From 20df2abc1aca00d6aa5dc78347133890f36b32f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saulc Date: Sat, 13 Jan 2018 20:50:42 +0100 Subject: Initial commit --- langs/lang_ca.old | 438 ++ langs/lang_ca.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_de.old | 2757 +++++++++++++ langs/lang_de.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_en.old | 6132 +++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_en.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_es.old | 2604 ++++++++++++ langs/lang_es.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_fr.old | 3180 ++++++++++++++ langs/lang_fr.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_it.old | 2130 ++++++++++ langs/lang_it.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_nl.old | 0 langs/lang_nl.txt | 844 ++++ langs/lang_nl_BE.old | 1041 +++++ langs/lang_nl_BE.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_pl.old | 2265 ++++++++++ langs/lang_pl.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_pt_BR.old | 2286 ++++++++++ langs/lang_pt_BR.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_ru.old | 2058 +++++++++ langs/lang_ru.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/lang_vls.old | 675 +++ langs/lang_vls.txt | 10996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/langs.txt | 11 + 25 files changed, 147377 insertions(+) create mode 100644 langs/lang_ca.old create mode 100644 langs/lang_ca.txt create mode 100644 langs/lang_de.old create mode 100644 langs/lang_de.txt create mode 100644 langs/lang_en.old create mode 100644 langs/lang_en.txt create mode 100644 langs/lang_es.old create mode 100644 langs/lang_es.txt create mode 100644 langs/lang_fr.old create mode 100644 langs/lang_fr.txt create mode 100644 langs/lang_it.old create mode 100644 langs/lang_it.txt create mode 100644 langs/lang_nl.old create mode 100644 langs/lang_nl.txt create mode 100644 langs/lang_nl_BE.old create mode 100644 langs/lang_nl_BE.txt create mode 100644 langs/lang_pl.old create mode 100644 langs/lang_pl.txt create mode 100644 langs/lang_pt_BR.old create mode 100644 langs/lang_pt_BR.txt create mode 100644 langs/lang_ru.old create mode 100644 langs/lang_ru.txt create mode 100644 langs/lang_vls.old create mode 100644 langs/lang_vls.txt create mode 100644 langs/langs.txt (limited to 'langs') diff --git a/langs/lang_ca.old b/langs/lang_ca.old new file mode 100644 index 000000000..f398ebd84 --- /dev/null +++ b/langs/lang_ca.old @@ -0,0 +1,438 @@ +'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! +"Això", com tu li dius, es un @@. N'està ple en aquesta illa! + +- 2 @@ +- 2 @@ + +... And 1 @@. +... I 1 @@. + +A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. +Una gran ciutat, ara la capital d'aquestes illes, anomenada Esperia, construïda en l'única illa, Aurora, on tothom viu. + +About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly. +Sobre aquest Gremi Guerrer d'Esperia, no n'estic gaire segur d'ell, francament. + +Aemil is a magnificent world unknown to us all. +Aemil és un magnífic món desconegut per a tots nosaltres. + +Ale +Ale + +Alige +Alige + +AligeTrigger +AligeTrigger + +All I can do is tell you that... +Tot el que puc fer es dir-te... + +Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0 +D'acord, vaig a la seva habitació, vigila-la, encara no sabem si és un amic o un enemic...#0 + +And what do you give me in exchange for these informations? +I que hem dones a canvi d'aquesta informació? + +AreaNPC +AreaNPC + +AreaNPC#doors2 +AreaNPC#doors2 + +AreaTop +AreaTop + +Astapolos +Astapolos + +Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... +Sigues pacient una mica mes, en els pròxims dies arribarem al port d'Artis... + +Billy Bons +Billy Bons + +Box +Caixa + +Chef Gado +Xef Gado + +Chest +Cofre + +Click on the NPCs around you to continue the introduction. +Clica en els NPC del teu voltant per continuar la introducció. + +Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 +Sap! Estàs espantant la nostra invitada amb les teves històries.#0 + +Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 +Sap! Estàs espantant el nostre invitat amb les teves històries.#1 + +Cookie Master +Mestre de les Galetes + +Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 +Et puc preguntar quin es el teu idioma natiu? Un mariner m'ha dit que es rus, però un altre m'ha dit que es francès... Estic una mica perduda. Desprès ho registraré a la llista d'embarcament. #0 + +Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1 +Et puc preguntar quin es el teu idioma natiu? Un mariner m'ha dit que es rus, però un altre m'ha dit que es francès... Estic una mica perduda. Desprès ho registraré a la llista d'embarcament. #1 + +Couwan +Couwan + +Dan +Dan + +Darlin +Darlin + +Devis +Devis + +Don't mock me, my work is admirable. +No t'en enfotis, el meu treball es admirable. + +Don't say it too loud, other people could hear us. +No ho diguis tant fort, algú altre ens podria sentir. + +DoorUpwards +DoorUpwards + +Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live. +A