Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team 0 This file is automatically generated. Editing it will have no effect. 1 Please translate at https://transifex.com/arctic-games/moubootaur-legends/ instead. Fires of Steam A fair all-rounder weapon; Stronger than you would expect and not so clumsy. Eine ordentliche Allzweckwaffe. Stärker als gedacht und nicht besonders klobig. Actually, Lalica cursed one of my firestaves and it got a mind of its own D: Tatsächlich hat Lalica einen meiner Feuerstäbe verflucht, und er hat ein eigenes Bewusstsein entwickelt. But its splash damage does not stack, so be careful when adding options. But the result is a fast weapon which is also powerful. Aber das Ergebnis ist eine schnelle Waffe, die auch noch mächtig ist. I cut it in half, and to fix shooting speed, I added some extra cogs. Ich habe es in 2 Hälften geschnitten, und um die Schussgeschwindigkeit zu verbessern habe ich ein paar Zahnräder hinzugefügt. It can steal items or collect drops on the floor randomly. Also improves your evasion. Es kann Gegenstände stehlen oder die Verluste auf dem Fußboden zufällig einsammeln. Ausserdem verbessert es Dein Ausweichen. It didn't got too much lighter, and it got really weak compared to a bow. Es wurde nicht viel leichter, und es wurde wirklich schwach im Vergleich zu einem Bogen. It is also much weaker and less precise than a bow. But it is so fun using... Es ist auch viel schwächer und weniger präzise als ein Bogen Aber es mach so viel Spass es zu... It is not that amazing, though. I will trade with you for more useful items. Es ist jetzt nicht soo toll. Ich werde mit Dir handeln für bessere Gegenstände. It is the same as a bow, including in penalty. But it deals splash damage! Es ist das gleiche wie ein Bogen, auch im Schaden. Aber teilt Flächenschaden aus! It was quite a challenge, and I still need Lalica to keep curse them. Es war eine rechte Herausforderung, und ich brauche immer noch Lalica, um sie zu verfluchen. Oh, and it comes with added shooting range, but it is slow as hell to reload. Oh, und es bekommt eine größere Schussreichweite, aber die Nachladegeschwindigkeit ist seeehr langsam. One have lots of powder to attack non-stop, but oh god that is heavy. Man habe viel Pulver non-stop zu attackieren, aber oh Gott, das ist schwer. See, I was lazy and there were only short knives around... So I made a Kunai. Nun ja, es ist so, dass ich etwas faul bin. Und es lagen nur kurze Messer herum. Also habe ich ein Kunai gemacht. The standard gunstaff! It is way stronger than a bow! Das Standard-gewehr! Viel stärker als ein Bogen! Then I found out that I could set the staff in flames using Everburn Powder! Und dann habe ich herausgefunden, dass ich den Stab entflammen lassen kann. Mit Everburn Pulver! You know, I wanted to make the powder explode when hitting! Weißt du, ich möchte dass das Pulver explodiert wenn es auftrifft! (Hinnak's and Oscar's fields Pinkies may not count) (Die Pinkies in Hinnak's und Oscar's Feldern zählen vielleicht nicht) -- No, wait! -- Nein, warte! Coins - Ancient Blueprint Münzen - Antike Blaupause Coins - Arcmage Boxset Münzen - Erzmagier Behälter Coins - Mercenary Boxset Münzen - Söldner Behälter Coins - Mysterious Fruit Münzen - Mysthische Frucht It is not like you are strong enough to pick a fight with me so kindly leave before I get mad. Es ist ja nicht so, dass Du stark genug wärst für einen Kampf mit mir. Also mach Dich freundlicherweise fort, bevor ich mich vergesse. Take this key, it opens the door behind my throne. Nimm diesen Schlüssel. Er öffnet die Tür hinter meinem Thron. What would people think of our village if they come accross a defeated noob wearing our proud colors! Was sollen bloß die Leute denken, die unser Dorf besuchen, und einen besiegten Noob finden, der unsere stolzen Farben trägt! for für is the Inn, and you can rent an apartment there for 30 days. ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten. "*psst, just follow what is outlined here to make it golden.*" "Ah, hello there, @@. You've grown quite skilled lately. "Hey, have you already got the money necessary for the travel? "Many thanks! I'll be waiting for you, hiding on the ship's hold!" "Oh, I'm so glad you're taking care of those scary slimes. You're so brave! How many of them are still left, do you think? Will it be safe to go there soon? "Oh... Sorry, @@. "That's the only hard part. As long that you do not neglect Intelligence nor Job level... "WHAT IS CRAFTED IN GUILD BELONGS TO GUILD." "Well, looks like you qualify! "When you're thirsty, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come." "When you're thristy, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come." ##1DON'T MOVE until the signal. Stay ready! If you move, you will desync the client! ##1NICHT BEWEGEN bis Du das Signal erhältst. Sei bereit! Wenn Du Dich bewegst, desynchronisierst Du den Client! ##1The ship is under a pirate's attack! ##BKill all or survive! ##1Das Schiff wird von Piraten angegriffen! ##BTöte alle oder überlebe! ##1WARNING! WARNING! Siege starting at Candor!! ##1WARNUNG! WARNUNG! Belagerung von Candor beginnt!! ##1You abused a bug and will be jailed. If this was done in error, you have found a bug. Contact the nearest developer if this is the case. ##2 %d Days login bonus: ##B2x %s, 1x %s##b ##2 14 Days login bonus: ##B1x %s##b ##2 21 Days login bonus: ##B1x %s##b ##2 27 Days login bonus: ##B1x %s##b ##2 3 Days login bonus: ##B1x %s##b ##2 7 Days login bonus: ##B3x %s##b ##2Daily login bonus: ##B%d EXP##b ##2Daily login bonus: ##B%d GP##b ##2Daily login bonus: ##B%d Job Exp.##b ##2Guild's Weekly login bonus: ##B%d %s##b ##9 %%A%%A%%A: @@. ##9 %%A%%A%%A: @@. ##9 %%B%%B%%B: @@. ##9 %%B%%B%%B: @@. ##9 %%C%%C%%C: @@. ##9 %%C%%C%%C: @@. ##9 %%D%%D%%D: @@. ##9 %%D%%D%%D: @@. ##9 %%E%%E%%E: @@. ##9 %%E%%E%%E: @@. ##9 %%F%%F%%F: @@. ##9 %%F%%F%%F: @@. ##9 777: @@. ##9 777: @@. ##9.:: Second Tier Quest - Time Remaining: @@ ::. ##9.:: Quest Stufe 2 - Übrige Zeit: @@ ::. ##9Hey wait... Your coin turned into a @@! ##0Hey schau... Deine Münze hat sich in ein @@ verwandelt! ##BFirst and foremost, you should talk to Trainer, inside the big house.##b ##BAls erstes und vor allem andern solltest du mit dem Trainer reden. Er ist in dem großen Haus.##b ##BHall Of @@: TOP15##b ##BHalle des @@: TOP15##b ##BHall Of AFK: TOP 10##b ##BAFK-Halle: TOP 10##b ##BHall Of Academics: TOP30##b ##BUniversitätshalle: TOP30##b ##BHall Of Aurora: TOP10##b ##BAurora-Halle: TOP10##b ##BHall Of Crazyfefe Fight: TOP 10##b ##BHalle des Crazyfefe Kampfes: TOP 10##b ##BHall Of Deaths: Reverse TOP10##b ##BTodeshalle: Umgekehrte TOP10##b ##BHall Of Fortune: TOP15##b ##BGlückshalle: TOP15##b ##BHall Of Guild Level: TOP5##b ##BHalle des Gilden Levels: TOP5##b ##BHall Of Honor: TOP 10##b ##BEhrenhalle: TOP 10##b ##BHall Of Job Level: TOP15##b ##BHalle des Job Levels: TOP15##b ##BHall Of Level: TOP15##b ##BHalle des Levels: TOP15##b ##BHall Of UDT Challenge: TOP 10##b ##BHalle der UDT Herausforderung: TOP10##b ##BIMPORTANT:##b People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you. ##BIMPORTANT:##b Menschen reden normalerweise miteinander, statt sich anzuschreien. wenn du zu weit weg bist, kann der NPC dich nicht hören. ##BLatest GM Commands##b ##BLetze GM Befehle##b ##BNOW YOU HAVE DONE IT!