# # Translators: # Jesusalva Jesusalva , 2020 # Maximo Valenzuela , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Maximo Valenzuela , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:14 msgid "Tonori Raiders" msgstr "Jinetes Tonori" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:22 msgid "Argaes Emeralds" msgstr "Esmeraldas Argaes" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:30 msgid "Lords of Kaizei" msgstr "Señores de Kaizei" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:38 msgid "Master of Flames" msgstr "Maestro de las llamas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7 msgid "You are dead." msgstr "Estas acabado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ya no estas vivo del todo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "¡Fin del juego!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "inserte una moneda para continuar " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar " "mejor" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Supongo que esto no salió tan bien" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste " "otro." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "No estas muerto, solo estas descansando " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Ya no existes" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "has dejado de serlo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "has expirado y visitado a tu creador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Eres un duro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Despojado de vida, descansa en paz" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "Estás fuera de la ramita" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Has pateado el balde" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" "Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al" " coro invisible" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33 msgid "You are an ex-player." msgstr "Eres un ex-jugador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estás suspirando por los fiordos." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espera, ¿acabo de morir?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37 msgid "What just happened?" msgstr "¿Qué acaba de pasar?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Supongo que no eres el indicado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39 msgid "See you in the underworld." msgstr "Te veo en el inframundo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40 msgid "Try again." msgstr "Intenta de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43 msgid "Program terminated." msgstr "Programa exterminado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44 msgid "Mission failed." msgstr "Misión fallida" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Todos caemos en la primera vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenido... al mundo real " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48 msgid "There is no spoon." msgstr "No hay cuchara" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un disparo, Una muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Estás cumpliendo tu destino" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "regla#8 No mueras" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "No abra orden, solo caos" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Lástima, supéralo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La muerte es el camino al asombro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Detente... ¡Detente!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Hoy es un buen día para morir" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "La confusión será mi epitafio" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64 msgid "One Tap." msgstr "Un toque" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65 msgid "Wasted" msgstr "Wasted" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66 msgid "KO" msgstr "KO" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:65 msgid "Critical Existance Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68 msgid "GG" msgstr "GG" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69 msgid "Better luck next time." msgstr "Mejor suerte la próxima vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70 msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button." msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71 msgid "Everything is a dream." msgstr "Todo es un sueño" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72 msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..." msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73 msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..." msgstr "" "Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas " "formas..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74 msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again." msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75 msgid "Well... That happens, I guess." msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76 msgid "That is just part of life-- err, death, I mean." msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77 msgid "Are you enjoying lying on the ground?" msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78 msgid "Hey hey, I wasn't done yet!" msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79 msgid "Today is not your lucky day, it seems." msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80 msgid "Dead already? But you were so young..." msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81 msgid "Apana like..." msgstr "Apana le gusta..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82 msgid "Get Rekt noob" msgstr "Get Rekt noob" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83 msgid "Uh... Blame Saulc." msgstr "Uh... culpa a Saulc" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84 msgid "" "I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another " "day." msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:67 msgid "Critical Existence Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:85 msgid "Next time, say thanks when you get off the bus." msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:86 msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again." msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:87 msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!" msgstr "" "Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:88 msgid "Why you bully me!" msgstr "¡Porque me molestas!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:89 msgid "The cake is a lie" msgstr "El pastel es una mentira" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:90 msgid "Medic!" msgstr "¡Medico!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:91 msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered." msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" msgstr "disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Evil" msgstr "Malvado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Wink" msgstr "giño" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Angel" msgstr "Ángel" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Blush" msgstr "avergonzado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Tongue" msgstr "Lengua" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Grin" msgstr "mueca" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Upset" msgstr "Enojado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Seriously" msgstr "enserio" #. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #: emotes.xml:20 skills.xml:47 msgid "Speech" msgstr "habla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:21 msgid "Blah" msgstr "bla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:22 msgid "Swords" msgstr "espadas" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:23 msgid "Thumb Up" msgstr "Me gusta" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:24 msgid "Doubt" msgstr "duda" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:11 msgid "Player" msgstr "Jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:35 msgid "Super Player" msgstr "Super jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:49 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:108 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:137 msgid "Officer" msgstr "oficial" #. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: groups.xml:187 monsters.xml:1426 monsters.xml:1432 msgid "Game Master" msgstr "Maestro del juego" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:28 msgid "Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:55 msgid "Tanker" msgstr "Tanque" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:83 msgid "Agile" msgstr "Ágil" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:114 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:141 msgid "Lucky" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:168 msgid "Accurate" msgstr "Preciso" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:193 msgid "All Rounder" msgstr "todo más redondo" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:220 msgid "Superior Machine" msgstr "Maquina superior" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" msgstr "Blanco " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Black" msgstr "Negro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134 msgid "Silver" msgstr "Plata" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Camel" msgstr "Camello" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Brown" msgstr "Marrón " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:14 items.xml:708 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Dark Red" msgstr "Rojo oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Fuchsia" msgstr "fucsia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 msgid "Purple" msgstr "Morado " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul naval" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue Gray" msgstr "Gris azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Green" msgstr "Verde " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 msgid "Crimson" msgstr "Carmesí" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100 msgid "Mint" msgstr "Menta " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 msgid "Off Black" msgstr "negro apagado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrón ceniza" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castaño rojizo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrón Miel" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 msgid "Copper Blonde" msgstr "Rubio Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 msgid "Golden Blonde" msgstr "Rubio dorado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino puro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Flor de cerezo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 msgid "Pinky Pink" msgstr "rosa meñique" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 msgid "Fire Red" msgstr "Rojo fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta Claro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 msgid "Purple Plum" msgstr "Ciruela morada" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Laguna Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde azulado retorcido" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Primavera " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 msgid "Forest Green" msgstr "Verde bosque " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris Plateado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84 msgid "Esperia Blue" msgstr "Azul Esperia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:105 msgid "Gemless" msgstr "Sin gema " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:106 items.xml:1835 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:107 items.xml:1841 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:108 items.xml:1865 msgid "Amethyst" msgstr "Amatista " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:109 items.xml:1853 msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:110 items.xml:1859 msgid "Topaz" msgstr "Topas" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:111 items.xml:1847 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:116 msgid "Neutral" msgstr "Neutral " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:117 msgid "Water" msgstr "Agua" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:118 msgid "Earth" msgstr "Tierra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:119 msgid "Fire" msgstr "Fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:120 msgid "Wind" msgstr "Viento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:121 msgid "Poison" msgstr "Veneno" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:122 msgid "Holy" msgstr "Sagrado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:123 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:124 msgid "Ghost" msgstr "Fantasma " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:125 msgid "Undead" msgstr "No muerto" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:130 msgid "Rock_brown" msgstr "Marrón_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:131 msgid "Rock_grey" msgstr "Gris_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:132 msgid "Rock_black" msgstr "Negro_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:133 msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:135 msgid "Gold" msgstr "Oro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:136 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:137 msgid "Lead" msgstr "Plomo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:138 msgid "Tin" msgstr "Estaño" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:139 msgid "Iridium" msgstr "Iridio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:140 msgid "Titanium" msgstr "Titanio " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:145 stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "Fuerza " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:146 stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Agilidad " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:147 stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:148 stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:149 stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:150 stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:151 msgid "Life" msgstr "Vida" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: page/stat@name #: itemcolors.xml:152 stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "Mana" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:153 msgid "Dodge" msgstr "Esquivar" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:154 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Requiere Nivel%s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:42 msgid "Bald" msgstr "Calvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:45 msgid "Bowl Cut" msgstr "Corte tazón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:48 msgid "Combed Back" msgstr "Peinado hacia atrás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:51 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:54 msgid "Mohawk" msgstr "Mohicano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:57 msgid "Pompadour" msgstr "Copete" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:60 msgid "Center Parting" msgstr "Partida central" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:63 msgid "Long and Slick" msgstr "Largo y resbaladizo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:66 msgid "Short and Curly" msgstr "Corto y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:69 msgid "Pigtails" msgstr "Coletas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:72 msgid "Long and Curly" msgstr "Largo y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:75 msgid "Parted" msgstr "Partidos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:78 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Alegre cola de caballo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:81 msgid "Wave" msgstr "Ola" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:84 msgid "Mane" msgstr "Melena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:87 msgid "Bun" msgstr "Moño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:90 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:93 msgid "Bunches" msgstr "Racimos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:96 msgid "Long Ponytail" msgstr "Cola de caballo larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:99 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente largo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:102 msgid "Choppy" msgstr "Encrespado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:105 msgid "Wild" msgstr "Salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:108 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:111 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:114 msgid "Side Strand" msgstr "Hebra lateral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:117 msgid "Messy" msgstr "Despeinado " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:120 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Cola de caballo plana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:123 msgid "Tapered Nape" msgstr "Nuca cónica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:128 msgid "Kaizei Human" msgstr "Humano de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:134 msgid "Argaes Human" msgstr "Humano de Argaes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:140 msgid "Tonori Human" msgstr "Humano de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:146 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:152 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:158 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:164 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:170 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:176 msgid "Redy" msgstr "Redy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:182 msgid "Savior Human" msgstr "Humano salvador" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:190 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:195 monsters.xml:126 msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:200 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:206 msgid "Senior Translator" msgstr "Señor traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:222 msgid "Acorn" msgstr "Bellota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:222 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla " #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260 #: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308 #: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376 #: items.xml:395 items.xml:403 items.xml:452 items.xml:500 items.xml:509 #: items.xml:546 items.xml:554 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:627 #: items.xml:635 items.xml:643 items.xml:651 items.xml:661 items.xml:677 #: items.xml:692 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:748 #: items.xml:756 items.xml:780 items.xml:788 items.xml:796 items.xml:804 #: items.xml:812 items.xml:820 items.xml:836 items.xml:844 items.xml:861 #: items.xml:941 items.xml:950 items.xml:958 items.xml:966 items.xml:974 #: items.xml:982 items.xml:1072 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1136 #: items.xml:1144 items.xml:1152 items.xml:1168 items.xml:1176 items.xml:1184 #: items.xml:1192 items.xml:1287 items.xml:1575 items.xml:8195 items.xml:8680 #: items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 items.xml:8720 #: items.xml:8728 items.xml:8781 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:222 items.xml:342 msgid "Heal 1% HP" msgstr "Cura 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:233 items.xml:1104 items.xml:1160 items.xml:8184 items.xml:8190 msgid "Plant" msgstr "Plantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:243 msgid "Bread" msgstr "Pan" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:243 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:243 items.xml:491 items.xml:748 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:252 msgid "Fungus" msgstr "Hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:252 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:252 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP" msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:260 msgid "Cheese" msgstr "Queso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:260 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:509 items.xml:570 items.xml:756 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:268 msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:268 items.xml:982 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Un alimento o ingrediente tierno." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:268 items.xml:820 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Cura 3%-5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:276 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Hoja de Lechuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:276 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:276 items.xml:772 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Cura 2%-3% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:284 msgid "Piberries" msgstr "Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:284 msgid "The famous staining fruit." msgstr "The famous staining fruit." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:292 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas de Mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:292 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas asquerosas de agua salada." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:292 items.xml:411 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435 #: items.xml:443 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:587 items.xml:603 #: items.xml:611 items.xml:619 items.xml:669 items.xml:700 items.xml:708 #: items.xml:740 items.xml:764 items.xml:772 items.xml:925 items.xml:933 #: items.xml:990 items.xml:998 items.xml:1006 items.xml:1032 items.xml:1040 #: items.xml:1048 items.xml:1056 items.xml:1088 items.xml:1096 items.xml:1325 #: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 #: items.xml:1373 items.xml:1381 items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405 #: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 items.xml:1437 items.xml:1445 #: items.xml:1453 items.xml:1462 items.xml:1470 items.xml:1478 items.xml:1559 #: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 #: items.xml:8837 items.xml:8869 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:292 msgid "Headache; Heal 4%-6% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:300 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:300 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Un fruto nutritivo del mar." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:300 items.xml:643 items.xml:780 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Cura 10%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:308 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:308 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:308 msgid "Headache; Heal 2% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:316 msgid "Purple Blobime" msgstr "Purple Blobime" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:316 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:316 msgid "Stomach ache; Heal 3% HP" msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:325 msgid "Half Croconut" msgstr "Medio Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:325 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:325 items.xml:554 items.xml:562 items.xml:603 items.xml:619 #: items.xml:669 items.xml:700 items.xml:716 items.xml:724 items.xml:740 #: items.xml:1113 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Cura 8%-12% HP" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:333 monsters.xml:111 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:333 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:333 items.xml:1200 items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 #: items.xml:1241 items.xml:1249 items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273 #: items.xml:8431 items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 #: items.xml:8472 items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 #: items.xml:8512 items.xml:8736 items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8759 #: items.xml:8766 items.xml:8773 npcs.xml:874 npcs.xml:879 npcs.xml:1179 #: npcs.xml:1389 npcs.xml:1394 npcs.xml:1399 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:333 items.xml:1208 msgid "Inedible" msgstr "incomible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:342 msgid "Caramel Candy" msgstr "Dulce acaramelado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:342 msgid "" "Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals " "10x more." msgstr "" "Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno," " cura 10x veces más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:350 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:350 items.xml:974 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:350 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:358 items.xml:740 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Jugo de calabaza" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:358 items.xml:483 items.xml:491 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:358 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:358 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:376 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Galleta Deliciosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:376 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." msgstr "" "Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a " "ver durante bastante tiempo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:376 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:395 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de niño pobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:395 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Un ingrediente de mariscos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:395 msgid "Heal 24%-40% HP" msgstr "Cura 24%-40% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:403 msgid "Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:403 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:403 msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision" msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:411 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusión de Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:411 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Una poción hecha con bayas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:411 items.xml:8781 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Cura 10%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:419 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poción del destino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:419 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:419 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Cura 20%-36% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:427 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:427 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:427 items.xml:1122 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Cura 30%-54% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:435 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusión de lachesis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:435 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:435 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "Cura 40%-72% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:443 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mezcla de Atropos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:443 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:443 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "Cura 50%-90% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:452 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir de Vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:452 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:452 msgid "Complete Healing" msgstr "Curación completa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:461 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pala de Hierro" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:461 items.xml:467 msgid "Dig" msgstr "Cavar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:461 items.xml:483 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:461 items.xml:483 msgid "Dig holes" msgstr "Cavar hoyos" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:472 msgid "Bury" msgstr "Enterrar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:483 msgid "Steel Shovel" msgstr "Pala de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:491 msgid "Manana" msgstr "Mañana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:491 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Una fruta de rápida curación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:500 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:500 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:500 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:509 msgid "Carrot" msgstr "Zanahoria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:509 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and " "Valentine, heals 3x more." msgstr "" "Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San " "Valentín, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:517 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimorium de Jesusaves" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:517 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." msgstr "" "Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro" " se escribe solo" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:517 items.xml:524 items.xml:531 items.xml:538 items.xml:684 #: items.xml:916 items.xml:1551 items.xml:1582 items.xml:8329 items.xml:8337 #: items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 items.xml:8371 items.xml:8379 #: items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 items.xml:8413 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Leer" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:524 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:524 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:531 msgid "The Book of Laws" msgstr "El libro de las reglas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:531 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." msgstr "" "Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la " "Alianza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:538 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guía de pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:538 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Gusano asado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:546 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "¡Sabroso snack crujiente!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:546 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Cura 9%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:554 msgid "Red Apple" msgstr "Manzana roja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:554 msgid "A healthy apple" msgstr "Una manzana saludable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:562 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poción de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:562 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:570 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:570 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Un trago para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:578 msgid "Apana Cake" msgstr "Pastel de Apana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:578 msgid "A very tiny cake!" msgstr "¡Un pastel muy pequeño!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:578 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "Cura 36%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:587 msgid "Blue Berries" msgstr "Bayas azules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:587 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:587 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:595 msgid "Candy" msgstr "Dulce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:595 msgid "A sweet for you." msgstr "Un dulce para ti" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:595 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Cura 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:603 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Botella de agua de mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:603 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muy salado. Beber con precaución" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:611 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:611 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastón de caramelo sabroso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:611 items.xml:677 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Cura4% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:619 msgid "Cherry" msgstr "Cereza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:619 msgid "Natural treat." msgstr "tratamiento natural" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:627 msgid "Cherry Cake" msgstr "pastel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:627 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Un buen pastel de cerezas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:627 items.xml:844 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Cura 12%-20% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:635 msgid "Chicken Leg" msgstr "Pata de pollo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:635 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Un gran trozo de carne" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:635 items.xml:788 items.xml:958 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Cura 15%-25% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:643 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:643 msgid "Chocolate!" msgstr "¡Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:651 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:651 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:651 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:661 msgid "Golden Apple" msgstr "Manzana dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:661 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:661 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Efecto de regeneración temporal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:669 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:669 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:677 msgid "Jelly Beans" msgstr "Frijolitos confitados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:677 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:684 msgid "Recipe Book" msgstr "Libro de recetas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:684 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:692 msgid "Marshmallow" msgstr "Malvavisco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:692 msgid "Sweet drop." msgstr "gota dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:692 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Cura 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:700 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leche de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:700 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:708 msgid "A juicy orange." msgstr "Una naranja jugosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:708 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:716 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Magdalena de naranja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:716 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:724 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:724 msgid "A healthy pear." msgstr "Una pera saludable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:732 msgid "Plum" msgstr "Ciruela" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:732 msgid "A Fresh healthy plum." msgstr "Una fresca y saludable ciruela" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:732 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "No funciona. Cura HP, por favor reportalo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:740 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Jugo de calabaza fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:748 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:748 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:756 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza grande" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:756 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas grandes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:764 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Taza Calavera sangrienta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:764 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "No bebería de eso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:764 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Cura 4HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:772 msgid "Skull Potion" msgstr "Poción de calavera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:772 msgid "A bottle in the shape of a skull." msgstr "Una botella con forma de calavera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:780 msgid "Small Mushroom" msgstr "Seta pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:780 msgid "A mushroom." msgstr "Una seta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:788 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Filete Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:788 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Un sabroso trozo de bistec" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:796 msgid "Tonori Delight" msgstr "Deleitoso Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:796 msgid "A treat exquisite." msgstr "Un capricho exquisito" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:796 msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP" msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:804 msgid "Xmas Cake" msgstr "Pastel de navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:804 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Un dulce pastel de Navidad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:804 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:812 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:812 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:812 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:820 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:820 msgid "Zombies love this dish." msgstr "A los zombis les encanta este plato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:828 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "galletas de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:828 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Una galleta de chocolate" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:828 msgid "Yummy!" msgstr "¡delicioso! " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:828 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Cura 18%-27%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:836 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:836 msgid "A chocolate bar." msgstr "Una barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:836 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Cura 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:844 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:844 msgid "For omelettes." msgstr "Para tortillas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:853 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de humo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:853 msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "" "Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para " "huir" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:853 items.xml:1567 items.xml:8829 msgid "Explode" msgstr "Explota" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:853 msgid "Splash Sleep" msgstr "Splash de sueño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:861 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de insecto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:861 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:861 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:868 msgid "Toothbrush" msgstr "Cepillo de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:868 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:868 msgid "Break" msgstr "Romper" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:876 msgid "Bronze Gift" msgstr "Regalo de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:876 items.xml:884 items.xml:892 items.xml:900 items.xml:908 #: items.xml:1064 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 msgid "Unwrap" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:884 msgid "Silver Gift" msgstr "Regalo de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:892 msgid "Golden Gift" msgstr "Regalo de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:900 msgid "Prism Gift" msgstr "regalo de prisma" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:908 msgid "Supreme Gift" msgstr "Regalo supremo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:916 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tabla del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:916 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:925 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Botella de agua divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:925 msgid "Very tasty water." msgstr "Agua muy sabrosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:925 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:933 msgid "Tonori Water" msgstr "Agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:933 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Una botella de agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:933 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Cura 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:941 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Conejo de choclate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:941 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Un delicioso conejo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:941 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Cura 12%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:950 msgid "Divine Apple" msgstr "Manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:950 msgid "A Divine Apple" msgstr "Una manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:950 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Cura 35%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:958 msgid "Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:958 msgid "An edible snake egg" msgstr "Un huevo de serpiente comestible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:966 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:966 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:966 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Cura 18%-30% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:974 msgid "Chagashroom" msgstr "Seta chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:974 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:982 msgid "Pinkie Leg" msgstr "pata rosada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:982 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Cura 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:990 msgid "Haste Potion" msgstr "Poción de prisa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:990 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas " "plush" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:990 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidad de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:998 msgid "Strength Potion" msgstr "Poción de fuerza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:998 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:998 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1006 msgid "Sewer Water" msgstr "Agua de alcantarilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1006 msgid "Want to be sick?" msgstr "¿Quieres enfermarte?