# # Translators: # Jesusalva Jesusalva , 2020 # Maximo Valenzuela , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-07 15:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Maximo Valenzuela , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:14 msgid "Tonori Raiders" msgstr "Jinetes Tonori" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:22 msgid "Argaes Emeralds" msgstr "Esmeraldas Argaes" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:30 msgid "Lords of Kaizei" msgstr "Señores de Kaizei" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:38 msgid "Master of Flames" msgstr "Maestro de las llamas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7 msgid "You are dead." msgstr "Estas acabado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ya no estas vivo del todo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "¡Fin del juego!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "inserte una moneda para continuar " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar " "mejor" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Supongo que esto no salió tan bien" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste " "otro." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "No estas muerto, solo estas descansando " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Ya no existes" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "has dejado de serlo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "has expirado y visitado a tu creador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Eres un duro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Despojado de vida, descansa en paz" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:27 msgid "You're off the twig." msgstr "Estás fuera de la ramita" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:28 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Has pateado el balde" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" "Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al" " coro invisible" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33 msgid "You are an ex-player." msgstr "Eres un ex-jugador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estás suspirando por los fiordos." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espera, ¿acabo de morir?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37 msgid "What just happened?" msgstr "¿Qué acaba de pasar?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Supongo que no eres el indicado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39 msgid "See you in the underworld." msgstr "Te veo en el inframundo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40 msgid "Try again." msgstr "Intenta de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43 msgid "Program terminated." msgstr "Programa exterminado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44 msgid "Mission failed." msgstr "Misión fallida" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Todos caemos en la primera vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenido... al mundo real " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48 msgid "There is no spoon." msgstr "No hay cuchara" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un disparo, Una muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Estás cumpliendo tu destino" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "regla#8 No mueras" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "No abra orden, solo caos" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Lástima, supéralo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La muerte es el camino al asombro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Detente... ¡Detente!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Hoy es un buen día para morir" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "La confusión será mi epitafio" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64 msgid "One Tap." msgstr "Un toque" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65 msgid "Wasted" msgstr "Wasted" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66 msgid "KO" msgstr "KO" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:65 msgid "Critical Existance Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68 msgid "GG" msgstr "GG" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69 msgid "Better luck next time." msgstr "Mejor suerte la próxima vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70 msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button." msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71 msgid "Everything is a dream." msgstr "Todo es un sueño" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72 msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..." msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73 msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..." msgstr "" "Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas " "formas..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74 msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again." msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75 msgid "Well... That happens, I guess." msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76 msgid "That is just part of life-- err, death, I mean." msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77 msgid "Are you enjoying lying on the ground?" msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78 msgid "Hey hey, I wasn't done yet!" msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79 msgid "Today is not your lucky day, it seems." msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80 msgid "Dead already? But you were so young..." msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81 msgid "Apana like..." msgstr "Apana le gusta..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82 msgid "Get Rekt noob" msgstr "Get Rekt noob" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83 msgid "Uh... Blame Saulc." msgstr "Uh... culpa a Saulc" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84 msgid "" "I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another " "day." msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:67 msgid "Critical Existence Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:85 msgid "Next time, say thanks when you get off the bus." msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:86 msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again." msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:87 msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!" msgstr "" "Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:88 msgid "Why you bully me!" msgstr "¡Porque me molestas!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:89 msgid "The cake is a lie" msgstr "El pastel es una mentira" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:90 msgid "Medic!" msgstr "¡Medico!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:91 msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered." msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:92 msgid "Don't be like manatauro." msgstr "No seas como manatauro." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:93 msgid "The king of noobs salute you." msgstr "El rey de los novatos te saluda." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:94 msgid "Walk towards the light." msgstr "Camina hacia la luz." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:95 msgid "Uhm, is it too late to use that healing item I had saved up?" msgstr "" "Uhm, ¿es demasiado tarde para usar ese objeto curativo que había guardado?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:96 msgid "And thus, you return to dust; Fulfilling the prophecy." msgstr "Y así, vuelve al polvo; Cumpliendo la profecía." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:97 msgid "Do you want your noob certificate now or later?" msgstr "¿Quieres tu certificado de novato ahora o más tarde?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:98 msgid "It is good day to be not dead!" msgstr "¡Es buen día para no estar muerto!" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" msgstr "disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Evil" msgstr "Malvado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Wink" msgstr "giño" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Angel" msgstr "Ángel" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Blush" msgstr "avergonzado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Tongue" msgstr "Lengua" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Grin" msgstr "mueca" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Upset" msgstr "Enojado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Seriously" msgstr "enserio" #. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #: emotes.xml:20 skills.xml:250 msgid "Speech" msgstr "habla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:21 msgid "Blah" msgstr "bla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:22 msgid "Swords" msgstr "espadas" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:23 msgid "Thumb Up" msgstr "Me gusta" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:24 msgid "Doubt" msgstr "duda" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:11 msgid "Player" msgstr "Jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:35 msgid "Super Player" msgstr "Super jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:49 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:108 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:137 msgid "Officer" msgstr "oficial" #. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: groups.xml:187 monsters.xml:1452 monsters.xml:1458 msgid "Game Master" msgstr "Maestro del juego" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:28 msgid "Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:55 msgid "Tanker" msgstr "Tanque" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:83 msgid "Agile" msgstr "Ágil" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:114 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:141 msgid "Lucky" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:168 msgid "Accurate" msgstr "Preciso" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:193 msgid "All Rounder" msgstr "todo más redondo" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:220 msgid "Superior Machine" msgstr "Maquina superior" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" msgstr "Blanco " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Black" msgstr "Negro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134 msgid "Silver" msgstr "Plata" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Camel" msgstr "Camello" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Brown" msgstr "Marrón " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:14 items.xml:716 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Dark Red" msgstr "Rojo oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Fuchsia" msgstr "fucsia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 msgid "Purple" msgstr "Morado " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul naval" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue Gray" msgstr "Gris azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Green" msgstr "Verde " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 msgid "Crimson" msgstr "Carmesí" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100 msgid "Mint" msgstr "Menta " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 msgid "Off Black" msgstr "negro apagado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrón ceniza" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castaño rojizo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrón Miel" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 msgid "Copper Blonde" msgstr "Rubio Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 msgid "Golden Blonde" msgstr "Rubio dorado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino puro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Flor de cerezo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 msgid "Pinky Pink" msgstr "rosa meñique" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 msgid "Fire Red" msgstr "Rojo fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta Claro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 msgid "Purple Plum" msgstr "Ciruela morada" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Laguna Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde azulado retorcido" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Primavera " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 msgid "Forest Green" msgstr "Verde bosque " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris Plateado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84 msgid "Esperia Blue" msgstr "Azul Esperia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:105 msgid "Gemless" msgstr "Sin gema " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:106 items.xml:1877 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:107 items.xml:1883 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:108 items.xml:1907 msgid "Amethyst" msgstr "Amatista " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:109 items.xml:1895 msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:110 items.xml:1901 msgid "Topaz" msgstr "Topas" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:111 items.xml:1889 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:116 msgid "Neutral" msgstr "Neutral " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:117 msgid "Water" msgstr "Agua" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:118 msgid "Earth" msgstr "Tierra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:119 msgid "Fire" msgstr "Fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:120 msgid "Wind" msgstr "Viento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:121 msgid "Poison" msgstr "Veneno" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:122 msgid "Holy" msgstr "Sagrado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:123 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:124 msgid "Ghost" msgstr "Fantasma " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:125 msgid "Undead" msgstr "No muerto" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:130 msgid "Rock_brown" msgstr "Marrón_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:131 msgid "Rock_grey" msgstr "Gris_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:132 msgid "Rock_black" msgstr "Negro_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:133 msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:135 msgid "Gold" msgstr "Oro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:136 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:137 msgid "Lead" msgstr "Plomo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:138 msgid "Tin" msgstr "Estaño" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:139 msgid "Iridium" msgstr "Iridio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:140 msgid "Titanium" msgstr "Titanio " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:145 stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "Fuerza " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:146 stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Agilidad " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:147 stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:148 stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:149 stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:150 stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:151 msgid "Life" msgstr "Vida" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: page/stat@name #: itemcolors.xml:152 stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "Mana" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:153 msgid "Dodge" msgstr "Esquivar" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:154 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Requiere Nivel%s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:42 msgid "Bald" msgstr "Calvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:45 msgid "Bowl Cut" msgstr "Corte tazón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:48 msgid "Combed Back" msgstr "Peinado hacia atrás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:51 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:54 msgid "Mohawk" msgstr "Mohicano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:57 msgid "Pompadour" msgstr "Copete" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:60 msgid "Center Parting" msgstr "Partida central" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:63 