##b By the powers to me vested as a Constable and Game Master, I sentence you to HALF AN HOUR IN A %s! ##BSincerity Island##b ##BAufrichtigkeitsinsel##b ##BYou were robbed##b by an evil NPC. ##BDu wurdest augeraubt##b von einem bösen NPC. ##a(it would be way too messy anyway)##0 ##a(es wäre sowieso viel zu chaotisch)##0 %%1 Cheer up, these should go back to normal when you level up. Just don't do that again! %%1 Entspann Dich, das sollte auf Normal zurückgehen, wenn Du das nächste level erreichst. Tu es einfach nicht wieder! %%3 You sadden me. That was so, so lame. I will need to punish you. Sorry. Superior orders. %%S %%3 Du machst micht traurig. Das war dermaßen lahm. Ich werde Dich bestrafen müssen. Sorry, Befehl von oben. %%S %%4 Haven't you read your Grimorium yet?! %%4 Hast Du Dein Grimorium noch nicht gelesen?! %%8 %%8 %%@ %%@ %%@ Then wait until Saulc says they are safe! %%@ Dann warte, bis Saulc sagt, es ist sicher! %%@ You can get Magic by joining class and subclass, and with some NPCs. These work out-of-box. Easy. %%@ Du kannst Magie bekommen, indem Du an unsere Klassen und Unterklassen teilnimmst, und durch ein paar NPCs. Ganz einfach. %%A %%A %%B %%B %%C %%C %%D %%D %%E %%E %%F %%F %%G %%G %%G Just like normal magic, you need power from the Mana Stone, which is based on your levels, intelligence, and mana. %%G Wie normale Magie. Du brauchst Kraft vom Mana-Stein. Diese hängt ab von Deinem Level, Intelligenz und Mana. %%H %%H %%K %%K %%N %%N %%Q %%Q %%\\ that'll do. %%g %%g %%i What, my maximum life and mana just decreased! Noooo!! %%i Wie bitte? Meine maximalen Lebenspunkte und Mana sind gerade reduziert worden? Neeeiiin! %%t %%t %d day streak! Gained %d bonus %s! %d Tagesanbruch! %d Bonus erhalten %s! %d vs %d: Honor (%d) %d vs %d: Ehre (%d) %d/%d %s %s %s %d pts - %d %s %s %s will require: %s %s benötigt: %s (rare) %s (selten) %s - %s/%s HP, %s/%s MP %s - Modify Race %s - Rasse ändern %s But please be quick! I feel this world doesn't have much time left! %s Aber mach bitte schnell! Ich glaube diese Welt hat nicht mehr viel Zeit! %s GP and %d REP. %s GP und %d REP. %s Monster Points, and a %s. That's my final offer. %s can also be obtained from %s, at a lower drop rate. %s kann auch von %s mit einer niedrigeren Drop-Rate erhalten werden. %s died for your cause. How do you explain this? %s ist für Dich gestorben. Wie erklärst Du das? %s disembarks at %s. %s geht in %s von Bord. %s has EXILED %s from %s. %s hat %s EXILIERT von %s. %s is by becoming a %s. %s wird ein %s. %s is by impressing the town guard. %s beeindrucht gerade die Stadtwache. %s is happy because you've paid %d GP in taxes! %s ist glücklich, weil du %d GP Steuern gezahlt hast! %s is known as the Wizard of Aethyr. They say the elves which lived in Aethyr have became fairies, but contact has been lost long ago... I've heard it was a very pretty town north of here, though. %s is obtained during events, daily logins, heroic deeds, gifts, etc. But cannot be bought with real money. %s kann während Events, täglichen logins, heroischen Taten, oder als Geschenk erhalten werden, kann aber nicht mit echtem Geld gekauft werden. %s makes specialized weapons for high level players. If you tweak with Nicholas, in Hurnscald, the weapon options, you can get really powerful. %s fertigt Spezialwaffen für hochstufige Spieler. Wenn Du Nicholas in Hurnscald diese optimieren lässt, kannst Du sehr mächtig werden. %s refunded to level 1 for %d MSP %s removed - YOU NOOB STOP CHEATING %%e%%Q %s entfernt - HÖR AUF ZU SCHUMMELN DU ANFÄNGER %%e%%Q %s slain! %s slaps you! %s stabs you to the chest! %s stabs you with a dagger! %s takes a paper from his drawer. It has your photo on it. %s nimmt ein Papier von seinem Schreibtisch. Darauf ist ein Photo von Dir. %s thinks if she knows any major, good quest to do. %s, %s in Magic Arts, Parity Level %d, tier %d mage. %s, a bit upset, tries to change subjects. %s, etwas verärgert, versucht, das Thema zu wechseln. %s, the Forgetful %s, der Vergessliche %s, you are pathetically weak. %s, Du bist lächerlich schwach. %s, you did your best to avenge a fallen comrade. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace! %s, Du hast Dein Bestes gegeben, Deine gefallenen Kameraden zu rächen. Es ist daher mein Wunsch, dass Du weiterhin diese Welt beschützt. Also überreiche ich Dir das legendäre %s. Nutze seine Macht, um Deine Freunde und den Weltfrieden zu beschützen! %s, you did your best to entretain me. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace! %s, Du hast mich gut unterhalten. Es ist daher mein Wunsch, dass Du weiterhin diese Welt beschützt. Also überreiche ich Dir das legendäre %s. Nutze seine Macht, um Deine Freunde und den Weltfrieden zu beschützen! %s, you did your best to protect this world inhabitants. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace! %s, Du hast Dein Bestes gegeben, die Bewohner dieser Welt zu beschützen. Es ist daher mein Wunsch, dass Du weiterhin diese Welt beschützt. Also überreiche ich Dir das legendäre %s. Nutze seine Macht, um Deine Freunde und den Weltfrieden zu beschützen! %s, you proved your worth today. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace! %s, Du hast heute bewiesen, Dass Du es wert bist. Es ist daher mein Wunsch, dass Du weiterhin diese Welt beschützt. Also überreiche ich Dir das legendäre %s. Nutze seine Macht, um Deine Freunde und den Weltfrieden zu beschützen! %s, you're a good student. You will have a bright future if you keep studying. %s, your dedication is touching. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace! %s, Deine Hingabe ist rührend. Es ist daher mein Wunsch, dass Du weiterhin diese Welt beschützt. Also überreiche ich Dir das legendäre %s. Nutze seine Macht, um Deine Freunde und den Weltfrieden zu beschützen! %s... While you don't have the title of %s nor the flower of fae, nor have anything remotely important on your persona... %s/%s GP %s: %s (Lv %d) has appeared! %s: %s (Lv %d) ist erschienen! %s: Once accepted, you must complete them before taking another one. %s: Einmal angenommen, musst Du es beenden, bevor Du etwas Anderes anfängst. %s: Thanks for helping. %s: Danke für die Hilfe. '-' "Could you give me his shield? Pretty please? I need it to survive and bring Tulimshar goodies!" '.' "I forgot how to allocate points!" 'Best'? So you can make other things? 'Beste'? also können Sie auch andere Dinge machen? 'Some herbs and potion'? Could you be more specific? ‚Einige Kräuter und Trank‘? Könnten Sie das konkretisieren? 