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1006 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cura 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1015 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1015 msgid "It's time to become rich!" msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1015 items.xml:1023 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1023 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Botella misteriosa " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1023 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1032 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Té de Celestia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1032 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1032 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1040 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Cóctel de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1040 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1040 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Cura 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1048 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Cóctel de manzana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1048 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1048 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1056 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Cóctel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1056 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1056 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1064 msgid "Friend Gift" msgstr "Regalo de amigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1064 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1072 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Huevo de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1072 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Un huevo de mamba negro comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1072 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Cura 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1080 msgid "Time Flask" msgstr "Matraz de tiempo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1080 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1080 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1088 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Té de sombra nocturna" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1088 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1088 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1096 msgid "Woodland Water" msgstr "Agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1096 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Una botella de agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1096 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Cura 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1104 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporas fertilizadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1104 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1113 msgid "Potatoz" msgstr "papata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1113 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Una deliciosa patata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1122 msgid "Manapple" msgstr "Manzana de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1122 msgid "Work in progress, Blame Saulc" msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1128 msgid "Lock Picks" msgstr "Ganzúas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1128 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1136 msgid "Lawncandy" msgstr "Dulce de lawn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1136 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1136 items.xml:1144 items.xml:1152 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Cura 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1144 msgid "Saulcandy" msgstr "Dulce de Saulc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1144 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1152 msgid "Poocandy" msgstr "Dulce de Poo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1152 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1160 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semilla de calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1160 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1160 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Plantar calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1168 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequeña barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1168 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" msgstr "" "¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo " "olvides cuando quieras lavar tus pantalones" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1168 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cura 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1176 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Paleta de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1176 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1176 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1184 msgid "Love Lollipop" msgstr "Paleta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1184 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1184 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1192 msgid "Manapop" msgstr "Paleta de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1192 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1192 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Cura 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1200 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caja de regalo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1200 items.xml:2297 msgid "What does it contain." msgstr "¿Qué contiene?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1208 msgid "Empty Box" msgstr "Caja vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1208 msgid "Essential if you want to open a fair." msgstr "esencial si quieres abrir una feria" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1208 msgid "Fill" msgstr "Llenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1217 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1217 items.xml:1225 items.xml:1233 items.xml:1241 items.xml:1249 #: items.xml:1257 items.xml:1265 items.xml:1273 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1225 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1233 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha estándar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1241 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1249 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1257 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1265 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha espinosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1273 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1280 msgid "Return Potion" msgstr "Poción de retorno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1280 msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1280 items.xml:1486 items.xml:1494 items.xml:1502 items.xml:1510 #: items.xml:1518 items.xml:1526 items.xml:1534 items.xml:1542 msgid "Warp" msgstr "Warp" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1287 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caja de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1287 msgid "Someone thought on you this Valentine." msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1294 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de vivienda I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1294 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1301 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de vivienda II" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1301 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1308 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de vivienda III" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1308 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1317 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poción de restablecimiento " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1317 msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1317 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1317 msgid "Status Reset" msgstr "Restablecido " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1325 msgid "Movement Potion" msgstr "Poción de movimiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1325 msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." msgstr "" "La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1325 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1333 msgid "Precision Potion" msgstr "Poción de precisión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1333 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te " "ayudará!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1333 msgid "Hit +40" msgstr "acertar +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1341 msgid "Luck Potion" msgstr "Poción de suerte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 msgid "I am so lucky today!" msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1341 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Aumento menor de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1349 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poción de suerte +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1349 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Aumento de suerte medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1357 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poción de suerte ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1357 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Gran aumento de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1365 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poción de destreza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1365 items.xml:1373 items.xml:1381 msgid "I am so accurate today!" msgstr "¡Soy tan preciso hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1365 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1373 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poción de destreza +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1373 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1381 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poción de destreza ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1381 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Gran aumento de destreza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1389 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poción de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1389 items.xml:1397 items.xml:1405 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1389 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1397 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poción de inteligencia +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1397 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1405 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poción de inteligencia ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1405 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Gran aumento de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1413 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poción de vitalidad " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1413 items.xml:1421 items.xml:1429 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "¡Soy tan robusto hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1413 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1421 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poción de vitalidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1421 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1429 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poción de vitalidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1429 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Gran aumento de vitalidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1437 msgid "Agility Potion" msgstr "Poción de agilidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1437 items.xml:1445 items.xml:1453 msgid "I am so agile today!" msgstr "¡Soy tan ágil hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1437 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Aumento menor de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1445 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poción de agilidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1445 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento de agilidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1453 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poción de agilidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1453 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Gran impulso de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1462 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poción de vida sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1462 msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1462 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "Vida máxima temporal HP +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1470 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poción de maná sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1470 msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1470 msgid "MAX MP +10%" msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1478 msgid "Dodge Potion" msgstr "poción de evadir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1478 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1478 msgid "Flee +40" msgstr "Huir +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1486 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1486 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "Las tierras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1486 msgid "Warp to Candor" msgstr "Warp a Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1494 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1494 items.xml:1502 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "Las tierras desérticas de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1494 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Warp a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1502 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1502 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1510 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1510 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "Las tierras boscosas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1510 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Warp a Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1518 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Warp a LOF" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1518 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "La tierra steampunk del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1518 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Warp a la aldea de LoF" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1526 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1526 items.xml:1534 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "Las tierras heladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1526 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1534 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1534 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1542 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1542 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "Las tierras mágicas de las hadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1542 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1551 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1551 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1551 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1559 msgid "Coffee" msgstr "café" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1559 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "El favorito de Jhon H" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1559 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1567 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1567 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el " "Boss" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1567 msgid "Splash damage" msgstr "Daño por salpicadura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1575 msgid "Magic Apple" msgstr "Manzana mágica" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1575 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivada en un jardín mágico..." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1575 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1582 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1582 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1595 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1595 items.xml:1617 msgid "It's time to travel." msgstr "Es hora de viajar" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1595 items.xml:1607 items.xml:1617 items.xml:1626 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1595 items.xml:1607 msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+" msgstr "" "No ataque / no regeneración / no retroceso / huir +50% / velocidad de " "movimiento +" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1607 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1607 items.xml:1626 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1617 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo legendario" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1617 items.xml:1626 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed++" msgstr "" "Daño infligido -50% / no regeneración / no retroceso / critico +25% / hit " "-30% / rango -1 / huir +50% / velocidad de movimiento ++" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1626 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1634 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentáculos Pequeños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1634 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1640 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1640 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1646 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1646 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1652 msgid "Half Eggshell" msgstr "Media cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1652 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1658 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1658 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cola sin pelo de ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1664 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1664 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Afilados incisivos de un ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1670 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1670 items.xml:2677 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1676 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1676 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de un Squichy salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1682 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1682 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Un símbolo de refugio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1689 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1689 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Adecuado para digerir blubs" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1696 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1696 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1703 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1703 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1710 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1710 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un coral teñido de azul por un blub" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1716 msgid "Fish Box" msgstr "Caja de pescado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1716 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1723 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificado de Gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1723 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1729 msgid "Croconut Box" msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1729 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contiene 8 croconuts" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1735 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1735 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contiene 87 setas plush" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1742 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plato envenenado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1742 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1749 msgid "Silver Key" msgstr "Llave de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1749 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No " "preguntes. ¡Úsalo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1756 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Ala hábil izquierda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1756 items.xml:1769 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1762 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1762 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1769 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Ala derecha hábil" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:1776 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1776 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1783 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporas de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1783 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la " "tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1790 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1790 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1797 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1797 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1803 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1803 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1809 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa herbívora" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1809 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1817 msgid "Fishing Rod" msgstr "Caña de pescar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1817 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Diseñado para pesca deportiva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1823 msgid "Snowflake" msgstr "Copo de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1823 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1829 msgid "Artichoke Herb" msgstr "hierba de artichoke" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1829 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Hierba verde, extremadamente común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1835 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1841 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1847 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1853 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1859 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1865 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1872 msgid "Black Pearl" msgstr "Perla Negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1872 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1879 msgid "Bloodstone" msgstr "Sanguinaria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1879 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1885 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de monedas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1885 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1891 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Diente de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1891 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Un diente de un lobo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1897 msgid "Iron Powder" msgstr "Polvo de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1897 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Un montón de hierro en polvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1903 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1903 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1909 msgid "Animal Bones" msgstr "Huesos de animales" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1909 msgid "Bones from an animal." msgstr "Huesos de un animal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1915 msgid "Antlers" msgstr "Astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1915 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Las astas de un Reinboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1921 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capucha de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1921 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1927 msgid "Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1927 msgid "The wing from a bat." msgstr "El ala de un murciélago" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1933 msgid "Bent Needle" msgstr "Aguja doblada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1933 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." msgstr "" "Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1940 msgid "Bone" msgstr "Hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1940 msgid "A bone." msgstr "Un hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1946 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Botella de arena" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1946 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Una botella con arena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1952 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco encefálico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1952 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "La corteza late con energía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1958 msgid "Casino Coins" msgstr "Monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1958 msgid "Just some casino coins." msgstr "Solo algunas monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1964 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lámpara de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1964 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1970 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad cerrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1970 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" "Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de " "Navidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1976 msgid "Coal" msgstr "Carbón " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1976 msgid "A lump of coal." msgstr "Un trozo de carbón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1982 msgid "Kamelot Key" msgstr "Llave Kamelot" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1982 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1988 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétalo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1988 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " "gleam, you can only see fire." msgstr "" "Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son " "inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando " "hacia el resplandor, solo puedes ver fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1994 msgid "Zombie Ear" msgstr "Oreja de zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1994 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Una oreja de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2000 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2000 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2006 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti congelada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2006 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2012 msgid "Cobalt Herb" msgstr "hierba de cobalt" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2012 items.xml:2054 items.xml:2060 items.xml:2745 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2018 msgid "Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2018 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "La piel de una serpiente muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2024 msgid "Undead Eye" msgstr "Ojo no muerto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2024 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Un ojo de zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2030 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2030 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Un trozo de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2036 msgid "Grass Seeds" msgstr "Semillas de césped" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2036 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algunas semillas de césped " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2042 msgid "Hard Spike" msgstr "Espiga dura" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2042 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2048 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Corazón enfermo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2048 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2054 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Hierba de Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2060 msgid "Mauve Herb" msgstr "Hierba de mauve" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2067 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2067 msgid "An ingot of iron." msgstr "Un lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2073 msgid "Iron Ore" msgstr "Mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2073 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Un trozo de mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2079 msgid "Maggot Slime" msgstr "Baba de gusano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2079 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Baba de gusano baboso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2085 msgid "Rotten Rags" msgstr "Trapos podridos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2085 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2091 msgid "Raw Log" msgstr "Tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2091 msgid "A raw log." msgstr "Un tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2097 msgid "Brain" msgstr "Cerebro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2097 msgid "One thing you lack." msgstr "Una cosa que te falta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2103 msgid "Reed Bundle" msgstr "Paquete de cañas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2103 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Un manojo de cañas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2109 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2109 msgid "A root from a plant." msgstr "Una raíz de una planta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2115 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2115 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2121 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Capullo de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2121 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "El capullo de un gusano de seda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2127 msgid "Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2127 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2133 msgid "Treasure Key" msgstr "Llave del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2133 msgid "A rusty key." msgstr "Una llave oxidada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2139 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago vampiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2139 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "El ala de un vampiro chupasangre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2145 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2145 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Una garra robada de un Yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2151 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Piel de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2151 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." msgstr "" "La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, " "mantas o tiendas de campaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2158 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Perla de maná de lava" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2158 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2164 msgid "Tulip" msgstr "Tulipán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2164 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Una flor recogida en el campo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2170 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página del libro de hechizos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2170 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Una página arrancada de un libro mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2177 msgid "Skull" msgstr "Cráneo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2177 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "no espero encontrar un cerebro en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2183 msgid "Silver Bell" msgstr "Campana de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2183 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Una campana de plata pura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2189 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2189 items.xml:2404 msgid "Unlucky." msgstr "Desafortunado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2195 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Polvo de gemas mixtas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2195 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Triturado de valiosos cristales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2201 msgid "Gold Pieces" msgstr "Piezas de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2201 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Se usa para comprar cosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2207 msgid "Grass Liner" msgstr "Revestimiento de hierba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2207 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfecto para alimentar a moobous" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2213 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2213 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "No lo lleves a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2219 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2219 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeño pero pesado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2225 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Linterna de Jacko" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2225 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Una calabaza con una cara en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2231 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Fragmento de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2231 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2237 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2237 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2243 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Corazón de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2243 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2249 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Maleta de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2249 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Una maleta tipica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2255 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2255 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2261 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2261 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2267 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Polvo de Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2267 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Una botella de partículas de mylarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2273 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad abierta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2273 msgid "What was inside?" msgstr "¿Qué había dentro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2279 msgid "Leather Patch" msgstr "Parche de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2279 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2285 msgid "Petal" msgstr "Pétalo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2285 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2291 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Polvo de azufre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2291 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2297 msgid "Present Box" msgstr "Caja actual" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2303 msgid "Quill" msgstr "Pluma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2303 msgid "Used to write letters." msgstr "Se usa para escribir cartas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2309 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2309 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "puede venir en una variedad de colores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2315 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma sellada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2315 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2321 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espejo de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2321 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2327 msgid "Terranite Ore" msgstr "Mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2327 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2333 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2333 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Una semilla que se puede replantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2341 msgid "Saxso Key" msgstr "Llave de saxo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2341 msgid "Used to unlock something." msgstr "Se usa para desbloquear algo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2348 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Perla de maná azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2348 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Una perla pura de Mana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2355 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Gusano cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2355 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2361 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2361 msgid "Dark as the night." msgstr "Oscuro como la noche" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2367 msgid "Sunny Crystal" msgstr "cristal soleado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2367 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilla tan brillante como el sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2373 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Rama de árbol druida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2373 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Una rama de un árbol druida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2379 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2379 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de un dragón muerto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2386 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2386 msgid "A light green diamond." msgstr "Un diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2392 msgid "Earth Powder" msgstr "Polvo de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2392 msgid "let's make the game darker !" msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2398 msgid "Fluo Powder" msgstr "Polvo Fluo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2398 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Polvo fluorescente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2404 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalla rota" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2411 msgid "Strange Coin" msgstr "Moneda extraña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2411 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2418 msgid "Butterfly" msgstr "Mariposa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2418 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2424 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2424 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2430 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2430 msgid "It stings!" msgstr "¡Pica!