cada un dels grups els va ser ordenat navegar cap a diferents direccions per trobar un bon lloc per viure. + +Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. +L'Elmo m'ha informat sobre alguns problemes entre el meu nou i l'antic tinent. Segurament ja hauràs conegut la Julia i en Gado, el chef. + +Elven Voice +Veu d'elf + +Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. +Encara quan no havien escoltat rés sobre altres grups, van decidir començar una nova vida en aquesta illa, plena d'animals nocius. + +Fexil +Fexil + +Fine, tell me, who are these mysterious aliens? +D'acord, dis-me, qui son aquests misteriosos aliens? + +GugliBarrierCheck +GugliBarrierCheck + +Gulukan +Gulukan + +Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public. +Escolta'm *hic* bé, loquemai tu*hic* has dit de... eeh... de que?! T'he vist allà, el Gremi Guerrer d'Esèria no deixarà que es faci públic. + +Hey Max, it's @@! +Ei Max, ell es @@! + +How could you... We said we wouldn't talk about this again... +Com has pogut... Vam dir que no parlaríem més sobre això... + +How was the cookie? Tasty, wasn't it? +Com estava la galeta? Gustosa, no? + +However, drought came with summers while winters became colder than ever. +No obstant això, la sequera va arribar amb l'estiu i els hiverns es van fer més freds que mai. + +I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. +Jo no et puc ajudar a estar a la llista i tampoc et puc donar una galeta de gratis. + +I don't see anything else than... water? +No veig res més que... aigua? + +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... +Només necessito 2 @@, 2 @@, 1 @@ i... + +I speak Dutch. +Jo parlo Holandès. + +I speak English. +Jo parlo Anglès. + +I speak Flemish. +Jo parlo Flamenc. + +I speak French. +Jo parlo Francès. + +I speak German. +Jo parlo Alemany. + +I speak Italian. +Jo parlo Italià. + +I speak Polish. +Jo parlo Polonès. + +I speak Portuguese. +Jo parlo Portuguès. + +I speak Russian. +Jo parlo Rus. + +I speak Spanish. +Jo parlo Espanyol. + +I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? +Crec que el meu vi te una molt bona qualitat! Es la meva segona ampolla i... De que estàvem parlant? + +I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! +No soc tant insensible eeh *hic* el que has desco... *hic*... bert allà. el Gremi Guerrer no m'atraparà! + +If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... +Si veus coses estranyes o coses que no haurien de ser aquí, o fins i tot que t'agradaria veure... + +If you want another one, you know what to do! +Si en vols una altra, ja saps que has de fer! + +It is them who tell me to whom I can give cookies. +Són ells qui hem diuen a qui puc donar galetes. + +It looks like madam is curious, am I right? +Sembla que la senyoreta es curiosa, o no? + +It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 +Sembla que siguis una experta en la vida dins de "La Johanne". Saps algun secret amagat que ningú més sàpiga?#0 + +It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1 +Sembla que siguis un expert en la vida dins de "La Johanne". Saps algun secret amagat que ningú més sàpiga?#1 + +It seems mister is curious, are you not? +Sembla que el senyor es curiós, o no? + +Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live. +Els seus habitants no coneixien cap tipus d'horror i en pau vivien ja que la terra els donava donar tot el que necessitaven per viure. + +Jalad +Jalad + +Lean +Lean + +LeftBarrierCheck +LeftBarrierCheck + +LeftDoor +LeftDoor + +LeftDoorCheck +LeftDoorCheck + +Max +Max + +Max and Sapartan for example? +En Max i l'Spartan per exemple? + +Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1 +Potser ell era un dels que es van perdre el mes passat? Els yoiis d'Esperia que tenien una missió secreta del Gremi Guerrer!#1 + +My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1 +Amic meu, no he sigut un mariner sempre, saps. Una vega vaig ser algú important!#1 + +No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 +No i *hic*... No, tu ni el teu estuid...*burp* estupid *hic* gremi!#0 + +No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 +No i *hic*... No, tu ni el teu estuid...*burp* estupid *hic* gremi!#1 + +No, sorry. +No, ho sento. + +Note +Nota + +Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. +Ara ves a fora i parla amb en Gugli, ell et dirà que necessitem. + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 +Es clar que si! Només escolta atentament les meves paraules estimada.#0 + +Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 +Es clar que si! Només escolta atentament les meves paraules estimada.