'Them' whom? ‚Sie‘ wen? (10,000 GP) Legendary Mount (10.000 GP) Legendäres Reittier (A mystical aura surrounds this stone. It probably can return you home. What do you do?) (Eine mystische Aura umgibt diesen Stein. Er kann dich möglicherweise immer hierher zurückrufen. Was möchstest Du tun?) (A mystical aura surrounds this stone. You feel mysteriously attracted to it. Something tells you to touch it. What do you do?) (Eine mystische Aura umgibt diesen Stein. Du fühlst dich zu ihm hingezogen. Etwas rät dir, ihn zu berühren. Was möchstest Du tun?) (A strange barrier keeps you from touching the stone at this time.) (Eine seltsame Barriere hindert dich momentan daran, den Stein zu berühren.) (A strange sensation flows through you. It feels like your soul leaves your body and becomes one with the stone. As suddenly as the feeling started it stops.) (Ein seltsames Gefühl beschleicht dich. Es scheint, dass deine Seele deinen Körper verlässt und sich mit dem Stein verbindet. So schnell das Gefühl dich überkam, so schnell verschwindet es auch wieder.) (All items must be placed exactly in this order.) (Alle Gegenstände müssen genau in dieser Reihenfolge platziert werden.) (As suddenly as the feeling started it stops. The strange attraction is away from one moment to the next and the menhir feels like just an ordinary stone.) (So ​​plötzlich wie das Gefühl begann endet es. Die seltsame Anziehungskraft ist weg von einem Moment auf den nächsten und den Menhir fühlt sich an wie ein gewöhnlicher Stein.) (Click next button to advance dialogs) (Klicken Sie auf Weiter für den nächsten Dialog) (Don't respond) (antworte nicht) (Drink the tea, hoping for the best) (Trinke den Tee und hoffe das Beste) (Even bandits doesn't breaks the rules. To see the rules, use ##B@rules##b.) (Nicht mal Banditen brechen diese Regeln. Um die Regeln nachzulesen, benutze ##B@rules##b.) (If you don't have anyone special to send these, send to @@. Perhaps they'll calm down with those T.T) (Wenn Du keinen speziellen Empfänger hierfür hast, sende es an @@. Vielleicht beruhigen sie sich mit dieser T.T) (Leave the password blank to disable) (Lassen Sie das Kennwort leer zum deaktivieren) (Note: Agostine will destroy low quality materials!) (Hinweis: Agostine wird Material geringerer Qualität zerstören!) (Passive) Increases Mana EXP/Control Gain rate. (Passive) Raise Max HP and Holy Defense. (Passiv) Erhöht Max HP und heilige Verteidigung. (Protip: Always use %s before engaging a different monster!) (Protip: Vor dem Angriff auf ein anderes Monster immer %s benutzen!) (Suddenly a strange sensation flows through you. It feels like your soul leaves your body and becomes one with the stone.) (Plötzlich durchströmt dich ein seltsames Gefühl. Es fühlt sich an als ob die Seele den Körper verlässt und eins wird mit dem Stein.) (The girl now looks away sadly, thinking about what to say next.) (Das Mädchen schaut jetzt traurig weg und denkt darüber nach, was sie als nächstes sagt.) (To see the rules, use ##B@rules##b.) (Um die Regeln zu sehen, benutze ##B@rules##b.) (You touch the mysterious stone. Somehow it feels warm and cold at the same time.) (Du berührst den geheimnisvollen Stein. Irgendwie fühlt es sich warm und kalt zugleich an.) (shivering) "Ah, how I am afraid of pious!" * %d %s * %d %s * %d/%d %s * %d/%d MSP (Magic Skill Points) * %d/%d MSP (Zauberfertigkeitspunkte) * %s * %s/%s RP (Research Points) * (optional) Save the world! * (Optional) Rette die Welt! * +%d%% EXP Gain and Drop Chance, permanently * +%d%% EXP Gewinn und Drop Chance, permanent * +1 Magic Skill Point * +1 Zauberfertigkeitspunkt * +1 in all attributes, permanently * +1 für alle Attribute, permanent * +3 Inventory Slots * +3 Inventar Slots * 1 %s * 1 %s * 1 Trait * @@ @@ * @@ @@ * @@ Water Bottle * @@ Wasserflasche * @@/12 @@ * @@/12 @@ * @@/2 @@ * @@/2 @@ * @@/200 GP * @@ / 200 GP * @@/30 @@ * @@/30 @@ * @@/6 @@ * @@/6 @@ * @@/7.500 GP * @@/7.500 GP * @@/8 @@ * @@/8 @@ * @@/@@ @@ * @@ / @@ @@ * @@/@@ Base Level * @@/@@ Basis Level * @@/@@ GP * @@ / @@ GP * @@/@@ Job Level * @@/@@ Karrierelevel * Acquired @@ @@! * Erreicht @@ @@! * Aid the Blue Sage in getting Peetu back to action * Hilf dem Blue Sage, Peetu zurück an die Arbeit zu bringen * Ask Zegas, the mayoress, if she needs help. * Frag Zegas, die Bürgermeisterin, ob sie Hilfe braucht. * Cards will be deleted after transfer is done. * Cards werden entfernt nachdem der Transfer abgeschlossen ist * Causes splash damage, and are very expensive. * Verursachen Flächenschaden und sind sehr teuer. * Collect @@/@@ GP * Sammle @@ / @@ GP * Defeat the Assassin * Besiege den Assasinen * Deliver Nikolai's Letter to Frostia Mayor * Bring Nikolais Brief zum Bürgermeister von Frostia * Donate blood at least once. * Spenden Sie mindestens einmal Blut. * Find clues * Finde Hinweise * Gained @@ EXP and @@ Job Exp * @@ EXP und @@ Job Exp gewonnen * Gained @@ GP * @@ GP gewonnen * Get trained by Valon, in the big house. * Lassen Sie sich von Valon in dem großen Haus ausbilden. * Has non-cumulative area of effect damage. * Hat nicht-kumulierenden Flächenschaden * Help Ayasha to take care of the kids. * Hilfe Ayasha bei der Betreuung der Kinder. * Huge damage and more criticals, but slow fire rate. * Riesiger Schaden und mehr criticals, aber langsame Feuerrate. * Invade the Fortress Town * Dringe in die Fortress Stadt ein * Item obtained: %s * gegenstand erhalten: %s * Low damage, highest attack speed from all. * Low Schaden, von allen die höchste Angriffsgeschwindigkeit. * Mage * Magier * Meet the Blue Sage * Triff den Blue Sage * More equipment coming soon... * Weitere Ausrüstung kommt in Kürze... * More for bandits than assassins or ninjas. * Mehr für Banditen als Assassinen oder Ninjas. * Options will be removed after transfer is done. * Die Optionen werden nach dem Transfer entfernt. * Refine will be lost after transfer is done. * Die Veredelung geht nach dem Transfer verloren. * Register as a Craftsman/Craftswoman. * Registriere Dich als Handwerker/Handwerkerin. * Register as a Monster Hunter * Registriere Dich als Monsterjäger * Rent a room in Frostia's Inn * Miete ein Zimmer in Frostia's Gasthaus * Rest at the Inn * im Gasthaus ausruhen * Return to Hurnscald Townhall * Zurück zur Hurnscald Stadthalle * Talk to Librarian in Halinarzo * Sprechen Sie mit Bibliothekar in Halinarzo * The only one hand ranged weapon you'll ever find! * Die einzige einhändige Fernkampfwaffe, die Du jemals finden wirst! * Thief * Dieb * Very quick and can be used in a single hand. * Sehr schnell und kann einhändig genutzt werden. * Very quick, two handed, and evil. * Sehr schnell, zweihändig, und böse. * Win an Arena Match * Gewinne ein Arena-Spiel * become @@ Hero * Werde @@ Held *-* "Could you share those blueprints with me? Please?" *AFK: I am Away From Keyboard* *AFK: Ich bin weg von der Tastatur* *CRASH* *ABSTURZ* *CREAK* *KNARREN* *Don't fail me. If you do, ensure you're well past dead before.* *Versage nicht! Falls doch, ist es besser, Du bist tot, befor ich Dich finde.* *Don't shout, you moron!* *Schrei nicht, Du Depp!* *Hic* *Hicks* *I'll give you two energy balls.* *Ich werde Dir zwei Energiebälle geben.* *I'll take my leave, then.* *Und tschüss." *Roaaaaaar!* * Roaaaaaar! * *The Professor will never know what got him...* *Der Professor wird nie wissen wie ihm geschah..." *They* couldn't take hold of me, but I'm bound to this castle; I can't leave. *Sie konnten mich nicht ergreifen, aber ich bin an diese Burg gebunden. Ich kann nicht weg. *Ugh* Thanks for your help. Here... Take this, as promised. * Ugh * Vielen Dank für Ihre Hilfe. Hier ... Nehmen Sie diese, wie versprochen. *Yes, boss!