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2436 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2436 msgid "It stings a lot!" msgstr "¡Pica mucho!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2442 msgid "Empty Bottle" msgstr "Botella vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2442 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2448 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2448 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2454 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua plateado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2454 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2460 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pila de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2460 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2466 msgid "Duck Feathers" msgstr "Plumas de pato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2466 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2473 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2473 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." msgstr "" "¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas " "restringidas en Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2479 msgid "Roach" msgstr "Escarcho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2479 msgid "A small fish." msgstr "Un pez pequeño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2485 msgid "Tench" msgstr "Tenca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2485 msgid "A tench found in pond." msgstr "Una tenca encontrada en un estanque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2491 msgid "Lifestone" msgstr "piedra de la vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2491 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2497 msgid "Copper Ore" msgstr "Mineral de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2497 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2503 msgid "Lead Ore" msgstr "Mineral de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2503 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Plomo en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2510 msgid "Tin Ore" msgstr "Mineral de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2510 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estaño en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2516 msgid "Silver Ore" msgstr "Mineral de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2516 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Plata en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2522 msgid "Gold Ore" msgstr "Mineral de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2522 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Oro en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2528 msgid "Platinum Ore" msgstr "Mineral de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2528 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platino en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2534 msgid "Iridium Ore" msgstr "Mineral de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2534 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Iridio en su forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2540 msgid "Titanium Ore" msgstr "Mineral de titanio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2540 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titanio en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2548 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingote de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2548 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2555 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2555 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2562 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingotes de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2562 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2569 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2569 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2576 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2576 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2584 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2584 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2591 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2591 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2598 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote de titanio " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2598 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2604 msgid "Diamond Powder" msgstr "Polvo de diamante" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2604 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2610 msgid "Ruby Powder" msgstr "Polvo de rubí" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2610 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2616 msgid "Emerald Powder" msgstr "Polvo de esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2616 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2622 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Polvo de zafiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2622 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2628 msgid "Topaz Powder" msgstr "Polvo de topacio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2628 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2634 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Polvo de amatista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2634 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Polvo violeta hecho de amatista" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2640 msgid "Aquada Box" msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2640 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contiene 50 aquadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2646 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2646 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2653 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2653 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2659 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2659 msgid "A cave snake skin." msgstr "Una piel de serpiente cavernaria" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2665 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2665 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2671 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2671 msgid "Not appetizing." msgstr "No apetecible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2677 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2683 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2683 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2689 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc oceánico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2689 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Una garra de una especie rara de Croc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2695 msgid "White Fur" msgstr "Piel blanca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2695 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2702 msgid "Everburn Powder" msgstr "Polvo Everburn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2702 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2709 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Hongo del desierto oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2709 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." msgstr "" "Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro " "desierto. Útil para todas las pociones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2715 msgid "Wooden Log" msgstr "Tronco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2715 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." msgstr "" "Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas " "sus necesidades de artesanía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2721 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Plumas de Mana Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2721 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2727 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Lengua de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2727 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "La lengua bífida de una mamba negra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2733 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Piel de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2733 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "La piel de una mamba negra muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2739 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Piel de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2739 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2745 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Hierba de alizarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2751 msgid "Shadow Herb" msgstr "Hierba de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2751 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2757 msgid "Warped Log" msgstr "Tronco deformado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2757 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. " "Inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2763 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Figurilla de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2763 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2770 msgid "Copper Key" msgstr "Llave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2770 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2776 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Polvo en una botella" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2776 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2783 msgid "Hero Coin" msgstr "moneda de héroe" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2783 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2789 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2789 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2795 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2795 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2803 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Red de pesca pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2803 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2811 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental neutral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2811 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2817 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de agua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2817 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contiene la esencia del agua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2823 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2823 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contiene la esencia de la tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2829 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2829 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contiene la esencia del fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2835 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de viento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2835 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contiene la esencia del viento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2841 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de veneno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2841 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2847 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2847 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contiene la esencia de la santidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2853 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de las sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2853 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2859 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental fantasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2859 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2865 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental no muerta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2865 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contiene la esencia de la inquietud" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2872 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Insignia de beca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2872 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." msgstr "" "Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este " "artículo se utiliza en último lugar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2878 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Mineral de wurtzita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2878 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2884 msgid "Graphene Stone" msgstr "Piedra de grafeno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2884 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2890 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Piedra Arcana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2890 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2897 msgid "Guild Coin" msgstr "Moneda de gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2897 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2903 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Moneda de tierra del fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2903 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2910 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Tesoro (baja calidad)" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2910 items.xml:2917 items.xml:2924 items.xml:2931 items.xml:2938 msgid "Expires once event ends" msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2917 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Tesoro (Calidad media)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2924 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Tesoro (alta calidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2931 msgid "Gold Fish" msgstr "Pez dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2938 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Polvo misterioso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2949 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2949 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2949 items.xml:2991 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Reducción de daño +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2959 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2959 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2959 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Reducción de daño +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2969 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2969 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2969 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Reducción de daño +7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2978 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2978 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2978 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Reducción de daño +3%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2991 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2991 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3000 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "hechizo de esqueleto de Jack" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3000 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial " "del año" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:3011 quests.xml:985 quests.xml:994 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3011 msgid "A mystical pendant." msgstr "Un colgante místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3022 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3022 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3031 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talisman en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3031 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3040 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismán oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3040 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." msgstr "" "Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de " "ver" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3049 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismán de vuelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3049 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los " "vuelos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3060 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Collar de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3060 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Un collar de dientes básico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3072 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Collar de dientes de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3072 msgid "A poacher necklace." msgstr "Un collar de cazador furtivo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3084 msgid "Claw Pendant" msgstr "Colgante de garra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3084 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Un colgante hecho para ermitaños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3096 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3096 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3108 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto de maestro bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3108 items.xml:3117 items.xml:3126 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Un amuleto único en una tribu" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3117 msgid "Monk Pendant" msgstr "Colgante de monje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3126 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de ángel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3135 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Collar de patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3135 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3135 msgid "Makes you look cool!" msgstr "¡Te hace lucir genial!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3149 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Colgante Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3149 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3157 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Colgante Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3157 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3165 msgid "Heart Necklace" msgstr "Collar de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3165 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3165 msgid "Looks cool." msgstr "Se ve genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3175 msgid "Discord Necklace" msgstr "Collar de discord" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3175 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Este colgante causa mucho discord" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3175 msgid "Discord Booster" msgstr "Booster de nitro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3188 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trébol de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3188 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3198 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3198 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" "Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3198 msgid "DEF +20%" msgstr "Defensa +20%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3206 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo astral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3206 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "" "El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3214 msgid "Broken Doll" msgstr "Muñeca rota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3214 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." msgstr "" "Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo " "para sus jóvenes víctimas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3222 msgid "Doll" msgstr "Muñeca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3222 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a " "menudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3230 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergamino de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3230 msgid "This scroll should burn!" msgstr "¡Este pergamino debería arder!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3237 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Corazón de isis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3237 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3245 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3245 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3255 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergamino de Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3255 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este es un pergamino extraño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3255 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3263 msgid "Old Towel" msgstr "Toalla vieja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3263 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" msgstr "" "Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - " "Douglas Adams" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3263 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3274 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Peluche Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3274 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3274 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" "10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA" " / Velocidad de ataque -15% " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3283 msgid "Red Stocking" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3283 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "¡Eww, huele mal!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3283 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3292 msgid "Santa Globe" msgstr "Esfera de santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3292 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Una esfera de nieve con Santa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3292 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3301 msgid "Snowman Globe" msgstr "Esfera de muñeco de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3301 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3301 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3310 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe espectral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3310 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3310 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa divina -25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3320 msgid "Theta Book" msgstr "Libro Theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3320 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" msgstr "" "Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia." " ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3329 msgid "Blanket" msgstr "Manta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3329 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un " "reinboo, pero no muy abrigadadora" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3337 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergamino de la tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3337 items.xml:3353 items.xml:3361 items.xml:3369 msgid "Test." msgstr "Prueba" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3345 msgid "Cursed Skull" msgstr "Calavera maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3345 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3345 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa divina -50%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3353 msgid "goldmedal" msgstr "medalla de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3361 msgid "silvermedal" msgstr "medalla de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3369 msgid "bronzemedal" msgstr "medalla de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3379 msgid "Leather Quiver" msgstr "Carcaj de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3379 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3379 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3389 msgid "Iron Quiver" msgstr "Carcaj de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3389 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3389 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3399 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Carcaj de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3399 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3399 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3409 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Carcaj de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3409 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo" " contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3409 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: items.xml:3418 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrella de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3418 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3418 msgid "DEF -12%" msgstr "Defensa -12%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3427 msgid "Michel Soul" msgstr "alma de michel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3427 msgid "A tortured soul." msgstr "Un alma torturada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3437 msgid "Graduation Album" msgstr "Álbum de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3437 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3451 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patito de goma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3451 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3451 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3460 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa arrugada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3460 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3473 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "% Color% Jersey con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3473 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3487 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "% Color% top sin mangas artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3487 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3500 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3500 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3512 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura de teniente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3512 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3524 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "armadura de teniente cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3524 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen " "autoridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3537 msgid "Warlord Plate" msgstr "placa del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3537 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura fuerte y decorativa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3537 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Velocidad de movimiento -7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3549 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Pechera bromeral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3549 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Una armadura de pecho espectacular" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3563 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3563 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores " "acosadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3563 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3577 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "% Color% suéter del contribuidor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3577 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." msgstr "" "Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan " "increíble como lo es ahora!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3590 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3590 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3590 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Velocidad de movimiento -2%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3603 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3603 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3616 msgid "Light Platemail" msgstr "Malla de placas ligera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3616 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." msgstr "" "Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de " "infantería" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3616 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidad de movimiento -6%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3629 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3629 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3641 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camisa de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3641 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Una camisa de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3654 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "% Color% Jersey de cuello alto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3654 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3670 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "% Color% Tunica de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3670 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3686 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "% Color% Tunica de hechicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3686 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3699 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter navideño feo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3699 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Un feo suéter navideño % Color%." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3699 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3712 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "% Color% Vestido de San Valentín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3712 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser " "rojo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3725 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "% Color% suéter con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3725 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter fino, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3737 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3737 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Una camisa clásica de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3748 msgid "GM Robe" msgstr "Túnica de Maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3748 msgid "A GM robe." msgstr "Una túnica de maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3762 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3762 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." msgstr "" "Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al " "final de la Primera Era" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3762 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3774 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3774 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" "Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado " "en cuero y pieles de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3785 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de malla dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3785 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3798 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Cota de malla ligera dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3798 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3811 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Placa del señor de la guerra dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3811 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3824 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "% Color% Armadura del Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3824 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado por los mejores de los mejores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3838 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr " Camisa de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3838 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa de 100% algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3851 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Peto de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3851 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3851 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Mata instantáneamente al portador" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3863 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3863 msgid "Are you a crusader?" msgstr "¿Eres un cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3874 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr " camiseta de la comunidad %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3874 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3886 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Túnica de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3886 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3899 msgid "Graduation Robe" msgstr "Túnica de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3899 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3912 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camiseta sin mangas de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3912 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\"" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3923 msgid "Bathrobe" msgstr "Bata de baño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3923 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." msgstr "" "Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras " "desnudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3938 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocasines pésimos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3938 items.xml:3950 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3950 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3962 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas de gato negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3962 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3974 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3974 msgid "A Candor favorite" msgstr "La favorita de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3988 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas de piel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3988 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Un par de cálidas botas de invierno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3988 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4002 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr " Botas de algodón de %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4002 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4014 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4014 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4026 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4026 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." msgstr "" "Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, " "eso es lo que estaba en el anuncio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4039 msgid "Red Stockings" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4039 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4051 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4051 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Un par de botas de bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4063 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4063 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "" "Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4074 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas arrugadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4074 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4086 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4086 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4099 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4099 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4110 msgid "Slippers" msgstr "Pantuflas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4110 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" "Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4126 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4126 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4140 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brazaletes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4140 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Brazaletes resistentes para el combate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4154 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brazaletes de Hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4154 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Brazaletes pesados ​​que ralentizan a todos menos a los guerreros " "experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4168 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Brazalete de Sarab" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4168 msgid "A scarab armlet." msgstr "Un brazalete de escarabajo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4179 msgid "Creased Gloves" msgstr "Guantes arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4179 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estos guantes se usaron antes..