" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 +#: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Подмигивание" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 +#: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Ангел" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 +#: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Румянец" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 +#: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Язык" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 +#: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Усмехаюсь" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 +#: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Расстроенный" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 +#: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Возмущенный" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 +#: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Разговор" #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 +#: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Вздор!" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89 +#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Белый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 +#: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 +#: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Серебрянный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 +#: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 +#: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 +#: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 +#: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 +#: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 +#: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Фуксия" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 +#: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 +#: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Сиреневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 +#: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 +#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Темно-синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 +#: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Серо-голубой" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 +#: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 +#: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 +#: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 +#: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Лайм" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 +#: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Хаки" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 +#: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56 +#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Черный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 +#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Пепельно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 +#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Темно-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 +#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Темно-медный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 +#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Каштановый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 +#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Светло-коричневый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 +#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Медный блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 +#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Золотой блондинистый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 +#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Чистая Платина" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 +#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Вишневый Цвет" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 +#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Розовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 +#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Огненно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 +#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Светло-фиолетовый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 +#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Фиолетовая Слива" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 +#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Морской" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 +#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Бирюзовый." #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 +#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Весенне-зеленый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 +#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Лесной Зеленый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 +#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Серебристый" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 +#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Эспэрийский синий" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 +#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "Тёмно-красный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 +#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Шоколадный" #. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 +#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "Мятный" #. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:10 +#: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" @@ -1135,8 +1142,8 @@ msgstr "Настойка Клото" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 -msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions." -msgstr "Средство, используемое воинами между жестокими тренировками." +msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:355 @@ -2476,121 +2483,121 @@ msgid "piou" msgstr "Пию" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:8 quests.xml:18 +#: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Соблюдайте правила" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:9 +#: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 +#: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." msgstr "Поговори с Джулией, хранительницей корабля. Она ждёт тебя на первой палубе." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:13 quests.xml:23 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:14 quests.xml:24 +#: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328 -#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428 -#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631 -#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718 -#: quests.xml:727 +#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 +#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 +#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 +#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 +#: quests.xml:728 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:19 +#: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 +#: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." msgstr "Просто запомни их, но если ты думаешь, что всё ещё нужно услышать их снова - попроси Джулию." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 +#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 +#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Тёплая Вонючая Одежда" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:33 +#: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним поговорить." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 +#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 +#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:43 +#: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Нужно окрыть сундук и забрать оттуда вещи." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мышью или выберите его с помощью клавиши N и взаимодействуйте с ним, нажав клавишу T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:48 +#: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:49 quests.xml:61 +#: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:53 +#: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. " #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -2598,377 +2605,377 @@ msgid "" msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:65 +#: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Ты одел одежду, найденную сундуке, показанном Магом Арпаном." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Она старая и немного вонючая, но тёплые ощущения, которые она даёт - заставляют тебя чувствовать себя в ней как дома." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:71 +#: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 +#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "Любитель пижевики" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:79 +#: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуждается в вашей помощи. Он прячется на нижнем уровне корабля, на складе." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:81 +#: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557 +#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 +#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:89 +#: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:91 +#: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:93 +#: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Поэтому он хочет, чтобы вы нашли и принесли ему какой нибудь другой еды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:101 +#: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:103 +#: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущений. Попробуй принести ему другой еды. Он может дать тебе что-нибудь взамен." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:107 +#: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 +#: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Истребление крыс" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:115 +#: quests.xml:116 msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos." msgstr "Питеру нужна помощь по зачистке трюма от крыс." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:117 +#: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится время помочь ему." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 -#: quests.xml:165 +#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 +#: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 +#: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:125 +#: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:127 +#: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:135 +#: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Зачистка трюма корабля - это тяжелая работа, но Питер предлагает вам за неё немного золота." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 +#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм бесплатно." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:145 quests.xml:155 +#: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Однако, похоже, что крысы могут вернуться снова. Позже, ты можешь спросить Питера не нужна ли ему опять твоя помощь." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм. Он дал вам немного золота." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:163 +#: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219 +#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Один из Нас" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:180 +#: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:182 +#: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222 +#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 +#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:190 +#: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:192 +#: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:200 +#: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:202 +#: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:215 quests.xml:223 +#: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:216 quests.xml:224 +#: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, [Bandana]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:220 +#: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:230 +#: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Секретный Нож Шефа" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:231 +#: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:235 +#: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:237 msgid "[Knife]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:253 +#: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Рыба и мошенники" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:246 +#: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:248 quests.xml:260 +#: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:250 +#: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Награда: Неизвестно." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:256 +#: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:258 +#: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:261 +#: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:262 +#: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:268 +#: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Блеск Драгоценностей" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:271 +#: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:273 +#: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:274 +#: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:299 quests.xml:311 +#: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Неожиданная помощь" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:300 +#: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " @@ -2976,766 +2983,776 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:302 +#: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:304 +#: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:306 quests.xml:314 +#: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:312 +#: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:316 +#: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 +#: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Два лейтенанта на одном судне" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360 -#: quests.xml:368 +#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 +#: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 +#: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:332 +#: quests.xml:333 msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:342 +#: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:350 +#: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:354 +#: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:358 +#: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:362 +#: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:366 +#: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:370 +#: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409 +#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "Ленивый брат" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:379 +#: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "Катя попросила найти её брата." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 +#: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413 +#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 +#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:389 quests.xml:399 +#: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "Вы нашли Бобо." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 +#: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 +#: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:401 +#: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 +#: quests.xml:403 msgid "You should tell Katya about it." msgstr "Сообщите об этом Кате." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:410 +#: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 +#: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:415 +#: quests.xml:416 msgid "An [Aquada]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:422 quests.xml:431 +#: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "Луна и Урчин" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:423 +#: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 +#: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:427 quests.xml:435 +#: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 +#: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:436 +#: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:443 quests.xml:454 +#: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "Неуловимый пию." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:444 +#: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 +#: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 +#: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market." msgstr "Этот пию летает по городу в окрестностях рынка." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 +#: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:449 quests.xml:457 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:450 quests.xml:458 +#: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:451 quests.xml:459 +#: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:455 +#: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:466 quests.xml:476 +#: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "Рыбак" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:467 +#: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 +#: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:471 quests.xml:481 +#: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:472 quests.xml:482 +#: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:477 +#: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "Вы помогли Юджину." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 +#: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 +#: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "используйте её для ловли рыбы." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:483 +#: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510 +#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "Спрятанное сокровище" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 +#: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514 +#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 +#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:498 quests.xml:507 +#: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:502 +#: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 +#: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:511 +#: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 +#: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:516 +#: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:523 quests.xml:532 +#: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "Посещение Артиса" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:527 quests.xml:536 +#: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:528 quests.xml:537 +#: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:529 +#: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:533 +#: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 +#: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:538 +#: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:545 quests.xml:553 +#: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "Элайдж в бочке" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:546 +#: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:549 +#: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:554 +#: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 +#: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:558 +#: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:559 +#: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582 +#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "Подсевший на плюшевые грибы" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:568 +#: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "Румли ожидает ваше возвращение." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 +#: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586 +#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 +#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:576 +#: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 +#: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643 -#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688 -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 +#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 +#: quests.xml:700 msgid "Newby Quest" msgstr "Квест для начинающих" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:608 +#: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665 -#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 +#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:617 +#: quests.xml:618 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "Челиос просит принести ему немного железа" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:620 quests.xml:629 +#: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:626 +#: quests.xml:627 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "Отнесите его назад к Челиосу." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:635 +#: quests.xml:636 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "Челиос выковал меч из железа." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 quests.xml:654 +#: quests.xml:637 quests.xml:655 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:640 +#: quests.xml:641 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:644 +#: quests.xml:645 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:653 +#: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:658 +#: quests.xml:659 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:662 +#: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:671 +#: quests.xml:672 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 +#: quests.xml:682 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:685 +#: quests.xml:686 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:689 +#: quests.xml:690 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)." msgstr "Холм расположен в северо-восточной части Артиса (172,46)." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:701 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:705 msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 " "[Pibberries Infusion]q" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730 +#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:716 quests.xml:746 +#: quests.xml:717 quests.xml:747 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:725 quests.xml:734 +#: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:736 +#: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 +#: quests.xml:743 msgid "Worship Of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:748 +#: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:5 skills.xml:6 +#: skills.xml:6 skills.xml:7 msgid "Basic" msgstr "Основной" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:6 +#: skills.xml:7 msgid "Allow do basic things." msgstr "Позволить делать базовые вещи" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:17 +msgid "Magic shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:17 +msgid "Allow protect from magic attacks." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:19 msgid "Other" msgstr "Прочее" @@ -3743,561 +3760,566 @@ msgstr "Прочее" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:14 skillunits.xml:18 +#: skills.xml:24 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Графити" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:14 +#: skills.xml:24 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:6 +#: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:10 +#: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:14 +#: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:20 +#: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:24 +#: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:28 +#: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:37 +#: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:41 +#: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:10 +#: stats.xml:11 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:15 +#: stats.xml:16 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 +#: stats.xml:21 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:25 +#: stats.xml:26 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:31 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:35 +#: stats.xml:36 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:43 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:47 +#: stats.xml:48 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:52 +#: stats.xml:53 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:57 +#: stats.xml:58 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:62 +#: stats.xml:63 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:67 +#: stats.xml:68 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:72 +#: stats.xml:73 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:77 +#: stats.xml:78 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:82 +#: stats.xml:83 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:87 +#: stats.xml:88 msgid "Attack Range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:92 +#: stats.xml:93 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:97 +#: stats.xml:98 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:102 +#: stats.xml:103 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:22 +#: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:26 +#: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:30 +#: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:37 +#: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:44 +#: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:48 +#: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:52 +#: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 +#: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:61 +#: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:65 +#: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:69 +#: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:73 +#: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 +#: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:88 +#: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:93 +#: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:97 +#: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:101 +#: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:105 +#: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:109 +#: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:113 +#: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:117 +#: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 +#: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:128 +#: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:132 +#: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:137 +#: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:141 +#: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:145 +#: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:150 +#: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:156 +#: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:160 +#: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:167 +#: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 +#: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 +#: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 +#: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 +#: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 +#: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 +#: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:198 +#: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:202 +#: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:212 +#: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:219 +#: status-effects.xml:210 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:223 +#: status-effects.xml:214 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 +#: status-effects.xml:221 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:235 +#: status-effects.xml:226 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 +#: status-effects.xml:234 +msgid "spell-protection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:240 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:245 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:257 +#: status-effects.xml:255 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:260 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:265 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:270 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:275 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:280 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:285 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:293 +#: status-effects.xml:290 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:298 +#: status-effects.xml:295 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:303 +#: status-effects.xml:300 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:308 +#: status-effects.xml:305 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:313 +#: status-effects.xml:310 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:318 +#: status-effects.xml:315 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:323 +#: status-effects.xml:320 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:328 +#: status-effects.xml:325 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:333 +#: status-effects.xml:330 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:338 +#: status-effects.xml:335 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:343 +#: status-effects.xml:340 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:348 +#: status-effects.xml:345 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:353 +#: status-effects.xml:350 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:358 +#: status-effects.xml:355 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:363 +#: status-effects.xml:360 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:368 +#: status-effects.xml:365 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394 +#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:379 +#: status-effects.xml:376 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:384 +#: status-effects.xml:381 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:389 +#: status-effects.xml:386 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:399 +#: status-effects.xml:396 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:404 +#: status-effects.xml:401 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:409 +#: status-effects.xml:406 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:418 +#: status-effects.xml:415 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:423 +#: status-effects.xml:420 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:428 +#: status-effects.xml:425 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:433 +#: status-effects.xml:430 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:438 +#: status-effects.xml:435 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:443 +#: status-effects.xml:440 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:448 +#: status-effects.xml:445 msgid "fear" msgstr "" |