#1 + +Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... +Oh no, però m'he adonat d'una estranya llum a l'altra punta de l'illa, hem pregunto que pot ser... + +Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! +Oh bé. També et donaré un d'aquests barrets de la caixa prop teu, però únicament després de que finalitzis les teves tasques. + +Oh, and Olga from the market place as well! +Oh, i l'Olga de la plaça del mercat també. + +OldBook +LlibreVell + +Orc Voice +Veu d'orc + +People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. +La gent va començar a robar als altres per sobreviure. A mesura que les ciutats van créixer les necessitats també. I van començar les guerres per les terres fèrtils. + +Peter +Peter + +Piberries +Pabaies + +RattosControl +RattosControl + +Resa +Resa + +RightBarrierCheck +RightBarrierCheck + +RightDoorCheck +RightDoorCheck + +Sailors +Mariners + +Sapartan +Sapartan + +Silvio +Silvio + +Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! +Simplement contacta'ls, ajuda'ls i siguis amable. Així segurament t'afegiran a la llista! + +So you're under the control of dictators, that's... reassuring. +Així que estàs sota les ordres dels dictadors, això es... tranquil·litzant. + +So, do you still want a cookie now? +Així que, encara vols una galeta? + +So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1 +Així que, quin propòsit t'ha portat aquí? Estaves en aquell rai per a conèixer la meva Julia? O volies veure les boniques cambreres d'Artis?#1 + +Sorry, I don't need any help right now. Come back later. +Ho sento, ara mateix no requereixo ajuda. Torna d'aquí una estona. + +Sure, there is a reward for your task. +Es clar, hi ha recompensa per el teu treball. + +Tarlan +Tarlan + +Thank you sir for you nice words. I am feeling better now. +Gracies senyor per les teves bones paraules. Ara hem sento millor. + +The adventure begins! +L'aventura comença! + +The best, the wonderful, the best cookie between all others, the... +La millor, la esplèndida, la millor galeta de totes, la... + +The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast. +El gran poble de Aemil es va dividir en tres grups en arribar a la costa. + +These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... +Aquests crocotrees estan plens de yaying @@, però també son durs de colpejar... + +These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore! +Aquestes caixes tan pesants m'estan matant. No hem sento els braços! + +They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! +Son molt gustosos cuinats junts amb una mica de @@. No en llancis cap! + +This is a nice place... There are some nice chicks... +Es un bon lloc... Hi ha bones noies. + +This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online! +I això es tot, el final de la Segona Beta d'Evol Online! + +This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe. +Aquesta es l'última. Si la malgastes un altre cop, faré servir la teva carn com a ingredient principal de la meva pròxima recepta de galetes. + +This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? +Te sentit. Creus que hauriem d'informar al capità sobre això? + +This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. +Aquest nou continent, en realitat un arxipèlag, va ser anomenat Andorra. + +Tibbo +Tibbo + +Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. +Llàstima no estic prou afamat per aquestes... galetes. Potser torno d'aquí una estona. + +UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady! +UAJAJAJAJAAJ! Soc el cuiner d'aquesta colla d'ases i puc ser tant grosser com vulgui des d'aquest manaire capità fins aquella dona-harpia! + +Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here? +Espera... Aquest no es lloc per a un xef, que estàs fent aquí? + +We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0 +Esperem que t'hagi agradat aquesta mostra i que et puguem veure en futures versions!#0 + +We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1 +Esperem que t'hagi agradat aquesta mostra i que et puguem veure en futures versions!#1 + +We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help. +Hauriem d'estar allà en pocs dies, una vegada arribem, advertiré al Gremi Guerrer sobre lo que ha passat, estic segur que ens podran ajudar. + +Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0 +Bé, si bols ser una dels que poden tenir galetes...#0 + +Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1 +Bé, si bols ser un dels que poden tenir galetes...#1 + +Well... Welcome aboard, cutie!#0 +Bé... Benvinguda a bord, monada!#0 + +Well... Welcome aboard, cutie!#1 +Bé... Benvinguda a bord, monada!#1 + +What I sell comes from every corner of this archipelago. +Venc mercaderies de totes parts d'aquest arxipèlag. + +What? It's not a good reward? +Que? No es una bona recompensa? + +What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? +Que? Per què? No són més sexis que jo, per què els vols veure? + +While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. +Mentre es suportin l'un a l'altre, com acostumen a fer al vaixell. L'última vegada que els he vist, estaven a prop del gran llac, al nord. + +Yes, why not. +Si, per que no? + +Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 +Yeye, es el logotip de Gremi Guerrer d'Esperia! Hem pregunto què estava fent aquest yoiis tant lluny de la costa.#0 + +Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 +Yeye, es el logotip de Gremi Guerrer d'Esperia! Hem pregunto què estava fent aquesta yoiis tant lluny de la costa.