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4195 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Guantes de algodón %Color% " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4195 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4207 msgid "Miner Gloves" msgstr "Guantes de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4207 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4221 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr " Guantes de seda % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4221 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4233 msgid "Leather Gloves" msgstr "Guantes de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4233 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Guantes de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4259 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Guantes Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4259 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Un par de guantes bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4272 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Guantes del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4272 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4284 msgid "Mana Gloves" msgstr "Guantes de maná" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4284 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4326 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Guantes de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4326 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Guantes para un maestro asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4338 msgid "Candor Gloves" msgstr "Guantes de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4338 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4353 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4353 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4366 msgid "Raid Trousers" msgstr "Pantalones de incursión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4366 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4366 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4378 msgid "Assassin Pants" msgstr "Pantalones de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4378 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Pantalones para un maestro asesino..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4390 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Pantalones Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4390 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Una armadura de pierna bromeral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4404 msgid "Jeans Chaps" msgstr "pantalones vaqueros" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4404 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4417 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Pantalones cortos de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4417 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4430 msgid "Mini Skirt" msgstr "Minifalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4430 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4443 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Pantalón %Color% algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4443 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4456 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr " Pantalones de seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4456 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4469 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Falda de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4469 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4482 msgid "Terranite Pants" msgstr "Pantalones de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4482 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Polainas de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4494 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Falda de cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4494 msgid "The perfect medieval style." msgstr "El estilo medieval perfecto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4506 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Jeans cortos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4506 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfecto para la playa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4520 msgid "Leather Trousers" msgstr "Pantalones de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4520 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4533 msgid "Bandit Pants" msgstr "Pantalones de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4533 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4533 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa a Saulc, está roto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4570 msgid "Candor Shorts" msgstr "Pantalones cortos de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4570 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4583 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Pantalones cortos de pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4583 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4598 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr " pantalones de agricultor % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4598 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4612 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4612 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4612 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4627 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4627 msgid "Your wedding ring." msgstr "Tu anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4627 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades matrimoniales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4638 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anillo dorado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4638 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" "Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra " "preciosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4649 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anillo Perla Dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4649 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4660 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anillo de perla negra dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4660 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas negras dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4669 msgid "Theta Ring" msgstr "Anillo de theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4669 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4678 msgid "Light Ring" msgstr "Anillo de luz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4678 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4689 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anillo de plata %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4689 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4705 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4705 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4721 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4721 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4737 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de cuchillas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4737 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4754 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo de Caballero Azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4754 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4770 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo britanico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4770 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Un escudo de la nada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4787 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4787 msgid "The magic savior shield." msgstr "El escudo salvador mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4805 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4805 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Un fuerte escudo bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4821 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de cuero redondo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4821 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4837 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo antiguo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4837 msgid "No one knows its origins." msgstr "Nadie conoce sus orígenes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4853 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4853 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Un robusto escudo de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4869 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4869 msgid "A shield made of wood." msgstr "Un escudo hecho de madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4886 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de acero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4886 msgid "A shield made of steel." msgstr "Un escudo hecho de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4903 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4903 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Un poderoso escudo de los dragones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4913 msgid "Kid Bola" msgstr "Flotador de niño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4913 msgid "The most basic buoy." msgstr "El flotador más basico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4923 msgid "Candor Bola" msgstr "Flotador de candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4923 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4933 msgid "Purple Bola" msgstr "Flotador morado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4933 msgid "You're soo sexy!" msgstr "¡Eres tan sexy!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4943 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Flotador de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4943 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4953 msgid "Snake Bola" msgstr "Flotador de serpiente " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4953 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos ahora te tienen miedo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4963 msgid "Piou Bola" msgstr "Flotador de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4963 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4973 msgid "Master Bola" msgstr "Flotador maestro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4973 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4984 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Bolsa de hierbas encantadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4984 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4984 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4997 msgid "Bandana" msgstr "Plátano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4997 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5023 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5023 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5035 msgid "Fancy Hat" msgstr "Sombrero adornado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5035 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5052 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Sombrero de visera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5052 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5052 items.xml:5069 items.xml:5086 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defensa a melee +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5069 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Sombrero de visera con plumas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5069 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue a alguien que viaja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5086 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Sombrero de visera con flores" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5086 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5103 msgid "Bull Helmet" msgstr "Casco de toro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5103 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "¡Causa mucha matanza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5115 msgid "Darkhelm" msgstr "Casco oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5115 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5129 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Sombrero funky %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5129 msgid "Yawn." msgstr "Bostezo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5147 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Casco de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5147 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5159 msgid "Bucket" msgstr "Cubeta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5159 msgid "A bucket for your head!" msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5172 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Casco de infantería" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5172 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Un casco para soldados y guardias" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5187 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr " Orejas de conejo %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5187 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5198 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5198 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Una cabeza mouboo ajustada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5210 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Casco Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5210 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Un casco bromenal duro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5222 msgid "Candle Helmet" msgstr "Casco de vela" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5222 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por espeleólogos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5234 msgid "Desert Helmet" msgstr "Casco del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5234 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5247 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr " Sombrero del desierto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5247 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." msgstr "" "Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no" " te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5260 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5260 items.xml:5695 items.xml:5708 items.xml:6137 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 Defensa en Pascua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5275 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Casco de Prsm" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5275 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5275 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% Experiencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5288 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Casco de señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5288 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "¡Usado por grandes guerreros!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5300 msgid "Trapper Hat" msgstr "Sombrero de trampero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5300 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Un sombrero de piel de forain" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5312 msgid "Yeti Mask" msgstr "Mascara de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5312 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5325 msgid "Antlers Hat" msgstr "Sombrero de astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5325 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Listo para la pelea de astas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5336 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Cáscara de huevo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5336 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Una vez vivió un dragón allí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5347 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de ópera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5347 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5358 msgid "Axe Hat" msgstr "Sombrero de hacha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5358 msgid "A really cool joke." msgstr "Una broma realmente genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5370 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Casco de caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5370 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5381 msgid "Earmuffs" msgstr "Orejeras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5381 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso " "en Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5392 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Casco samurái" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5392 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5403 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Sombrero de pinkie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5403 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5414 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de calavera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5414 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Una máscara hecha de huesos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5426 msgid "Imperial Crown" msgstr " Corona imperial" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5426 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Usualmente usado por un monarca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5436 msgid "GM Cap" msgstr "Gorra de Game master " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5436 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5452 msgid "Cap" msgstr "Gorra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5452 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5469 msgid "Top Hat" msgstr "Sombrero de copa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5469 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5469 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5487 msgid "Bowler Hat" msgstr "Bombín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5487 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5506 msgid "Chef Hat" msgstr "Sombrero de cocinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5506 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." msgstr "" "Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a " "cebolla" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5506 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "" "Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al" " veneno +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5522 msgid "Captain Cap" msgstr "Gorra de capitán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5522 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5538 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda para la cabeza de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5538 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5555 msgid "Graduation Cap" msgstr "Gorro de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5555 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Una bonita gorra de graduación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5571 msgid "Viking Helmet" msgstr "Casco vikingo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5571 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo buen vikingo tiene uno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5588 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Casco de centurión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5588 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5606 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo alpha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5606 msgid "You murderer!" msgstr "¡Asesino!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5623 msgid "Sailor Hat" msgstr "Sombrero de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5623 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Un uso muy común entre los marineros" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5623 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5640 msgid "Corsair Hat" msgstr "Sombrero de corsario" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5640 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5656 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Parche de ojo derecho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5656 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5667 msgid "Serf Hat" msgstr "Sombrero de siervo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5667 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5682 msgid "NPC Eyes" msgstr "Ojos de NPC" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5682 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." msgstr "" "Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase " "sin que nadie se dé cuenta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5695 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5708 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5721 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5721 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5721 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 De defensa en pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5730 msgid "Admin Cap" msgstr "Gorra de admin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5730 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5744 msgid "DEV Cap" msgstr "Gorra de Developer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5744 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5761 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Sombrero de copa mágico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5761 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5777 msgid "Miner Hat" msgstr "Sombrero de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5777 msgid "A hat used by miners." msgstr "Un sombrero usado por los mineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5795 msgid "Murderer Crown" msgstr "Corona de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5795 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5795 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." msgstr "" "Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras " "los eventos de matar a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5811 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Sombrero esponjoso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5811 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5827 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5827 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5853 msgid "Paper Bag" msgstr "Bolsa de papel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5853 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Te ves totalmente loco!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5869 msgid "Rice Hat" msgstr "Sombrero de arroz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5869 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5882 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr " Sombrero de granjero %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5882 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5910 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5910 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Maestro del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5922 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Sombrero de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5922 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5938 msgid "Pink Helmet" msgstr "Casco rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5938 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por los pinkies" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5938 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "Daño de tierra +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5950 msgid "Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5950 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Un sombrero de hongo raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5963 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5963 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Ahora eres invisible en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5974 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Casco de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5974 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Un casco steampunk resistente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5985 msgid "Cleric Cap" msgstr "Gorro de clérigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5985 msgid "Jesus" msgstr "Jesús " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5996 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Sombrero de Santa Barba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5996 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6009 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo malvado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6009 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6020 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo lunar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6020 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "¿Sientes esta aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6034 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara de Fafi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6034 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6045 msgid "AFK Cap" msgstr "Gorra AFK" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6045 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6062 msgid "Knit Hat" msgstr "Gorro de lana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6062 msgid "Winter is coming!" msgstr "¡Viene el invierno!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6062 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6074 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Sombrero de duende" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6074 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6087 msgid "Cat Ears" msgstr "Orejas de gato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6087 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6087 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM ROTO, NO USAR" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6099 msgid "Santa Hat" msgstr "Sombrero de Santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6099 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6112 msgid "Wreath" msgstr "Guirnalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6112 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6112 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "" "Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6125 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6125 msgid "!blame Saulc" msgstr "!culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6137 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6150 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Casco de cazarrecompensas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6150 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los " "mercenarios" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6163 msgid "Mush Hat" msgstr "Sombrero Mush" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6163 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6176 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Casco de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6176 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, la máscara es mejor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6188 msgid "Smiley Cap" msgstr "Gorra sonriente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6188 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6188 msgid "ATK Range +1" msgstr "Rango de ataque +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6199 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Boina de cazador de jefes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6199 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" "Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños" " alevines para ellos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6199 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "Experiencia de jefe +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6212 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6212 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6226 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6226 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6226 msgid "Crafting+" msgstr "elaboración+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6265 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Parche de ojo izquierdo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6265 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6265 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6278 msgid "Googles" msgstr "Gafas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6278 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6291 msgid "Heart Glasses" msgstr "Gafas de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6291 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "" "Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6291 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6318 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de ladrón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6318 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Viene muy bien con una palanca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6318 msgid "Stealing+" msgstr "Robar+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6331 msgid "SunGlasses" msgstr "Gafas de sol" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6331 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6359 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6359 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6374 msgid "Bug Slayer" msgstr "Asesino de Bugs" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6374 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6389 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6389 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6405 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6405 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6420 msgid "Backsword" msgstr "Sable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6420 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6435 msgid "Sharp Knife" msgstr "Cuchillo afilado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6435 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6449 msgid "Rusty Knife" msgstr "Cuchillo oxidado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6449 msgid "A lost knife." msgstr "Un cuchillo perdido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6464 msgid "Dagger" msgstr "Daga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6464 msgid "Use to stab." msgstr "Utilice para apuñalar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6483 msgid "Bone Knife" msgstr "Cuchillo de hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6483 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6499 msgid "Rock Knife" msgstr "Cuchillo de roca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6499 msgid "A rock solid knife." msgstr "Un cuchillo sólido como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6514 msgid "Small Knife" msgstr "Cuchillo pequeño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6514 msgid "A tiny knife." msgstr "Un cuchillo diminuto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6531 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6531 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como sugiere su nombre, es divino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6546 msgid "Butcher Knife" msgstr "Cuchillo de carnicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6546 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" "Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede " "encontrar en manos de un asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6564 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada antigua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6564 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6580 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6580 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Una daga con una hoja azul brillante" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6580 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de hielo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6595 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6595 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6610 msgid "Long Sword" msgstr "Espada larga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6610 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tiene una hoja muy larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6630 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastón de trueno ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6630 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6630 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de viento, objeto raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6651 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Juicio ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6651 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6651 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6669 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar oscuro ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6669 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." msgstr "" "Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un " "cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6669 msgid "Shadow Damage" msgstr "Daño de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6685 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6685 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" "Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de " "madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6704 msgid "Scythe" msgstr "Guadaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6704 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" "Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser " "un arma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6704 msgid "Crit +5" msgstr "Critico +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6723 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6723 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6723 msgid "Crit +12" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6742 msgid "Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6742 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6742 msgid "Crit +8" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6762 msgid "Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6762 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6762 msgid "Crit +10" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6780 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6780 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6780 msgid "Crit +12, May blind targets" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6801 msgid "Centaur Spear" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6801 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6801 items.xml:6926 msgid "Crit +14" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6817 msgid "Short Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6817 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6833 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6833 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6849 msgid "Miner Knife" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6849 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6869 msgid "Cursed Scythe" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6869 msgid "It's time to curse!