* *Ja, Boss!* *_* "Pretty please?" *are they gone...?* *Sind sie weg...?* *beeep* * Beeep * *blushes* *burp* *rülps* *chants more words, while the crystal hovers the potion* *Singt weiter, während der Kristall über dem Trank schwebt * *cheerful* *fröhlich* *click* *klicken* *cough cough* *Hust hust* *cries* *Weint* *crying* *Weinen* *drolls* *Drolls* *eyes widen up* * Augen öffnen sich weit * *grumpf* *Grumpf* *gulp* *gulp* *gulp* *Schluck* *Schluck* *Schluck* *hehehe...* *hehehe...* *hurry up, your moron!* *Beeil Dich, Idiot!* *is everything ready?* *Ist Alles bereit?* *plim* *Plim* *put his glasses on* *Setzte seine Brille auf* *scream in pain* *Vor Schmerzen Schreien* *scream* *Schrei* *screams* *sigh* *Seufz* *sigh* Yet another failure... Transmutation and Nature Magic doesn't marry well. * Seufz * Noch ein weiterer Ausfall ... Transmutations und Naturmagie passen nicht gut zusammen. *sighs* *Seufzt* *snap fingers* *Finger schnippen* *sniff sniff* *schnief schnief* *sniff* *sniff* *schnief* *schnief* *snooze* *Hatschie* *sob sob* *Schluchz Schluchz* *sorry, boss!* *Entschuldige, Boss!* *tears weeling up* * Tränen up * *tut* *tut* *whisper whisper* *flüster flüster* *whistles* , and you have been banned from the Academy. , und Du wurdest von der Akademie verbannt. , my name is Nikolai. I am a sage, and the owner of this place. , Mein Name ist Nikolai. Ich bin ein Weiser, und der Besitzer dieses Ortes. - 5 @@, with 1200 GP, for a @@. - 5 @@, mit 1200 GP, für eine @@. - @@ @@ - @@ @@ - @@/@@ @@ - @@/@@ @@ - @@/@@ GP - @@/@@ GP - Boss give more Job experience, but as long that you keep killing, you'll keep gaining. - Boss gibt mehr Job Exp, aber solange Du weiter machst, gewinnst Du weiter. - Defeat the BOSS on each dungeon! - Besiege den BOSS in jedem Dungeon - Get killed yourself. - Lass dich selbst töten. - Help the farmers. We rely a lot on agriculture. - Hilfe den Bauern. Wir hängen von der Landwirtschaft ab. - I currently need your help with @@, but there's no reward. - Ich brauche zur Zeit Deine Hilfe bei @@, aber es gibt keine Belohnung. - I currently need your help with @@. - Ich brauche zur Zeit Deine Hilfe mit @@. - I overheard rumors about a festival. Maybe someone needs help with their figurine? - Ich habe Gerüchte über ein Festival gehört. Vieleicht braucht ja jemand Hilfe bei seiner Figur? - I think you can help the storehouse for some quick cash. - Ich denke, dass Sie dem Lagerhaus für ein bisschen schnelles Geld helfen können. - Inside the big house is someone who can train you. All experience is handy! - Im Innern des großen Hauses ist jemand, der Sie trainieren kann. Alle Erfahrung ist praktisch! - Some of our crew are missing. They're probably wasting their time at beach. - Einige unserer Mannschaft fehlen. Wahrscheinlich trödeln sie am Strand herum. - Some sailors within this ship may need your help: Chef Gado, Dan, Peter... help them all and collect rewards! - Einige Seemänner in diesem Schiff können Ihre Hilfe brauchen: Chef Gado, Dan, Peter ... Hilf allen und verdiene die Belohnungen! - Teleport yourself away. - Teleportiere Dich selbst weg. - The Death of Andrei Sakar - - Andrei Sakars Tod - - The farmer Nylo, who loves beer and money, seems to be having troubles with his crops. - Der Bauer Nylo, der Bier und Geld liebt, scheint Probleme mit seinen Kulturen zu haben. - The weapon master, Tolchi, could use your help. But she will most likely force you to visit Tulimshar in the end. - Der Waffenmeister Tolchi könnte deine Hilfe gebrauchen. Aber das bedeutet wahrscheinlich, am Ende Tulimshar zu besuchen. - The weapon seller, Rosen, wanted to help new players to improve their equipment. - Die Waffenhändler, Rosen wollte neue Spielern helfen, ihre Ausrüstung zu verbessern. - There is a woman walking on the island, called Maya. Once she realises you're willing to help, she'll start paying well. - Es gibt eine Frau auf der Insel, genannt Maya. Sobald sie merkt, dass Du bereit bist zu helfen, wird sie anfangen, gut bezahlen. - Time runs out (25m). - Die Zeit läuft ab (25 m). - To donate blood, go to the hospital and ask about it. - Um Blut zu spenden, geh ins Krankenhaus und frag danach. - You can always play with kids. Not very profitable, though. - Sie können jederzeit mit den Kindern spielen. Ist jedoch nicht sehr profitabel. -- Animals Protection Agency of Hurnscald - Tierschutzverein Hurnscald -- Merlin -- Merlin -- The Expedition -- Die Expedition -- Zegas, the Mayoress -- Zegas, die Bürgermeisterin --- OR --- --- ODER --- -.- "I forgot how to fight!" ... ... ... ... ... ... ... ... ... .... .... ... .... .... ...Actually, you seem like a capable adventurer. If you give me some ingredients I can't get, I'll give you a @@.#0 ...Du siehst tatsächlich aus wie ein fähiger Abenteurer. Wenn Du mir ein paar Zutaten besorgst, die ich nicht bekommen kann, gebe ich Dir ein @@.#0 ...Actually, you seem like a capable adventurer. If you give me some ingredients I can't get, I'll give you a @@.#1 ...Du siehst tatsächlich aus wie ein fähiger Abenteurer. Wenn Du mir ein paar Zutaten besorgst, die ich nicht bekommen kann, gebe ich Dir ein @@.#1 ...Alright then. ...Also gut. ...And for some reason he took the apple and went further in the caves. ... Und aus irgendeinem Grund nahm er den Apfel und ging weiter in den Höhlen. ...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks. ...Und wenn Du immer noch versuchst, die Stats Deines Haustiers zu prüfen: Einfach mit dem Mauszeiger drüber. Danke. ...And trust me, it'll take way more than just water to put the fire down. ...Und glaub mir, es wird sehr viel mehr als Wasser brauchen, um dieses Feuer zu löschen. ...Are you trying to troll me? ...Automatically retrying... ...Automatisch wiederholen... ...Besides, I have this nice @@ with me. I'm not low-level like you. ... Außerdem habe ich diese nette @@. Ich bin nicht auf so niederer Stufe wie Du. ...Besides, I have this nice @@ with me. It's a reliable bow. ... Außerdem habe ich diesen nette @@. Das ist ein zuverlässiger Bogen. ...But saving me won't be enough, so build trust by the kind gift of @@ @@. I'll be waiting. ... Aber meine Rettung wird nicht ausreichen, um Vertrauen aufzubauen schenke mir @@ @@. Ich werde warten. ...But worry not, I have the right screwdriver for the job. So, are you up to bring me some Present Boxes? ...Aber keine Sorge, ich das richtige Werkzeug für den Job. Also, bringst Du mir ein paar Geschenkschachteln? ...Dealing with scorpion stingers is a gamble, so we may need a few stingers before making a successful potion. ... Der Umgang mit Skorpionstacheln ist ein Glücksspiel, so dass wir ein paar brauchen, bevor wir erfolgreich einen Trank machen können. ...Foolish human... Do you really think I will attend your summon? ... Narr ... Glaubst du wirklich, dass ich Deiner Beschwörung folge? ...Go mind your own business, %s. ...Good luck, @@. And be careful. If Sagratha decided to flee... It might be too strong for you. ...Viel