#1 + +Yeye, you still did not get your clothes!#0 +Yeye, encara no has agafat la teva roba!#0 + +Yeye, you still did not get your clothes!#1 +Yeye, encara no has agafat la teva roba!#1 + +You already took a Bandana, please put this one back in the box. +Ja has agafat un mocador, per favor deixa aquest una altra vegada a la caixa. + +You open the treasure chest. +Obres el cofre del tresor. + +You see, my cookies are restricted to a certain type of people... +Ja ho veus, les meves galetes estan restringides a un tipus de gent... + +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 +Has estat yaying dormint una mica de temps, la nostra tinent, la Julia, estava aquí amb tu, ha fet tot el que va poder per curar-te les ferides.#0 + +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 +Has estat yaying dormint una mica de temps, la nostra tinent, la Julia, estava aquí amb tu, ha fet tot el que va poder per curar-te les ferides.#1 + +You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! +Ja veuràs, els ciutadans són educats i encara pots demanar ajuda al Gremi Guerrer. Et poden ajudar a trobar feina o ajudar-te a esbrinar el que et va passar al mar! + diff --git a/langs/lang_ca.txt b/langs/lang_ca.txt new file mode 100644 index 000000000..ab58eeb3b --- /dev/null +++ b/langs/lang_ca.txt @@ -0,0 +1,10996 @@ +Copyright (C) 2010-2015 Evol Online + BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d) + + + Party: '%s' | Guild: '%s' + + + Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s + + + ). + + + ). + + + @send {}* + + + @send len + + + Value: or S"" + + + - Available in shops only. +-Disponible només en botigues. + + - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed): + + + - Item is not dropped by any mobs. + + + - Maximal monsters drop chance: %02.02f%% + + + - Monsters don't drop this item. + + + -- Duel has been created (Use @invite/@leave) -- + + + -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d -- + + + -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d -- + + + -- Player %s has rejected the duel -- + + + -- Player %s invites %s to duel -- + + + -> (card(s): + + + -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d) + + + -> (pet egg, pet id: %u, named) + + + -> (pet egg, pet id: %u, unnamed) + + + -> (produced item, creator id: %u) + + + -> Player %s has accepted the duel -- + + + <- Player %s has left the duel -- + + + ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d) + + + ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d) + + + DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d + + + Drops: + + + Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d + + + MVP Bonus EXP:%u + + + MVP Items: + + + and %d second + + + and %d seconds + + + | equipped: + + +"@@", I like this name! + + +"@alootid reset" will clear your autolootitem list. + + +%d - void + + +%d GMs found. + + +%d commands found. + + +%d day + + +%d days + + +%d hour + + +%d hours + + +%d item(s) found in %d %s slots. + + +%d item(s) removed by a GM. + + +%d item(s) removed from the player. + + +%d item(s) removed. Player had only %d on %d items. + + +%d items have been refined. + + +%d minute + + +%d minutes + + +%d monster(s) summoned! + + +%d players found in map '%s'. + + +%d players found. + + +%d results found. + + +%d: Body Armor + + +%d: Garment + + +%d: Left Accessory + + +%d: Left Hand + + +%d: Lower Headgear + + +%d: Mid Headgear + + +%d: Right Accessory + + +%d: Right Hand + + +%d: Shoes + + +%d: Top Headgear + + +%s :Main: %s + + +%s data type is not supported :%u + + +%s failed + + +%s failed. + + +%s failed. Player not found. + + +%s has bought your item(s). + + +%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes + + +%s is Unknown Command. + + +%s is empty + + +%s recalled! + + +%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts) + + +%s spawns in: + + +%s value is now :%d + + +%s value is now :%s + + +%s: %d + + +'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> ) + + +'%s' and his/her partner are now divorced. + + +'%s' channel color updated to '%s' + + +'%s' is not a known channel option + + +'%s' is not a known costume + + +'%s' is not a known permission. + + +'%s' is not married. + + +'%s' skill and stat points have been reset. + + +'%s' skill points reset. + + +'%s' stats points reset. + + +'%s' stats: + + +'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island! + + +(%s) + + +(@request): %s + + +(CID:%d/AID:%d) + + +* :%s %s: * + + +*Bang bang* + + +*Hic* + + +*Imitate a thunder's sound.* +*Imitar el soroll d'un tro.* + +*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help? +*Uff*, *Argh*, per què no m'ajudes una mica? + +*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. +*Uff*... El n + +*burp* + + +- #%s ( %d users ) + + +- %s + + +- %s (%d) + + +- 2 @@es + + +- Ale +- Ale + +- Astapolos +- Astapolos + +- Available Costumes + + +- Gulukan +- Gulukan + +- Jalad +- Jalad + +- Q'Muller +- Q'Muller + +- Tibbo +- Tibbo + +- adds or removes