From 8c0313da1c7ecfd6ddeceb304e45f6c7eead38da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sun, 3 Feb 2013 22:52:05 +0300 Subject: update and rebuild translations. --- langs/lang_pl.txt | 44 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'langs/lang_pl.txt') diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt index b9c653eb1..06eb74b4a 100644 --- a/langs/lang_pl.txt +++ b/langs/lang_pl.txt @@ -120,7 +120,7 @@ Ale. Alige -Alicjusz + AligeTrigger AligeTrigger @@ -275,11 +275,11 @@ Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart Before... Przedtem... -BillyBons -Bill Trupek +Billy Bons + Box -Skrzynia + Bread Chleb @@ -417,7 +417,7 @@ Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1 Dan -Dan + Dan ends the conversation and resumes to write his letter. Dan konczy rozmowę i wraca do pisania listu. @@ -429,7 +429,7 @@ Darlin Devis -Devis + Did you say reward? I want it! Powiedziałeś \"nagroda\"? Wchodzę w to! @@ -440,6 +440,9 @@ Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i posta Do you have any other questions for me? Masz jakieś inne pytania? +Do you have anything else for me? + + Do you have anything for me today? Masz coś dla mnie? @@ -479,8 +482,8 @@ Nie zaaa.. *hik* ze mną eh! Don't try to poison me! I know what that does! Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa! -Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! -Zrobione. Masz, weź to! Oto plan. Idź pogadaj z nią i zaproponuj naszej pięknej pani kęsa jej arogancji! +Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! + DoorUpwards Piotr @@ -566,7 +569,10 @@ Ggrmm... Grmmmm... Give me a kiss before you say goodbye! Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną! -Give me back this dish now, you dirty liar! +Give me back this dish, you dirty liar!#0 + + +Give me back this dish, you dirty liar!#1 Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island. @@ -1076,7 +1082,7 @@ Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#0 I'm glad to see you're okay.#1 Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#1 -I'm glad you are on my side. +I'm glad you're on my side. I'm looking for Gugli, where is he? @@ -1641,7 +1647,7 @@ Perfect! Peter -Piotr + Piberries Jagódełki @@ -1793,8 +1799,11 @@ Tak więc, jaki dobry wiatr cię tu przywiał? Celem podróży było spotkanie z So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis? Tak więc, jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Byłeś na tratwie by spotkać mą Julię? A może chciałeś zobaczyć piękne kelnerki w Artis? -So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas. -A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek. +So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0 + + +So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1 + Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza. @@ -2090,6 +2099,9 @@ Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. +Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. + + Tritan Voice Głos Trytana @@ -2135,7 +2147,7 @@ Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony! Wait... Where are we going? Poczekaj... Dokąd idziemy? -Wait? Why do you still have this dish with you? +Wait? Why do you still have the dish with you? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. @@ -2726,10 +2738,10 @@ Powinieneś iść na północ. You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! -You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.#0 +You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 -You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.#1 +You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. -- cgit v1.2.3-70-g09d2