Glück, @@. Und sei vorsichtig. Wenn Sagratha fliehen will ... Es könnte für Dich zu stark sein. ...Have you ever gone there yet? ...Warst du jemals dort? ...Help... Me... ...Hilf... mir... ...How do you know I'm not from this world? ...Woher weisst Du, dass ich nicht von dieser Welt bin? ...I cannot fail to notice your deeds. Very well. Under my own authority, I authorize you to climb this holy tree. ...Ich kann nicht umhin, deine Taten zu bemerken. Sehr gut. Anhand meiner Autorität erlaube ich Dir, auf diesen heiligen Baum zu klettern. ...I don't think giving it this hat will really help... ... Ich glaube nicht, dass dieser Hut wirklich helfen wird... ...I guess I can't hide anymore... ... Ich glaube, ich kann nicht mehr verstecken ... ...I have no other choice, do I? ... ich habe keine andere Wahl, oder? ...I still need to cover up if they're mistaken. Give me a reason to tell you secrets, show me you're concerned with Tulimshar safety and don't want just to be strong. ... Ich muss es noch geheim halten, falls sie sich irren. Gib mir einen Grund, Dir Geheimnisse zu erzählen. Zeig mir, dass Du an Tulimshars Sicherheit interessiert bist, und nicht einfach nur stark sein willst. ...I'll be back later. ...Ich komme später wieder. ...I'll take it. ...Ich nehme es. ...If they decide to do so, they'll have to deal with weak magical attacks, and with quick mana depletion. ... Wenn sie sich dafür entscheiden, werden sie mit schwachen magischen Angriffen zu tun haben, und mit schneller Mana Erschöpfung. ...If you're lucky, you can touch it and receive magic power." ...Incidents? ...Vorfälle? ...It'll most likely attack you, instead. ... Es wird Dich höchstwahrscheinlich stattdessen angreifen. ...Lalica, the witch, is still with us. And she came to complain that a petty thief stolen a very precious item of hers. ... Lalica, die Hexe, ist immer noch bei uns. Und sie kam, um sich zu beschweren, dass ein kleiner Dieb ein sehr kostbares Stück von ihr gestohlen hat. ...More bugs. ... Mehr Bugs. ...Not yet. ...Noch nicht. ...Of course. It was THEM. It gotta to be them! ...Natürlich. Es waren SIE. Es müssen SIE gewesen sein! ...Okay, I asked you to explain, and you ended up wasting my time instead. %%n ...Ok, ich habe Dich gebeten, es mir zu erklären. Stattdessen hast Du meine zeit verschwendet. %%n ...Okay, this is not fun anymore. ... Okay, das ist kein Spaß mehr. ...Otherwise, they're too precious to sell to wanna be adventurers. Beer EXP Bonuses expire on death, you know?! ...Andererseits sind sie zu kostbar, um sie an Möchtegern-Abenteurer zu verkaufen. Bier Bonuses enden mit dem Tod, weisst Du?! ...Thanks, kind person. ...That's your problem, not mine. I am an elf if you haven't noticed. ... Das ist dein Problem, nicht meins. Ich bin ein Elf, wenn dir das nicht aufgefallen ist. ...The ones who know a lot are dwarves, but they don't live here - they live with elves, it seems. ... Die Zwerge wissen viel, aber sie leben nicht hier - sie leben mit den Elfen, wie es scheint. ...This %s you have there. I haven't seen one for a while. ...Unless, of course, if you're interested in learning this art. You'll not regret it, I assure you. ... Es sei denn natürlich, Du bist interessiert daran, diese Kunst zu lernen. Ich kann Dir versichern, Du wirst es nicht bereuen. ...Well, but even if Hurnscald is nearby, you are too weak. You know sometimes, ships get attacked by pirates, right? ...Nun, auch wenn Hurnscald in der Nähe ist, bist Du zu schwach. Wie Du weisst, werden Schiffe manchmal von Piraten angegriffen. ...What? Which item? Sorry, too much smoke around here. ...Was? Welcher Gegenstand? Sorry, zu viel Rauch hier. ...What? You want @@? Five of them?! ...Was? Du willst @@? Fünf von ihnen?! ...Where's Barbara, the thief? ... Wo ist Barbara, die Diebin? ...Yes. Hold tight. ...Ja. Halt fest. ...Yes. It was there. Please report to Blue Sage at once. ...Ja. Es war da. Bitte melde das sofort dem Blue Sage. ...You have courage. Many people tried and failed. ... Du hast Mut. Viele haben es versucht und sind gescheitert. ...You need to learn magic before this equipment being useful to you in any way. ... Du musst Magie lernen, bevor dies in irgendeiner Weise nützlich für Dich sein wird. ...You still have not overcome his house. ... Du hast sein haus noch nicht überwunden. ...You're right. My medicine cannot heal you. ...Du hast recht. Meine Medizin kann Dich nicht heilen. ...but it is saying some stuff about a merge which happened literally eons ago. ... aber es ein paar Gerüchte über eine Zusammenführung, die buchstäblich vor Äonen geschehen ist. ...but it is written in Mananese, a language you know nothing about. ... aber es ist in Mananese geschrieben, eine Sprache, vonder Du keine Ahnung hast. ...for now. ...für's Erste ...who knows if there isn't a secret in that? ... wer weiß, ob darin nicht ein geheimnis liegt? ...wingless humanoids. ...flügellose Humanoide ..Anyone there? ..Jemand da? .:: %s Recipe ::. .:: %s Rezept ::. .:: Accumulate Power ::. .:: Sammle Macht ::. .:: Alcohol Tutorial ::. . :: Alkohol Tutorial ::. .:: All In One ::. .:: Alles zusammen ::. .:: Archers Eye ::. .:: Schützenauge ::. .:: Area Provoke ::. .:: Armageddon ::. .:: Armageddon ::. .:: Arrow Shower ::. .:: Pfeilhagel ::. .:: Backsliding ::. .:: Taktischer Rückzug ::. .:: Bear Strike ::. .:: Bärenschlag ::. .:: Brawling ::. .:: Raufen ::. .:: Ched's Summer 2018 ::. . :: Ched Sommer 2018 ::. .:: Ched's Summer 2019 ::. . :: Ched Sommer 2019 ::. .:: Ched's Summer 2020 ::. . :: Ched Sommer 2020 ::. .:: Ched's Summer 2021 ::. . :: Ched Sommer 2021 ::. .:: Chocolate Day ::. . :: Schokoladen-Tag ::. .:: Christmas 2018 ::. . :: Weihnachten 2018 ::. .:: Christmas 2019 ::. . :: Weihnachten 2019 ::. .:: Christmas 2020 ::. . :: Weihnachten 2020 ::. .:: Christmas 2021 ::. . :: Weihnachten 2021 ::. .:: Congratulations ::. .:: Herzliche Glückwünsche ::. .:: Congratulations! ::. .:: Herzliche Glückwünsche! ::. .:: Counter Attack ::. .:: Gegenangriff ::. .:: Create PIN Code ::. .:: Erstelle PIN Code ::. .:: Destructive Magic Class ::. . :: Destructive Magie Klasse ::. .:: Easter 2018 ::. . :: Ostern 2018 ::. .:: Easter 2019 ::. . :: Ostern 2019 ::. .:: Easter 2020 ::. . :: Ostern 2020 ::. .:: Easter 2021 ::. . :: Ostern 2021 ::. .:: FIND-THE-NPC 2018 MINI-EVENT WINNER ::. . :: Finde-den-NPC 2018 MINI-EVENT-Sieger ::. .:: FIRST PLAYER TO COMPLETE HEROES HOLD MASTER DUNGEON ::. . :: ERSTER SPIELER, DER DAS HOLD MASTER DUNGEON GESCHAFFT HAT ::. .:: FIRST PLAYER TO COMPLETE YETI KING QUEST ::. . :: ERSTER SPIELER, DER YETI KING QUEST GESCHAFFT HAT::. .:: FIRST PLAYER TO REBIRTH ::. .:: ERSTER SPIELER, DER NEU GEBOREN WIRD ::. .:: Falkon Strike ::. .:: Falkenangriff ::. .:: Fire Arrow ::. .:: Feuerpfeil ::. .:: Fireball ::. .:: Feuerball ::. .:: Firewalk ::. .:: Feuergehen ::. .:: First Aid ::. .:: Erste Hilfe ::. .:: Fortress Island ::. . :: Festungsinsel ::. .:: Free Cast ::. .:: Freier Zauber ::. .:: Free Software Day ::. . :: Free Software Tag ::. .:: Frost Diver ::. .:: Frosttaucher ::. .:: Frost Nova ::. .:: Frostnova ::. .:: Full Throttle ::. .:: Voll Stoff ::. .:: Gaia Break ::. .:: Ground Strike ::. .:: Bodenschlag ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2018 ::. . :: Hasan Scorpion Töten Challenge-2018 ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2019 ::. . :: Hasan Scorpion Töten Challenge-2019 ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2020 ::. . :: Hasan Scorpion Töten Challenge-2020 ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2021 ::. . :: Hasan Scorpion Töten Challenge-2021 ::. .:: Healing ::. .:: Heilung ::. .:: Hit'n'Run Tactic ::. . :: Hit'N'Run Taktik ::. .:: Holy Light ::. .:: Heiliges Licht ::. .:: International Coffee Day ::. . :: Internationaler Kaffee Tag ::. .:: Judgment ::. .:: Gericht ::. .:: KAMELOT CASTLE, THE GUILD DUNGEON ::. .:: KAMELOT CASTLE, DIE GILDENFESTUNG ::. .:: Last Standing Man ::. .:: Letzer Überlebender ::. .:: Lightning Bolt ::. .:: Blitz ::. .:: Magic Strike ::. .:: Magischer Schlag ::. .:: Magnus Healing ::. .:: Große Heilung ::. .:: Main Quest 1-1 ::. .:: Haupt Quest 1-1 ::. .:: Main Quest 1-2 ::. .:: Haupt Quest 1-2 ::. .:: Main Quest 1-3 ::. .:: Haupt Quest 1-3 ::. .:: Main Quest 2-%d ::. .:: Haupt Quest 2-%d ::. .:: Main Quest 3-2 ::. .:: Haupt Quest 3-2 ::. .:: Main Quest 4-1 ::. .:: Haupt Quest 4-1 ::. .:: Main Quest 5-1 ::. .:: Haupt Quest 5-1 ::. .:: Main Quest 6-1 ::. .:: Haupt Quest 6-1 ::. .:: Main Quest 6-2 ::. .:: Haupt Quest 6-2 ::. .:: Main Quest ::. .:: Hauptquest ::. .:: Mana Bomb ::. .:: Mana Bombe ::. .:: Mana Wisdom ::. .:: Mana Weisheit ::. .:: Meteor Shower ::. .:: Meteorhagel ::. .:: Meteor Strike ::. .:: Meteorschlag ::. .:: Mission Failed ::. .:: Mission fehlgeschlagen ::. .:: NOTABLE NAMES ON HURNSCALD LIBERATION DAY ::. .:: HERAUSRAGENDE NAMEN ZUM Hurnscald BEFREIUNGSTAG ::. .:: NOTABLE NAMES ON NIVALIS LIBERATION DAY ::. .:: HERAUSRAGENDE NAMEN ZUM Nivalis BEFREIUNGSTAG ::. .:: Napalm Beat ::. .:: Napalm Schlag ::. .:: Nature Wall ::. .:: Naturwand ::. .:: Nilfheim ::. .:: Nilfheim ::. .:: Open Beta 2019 ::. .:: Open Beta 2019 ::. .:: PVP King Imperial Arena ::. .:: PVP König Kaiser Arena ::. .:: Physical Sciences Class ::. Klasse. :: Physical Sciences ::. .:: Provoke ::. .:: Purple Day 2018 ::. .:: Purpurtag 2018 ::. .:: Scholarship Class ::. . :: Scholarship Class ::. .:: Second Tier Quest - Timed Out ::. . :: Quest Stufe 2 - Zeitüberschreitung ::. .:: Server Boom ::. .:: Sharpshooter ::. .:: Scharfschütze ::. .:: Stunning Strike ::. .:: Lähmender Schlag ::. .:: Sudden Attack ::. .:: Überraschungsangriff ::. .:: Supreme Attack ::. .:: TMW-2 Anniversary ::. .:: TMW-2 Jahrestag ::. .:: TMW2 Day ::. .:: TMW2 Tag ::. .:: Tempest ::. .:: Thanksgiving 2019 ::. .:: Erntedankfest-2019 ::. .:: Thanksgiving 2020 ::. .:: Erntedankfest-2020 ::. .:: Thanksgiving 2021 ::. .:: Erntedankfest-2021 ::. .:: Thanksgiving ::. .:: Erntedankfest ::. .:: The Homunculus Keeping Manual ::. .:: Die Homunculus Handbuch ::. .:: The Mouboo Temple ::. .:: Der Mouboo Tempel ::. .:: There are no skills ::. .:: Es gibt keine Fähigkeiten ::. .:: This is Release 10.0 Infinity ::. .:: Das ist Release 10.0 Unendlichkeit ::. .:: This is Release 9.5 Academy ::. .:: Das ist Release 9.5 Academy ::. .:: Trick Dead ::. .:: Totstellen ::. .:: Trickster Class ::. . :: Trickster-Klasse ::. .:: Valentine Day ::. .:: Valentinstag ::. .:: Victory ::. .:: Sieg ::. .:: Victory Conditions ::. .:: Siegbedingungen ::. .:: WARNING ::. .:: WARNUNG ::. .:: Windwalker ::. .:: Windgeher ::. .:: Withdraw Conditions ::. .:: Kündigungsbedingungen ::. .:: Worker Day 2018 ::. .:: Arbeitertag 2018 ::. .:: Worker Day ::. .:: Arbeitertag ::. .:: World's Hero Quest ::. .:: Welt Helden Quest ::. ._. "What are these statuses useful for?" / clear clears the text box. / Clear Löscht das Textfeld. / help explains how to use all client commands. / Help erklärt, wie alle Client-Befehle verwendet werden. / mi does the same as @monsterinfo. Takes the monster name as argument and reports monster stats and drops. / mi tut das Gleiche wie @monsterinfo. Mit dem Monsternamen als Argument liefert es Monster Stati und Drops. / present shows the number of people in the neighbourhood. / Present zeigt die Zahl der Menschen in der Umgebung. / where shows the name of the map you are in. / Where zeigt den Namen der aktuellen. / whisper [name] allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks. / Whisper [Name] ermöglicht eine private Nachricht an den Spieler zu senden. Wenn [name] Leerzeichen enthält, muss er in Anführungszeichen gesetzt werden. /who mostra o número de jogadores conectados no momento. / who zeigt die Namen aller Spieler, die aktuell online sind. 0.0 "No no, please no! I can propose you a great deal for your silence!" 0022#DoorUpwards 1 Hand Swords 1 Handschwerter 1 hour 1 Stunde 1- Survive. If you die, you will gain nothing. And people want to kill you. 1- überlebe. Wenn Du stirbst, gewinnst Du nichts. Und die Leute wollen dich töten. 1- The coward families, who ran away when outlook was bad. 1- Die feigen Familien, die weggeliefen, als die Aussichten schlecht waren. 1- You must not be carrying anything with you. 1- Du musst nicht alles mit Dir tragen. 1. Cassio - 43098 1. Investigate Kamelot Basements 1. Erforsche Kamelots Erdgeschoss 1. Jesusalva - 65 1. Jesusalva - 65 1. Leather - 4523 1. Leder - 4523 1. Lilanna - 2498 1. Lilanna - 2498 1. Manatauro - 29504 1. Mathias Cronqvist - 15000 1. You must be at the computer to play. Using a bot ##Bwhile at computer##b will be tolerated. 1. Du musst am Computer sein zum spielen. Botting ##Bwährend Du am Computer bist##b wird toleriert. 1. YuckFou - 10,000,010 GP 1. andulkaT - 702 10 minutes 10 Minuten 10 seconds! 10 Sekunden! 10. ##BDo not logout##b at Botcheck area or at Jail. We cannot unjail an offline player. The opposite of rule 9: If you believe you're right, keep your ground and explain calmly what happened. We'll calmly analyse the situation. If you were jailed without guilt, an apology will be sent to you, provided this rule is not broken. 10. ##BNicht ausloggen##b während der Botprüfung oder im Gefängnis. Wir können keinen Spieler aus dem Gefängnis holen, der offline ist. Wenn Du glaubst, im Recht zu sein, bleib ruhig und erkläre, was passiert ist. Wir werden die Situation in Ruhe analysieren. Wenn Du unschuldig im Gefängnis gelandet bist, werden wir uns bei Dir entschuldigen. 10th Place - Saulc (8) 10. Platz - Saulc (8) 11. If you believe you are Not Guilty, but the GM deemed you guilty, request a ##BCouncil Trial##b. It's your right. In a Council Trial, we'll have multiple people giving the veredict. Any player may be called to compose the council. All admins shall take part in it. An arragment relative to time, date, and number of counsellors is to be made. 12x Strange Coins 12x Seltsame Münzen 15 minutes 15 Minuten 15 minutes. 15 Minuten. 1600 GP 1600 GP 1st Place - Jesusalva (65) 1. Platz - Jesusalva (65) 1st Place - Mishana, LawnCable, Jesusalva, bObr 1. Platz - Mishana, LawnCable, Jesusalva, Bober 1st Place - Povo (6 likes) 1. Platz - Povo (6 Likes) 1st step 1. Schritt 1° Screenshooting Contest 2 2 Hand Swords 2 Handschwerter 2 hours 2 Stunden 2- Take everything you can find. You'll be warped without equip or healing items! Kill monsters to get some stuff too! 2- Nehmen Sie alles was Sie finden können. Sie werden ohne Ausrüsten oder Heilung Gegenstände transportiert werden! Töten Sie ein paar Monster um ein paar Sachen zu bekommen! 