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6869 msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6883 msgid "Kitana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6883 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6905 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6905 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6905 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6926 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6926 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6947 msgid "Halberd" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6947 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6947 msgid "Crit +16" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6965 msgid "Pickaxe" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6965 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6965 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6981 msgid "Lightsaber" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6981 items.xml:6999 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6981 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6999 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6999 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7019 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7019 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7019 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7037 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7037 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7037 msgid "" "HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7055 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7055 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7055 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7072 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7072 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7072 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7084 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7084 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7084 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Scalable Defense / No evade / No attack / " "Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7097 msgid "Piou egg" msgstr "Huevo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7097 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7097 items.xml:7106 items.xml:7115 items.xml:7169 items.xml:7178 #: items.xml:7187 items.xml:7196 msgid "Hatch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7106 msgid "Bhopper egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7106 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7115 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7115 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7124 msgid "Doggy Dog" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7151 msgid "Faithful companion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7124 items.xml:7133 items.xml:7142 items.xml:7151 msgid "Wake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7133 msgid "Catty Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7142 msgid "Blacky Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7142 msgid "Unluck to your foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7151 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7160 msgid "Forest Spore" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7160 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7160 msgid "Throw" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7169 msgid "Fluffy Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7169 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7178 msgid "Duck egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7178 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7187 msgid "Bat egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7187 msgid "Nasty." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7196 msgid "Moggun Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7196 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7205 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7205 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:7205 npcs.xml:1136 msgid "Summon" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7215 msgid "Crimson Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251 #: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296 #: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341 #: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386 #: items.xml:7395 items.xml:7404 msgid "Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7215 items.xml:7224 items.xml:7233 items.xml:7242 items.xml:7251 #: items.xml:7260 items.xml:7269 items.xml:7278 items.xml:7287 items.xml:7296 #: items.xml:7305 items.xml:7314 items.xml:7323 items.xml:7332 items.xml:7341 #: items.xml:7350 items.xml:7359 items.xml:7368 items.xml:7377 items.xml:7386 #: items.xml:7395 items.xml:7404 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7224 msgid "Chocolate Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7233 msgid "Mint Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7242 msgid "Black Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7251 msgid "Silver Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7260 msgid "Camel Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7269 msgid "Brown Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7278 msgid "Orange Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7287 msgid "Dark Red Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7296 msgid "Red Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7305 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7314 msgid "Pink Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7323 msgid "Mauve Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7332 msgid "Purple Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7341 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7350 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7359 msgid "Blue Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7368 msgid "Teal Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7377 msgid "Green Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7386 msgid "Lime Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7395 msgid "Khaki Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7404 msgid "Yellow Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7411 msgid "Necromancer Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7411 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7411 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7418 msgid "Hero Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7418 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7418 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7425 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7425 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7425 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7432 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7432 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7432 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7439 msgid "Forest Druids Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7439 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7439 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7446 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7446 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7446 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7453 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7453 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7453 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7460 msgid "Nature World Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7460 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7460 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7467 msgid "Desert Thief Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7467 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7467 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7477 msgid "Polished Diamond" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513 #: items.xml:7522 msgid "Insert" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7477 items.xml:7486 items.xml:7495 items.xml:7504 items.xml:7513 #: items.xml:7522 msgid "A polished gemstone." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7486 msgid "Polished Ruby" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7495 msgid "Polished Emerald" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7504 msgid "Polished Sapphire" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7513 msgid "Polished Topaz" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7522 msgid "Polished Amethyst" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7530 msgid "Speed Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7530 items.xml:7537 items.xml:7545 items.xml:7552 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7537 msgid "Reflect Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7537 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7545 msgid "Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7552 msgid "Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7552 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7570 msgid "Training Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7570 items.xml:7813 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7570 items.xml:7590 items.xml:7610 items.xml:7630 items.xml:7650 #: items.xml:7671 items.xml:8151 msgid "Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7590 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7590 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7610 msgid "Short Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7610 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:7630 quests.xml:1687 quests.xml:1705 msgid "Forest Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7630 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7650 msgid "Elfic Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7650 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7671 msgid "Championship Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7671 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7692 msgid "Banshee Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7692 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7692 msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7715 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7715 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7715 items.xml:7799 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7736 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7736 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7736 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7757 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7757 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7757 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7778 msgid "Short Gunstaff" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7778 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7778 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7799 msgid "Dustynator 2000" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7799 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7813 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7820 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7820 msgid "a basic arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7828 msgid "Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7828 msgid "an arrow used at archery." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7836 msgid "Iron Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7836 msgid "An arrow made from iron" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7844 msgid "Cursed Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7844 msgid "A cursed arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7853 msgid "Poison Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7853 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7853 msgid "May poison foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7861 msgid "Thorn Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7861 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7869 msgid "Bone Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7869 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7877 msgid "Explosive Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7877 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7877 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7884 msgid "Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7884 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7891 msgid "Sacred Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7891 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7903 msgid "Training Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7903 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7916 msgid "Novice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7916 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7916 items.xml:7929 msgid "HP -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7929 msgid "Apprentice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7929 msgid "A wand for mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7942 msgid "Leader Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7942 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7942 msgid "HP -16%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7955 msgid "Legendary Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7955 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7955 msgid "HP -20%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7967 msgid "Reinboo Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7967 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7967 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7985 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7985 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7985 items.xml:8003 msgid "Unobtanium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8003 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8003 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8014 msgid "Rented Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8014 msgid "It's time to shop." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8014 msgid "Enables Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8022 msgid "Falkon Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8022 items.xml:8029 items.xml:8036 items.xml:8043 items.xml:8050 #: items.xml:8057 items.xml:8064 items.xml:8071 items.xml:8078 items.xml:8085 #: items.xml:8092 items.xml:8099 items.xml:8175 msgid "Event Only." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8022 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8029 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8029 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8036 msgid "Fireball Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8036 msgid "Skill: Fireball" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8043 msgid "Heal Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8043 msgid "Skill: Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8050 msgid "Nature Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8050 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8057 msgid "Last Stand Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8057 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8064 msgid "Full Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8064 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8071 msgid "Magical MVP Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8071 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8078 msgid "High Priest Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8078 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8085 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8085 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8092 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8092 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8099 msgid "Coward Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8099 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8110 msgid "Event Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8110 msgid "A short sword made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8130 msgid "Event Greatsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8130 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8130 msgid "Crit Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8151 msgid "Event Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8151 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8166 msgid "Event Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8166 msgid "A wand for event mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8166 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8175 msgid "Versatile Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8175 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8184 msgid "Acorn Of Death" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8184 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8184 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8210 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8210 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8210 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8224 msgid "Basic Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8224 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8224 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8232 msgid "Attack Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8232 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8232 items.xml:8239 items.xml:8246 items.xml:8253 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8239 msgid "Defense Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8239 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8246 msgid "Accuracy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8246 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8253 msgid "Evade Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8253 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8261 msgid "Regeneration Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8261 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8261 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8268 msgid "Speed Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8268 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8268 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8275 msgid "Double Power Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8275 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8275 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8282 msgid "Max Stats Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8282 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8282 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8290 msgid "SC Resist Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8290 items.xml:8297 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8290 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8297 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8297 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8304 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8304 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8304 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8311 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8311 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8311 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8319 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8319 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8319 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8329 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8329 items.xml:8337 items.xml:8345 items.xml:8353 items.xml:8361 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8337 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8345 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8353 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8361 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8371 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8371 items.xml:8379 items.xml:8387 items.xml:8395 items.xml:8403 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8379 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8387 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8395 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8403 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8413 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8413 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8423 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8423 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:8423 msgid "Decrypt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8431 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8431 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8440 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8440 items.xml:8448 items.xml:8456 items.xml:8464 items.xml:8472 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8448 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8456 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8464 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8472 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8480 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 msgid "Contains a mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8488 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8496 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8504 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8512 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8527 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8527 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8527 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8534 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8534 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8534 items.xml:8541 items.xml:8548 items.xml:8556 items.xml:8563 #: items.xml:8570 items.xml:8577 items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599 #: items.xml:8606 items.xml:8614 items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8635 #: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8664 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8541 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8541 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8548 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8548 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8556 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8556 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8563 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8563 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8570 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8570 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8577 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8577 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8585 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8585 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8592 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8592 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8599 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8599 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8606 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8606 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8614 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8614 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8621 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8621 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8628 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8628 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8635 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8635 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8643 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8643 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8650 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8650 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8657 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8657 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8664 msgid "Rosa Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8664 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8671 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8671 msgid "Event Mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8671 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8680 msgid "Strength Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8680 items.xml:8688 items.xml:8696 items.xml:8704 items.xml:8712 #: items.xml:8720 items.xml:8728 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8680 msgid "Permanently STR +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8688 msgid "Agility Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8688 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8696 msgid "Vitality Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8696 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8704 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8704 msgid "Permanently INT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8712 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8712 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8720 msgid "Luck Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8720 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8728 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8728 msgid "Random permanent status raise" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8736 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8736 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8744 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8744 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8752 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8752 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8759 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8759 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8766 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8766 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8773 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8773 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8781 msgid "Dragonfruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8781 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8789 msgid "Chamomile Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8789 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8797 msgid "Spearmint Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8797 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8805 msgid "Oolong Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8805 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8813 msgid "Jasmine Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8813 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8821 msgid "Yerba Mate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8821 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8821 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8829 msgid "Scented Grenade" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8829 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8829 msgid "Mass Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8837 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8837 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8837 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8845 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8853 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8861 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8869 msgid "Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8869 msgid "Frozen solid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8869 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8876 msgid "this" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8876 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 msgid "Training Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8 #: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9 msgid "Ocean" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8 msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9 msgid "Dust Boss Cave" msgstr "" #. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2573 msgid "Call Of Dusty" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8 msgid "Valentine Highlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6 msgid "Southeast Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 msgid "Floating Island of Aeros" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6 msgid "Coliseum" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5 msgid "Saulc's Palace" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8 msgid "Saulc's Home" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6 msgid "Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18 msgid "Contributor's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9 msgid "Cave Of Trials" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9 msgid "Frostia Cliffs" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9 msgid "Hungry Quirin Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9 msgid "Eternity Maze" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9 msgid "Hold" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8 msgid "First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8 msgid "Nard's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 msgid "The Magic Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8 msgid "The Magic Guild Council Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 msgid "Magic Academy" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9 msgid "Guard's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8 msgid "Tulimshar Sewers" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Wall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8 msgid "Magic School's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8 msgid "duel map" msgstr "" #. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8 #: quests.xml:1312 quests.xml:1322 quests.xml:1333 quests.xml:1342 #: quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1372 quests.xml:1380 msgid "Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9 msgid "#Leave-Complaints" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8 msgid "Tulimshar Storage" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8 msgid "Forgotten Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8 msgid "Tulimshar Jeweler" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8 msgid "Laundry" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8 msgid "Terranite Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7 msgid "Tulimshar Theater" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7 msgid "Tulimshar Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 msgid "Canyon Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8 #: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9 msgid "Desert Mountains" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9 msgid "Candor Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9 msgid "Saxso's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8 msgid "Saxso's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8 msgid "Storage House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8 msgid "Armor Shop" msgstr "" #. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:878 msgid "Candor Bank" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8 msgid "Candor Magic House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8 msgid "Training House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8 msgid "Crazyfefe's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9 msgid "Piou Houses" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9 msgid "Secret Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9 msgid "Mushroom Cavern" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9 msgid "The Piou Islands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9 msgid "Abandoned Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9 msgid "Abandoned Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9 msgid "Groata Grotto" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9 msgid "Tulimshar Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9 msgid "Tulimshar Volcano Underground" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9 msgid "Party Dungeon Waiting Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9 msgid "1st Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9 msgid "2nd Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8 msgid "Halinarzo" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8 msgid "Halinarzo Library & Bar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 msgid "Halinarzo General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8 msgid "Halinarzo Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8 msgid "Halinarzo Church" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9 msgid "Real Estate" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8 msgid "Canyon Great Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9 msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8 msgid "Supreme Mana Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9 msgid "Eternal Swamps - Landbridge" msgstr "" #. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2032 #: quests.xml:2045 msgid "Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8 msgid "Hurnscald Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8 msgid "Archery Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8 msgid "Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 msgid "Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8 msgid "Hurnscald Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 msgid "Town Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9 msgid "Woodlands Central Plateau" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8 msgid "Woodland Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9 msgid "Woody House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9 msgid "Woodlands Southeast" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9 msgid "Woodlands Central Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9 msgid "Thunderhill" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9 msgid "Forgotten Hut" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8 msgid "North Woodlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8 msgid "Woodland Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8 msgid "Bandit Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9 msgid "Butterfly Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8 msgid "Abandoned Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8 msgid "Terranite Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9 msgid "Small Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9 msgid "Abandoned Ruins" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9 msgid "Ancient Hideout" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 msgid "La Marine First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9 msgid "Pirate Attack" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7 msgid "Mystic Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9 msgid "LoF Townhall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9 msgid "Land Of Fire Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9 msgid "Jack's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9 msgid "Skull Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9 msgid "Jack's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9 msgid "Dimond's Cove" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9 msgid "Tech-User Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8 msgid "LoF Weapon Smith & Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8 msgid "LoF Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9 msgid "Sincerity" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Castle" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9 msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B3F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9 msgid "Somber Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9 msgid "Secret Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679 msgid "sicave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9 msgid "Secret Island House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148 msgid "Secret_Island_Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9 msgid "Secret Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9 msgid "Mountain Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9 msgid "Duck Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9 msgid "Lilit Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9 msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9 msgid "Elenium Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9 msgid "Forgotten Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9 msgid "Forgotten Shrine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9 msgid "Miller's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9 msgid "Snow Field" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9 msgid "Nivalis Port" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5 msgid "Snow Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9 msgid "Christmas Workshop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9 msgid "Romantic Place" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9 msgid "Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 msgid "Nivalis Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9 msgid "Blue Sages' Mansion" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6 msgid "Ice cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8 msgid "Mountain Top" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8 msgid "Ice Labyrinth" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9 msgid "Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9 msgid "Deeper Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9 msgid "Cindy Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9 msgid "North Icelands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9 msgid "Frozen Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9 msgid "Magic Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9 msgid "The Master Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9 msgid "Study Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9 msgid "Ice Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9 msgid "Frostia Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9 msgid "Frostia's Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9 msgid "Frostia" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7 msgid "Fortress Town - Holy Land" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8 msgid "Fortress Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8 msgid "Ancient Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8 msgid "Pinkie Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8 msgid "Mana Tree Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8 msgid "Fortress Island - South" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (Outside)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B0F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B1F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8 msgid "Administration Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7 msgid "The Academy Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9 msgid "Wizardry Institute Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9 msgid "Physical Sciences Classroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9 msgid "Scholarship Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8 msgid "Camelot Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21 #: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8 msgid "Camelot Sewer West Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8 msgid "Boss Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8 msgid "Camelot - Weapon Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8 msgid "Camelot - Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8 msgid "Camelot - Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer Paths" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8 msgid "Camelot Sewer East Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northeast Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northwest Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 msgid "Boss Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5 msgid "Botcheck Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8 msgid "Guild Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6 msgid "Jesusalva's Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8 msgid "Soren House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren.tmx:8 msgid "Soren's Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/test.tmx:5 msgid "test" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: mercenaries.xml:28 quests.xml:2012 quests.xml:2021 msgid "Woody" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041 msgid "Andrei Sakar" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:90 msgid "Lilanna" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:123 msgid "Aisen" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:155 msgid "Msawis" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:188 msgid "Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:221 msgid "Crazyfefe" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:253 msgid "Lawn Cable" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:286 msgid "Demure" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:320 msgid "Pookie" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:352 msgid "Jesus Salva" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:385 msgid "Gonzo Dark" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:417 msgid "Legendary Apane" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:447 msgid "Soren" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:509 msgid "Rosa" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:542 msgid "Earth Witch" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:575 msgid "Arthur" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:607 msgid "Sweezanne" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:640 msgid "Xanthem" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:672 msgid "Event Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ratto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Croc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Blub Pequeño" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Toppy Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Crocotree" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Campo de Plushroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 msgid "Ice Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:108 msgid "Pikpik" msgstr "Pikpik" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:116 msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:135 msgid "Manana Tree" msgstr "Árbol del Mañana" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:142 msgid "Crafty" msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:156 msgid "Rolling Stone" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:161 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:168 msgid "Fluffy" msgstr "Fluffy" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:176 msgid "Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:179 msgid "Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:186 msgid "Red Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:192 msgid "Archant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:195 msgid "Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:202 msgid "Clover Patch" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:205 msgid "Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:208 msgid "Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:215 msgid "Giant Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:222 msgid "Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:229 msgid "Spring Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:236 msgid "Silk Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:239 msgid "Cave Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:243 msgid "Evil Scythe" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:246 msgid "Wolvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:255 msgid "Moubi" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:258 msgid "Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:263 msgid "Yeti King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:266 msgid "Iced Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:269 msgid "Red Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:273 msgid "Poison Spiky Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:278 msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:284 msgid "Scar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:287 msgid "Red Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:292 msgid "Golden Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:295 msgid "Smoke Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:300 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:303 msgid "Lovely Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:307 msgid "Dark Lizard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:310 msgid "Magic Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:314 monsters.xml:321 msgid "Frozen Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:328 msgid "Fairy's Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:335 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:340 msgid "Mineral Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:344 msgid "Forest Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:348 msgid "Forain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:353 msgid "Assassin" msgstr "Asesino" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:363 msgid "Vampire Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:368 msgid "Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:371 msgid "Bee" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:376 msgid "Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:386 msgid "Fire Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:392 msgid "Mana Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:395 msgid "Moonshroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:401 msgid "Moggun" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:404 msgid "Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:412 msgid "Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:420 msgid "Candor Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:428 msgid "Black Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:436 msgid "Mana Bug" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:440 msgid "Saxso Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:443 msgid "Night Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:452 msgid "Golden Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:462 msgid "Frostia King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:477 msgid "Halinarzo King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:492 msgid "Frostia Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:506 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:520 msgid "Desert Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:527 msgid "House Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:534 msgid "Green Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:538 msgid "Rudolph Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:543 msgid "Blue Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:548 msgid "Copper Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:553 msgid "Candied Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:559 msgid "Slime Blast" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:563 msgid "Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:567 msgid "Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:571 msgid "Sea Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:576 msgid "White Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:580 msgid "Azul Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:584 msgid "Santa Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:589 msgid "Lava Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:593 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:596 msgid "Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:599 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:602 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:605 msgid "Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:608 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:611 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:614 msgid "Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:617 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:620 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:623 msgid "Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:626 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:629 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:632 msgid "Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:635 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:638 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:641 msgid "Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:644 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:647 msgid "Small Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:651 msgid "Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:655 msgid "Big Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:659 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:664 msgid "Jack'O" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:667 msgid "Easter Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:673 msgid "Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:677 msgid "Mountain Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:681 msgid "Desert Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:692 msgid "Sarracenus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:701 msgid "Magic Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:710 msgid "Desert Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:720 msgid "Chagashroom Field" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:727 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:735 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:743 msgid "Angry Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:751 msgid "Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:756 msgid "Ocean Croc" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:766 msgid "Gamboge Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:769 msgid "Mauve Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:772 msgid "Cobalt Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:775 msgid "Skeleton" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:778 msgid "Ocean Pirate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:784 msgid "Centaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:789 msgid "Bronze Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:792 msgid "Silver Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:795 msgid "Golden Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:798 msgid "Prism Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:801 msgid "Supreme Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:805 msgid "Wildx Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:808 msgid "Mana Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:811 msgid "Thorn Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:814 msgid "Vicious Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:817 msgid "Evil Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:820 msgid "Malign Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:823 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:827 msgid "Robin Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:832 msgid "Bandit Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:837 msgid "Mana Piou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:848 msgid "Terranite" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:853 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:866 msgid "Grass Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:870 msgid "Gift Box" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:874 msgid "Troll" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:878 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:884 msgid "Electro Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:887 msgid "Black Mamba" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:891 msgid "Larvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:894 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:898 msgid "Bluepar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:903 msgid "Black Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:907 msgid "Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:913 msgid "Chocolate Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:917 msgid "Living Potato" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:922 msgid "Earth Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:929 msgid "Fire Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:936 msgid "Water Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:943 msgid "Wind Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:950 msgid "Nature Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:957 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:964 msgid "Alizarin Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:967 msgid "Shadow Plant" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:970 pets.xml:43 msgid "Toto" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:973 pets.xml:46 msgid "Cat" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:976 pets.xml:49 msgid "Black Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:979 msgid "Fire Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:982 msgid "Angry Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:988 msgid "Green Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:993 msgid "Reaper" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:996 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1003 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1007 msgid "Old Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1011 msgid "The Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1027 msgid "Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1031 msgid "Forest Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1035 msgid "Michel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1038 msgid "Pumpkandy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1055 msgid "Gatling Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1065 msgid "Rifle Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1075 msgid "Revolver Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1085 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1096 msgid "St Patrick's Clover" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1100 quests.xml:2353 msgid "Yetifly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1104 msgid "Terranite Protector" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1112 msgid "Terranite King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1120 msgid "Gobo Bear" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1124 msgid "Vanity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1128 msgid "Holy Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1132 msgid "Shadow Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1136 msgid "Nulity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1140 msgid "Pollet" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1150 msgid "Energy Ball" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1154 msgid "Psi Conscience" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1158 msgid "Hooded Assassin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1174 msgid "Hooded Ninja" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1189 quests.xml:533 quests.xml:539 msgid "Sagratha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1195 msgid "Isbamuth" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1211 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1214 msgid "Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1217 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225 msgid "Night Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1230 msgid "Death Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1233 msgid "Whirly Bird" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1236 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1240 msgid "Little Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1244 msgid "Siege Tower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1249 msgid "Green Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1253 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1257 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1261 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1265 msgid "Red Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1269 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1273 msgid "White Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1277 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1281 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1285 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1289 msgid "Black Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1293 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1297 msgid "Elite Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1305 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1315 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1319 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1323 msgid "Red Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1327 msgid "Green Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1331 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1335 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1339 msgid "Black Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1343 msgid "Tengu" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1346 msgid "Golem" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1349 msgid "Fire Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1352 msgid "Water Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1355 msgid "Earth Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1358 msgid "Wind Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1361 msgid "Sacred Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1364 msgid "Evil Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1367 msgid "Panthom Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1370 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1373 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1378 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1383 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1386 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1389 msgid "Mandragora" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1392 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1395 msgid "Nutcracker" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1398 msgid "Snail" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1402 msgid "Snow Flower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1405 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1408 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1411 msgid "Panthom Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1416 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1438 msgid "Monster Sergeant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1454 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1470 msgid "Monster Captain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1486 msgid "Monster Colonel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1502 msgid "Monster General" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1518 msgid "Moubootaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1523 msgid "Cursed Soldier" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1537 msgid "Cursed Archer" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1551 msgid "General Krukan" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1561 msgid "General Razha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1574 msgid "General Terogan" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:20 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54 #: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88 #: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126 #: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151 #: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176 #: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201 #: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229 #: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254 #: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429 #: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456 #: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494 #: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545 #: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667 #: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697 #: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727 #: npcs.xml:777 npcs.xml:783 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:801 #: npcs.xml:806 npcs.xml:811 npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 #: npcs.xml:836 npcs.xml:842 npcs.xml:847 npcs.xml:852 npcs.xml:858 #: npcs.xml:863 npcs.xml:869 npcs.xml:884 npcs.xml:890 npcs.xml:914 #: npcs.xml:919 npcs.xml:924 npcs.xml:929 npcs.xml:939 npcs.xml:944 #: npcs.xml:949 npcs.xml:954 npcs.xml:965 npcs.xml:976 npcs.xml:987 #: npcs.xml:998 npcs.xml:1009 npcs.xml:1015 npcs.xml:1061 npcs.xml:1070 #: npcs.xml:1079 npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1120 #: npcs.xml:1131 npcs.xml:1141 npcs.xml:1146 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 #: npcs.xml:1169 npcs.xml:1174 npcs.xml:1218 npcs.xml:1228 npcs.xml:1275 #: npcs.xml:1283 npcs.xml:1288 npcs.xml:1293 npcs.xml:1298 npcs.xml:1303 #: npcs.xml:1310 npcs.xml:1317 npcs.xml:1323 npcs.xml:1330 npcs.xml:1335 #: npcs.xml:1340 npcs.xml:1345 npcs.xml:1350 npcs.xml:1355 npcs.xml:1379 #: npcs.xml:1384 npcs.xml:1413 npcs.xml:1417 npcs.xml:1421 npcs.xml:1436 #: npcs.xml:1440 msgid "Talk" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430 #: npcs.xml:1276 npcs.xml:1304 npcs.xml:1311 npcs.xml:1318 npcs.xml:1324 msgid "Buy" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431 #: npcs.xml:1277 npcs.xml:1305 npcs.xml:1312 msgid "Sell" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:831 npcs.xml:1234 npcs.xml:1238 npcs.xml:1242 npcs.xml:1246 #: npcs.xml:1250 npcs.xml:1254 npcs.xml:1258 npcs.xml:1262 npcs.xml:1268 #: npcs.xml:1404 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:897 npcs.xml:904 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:909 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1048 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1104 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1196 msgid "Board" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1278 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1366 npcs.xml:1409 msgid "Save" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1422 msgid "Trade" msgstr "Comercio" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:7 msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:10 msgid "Ratte" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:13 msgid "Cute Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:16 msgid "Dangerous Duck" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:19 msgid "Cute Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:22 msgid "Panfilo the Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:25 msgid "Nasty Bat" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:28 msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:31 msgid "Forest Shroomy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:34 msgid "Goblin in Fire" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:37 msgid "Baby Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:40 msgid "Elemental Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:17 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134 msgid "Magic Arpan" msgstr "Magic Arpan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:563 quests.xml:571 #: quests.xml:610 quests.xml:715 quests.xml:733 quests.xml:901 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:25 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:27 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:31 quests.xml:43 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:35 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo " "en el menú de arriba del cliente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:37 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo " "seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo " "para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:39 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:47 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:49 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:53 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:59 quests.xml:80 msgid "Contrabandist Aboard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:60 msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:61 msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:63 msgid "Alige wants:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:64 msgid "* 30 Cactus Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:65 msgid "* 12 Bread" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:66 msgid "* 12 Cheese" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:67 msgid "* 12 Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:68 msgid "* 8 Tonori Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:69 msgid "* 6 Haste Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:70 msgid "* 6 Strength Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:71 msgid "* 2 Yellow Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:72 msgid "* 2 Blue Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:73 msgid "* 7,500 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:76 quests.xml:84 msgid "Alige" msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:77 msgid "42" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:81 msgid "" "I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right " "thing?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:911 quests.xml:991 quests.xml:1000 msgid "{@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:91 quests.xml:102 msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:96 quests.xml:107 msgid "Peter" msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:97 msgid "La Johanne, Second Deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:98 quests.xml:109 msgid "Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:99 quests.xml:706 msgid "8" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:105 msgid "" "However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't " "pay you anymore..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:108 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:116 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:117 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:119 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:128 msgid "My Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:129 msgid "Arpan was holding my money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:131 msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:132 msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:136 msgid "35 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:137 msgid "4" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:143 quests.xml:152 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:145 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:147 quests.xml:155 msgid "Chef Gado" msgstr "Chef Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:148 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:149 msgid "A pair of gloves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:157 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181 msgid "Scary Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:166 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184 msgid "Dan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:182 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:186 quests.xml:1430 quests.xml:1533 quests.xml:1544 msgid "1x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:191 msgid "Drunken Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:192 msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "They should stop drinking!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:200 msgid "World's Hero" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:203 msgid "Milly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:212 msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:213 msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:214 msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:216 quests.xml:223 msgid "Who Am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:217 msgid "I better find out who I am." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:218 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:224 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:225 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:230 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:235 msgid "* Base Level 20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 msgid "* Job Level 6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:237 msgid "* 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:238 msgid "* Tulimshar Guard Card" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 msgid "* Fishing Rod" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:240 msgid "* Lifestone Pendant" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:244 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:246 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:251 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:254 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:258 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:263 quests.xml:269 msgid "A Hand Washes The Other" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:264 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:265 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:273 msgid "Once there, I should look for the Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:278 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:279 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:284 quests.xml:291 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:285 msgid "I should talk to the librarian again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:290 quests.xml:298 msgid "It's Not About Me" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:292 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:293 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:295 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:299 msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328 msgid "The Sage Hunters" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:304 msgid "" "Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:307 msgid "I also learned incredible information about the World... Death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:308 msgid "My next stop is Frostia's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:312 msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Well, the guard certainly was rude." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:316 msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:317 msgid "a small apartment in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:321 msgid "I should get base level 52 and job level 24." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 msgid "Said next mission will be very dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:323 msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "Just to be safe, I could try getting a better level." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:329 msgid "I was assigned a reconnaissance mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:330 msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:331 msgid "...Or something. The King will lead me the way." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "I do not have a good feeling about this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:334 msgid "I should not only be careful with the traps," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "But healing items and potions are a must." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:337 msgid "If possible, I know a good level makes the difference." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:340 quests.xml:354 msgid "Dark Clouds In Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:341 msgid "" "I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:344 msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:345 msgid "but he wants to succeed as the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:347 msgid "I also found out about the history of the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:348 msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:349 msgid "I've even got one myself. Time to report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:355 msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:357 msgid "I should hurry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:360 msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:362 quests.xml:373 quests.xml:379 quests.xml:504 quests.xml:2506 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:365 quests.xml:376 msgid "The Stolen Item" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:368 msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:369 msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:371 msgid "Are the mines really so dangerous?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:377 msgid "The thief has been dealt with." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:390 msgid "Pride of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:392 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:394 msgid "Banker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:395 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:396 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:401 msgid "Friendly Players" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:402 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:403 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:405 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:406 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:408 msgid "Estard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:409 msgid "Create Social Groups" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:414 quests.xml:422 quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:447 #: quests.xml:454 quests.xml:461 quests.xml:468 quests.xml:475 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:415 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:416 quests.xml:424 quests.xml:432 quests.xml:440 quests.xml:449 #: quests.xml:456 quests.xml:463 quests.xml:470 quests.xml:477 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:418 msgid "Aidan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:419 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:423 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:426 msgid "Lieutenant Jacob" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:427 msgid "Halinarzo (71,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:431 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:434 msgid "Lufix" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:435 msgid "Hurnscald (68,74)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:439 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:442 quests.xml:1830 quests.xml:1839 msgid "Hinnak" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:443 msgid "Hurnscald (105,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:444 quests.xml:551 quests.xml:925 quests.xml:1292 #: quests.xml:1302 quests.xml:1313 quests.xml:1323 quests.xml:1471 #: quests.xml:1480 quests.xml:1512 quests.xml:1609 quests.xml:1621 #: quests.xml:1633 quests.xml:1700 quests.xml:1710 quests.xml:1861 #: quests.xml:1907 quests.xml:1918 quests.xml:1926 quests.xml:2411 #: quests.xml:2530 quests.xml:2556 quests.xml:2583 quests.xml:2616 #: quests.xml:2627 msgid "{@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:451 msgid "Miler, Winterlands" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:455 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:458 msgid "Serge, Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:462 msgid "I promised Leona to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:465 msgid "Leona, Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "I promised Sarah to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 msgid "Sarah, Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:476 msgid "I promised Arkim to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:479 msgid "Arkim, Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:484 quests.xml:491 msgid "Transmutation Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:485 quests.xml:492 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:487 quests.xml:494 msgid "Auldsbel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:488 quests.xml:495 msgid "Magic Academy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:500 quests.xml:511 msgid "Grand Collector" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:501 msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:502 msgid "This is an insane quest, don't do it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Royal Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Land Of Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:508 quests.xml:517 msgid "Bragging Rights" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:512 msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:513 msgid "How much time did you spent doing this, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:522 msgid "Easter Eggs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:523 msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 msgid "Good luck!" msgstr "¡Buena suerte!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:530 quests.xml:536 msgid "Summoning Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:531 quests.xml:537 msgid "Sagratha can teach summoning magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:546 msgid "Saxso Chest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:547 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:548 msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:550 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:558 quests.xml:566 quests.xml:574 msgid "Hide And Seek" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:559 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:561 quests.xml:569 quests.xml:577 msgid "Ayasha" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:562 quests.xml:570 quests.xml:578 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:567 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:575 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:579 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:585 quests.xml:593 msgid "Tolchi's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:586 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:588 quests.xml:596 msgid "Tolchi" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:589 quests.xml:597 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:590 quests.xml:598 quests.xml:1094 msgid "Gold and Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:594 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:604 quests.xml:613 msgid "Helping Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:605 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:606 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:608 quests.xml:617 msgid "Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:609 quests.xml:618 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:614 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:615 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:619 msgid "A {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:624 quests.xml:631 quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654 msgid "Rosen's Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:625 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:627 quests.xml:634 quests.xml:642 quests.xml:650 quests.xml:659 msgid "Rosen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:628 quests.xml:635 quests.xml:643 quests.xml:651 quests.xml:660 msgid "Candor Island, Armor Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:632 msgid "I should report back to Rosen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:639 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:640 msgid "Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:647 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:648 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:655 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:656 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:657 msgid "Rosen is a so good professor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:666 quests.xml:676 quests.xml:685 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:667 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:668 msgid "I must check all barrels." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:670 quests.xml:680 quests.xml:689 msgid "Zegas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:671 quests.xml:681 quests.xml:690 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:672 quests.xml:682 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:673 quests.xml:692 msgid "5" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:677 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:678 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:686 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:687 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:691 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:699 quests.xml:709 quests.xml:718 msgid "Preparing a Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:700 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:701 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:703 quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:866 quests.xml:1104 #: quests.xml:1113 quests.xml:1121 msgid "Sailors" msgstr "Marineros" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:704 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:705 msgid "Become one of the crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:710 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:711 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:714 quests.xml:867 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:719 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:722 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:728 quests.xml:736 msgid "Making a Figurine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:729 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:731 quests.xml:739 msgid "Vincent" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:751 quests.xml:760 quests.xml:768 #: quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:801 quests.xml:809 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:737 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:741 msgid "1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:747 quests.xml:756 quests.xml:764 quests.xml:772 quests.xml:780 #: quests.xml:788 quests.xml:796 quests.xml:805 msgid "Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:748 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:750 quests.xml:759 quests.xml:767 quests.xml:775 quests.xml:783 #: quests.xml:791 quests.xml:800 quests.xml:808 msgid "Trainer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:752 quests.xml:761 quests.xml:769 quests.xml:777 quests.xml:785 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:753 msgid "3" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:757 quests.xml:1394 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:765 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:773 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:781 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:789 msgid "I was successfully trained." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:793 msgid "50 xp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:797 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:798 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:802 quests.xml:1439 quests.xml:2144 quests.xml:2152 msgid "???" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:806 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:810 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:816 quests.xml:825 msgid "Nurse Candies" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:817 quests.xml:826 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:818 quests.xml:827 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:820 quests.xml:831 quests.xml:1980 quests.xml:1993 msgid "Nurse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:821 quests.xml:832 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:822 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:829 quests.xml:1087 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:833 quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:868 msgid "Experience and Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:839 quests.xml:848 msgid "Mud Balls" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:840 quests.xml:849 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:841 msgid "This quest is repeatable." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:843 quests.xml:852 msgid "Liana" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:844 quests.xml:853 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:850 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:860 msgid "Sailor Cure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:861 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:862 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:864 msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:873 msgid "Marggo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:874 msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:875 msgid "It was fun." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:877 msgid "Nylo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:879 msgid "6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:888 quests.xml:904 msgid "Fisherman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:889 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:890 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:891 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:893 msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:894 msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:895 msgid "Ched is near Magic Council." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:897 msgid "Be careful, because little blubs help each other!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:899 quests.xml:909 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:900 quests.xml:910 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:905 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:906 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:907 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:917 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:918 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:920 msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:921 msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:923 msgid "Sarah" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:924 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:931 quests.xml:945 quests.xml:953 msgid "Water For Guards" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:932 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:933 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:935 msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:936 msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:937 msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:939 msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:941 quests.xml:949 quests.xml:957 msgid "Lt. Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:942 quests.xml:950 quests.xml:958 quests.xml:1045 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:946 msgid "All guards drank water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:947 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:954 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:955 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:959 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:965 quests.xml:974 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:966 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:967 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:969 quests.xml:977 msgid "Swezanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:970 quests.xml:978 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:971 msgid "EXP and Gold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:975 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:979 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:986 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:987 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:989 quests.xml:998 msgid "Silvia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:990 quests.xml:999 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:995 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:996 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1007 msgid "***Prologue:***" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1008 msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1010 quests.xml:2005 msgid "25" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1012 quests.xml:1015 quests.xml:1020 quests.xml:1023 #: quests.xml:1028 quests.xml:1031 msgid "Eistein" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1013 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1016 msgid "Graduation Cap." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1017 quests.xml:2412 quests.xml:2584 msgid "50" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1021 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1024 quests.xml:1032 msgid "Gift Box." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1025 quests.xml:2423 quests.xml:2435 msgid "75" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1029 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1033 msgid "100" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1040 quests.xml:1048 quests.xml:1056 quests.xml:1063 #: quests.xml:1071 msgid "Petty Thief" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1041 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1042 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1044 quests.xml:1052 quests.xml:1059 quests.xml:1067 #: quests.xml:1075 msgid "Hasan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1049 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1050 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1053 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1057 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1060 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1064 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1065 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1068 quests.xml:1076 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1072 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1073 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1077 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1082 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1083 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1084 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1085 msgid "...Or just to help out with extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1088 msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1090 msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1092 msgid "Guard Devoir" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1093 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1100 quests.xml:1109 quests.xml:1118 msgid "Sailors Help" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1101 quests.xml:1110 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1102 msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1105 quests.xml:1114 quests.xml:1122 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1106 quests.xml:1115 quests.xml:1314 msgid "12" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1111 msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1119 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1123 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1128 quests.xml:1138 quests.xml:1146 quests.xml:1155 #: quests.xml:1164 quests.xml:1173 msgid "Dark Invocator" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1129 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1130 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1131 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1133 quests.xml:1142 quests.xml:1151 quests.xml:1160 #: quests.xml:1169 quests.xml:1178 msgid "Zarkor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1134 quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1161 #: quests.xml:1170 quests.xml:1179 quests.xml:1390 quests.xml:1397 #: quests.xml:1405 quests.xml:1413 quests.xml:1421 quests.xml:1429 #: quests.xml:1438 quests.xml:1447 quests.xml:1470 quests.xml:1479 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1135 quests.xml:1504 quests.xml:1534 quests.xml:1701 #: quests.xml:1880 quests.xml:2466 msgid "30" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1139 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1140 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1147 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1148 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1149 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1156 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1157 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1158 msgid "" "For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1165 msgid "I need to lit every torch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1166 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1167 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1174 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1175 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1176 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1180 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1185 quests.xml:1195 quests.xml:1204 quests.xml:1213 #: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1252 msgid "Anwar's Field" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1186 quests.xml:1196 quests.xml:1205 quests.xml:1214 #: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1187 quests.xml:1197 quests.xml:1206 quests.xml:1215 #: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1189 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1190 quests.xml:1200 quests.xml:1209 quests.xml:1219 #: quests.xml:1229 quests.xml:1238 quests.xml:1248 quests.xml:1255 msgid "Anwar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1191 quests.xml:1201 quests.xml:1210 quests.xml:1220 #: quests.xml:1230 quests.xml:1239 quests.xml:1249 quests.xml:1256 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1192 quests.xml:1293 msgid "18" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1199 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1208 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1217 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1218 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1227 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1228 msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1237 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1246 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1253 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1257 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1263 quests.xml:1275 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1264 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1265 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1267 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1268 msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1270 quests.xml:1279 msgid "Neko" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1271 quests.xml:1280 msgid "Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1272 msgid "21" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1276 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1277 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1281 msgid "Experience" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1286 quests.xml:1296 msgid "Newbie's Sword" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1287 quests.xml:1297 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1288 msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1290 quests.xml:1300 msgid "Veteran Officer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1291 quests.xml:1301 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1298 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1307 quests.xml:1317 msgid "An Empire For A Knife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1308 quests.xml:1318 msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1309 quests.xml:1319 msgid "He promised me a Sharp Knife for these items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1311 quests.xml:1321 msgid "Inac" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1328 quests.xml:1337 quests.xml:1346 quests.xml:1356 #: quests.xml:1366 quests.xml:1376 msgid "Dausen's Test of Strength" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1329 msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1330 msgid "Maybe I should talk to him later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1332 quests.xml:1341 quests.xml:1350 quests.xml:1360 #: quests.xml:1371 quests.xml:1379 msgid "Lieutenant Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1334 quests.xml:1343 msgid "54 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1338 msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1339 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1347 msgid "" "Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly " "easy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1348 msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1352 msgid "84 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1353 msgid "14" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1357 msgid "" "I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and" " Sarracenus or Desert Log Heads" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1358 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1362 msgid "132 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1363 msgid "22" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1367 msgid "" "The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even" " stronger." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1368 msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1369 msgid "" "These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions " "(10)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1373 quests.xml:1422 msgid "29" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1377 msgid "" "Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my " "strength!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1381 msgid "6 {@@1}, 200 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1386 quests.xml:1393 quests.xml:1401 quests.xml:1409 #: quests.xml:1417 quests.xml:1425 quests.xml:1433 quests.xml:1443 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1387 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1389 quests.xml:1396 quests.xml:1404 quests.xml:1412 #: quests.xml:1420 quests.xml:1428 quests.xml:1437 quests.xml:1446 msgid "Tycoon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1398 msgid "15" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1402 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1406 quests.xml:1680 msgid "19" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1410 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1414 msgid "24" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1418 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1426 msgid "I helped the miners." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1434 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1435 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1440 quests.xml:2617 msgid "34" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1444 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1448 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1454 quests.xml:1475 msgid "Miner Bandage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1455 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1456 msgid "For that, he needs:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1458 msgid "* 20 Maggot Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1459 msgid "* 10 Bat Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1460 msgid "* 10 Cactus Drinks" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1461 msgid "* 8 Bug Legs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1462 msgid "* 5 Scorpion Claws" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1463 msgid "* 2 Red Scorpion Stingers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1464 msgid "* 1 cotton cloth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1465 msgid "* 1 lifestone" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1467 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1469 quests.xml:1478 msgid "Caelum" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1472 msgid "28" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1476 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1488 quests.xml:1507 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1489 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1490 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1492 msgid "Costs (Must be provided in order):" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1493 msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1494 msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1495 msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1496 msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1497 msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1498 msgid "" "* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana " "fruits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1500 msgid "Ah, such a pig. :(" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1502 quests.xml:1510 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1503 quests.xml:1511 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1508 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1513 quests.xml:1779 quests.xml:1810 msgid "35" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1518 quests.xml:1537 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1519 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1520 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1521 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1523 msgid "I need to get Charles these items:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1525 msgid "* 30 Coin Bag" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1526 msgid "* 5 Empty Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1527 msgid "* 2 Dagger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1528 msgid "* 1 Leather Shield" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1529 msgid "* 6000 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1531 quests.xml:1542 msgid "Charles" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1532 quests.xml:1543 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1538 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1539 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1540 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1549 quests.xml:1558 quests.xml:1566 quests.xml:1574 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1550 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1551 msgid "I probably should help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1553 quests.xml:1562 quests.xml:1570 quests.xml:1579 msgid "Joaquim" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1554 quests.xml:1563 quests.xml:1571 quests.xml:1580 #: quests.xml:1671 quests.xml:1679 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1555 msgid "55" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1559 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1560 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1567 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1568 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1575 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1576 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1577 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1585 quests.xml:1613 quests.xml:1624 quests.xml:1636 msgid "Life Delight" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1586 quests.xml:1614 quests.xml:1625 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1588 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1589 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1591 msgid "" "In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some" " Tonori Delight at a cost:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1592 msgid "* 12 Maggot Slime" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1593 msgid "* 8 Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1594 msgid "* 4 Mushroom Spores" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1595 msgid "* 3 Scorpion Stinger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1596 msgid "* 2 Cactus Drink" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1597 msgid "* 1 Roasted Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1598 msgid "* 150 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1600 msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1601 msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1602 msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1604 msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1605 msgid "This quest is profitable, but slow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1607 quests.xml:1619 quests.xml:1631 quests.xml:1640 msgid "Ryan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1608 quests.xml:1620 quests.xml:1632 quests.xml:1641 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1610 msgid "17" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1616 quests.xml:1627 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1617 quests.xml:1629 msgid "But he can always eat more..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1628 msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1637 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1638 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1646 quests.xml:1656 msgid "Red Desert Shirt Experiment" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1647 quests.xml:1657 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1649 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1651 quests.xml:1660 msgid "Sawis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1652 quests.xml:1661 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1653 msgid "37" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1658 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1666 quests.xml:1674 msgid "Church Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1667 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1668 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1670 quests.xml:1678 msgid "Alvasus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1675 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1676 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1688 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1689 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1690 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1692 msgid "" "Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1693 msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1694 msgid "* 10 Roots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1695 msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1696 msgid "* 1000gp (just for the work)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1698 quests.xml:1708 msgid "Alan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1699 quests.xml:1709 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1702 msgid "You can start at level 25, but bow is level 40." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1706 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1711 quests.xml:1898 quests.xml:2481 quests.xml:2531 #: quests.xml:2596 msgid "40" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1716 quests.xml:1725 quests.xml:1733 quests.xml:1741 #: quests.xml:1750 quests.xml:1760 msgid "Archery Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1717 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1718 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1720 quests.xml:1729 quests.xml:1737 quests.xml:1745 #: quests.xml:1756 quests.xml:1764 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1721 quests.xml:1730 quests.xml:1738 quests.xml:1746 #: quests.xml:1757 quests.xml:1765 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1722 quests.xml:1832 quests.xml:2034 msgid "20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1726 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1727 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1734 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1735 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1742 msgid "I passed her class!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1743 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1747 quests.xml:1908 msgid "45" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1751 msgid "She gave me the last task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1752 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1753 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1754 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1761 msgid "I did it! I did it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1762 msgid "I mastered archery!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1766 msgid "New Skill" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1771 quests.xml:1783 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1772 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1773 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1775 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1777 quests.xml:1787 quests.xml:1808 quests.xml:1817 msgid "Celestia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1778 quests.xml:1788 quests.xml:1809 quests.xml:1818 #: quests.xml:1860 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1780 msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1784 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1785 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1793 quests.xml:1813 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1794 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1795 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1797 msgid "To have a proper tea party, we'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1799 msgid "* 50 Acorn" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1800 msgid "* 40 Chocolate Bar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1801 msgid "* 20 Chocolate Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1802 msgid "* 15 Candy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1803 msgid "* 15 Orange Cupcake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1804 msgid "* 10 Cherry Cake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1805 msgid "* 5 Gingerbread Man" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1806 msgid "* 2 Chocolate Biscuit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1814 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1815 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1823 quests.xml:1835 quests.xml:1843 quests.xml:1854 #: quests.xml:1864 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1824 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1825 quests.xml:1845 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1827 quests.xml:1847 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1828 msgid "You also need 20 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1831 quests.xml:1840 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1836 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1837 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1844 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1848 msgid "You also need 30 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1850 msgid "Oscar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1851 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1855 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1856 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1857 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1859 quests.xml:2206 quests.xml:2219 msgid "Airlia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1865 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1866 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1867 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1873 quests.xml:1883 quests.xml:1891 quests.xml:1901 #: quests.xml:1911 quests.xml:1921 quests.xml:1929 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1874 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1875 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1876 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1878 quests.xml:1887 quests.xml:1896 quests.xml:1905 #: quests.xml:1916 quests.xml:1924 quests.xml:1934 msgid "Helena" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1879 quests.xml:1888 quests.xml:1897 quests.xml:1906 #: quests.xml:1917 quests.xml:1925 quests.xml:1935 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1884 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1885 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1892 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1893 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1894 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1902 quests.xml:1912 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1903 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1913 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1914 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1922 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1930 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1931 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1932 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1940 quests.xml:1947 quests.xml:1955 quests.xml:1965 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1941 quests.xml:1948 quests.xml:1956 quests.xml:1966 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1942 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1944 quests.xml:1952 quests.xml:1962 quests.xml:1970 #: quests.xml:2004 quests.xml:2013 quests.xml:2022 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1949 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1950 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1957 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1958 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1960 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1967 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1968 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1975 quests.xml:1985 msgid "Blood Donor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1976 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1978 quests.xml:1991 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1981 quests.xml:1994 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1982 quests.xml:1995 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1986 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1987 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1988 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1990 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2000 quests.xml:2008 quests.xml:2017 msgid "Woody's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2001 msgid "Woody's wife needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2003 msgid "Woody's Wife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2009 msgid "Woody's wife was helped." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2010 msgid "Now woody needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2014 msgid "26" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2018 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2019 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2027 quests.xml:2038 msgid "Paul's Bounty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2028 quests.xml:2039 msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2029 quests.xml:2040 msgid "It's a good way to reinforce my experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2031 quests.xml:2044 msgid "Lieutenant Paul" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2033 quests.xml:2046 msgid "EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2035 msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2042 msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2053 quests.xml:2061 quests.xml:2072 quests.xml:2093 #: quests.xml:2111 quests.xml:2122 quests.xml:2128 msgid "Sagratha Campaign" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2054 msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2056 msgid "" "Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2058 quests.xml:2068 quests.xml:2090 quests.xml:2108 #: quests.xml:2119 quests.xml:2125 quests.xml:2133 msgid "Wyara" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2062 msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2063 msgid "The level requeriment is implicit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2065 quests.xml:2073 msgid "Sagratha was not home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2066 msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2069 quests.xml:2207 quests.xml:2305 quests.xml:2323 #: quests.xml:2335 msgid "36" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2074 msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2075 msgid "I hope Sagratha is safe and sound." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2077 msgid "You'll have to break three seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2078 msgid "Just walk in them to open the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2079 msgid "The breaking will drain your mana, so watch out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2080 msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2082 msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2083 msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2084 msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2085 msgid "" "To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and " "vitality." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2086 msgid "" "Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne " "Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2088 msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2089 msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2094 msgid "I managed to pass through the magic barrier." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2095 msgid "I wonder where she could have went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2097 msgid "You'll need to solve a riddle on the end." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2098 msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2100 msgid "The answer is a monster. It may be used as mount." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2101 msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2102 msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2103 msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2105 msgid "If you still don't know what is the answer, then" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2106 msgid "you have not paid attention to the lone hut which..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2107 msgid "...you just used to get here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2112 msgid "Where am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2113 msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2115 msgid "Protip: You can interact with objects." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2116 msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2117 msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2118 msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2123 msgid "Mission accomplished, now to leave this place." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2129 msgid "Mission accomplished and reward collected." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2130 msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2132 msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2140 quests.xml:2148 msgid "Someone On The Well" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2141 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2142 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2145 quests.xml:2153 msgid "Winterlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2149 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2150 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2158 quests.xml:2175 msgid "Cindy's Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2159 quests.xml:2176 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2160 quests.xml:2177 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2162 msgid "" "**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2164 msgid "" "The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2165 msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2166 msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2167 msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2169 msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2171 quests.xml:2179 msgid "Angela" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2172 msgid "60" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2184 quests.xml:2191 msgid "Tulimshar Goods" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2185 msgid "Baktar wants items from Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2186 msgid "If I get accross some, I should give these to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2188 msgid "Baktar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2192 msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2193 msgid "Would it, perchance, be someone I know?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2195 msgid "Khafar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2202 quests.xml:2210 quests.xml:2222 quests.xml:2228 #: quests.xml:2234 quests.xml:2240 quests.xml:2248 quests.xml:2254 #: quests.xml:2262 quests.xml:2270 quests.xml:2278 quests.xml:2287 msgid "Blue Sage Investigation" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2203 msgid "**This quest is part of player quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2204 msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2211 msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2213 msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2214 msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops," msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2215 msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2217 msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2223 msgid "Peetu asked you to talk with Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2225 quests.xml:2231 quests.xml:2237 quests.xml:2245 #: quests.xml:2251 quests.xml:2259 quests.xml:2267 quests.xml:2275 #: quests.xml:2284 quests.xml:2294 msgid "Blue Sage Nikolai" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2229 msgid "" "Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2235 msgid "We should report to Elias about the cause of the incident." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2241 msgid "Elias is concerned with a masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2243 msgid "" "We should ask staff if they've seen something suspcious and report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2249 msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2255 msgid "We should deliver Elias's report to Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2257 msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2263 msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2265 msgid "Go talk to Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2271 msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2273 msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2279 msgid "" "Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2281 msgid "He is writing letters. I should ask him soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2282 msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2288 msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2289 msgid "But... who could be behind all this?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2291 msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2292 msgid "Continue Main Quest to learn crafting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2299 quests.xml:2308 msgid "Blue Sage - Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2300 quests.xml:2309 msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2302 msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2304 quests.xml:2314 msgid "Pyry" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2311 quests.xml:2341 msgid "That was hard work, but I completed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2313 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2319 msgid "Blue Sage - Pagemakers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2320 msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2322 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2328 quests.xml:2338 msgid "Blue Sage - Pagefinders" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2329 msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2331 msgid "" "Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2332 msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2334 quests.xml:2343 msgid "Ensio" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2339 msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2350 msgid "Lilit Kingdom Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2351 msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2354 msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2359 quests.xml:2370 quests.xml:2380 quests.xml:2388 msgid "Fairy Nemesis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2360 msgid "Well, not exactly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2361 msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2362 msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2364 msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2366 quests.xml:2376 quests.xml:2384 quests.xml:2392 msgid "Shaabty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2367 quests.xml:2377 quests.xml:2385 quests.xml:2393 msgid "Lilit Island, Indoors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2371 msgid "After showing Shaabty how snakes are killed," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2372 msgid "She offered me some Leather Trousers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2374 msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2381 msgid "Shaabty is making trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2382 msgid "I need to wait her to finish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2389 msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2390 msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2398 quests.xml:2415 quests.xml:2426 quests.xml:2438 msgid "Pirates of S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2399 msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2400 msgid "Apparently the island was recently raided by pirates," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2401 msgid "suspected of working with S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2403 msgid "For this mission, I'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2404 msgid "* 300 Moss" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2405 msgid "* 250 Roasted Maggots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2406 msgid "* 20 Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2407 msgid "* 1 Crystallized Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2409 quests.xml:2421 quests.xml:2433 quests.xml:2445 msgid "Elder" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2410 quests.xml:2422 quests.xml:2434 quests.xml:2446 msgid "Duck Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2416 msgid "The supplies have been restocked," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2417 msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2419 msgid "Perhaps I should talk to the Elder..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2427 msgid "Here will be text for Pirate Attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2429 msgid "This is not yet implemented ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2430 msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2431 msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2439 msgid "" "The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2440 msgid "" "The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training " "grounds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2442 msgid "Yet something doesn't quite feel right..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2443 msgid "Who are the ducks, really?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2453 quests.xml:2469 msgid "A Tea For Two" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2454 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2456 msgid "Items Required:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2457 msgid "* 150 Mauve Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2458 msgid "* 150 Cobalt Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2459 msgid "* 150 Gamboge Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2460 msgid "* 100 Alizarin Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2461 msgid "* 50 Shadow Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2462 msgid "* 10 Haste Potion" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2464 quests.xml:2472 quests.xml:2479 msgid "The Doctor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2465 quests.xml:2473 quests.xml:2480 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2470 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2476 quests.xml:2484 quests.xml:2492 quests.xml:2501 msgid "An Early Christmas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2477 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2485 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2486 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2488 quests.xml:2497 quests.xml:2508 msgid "Miler" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2489 quests.xml:2498 quests.xml:2509 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2493 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2494 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2495 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2502 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2503 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2504 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2514 quests.xml:2518 quests.xml:2525 msgid "True Buccaneer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2515 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2519 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2521 quests.xml:2528 msgid "George" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2522 quests.xml:2529 msgid "Sincerity Island" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2526 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2536 quests.xml:2544 quests.xml:2551 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2537 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2539 quests.xml:2547 quests.xml:2554 msgid "Susanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2540 quests.xml:2548 quests.xml:2555 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2541 msgid "53" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2545 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2552 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2562 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2563 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2565 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2567 msgid "Pet Detective" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2568 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2574 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2575 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2576 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2578 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2579 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2581 quests.xml:2594 quests.xml:2604 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2582 quests.xml:2595 quests.xml:2605 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2589 quests.xml:2599 msgid "Heroes Hold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2590 quests.xml:2600 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2591 quests.xml:2601 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2592 quests.xml:2602 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2610 quests.xml:2620 msgid "Culinary Contest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2611 quests.xml:2621 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2612 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2614 quests.xml:2625 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2615 quests.xml:2626 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2622 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2623 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2632 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2633 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2635 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2636 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2638 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2639 msgid "LoF Village." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2647 msgid "Summer Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2648 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2649 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2650 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2652 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2653 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2654 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2656 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2662 msgid "Autumn Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2663 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2664 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2666 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2667 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2669 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2675 msgid "Winter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2676 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2677 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2678 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2679 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2681 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2682 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2689 msgid "Spring Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2690 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2691 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2699 msgid "Sponsor Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2700 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2701 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2702 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2704 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2705 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2706 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2708 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2709 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2715 msgid "Christmas Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2716 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2717 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2718 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2719 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2720 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 msgid "Basic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:14 msgid "Gives you an identity." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Resync" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:29 msgid "Event Warp" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:29 msgid "Warps you to event island (during events)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:35 msgid "Crafting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:35 msgid "Craft equipment with special bonuses" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:41 msgid "Read Ancient Languages" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:41 msgid "Read stuff in long forgotten languages." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:47 msgid "Work in progress, involving charisma." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:54 msgid "Super Menu" msgstr "Super Menú" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:54 msgid "Gives access to administrative options." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:60 msgid "Special Class Membership" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:60 msgid "Grants you additional Magic Skill Points." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:71 msgid "First Aid" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:71 msgid "Minor healing for yourself." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:79 msgid "Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:79 msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:88 msgid "Mass provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:88 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:97 msgid "Area provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:97 msgid "Allow provoke many monsters, centered on target." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:105 msgid "Fake Death" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:105 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:114 msgid "Divine Protection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:114 msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:123 msgid "Marriage Life force" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:123 msgid "Transfer 10% HP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:132 msgid "Marriage Mana flow" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:132 msgid "Transfer 10% MP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:138 msgid "Backpack Float" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:138 msgid "Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:144 msgid "Backpack Float 2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:144 msgid "FIXME: Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:151 msgid "Archers Eye" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:151 msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:159 msgid "Stealing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:159 msgid "Attempt to steal drops from mobs." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:166 msgid "Discount" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:166 msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:172 msgid "Barter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:172 msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:178 msgid "Mana Conversion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:178 msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:186 msgid "Parum" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:186 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:195 skills.xml:203 skills.xml:211 skills.xml:219 skills.xml:227 #: skills.xml:235 skills.xml:243 skills.xml:251 skills.xml:259 skills.xml:267 #: skills.xml:273 msgid "Transmutation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:195 msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:203 msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:211 msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:219 msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:227 msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:235 msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:243 msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:251 msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:259 msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:267 msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:273 msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:276 msgid "Physical" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:282 msgid "Weapon Overload" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:282 msgid "Overload the weapon! Damage x2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:290 msgid "Falkon Punch!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:290 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:297 msgid "Supreme Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:297 msgid "Delivers a powerful, charged attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:304 msgid "Charged Shot" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:304 msgid "Powerful bowshot." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:311 msgid "Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:311 msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:318 msgid "Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:318 msgid "Hit the ground for area damage and status effects." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:325 msgid "Last Standing Man" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:325 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:333 msgid "Party Area Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:333 msgid "Increase party defense." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:339 msgid "Increase Agility" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:339 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:345 msgid "Redemption" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:345 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:353 msgid "Guard" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:353 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:360 msgid "Arrow Shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:360 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:366 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:366 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:374 msgid "Counter Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:374 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:381 msgid "Endure" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:381 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:387 msgid "Final Berserk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:387 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:393 msgid "Two Hands Mastery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:393 msgid "It's time to rage this weapon!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:401 msgid "Divine Rage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:401 msgid "Atk Speed+++++, No Evasion. Melee Weapon. 100 MP/Lvl. Mana Skill." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:408 msgid "Tactical Retreat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:408 msgid "Jumps five tiles back to gain some space." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:415 msgid "Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:415 msgid "blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:422 msgid "Jump Attack!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:422 msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:425 msgid "Magic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:441 msgid "Magic Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:441 msgid "Standard Wind Magic Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:452 msgid "Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:452 msgid "Minor healing for the wounded." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:463 msgid "Magnum Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:463 msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:471 msgid "Holy Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:471 msgid "Standard Holy Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:482 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:482 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:489 msgid "Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:489 msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:496 skillunits.xml:33 msgid "Fire Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:496 msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:503 msgid "Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:503 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:510 msgid "Accumulate Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:510 msgid "Sightly increase next magical attack power." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:518 msgid "Wind Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:518 msgid "Makes you walk faster" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:526 msgid "Action Casting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:526 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:532 msgid "Dragon Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:532 msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:538 msgid "Mana Wisdom" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:538 msgid "Increases Mana Experience Gain." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:545 msgid "Fire Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:545 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:552 msgid "Ice Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:552 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:559 msgid "Wind Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:559 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:566 msgid "Earth Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:566 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:575 msgid "Energy Coating" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:575 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:583 msgid "Napalm Beat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:583 msgid "Weak basic AoE attack with holy damage." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:592 msgid "Frost Diver" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:592 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:601 msgid "Fire Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:601 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:621 msgid "Lightning Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:621 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:630 msgid "Meteor Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:630 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:638 msgid "Nilfheim" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:638 msgid "Causes a frozen hell at target area." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:646 msgid "Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:646 msgid "Freeze the area around target and inflict damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:659 msgid "Luma" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:659 msgid "High Healing for the wounded. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:669 msgid "Magic shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:669 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:676 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:676 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:679 msgid "Other" msgstr "Otro" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:687 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:687 msgid "Defense disregard attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:694 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:694 msgid "Suicide bombing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:700 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:700 msgid "Suicide" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:707 msgid "NPC_POISON" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:707 msgid "Poison Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:713 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:713 msgid "Follower Summons" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:719 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:719 msgid "Emotion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:725 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:725 msgid "Monster Summons" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:733 msgid "H" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:740 msgid "Heaven Fury" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:740 msgid "Rand-cast bolts." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:747 msgid "Weakling Heal" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:747 msgid "HORRIBLE healing skill." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:753 msgid "Magnum Explosion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:753 msgid "Extreme damage, stun, and knockback." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:760 msgid "Time to Flee!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:760 msgid "Raises walk speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:768 msgid "Bloodlust" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:768 msgid "Raise ATK and leech HP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:776 msgid "Falkon Kick!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:776 msgid "Like Bash, can also multihit." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:784 msgid "Survival Order!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:784 msgid "Raises vit for both." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:791 msgid "Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:791 msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:797 msgid "Avoidance" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:797 msgid "Raise HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:804 msgid "Time to Kill!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:804 msgid "Raise HC ATK and ASPD." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:810 msgid "I am Superior!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:810 msgid "Passive small HC STR/INT+." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:817 msgid "Blinding Mist" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:817 msgid "AOE blind, nature dmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:823 msgid "Magic King" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:823 msgid "Raises Max SP and SP Regen." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:829 msgid "Sacred Duck Lord" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:829 msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:836 msgid "Summon Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:836 msgid "Makes a Homunculus come to existence." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:842 msgid "Homunculus Sleep" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:842 msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:848 msgid "Resurrect Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:848 msgid "Brings a killed Homunculus back to life." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:852 msgid "G" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:858 msgid "Guild Size" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:858 msgid "Increases max member on guild." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:864 msgid "Guild Courage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:864 msgid "5x5 Permanent Strength Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:870 msgid "Guild Alertness" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:870 msgid "5x5 Permanent Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:877 msgid "Guild's Plan Of Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:877 msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:883 msgid "Guild Regeneration" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:883 msgid "12x12 HP and MP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:889 msgid "Guild Angelical Grace" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:889 msgid "12x12 Near full HP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:895 msgid "Guild Emergency Convocation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:895 msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:903 msgid "Guild's Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:903 msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:909 msgid "Angel Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:909 msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:915 msgid "Blessing of Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:915 msgid "" "Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:921 msgid "Battle Plans" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:921 msgid "" "Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power" " +1/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:927 msgid "Damage Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:927 msgid "" "Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:933 msgid "Critical Fortune" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:933 msgid "" "Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power " "+8%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:939 msgid "Blessing of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:939 msgid "" "Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. " "Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:945 msgid "Maximize Damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:945 msgid "" "Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. " "Duration: +60s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:951 msgid "Improved MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:951 msgid "" "Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:46 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:20 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:24 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:28 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:34 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:40 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:44 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:48 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:52 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:59 msgid "def+" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:63 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:67 status-effects.xml:312 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:71 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "dmg +" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:82 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "max dmg" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:92 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:97 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:101 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:105 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:109 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:116 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:120 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:124 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:128 msgid "drunk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:133 msgid "mail wait" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:140 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:144 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:149 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:153 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:157 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:164 msgid "inc str 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:168 msgid "auto revive" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:172 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "perm exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "perm drop up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:193 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:200 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:204 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:208 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:212 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:216 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:220 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:224 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:228 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:237 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:241 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:248 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:253 msgid "exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:257 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:264 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:269 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:273 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:277 msgid "clan info" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:281 msgid "swords clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:285 msgid "archwand clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:289 msgid "golden mace clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:293 msgid "cross bow clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:298 msgid "mail sent" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:305 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:319 msgid "inc vit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:326 msgid "inc int" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:333 msgid "inc dex" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:340 msgid "inc luk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:347 msgid "inc hit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:354 msgid "inc flee" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:361 msgid "walk speed change" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:368 msgid "inc max hp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:375 msgid "inc max mp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:381 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:386 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:396 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:401 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:406 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:411 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:416 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:421 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:426 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:431 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:436 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:441 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:446 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:451 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:456 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:461 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:466 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:471 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:476 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:481 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:486 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:491 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:496 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:501 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:506 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:512 status-effects.xml:532 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:517 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:522 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:527 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:537 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:542 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:547 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:556 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:564 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:570 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:575 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:581 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:586 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:591 msgid "fear" msgstr ""