2- The defenders of the artifact, who lost their lives and left people behind. 2- Die Verteidiger des Artefakts, die ihr Leben und Menschen verloren. 2- You must not use a cart. If you do, YOU WILL BE SEVERELY PENALIZED. 2- Sie dürfen keinen Wagen verwenden. Wenn Sie das tun, werden Sie hart bestraft. 2. ##BDo not spam nor flood.##b This rule is not limited to public chat, actions ingame can be flooding too. 2. ##BNicht spammen oder fluten.##b Diese Regel ist nicht begrenzt auf öffentlichen Chat, auch ingame Aktionen können flooding sein. 2. Free Kamelot from its curse! 2. Befreie Kamelot von seinem Fluch! 2. Gogo VII - 103 2. Kolchak - 63 2. Koltschak - 63 2. Manatauro - 4386 2. Mathias Cronqvist - 7,423,346 GP 2. Povo - 10203 2. Rill - 25955 2. Woody - 3637 2. seeds - 1167 2. Saatgut - 1167 20 Common Carp 20 Karpfen 2018 Event Winners 2018 Ereignis Gewinner 2019 Event Winners 2019 Ereignis Gewinner 2020 Event Winners 2020 Ereignis Gewinner 2021 Event Winners 2021 Ereignis Gewinner 2022 Event Winners 20x Bug Leg 20x Bug Leg 2nd Place - Kolchak (63) 2. Platz - Kolchak (63) 2nd Place - Manatauro (5 likes) 2. Platz - Manatauro (5 Likes) 2nd step 2. Schritt 2x Bronze Gift 2x Bronze Geschenk 2x Snake Egg 2x Schlangeneigg 2° Screenshooting Contest 3 3- All items from the Arena are from the Arena. You won't carry any of them back with you. 3- Alle Artikel aus der Arena sind von der Arena. Sie werden Nichts davon mitnehmen. 3- The ancient families. 3- Die alten Familien. 3- Trust nobody. There can be only one winner, and it must be you. 3- Vertrauen Niemandem. Es kann nur einen Sieger geben, und der musst Du sein. 3. ##BDo not trade invalid items, or try to cheat on trades.##b This includes any other kind of cheat or bug abuse, passive of account deletion and IP ban as stated by the Terms Of Service. 3. ##BHandle nicht mit ungültigen Gegenständen, und versuche nicht, zu betrügen.##b Das schließt alle Arten von Cheats und Fehlerausnutzung ein, Accountlöschung und IP Bann, wie in den Nutzungsbedingungen aufgeführt. 3. G II - 4151 3. Povo - 1,275,000 GP 3. Woody - 1066 3. Woody - 1066 3. Xanthem - 56 3. Xanthem - 56 3. YuckFou - 9537 3. caslu_jpg - 50 3. dangerDuck - 1225 3. luanaf - 20837 30 minutes 30 Minuten 30x Bug Leg 30x Käferbein 3rd Place - Woody (4 likes) 3. Platz - Woody (4 likes) 3rd Place - Xanthem (56) 3. Platz - Xanthem (56) 3rd step 3. Schritt 4 Chagashrooms for a Strength Potion! 4 Chagashrooms für einen Krafttrank! 4 Plushrooms for a Haste Potion! 4 Plushrooms für einen Geschwindigkeitstrank! 4- Experience and Gold earned during this event can be kept. 4- Erfahrung und Gold während dieser Veranstaltung können behalten werden. 4- Take Care. Wildlife can kill you too. There can be traps. 4- Achtung. Die Wildnis kann Dich töten. Fallen können vorkommen. 4. ##BRespect other players.##b This includes but is not limited to using offensive language in nicknames or chat, and begging items or favours to other players. 4. ##BRespektiere andere Spieler.##b Dies schließt ein, ist aber nicht limitiert auf, Beleidigungen in Nicknamen oder Chat, und um Gegenstände oder Gefallen zu betteln. 4. Amdros - 1113 4. Hocus - 17260 4. Mathias Cronqvist - 2000 4. Povo - 3999 4. dangerDuck - 540 4. dangerDuck - 540 4. seeds - 43 4. Samen - 43 40/40 slayed @@ 40/40 slayed @@ 4144's Tortuga 4144's Schildkröte 42 45 minutes 45 Minuten 4th Place - seeds (43) 4. Platz - Samen (43) 4th step 4. Schritt 5 @@ can be fused in a @@ 5 @@ kann in einem @@ verschmolzen werden 5 minutes 5 Minuten 5 seconds! 5 Sekunden! 5- Trust yourself. You will lose the moment you enter in panic. This arena is not for the weak-willed! 5- Vertrau auf Dich. In dem Moment, in dem Du in Panik gerätst, wirst Du verlieren. Diese Arena ist nicht für die Willensschwachen! 5. ##BThe public chat is to be understood by everyone.##b Therefore, try to use english when possible. 5. ##BDer öffentliche Chat muss für Jeden verständlich sein.##b Verwende daher englisch, wenn immer möglich. 5. Heaven - 501 5. Heaven - 501 5. Heaven - 806 5. Woolie - 3345 5. Xanthem - 615 5. dangerDuck - 23 5. dangerDuck - 23 5. seeds - 13395 5. Samen - 13395 5000 GP? That sure is a lot of gold... 5000 GP? Das ist sicher eine Menge Gold ... 5th Place - Demure 5. Platz - Demure 5th Place - dangerDuck (23) 5. Platz - dangerDuck (23) 5x Strange Coins 5x Seltsame Münzen 6. ##BDo not create multi accounts.##b A person may only hold one account and as many chars as allowed by the server/client. Staff members with special privileges in-game may have a second account without those privileges. 6. ##BErstelle keine mehrfachen Accounts.##b Eine Person darf einen Account haben und so viele Avatare wie der Server und/oder Client erlaubt. Mitarbeiter mit speziellen Privilegien haben einen zweiten Account ohne diese. 60 seconds 60 Sekunden 6th Place - test123 (20) 6. Platz - test123 (20) 7 7 7 Grass Carp 7 Graskarpfen 7. ##BAs long as you have an account, you agree with the [@@https://tmw2.org/legal|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail. 7. ##BSolange Du einen Account hast, stimmst Du den [@@https://tmw2.org/legal|Nutzungsbedingungen@@]##b zu. Falls irgend eine Regel in Konflikt steht mit diesen Nutzungsbedingungen, haben die Nutzungsbedingungen, wie in dem Link beschrieben, Vorrang. 7th Place - Sertrop (17) 7. Platz - Sertrop (17) 8 Croconut 8 Croconut 8. ##BThe use of real money is prohibited##b for ingame stuff, except by sponsoring. 8. ##BDie Nutzung von echtem Geld für Spielgegenstände ist verboten##b, ausgenommen Sponsoring 87 Plushroom 87 Plushroom 8th Place - Pookie (13) 8. Platz - Pookie (13) 9. ##BAdmit when you're wrong.##b Users trying to lie to or fool GMs will get no pity from them. 9. ##BWenn Du falsch liegst, dann stehe dazu.##b Spieler, die lügen oder versuchen, die GMs reinzulegen, haben keine Gnade zu erwarten. 9th Place - LawnCable (13) 9. Platz - LawnCable (13) :) "A pleasure to trade if you. Don't get caught if you're doing something wrong!" :/ "Hmm... let me see... Aha, I know! I can make you a great bandit with a simple burglar mask!" :< "Hey hey! Where's the money?" :< "Never lie to me. Keep your end on the bargain! Give me everything I asked for!" :> "Hello, youngling..."#0 :> "Hello, youngling..."#1 :D "Ah! Yes, that would help a lot! I don't need anything a bandit couldn't give you: 25 @@, 5 @@, 2 @@ and a @@. And 6000 GP." :D "Excellent! You've kept your end on the bargain!" :D "HAHAHAHAH! Me?! a thief? only during free time..." :P "I am busy, leave me alone." :o "What? I'm not a bandit! But it looks SO COOL! Do you need anything while you're here?" ;-) "Don't worry! Leave to me!" == If you decide to complete the quest you cannot repeat it. == Wenn Du Dich entschließt, die Quest abzuschließen, kannst Du es nicht wiederholen. >.< "The Dummy is a real killer!" >.> "Sorry pal, I have no idea what she meant by that." >:| "Go take the items and remember: Not even a single word about me!" >> Hurnscald must be Liberated first, to continue this story << >> Hurnscald muss zuerst befreit sein, befor diese Geschichte weiter gehen kann << ??? ??? ???#01863 ???#01863 @@ @@ @@ - @@ - @@ @@ - @@ - @@ @@ - @@ coins @@ - @@ Münzen @@ - @@ point(s) @@ - @@ Punkt (e) @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ killed. @@ @@ getötet. @@ Dummy @@ Dummy @@ Recipe @@ Rezept @@ You need to wait further releases to continue this quest! @@ Sie müssen weitere Releases warten, um diese Quest weitermachen! @@ and @@ just got married! @@ und @@ sind frisch verheiratet! @@ and I signed this letter. Deliver it to Airlia on the Town Hall, and she'll reward you correctly. @@ und ich unterschrieb diesen Brief. Gib ihn Airlia im Rathaus, und sie wird dich korrekt belohnen. @@ boxes of chocolate were given to you as a gift. @@ Schokoladeschachteln wurden als Geschenk an Dich gegeben. @@ burst in tears. @@ bricht in Tränen aus. @@ calms a bit. @@ beruhigt sich ein wenig. @@ determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison. @@ legt fest, wie viel Du einstecken kannst, bevor Du stirbst. Es wirkt sich auch Status-Effekte, wie Gift, aus. @@ disembarks at Hurnscald. @@ landet bei Hurnscald. @@ disembarks at Nivalis. @@ landet bei Nivalis. @@ disembarks at Tulimshar. @@ landet bei Tulimshar. @@ divorced! @@ geschieden! @@ drolls without realizing. @@ drolls ohne zu merken. @@ glances at you, suspicion evident in her eyes. @@ sieht Dich an, als ob sie Verdacht geschöpft hätte. @@ glares at you in anger. @@ starrt Dich wütend an. @@ goes away for a while and returns briefly. @@ geht kurz weg und kommt gleich wieder. @@ hands you an @@. @@ händigt Dir eine @@ aus. @@ has the clear smile of victory! @@ hat das klare Lächeln des Sieges! @@ helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow. @@ hilft, mehr Gegenstände zu tragen und gibt auch einen kräftigen Schlag, ist aber am Ende nicht sehr interessant, wenn Du Dich auf Schusswaffen konzentrierst, wie der Bogen. @@ is a two-handed weapon with very low damage and attack speed. @@ ist eine Zweihandwaffe mit sehr geringen Schaden und Angriffsgeschwindigkeit. @@ is an expensive, rare, and dangerous item. Do not shake it too much, or it will catch fire. @@ ist ein teures, seltenes und gefährliches Element. Nicht zu viel schütteln, oder es wird Feuer fangen. @@ is developing these potions. @@ entwickelt diese Tränke. @@ is on the verge of crying again. Better leave out and look for Elias. @@ steht kurz davor, wieder zu weinen. Besser allein lassen und nach Elias suchen. @@ is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it. @@ ist sehr nützlich für Alchemie und Magie, aber heute gibt es nur wenige Gelegenheiten, es zu benutzen. @@ latches onto you and starts sobbing on your shoulder. @@ Lehnt sich an Dich und beginnt, an Deiner Schulter zu schluchzen. @@ melt down your @@... @@ schmilzt Deine @@ ein... @@ nods as she notices you. @@ nickt, als sie dich bemerkt. @@ nods reluctantly. @@ nods. @@ nickt. @@ pinkies killed on @@'s field. @@ pinkies getötet auf @@ 's Feld. @@ raise an eyebrow as you hand him Gelid's letter. @@ hebt eine Augenbraue, als Du ihm Gelid's Brief übergibst. @@ raises an eyebrow as you address her. @@ hebt eine Augenbraue, alsDu sie ansprichst. @@ registered for marriage and accepted partner @@! @@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@! @@ seems to be trembling with disgust as she stares at your headgear. @@ scheint vor Abscheu zu zittern angesichts Deiner Kopfbedeckung. @@ seems to be upset. @@ scheint verärgert zu sein. @@ snarls. @@ knurrt. @@ stares you as you slowly get away from him. Odd person. @@ starrt Dir nach, als Du langsam von ihm weggehst. Merkwürdige Person. @@ started disarm process. Please stand by. @@ startet den Entwaffnungsprozess. Bitte warten. @@ stops, and keep silent for a while, thinking, before continuing. @@ stoppt, und schweigt eine Weile, nachdenklich, befor er fortfährt. @@ uses his screwdriver and open the sealed gift box like a pro. @@ benutzt seinen Schraubenzieher und öffnet die versiegelte Geschenk-Box wie ein Profi. @@ waits for their loved one. @@ wartet auf ihre geliebten Menschen. @@! @@! @@'s Apartment @@'s Apartment @@'s Estate @@'s Grundstück @@, do you need help? Are you lost? Click me! @@, brauchst Du Hilfe? Bist Du verloren? Klick mich! @@, do you need help? Are you lost? Talk to me! @@, don't jump there! It may be fatal! @@, springe nicht da! Es kann tödlich sein! @@, watch out! The obelisk - it is talking! @@, Achtung! Der Obelisk - er spricht! @@, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town! @@, wir zählen auf Dich! Wir, die ganze Stadt Hurnscald! @@, we should leave here now. @@, wir sollten jetzt hier verschwinden. @@, your party leader, is inside, I'm not sure where. @@, Dein Gruppenleiter ist drinnen, ich bin mir nicht sicher, wo. @@. PK, however, is allowed! @@. PK ist jedoch erlaubt! @@... I think something went wrong... RUN!! @@ ... Ich denke, irgendwas ist schief gelaufen... Weg hier!! @@/1 @@ @@/1 @@ @@/1 Mana Bug @@/1 Mana Bug @@/10 @@ @@/ 10 @@ @@/10 @@ for 1 @@ @@/10 @@ für 1 @@ @@/10 Maggots @@/10 Maden @@/10 Rattos @@/ 10 Rattos @@/100 @@ @@/100 @@ @@/100 Red Scorpions @@/ 100 Rote Skorpione @@/1000 GP @@/ 1000 GP @@/12 @@ @@/ 12 @@ @@/120 @@ @@/ 120 @@ @@/120 GP @@/ 120 GP @@/15 @@ @@/15 @@ @@/150 @@ @@/ 150 @@ @@/2 @@ @@/ 2 @@ @@/2 Scorpion @@/ 2 Skorpione @@/20 @@ @@/ 20 @@ @@/20 @@ (or @@) @@/20 @@ (oder @@) @@/200 Black Scorpions @@/200 Schwarze Skorpione @@/25 @@ @@/25 @@ @@/25 Cave Maggots @@/25 Höhlenmaden @@/3 @@ @@/3 @@ @@/3 Candor Scorpions @@/3 Candor Skorpione @@/30 @@ @@/30 @@ @@/4 @@ @@/4 @@ @@/4 House Maggots @@/4 Haus Maggots @@/40 @@ @@/40 @@ @@/40 Fire Goblins killed @@/40 Feuer Goblins getötet @@/40 slayed @@ @@/40 slayed @@ @@/45 @@ @@/45 @@ @@/5 @@ @@/5 @@ @@/50 @@ @@/50 @@ @@/50 Cave Snakes @@ / 50 Cave Schlangen @@/55 @@ @@ / 55 @@ @@/60 @@ @@ / 60 @@ @@/6000 GP @@ / 6000 GP @@/7 @@ @@ / 7 @@ @@/8 @@ for 1 @@ @@ / 8 @@ 1 @@ @@/8 @@ @@ / 8 @@ @@/8 @@, just because I'm hungry as a bear. @@ / 8 @@, nur weil ich hungrig wie ein Bär bin. @@/80 @@ @@ / 80 @@ @@/9 @@ for 1 @@ @@ / 9 @@ für 1 @@ @@/?? @@ @@ / ?? @@ @@/@@ @@ / @@ @@/@@ @@ @@ / @@ @@ @@/@@ @@ killed @@/@@ @@ getötet @@/@@ GP @@ / @@ GP @@: @@/@@ @@: @@ / @@ @@: Fight! @@: Kampf! @@: Lv @@ @@: Lv @@ @commands lists even more advanced commands, but you can't use all of them. @commands führt noch mehr Befehle auf, aber nicht alle sind nutzbar. @discord allows you to setup Discord integration settings. @discord ermöglicht die Einrichtung von Discord Integrationseinstellungen. @info and @tutorial will, using Jesusalva's powers, allow you to contact me anywhere for info. Für Informationen kannst Du mich jederzeit per @info und @tutorial kontaktieren unter Verwendung von Jesusalva's Befugnissen. @lang allows you to change game language, anytime, anywhere. @lang ermöglicht es Dir, die Spiel Sprache zu ändern, zu jeder Zeit, an jedem Ort. @rentitem