msgid "Long and Slick" msgstr "Largo y resbaladizo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:66 msgid "Short and Curly" msgstr "Corto y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:69 msgid "Pigtails" msgstr "Coletas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:72 msgid "Long and Curly" msgstr "Largo y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:75 msgid "Parted" msgstr "Partidos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:78 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Alegre cola de caballo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:81 msgid "Wave" msgstr "Ola" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:84 msgid "Mane" msgstr "Melena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:87 msgid "Bun" msgstr "Moño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:90 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:93 msgid "Bunches" msgstr "Racimos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:96 msgid "Long Ponytail" msgstr "Cola de caballo larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:99 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente largo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:102 msgid "Choppy" msgstr "Encrespado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:105 msgid "Wild" msgstr "Salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:108 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:111 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:114 msgid "Side Strand" msgstr "Hebra lateral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:117 msgid "Messy" msgstr "Despeinado " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:120 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Cola de caballo plana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:123 msgid "Tapered Nape" msgstr "Nuca cónica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:128 msgid "Kaizei Human" msgstr "Humano de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:134 msgid "Argaes Human" msgstr "Humano de Argaes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:140 msgid "Tonori Human" msgstr "Humano de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:146 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:152 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:158 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:164 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:170 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:176 msgid "Redy" msgstr "Redy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:182 msgid "Savior Human" msgstr "Humano salvador" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:190 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:195 monsters.xml:126 msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:200 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:206 msgid "Senior Translator" msgstr "Señor traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:212 msgid "Piou Knight" msgstr "Caballero Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:227 msgid "Acorn" msgstr "Bellota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:227 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla " #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:227 items.xml:233 items.xml:248 items.xml:257 items.xml:265 #: items.xml:273 items.xml:281 items.xml:289 items.xml:305 items.xml:313 #: items.xml:321 items.xml:330 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:381 #: items.xml:403 items.xml:411 items.xml:460 items.xml:508 items.xml:517 #: items.xml:554 items.xml:562 items.xml:586 items.xml:603 items.xml:635 #: items.xml:643 items.xml:651 items.xml:659 items.xml:669 items.xml:685 #: items.xml:700 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:749 items.xml:757 #: items.xml:781 items.xml:789 items.xml:797 items.xml:805 items.xml:813 #: items.xml:821 items.xml:837 items.xml:845 items.xml:862 items.xml:942 #: items.xml:951 items.xml:959 items.xml:967 items.xml:975 items.xml:983 #: items.xml:1073 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1137 items.xml:1145 #: items.xml:1153 items.xml:1169 items.xml:1177 items.xml:1185 items.xml:1193 #: items.xml:1288 items.xml:1584 items.xml:8304 items.xml:8789 items.xml:8797 #: items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 items.xml:8829 items.xml:8837 #: items.xml:8890 items.xml:8987 items.xml:9010 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:227 items.xml:347 msgid "Heal 1% HP" msgstr "Cura 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:238 items.xml:1105 items.xml:1161 items.xml:8293 items.xml:8299 msgid "Plant" msgstr "Plantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:248 msgid "Bread" msgstr "Pan" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:248 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:248 items.xml:499 items.xml:749 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:257 msgid "Fungus" msgstr "Hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:257 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:257 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP" msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:265 msgid "Cheese" msgstr "Queso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:265 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:265 items.xml:289 items.xml:517 items.xml:578 items.xml:757 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:273 msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:273 items.xml:983 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Un alimento o ingrediente tierno." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:273 items.xml:821 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Cura 3%-5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:281 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Hoja de Lechuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:281 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:281 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Cura 2%-3% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:289 msgid "Piberries" msgstr "Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:289 msgid "The famous staining fruit." msgstr "The famous staining fruit." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:297 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas de Mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:297 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas asquerosas de agua salada." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:297 items.xml:419 items.xml:427 items.xml:435 items.xml:443 #: items.xml:451 items.xml:570 items.xml:578 items.xml:595 items.xml:611 #: items.xml:619 items.xml:627 items.xml:677 items.xml:708 items.xml:716 #: items.xml:741 items.xml:765 items.xml:773 items.xml:926 items.xml:934 #: items.xml:991 items.xml:999 items.xml:1007 items.xml:1033 items.xml:1041 #: items.xml:1049 items.xml:1057 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1326 #: items.xml:1334 items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 items.xml:1366 #: items.xml:1374 items.xml:1382 items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406 #: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430 items.xml:1438 items.xml:1446 #: items.xml:1454 items.xml:1463 items.xml:1471 items.xml:1479 items.xml:1568 #: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922 items.xml:8930 #: items.xml:8946 items.xml:8978 items.xml:9032 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:297 msgid "Headache; Heal 4%-6% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:305 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:305 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Un fruto nutritivo del mar." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:305 items.xml:651 items.xml:781 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Cura 10%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:313 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:313 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:313 msgid "Headache; Heal 2% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:321 msgid "Purple Blobime" msgstr "Purple Blobime" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:321 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:321 msgid "Stomach ache; Heal 3% HP" msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:330 msgid "Half Croconut" msgstr "Medio Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:330 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:330 items.xml:562 items.xml:570 items.xml:611 items.xml:627 #: items.xml:677 items.xml:708 items.xml:724 items.xml:732 items.xml:741 #: items.xml:1114 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Cura 8%-12% HP" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:338 monsters.xml:111 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:338 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:338 items.xml:1201 items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 #: items.xml:1242 items.xml:1250 items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274 #: items.xml:8540 items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573 #: items.xml:8581 items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613 #: items.xml:8621 items.xml:8845 items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8868 #: items.xml:8875 items.xml:8882 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 #: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:338 items.xml:1209 msgid "Inedible" msgstr "incomible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:347 msgid "Caramel Candy" msgstr "Dulce acaramelado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:347 msgid "" "Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals " "10x more." msgstr "" "Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno," " cura 10x veces más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:355 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:355 items.xml:975 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:355 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:363 items.xml:741 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Jugo de calabaza" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:363 items.xml:491 items.xml:499 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:363 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:363 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:381 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Galleta Deliciosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:381 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." msgstr "" "Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a " "ver durante bastante tiempo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:381 items.xml:8987 items.xml:9010 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:403 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de niño pobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:403 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Un ingrediente de mariscos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:403 msgid "Heal 24%-40% HP" msgstr "Cura 24%-40% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:411 msgid "Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:411 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:411 msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision" msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:419 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusión de Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:419 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Una poción hecha con bayas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:419 items.xml:8890 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Cura 10%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:427 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poción del destino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:427 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:427 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Cura 20%-36% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:435 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:435 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:435 items.xml:1123 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Cura 30%-54% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:443 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusión de lachesis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:443 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:443 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "Cura 40%-72% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:451 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mezcla de Atropos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:451 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:451 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "Cura 50%-90% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:460 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir de Vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:460 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:460 msgid "Complete Healing" msgstr "Curación completa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:469 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pala de Hierro" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:469 items.xml:475 msgid "Dig" msgstr "Cavar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:469 items.xml:491 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:469 items.xml:491 msgid "Dig holes" msgstr "Cavar hoyos" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:480 msgid "Bury" msgstr "Enterrar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:491 msgid "Steel Shovel" msgstr "Pala de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:499 msgid "Manana" msgstr "Mañana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:499 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Una fruta de rápida curación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:508 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:508 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:508 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:517 msgid "Carrot" msgstr "Zanahoria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:517 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and " "Valentine, heals 3x more." msgstr "" "Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San " "Valentín, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:525 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimorium de Jesusaves" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:525 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." msgstr "" "Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro" " se escribe solo" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:525 items.xml:532 items.xml:539 items.xml:546 items.xml:692 #: items.xml:917 items.xml:1560 items.xml:1591 items.xml:8438 items.xml:8446 #: items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 items.xml:8480 items.xml:8488 #: items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8522 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Leer" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:532 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:532 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:539 msgid "The Book of Laws" msgstr "El libro de las reglas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:539 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." msgstr "" "Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la " "Alianza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guía de pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:546 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:554 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Gusano asado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:554 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "¡Sabroso snack crujiente!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:554 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Cura 9%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:562 msgid "Red Apple" msgstr "Manzana roja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:562 msgid "A healthy apple" msgstr "Una manzana saludable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:570 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poción de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:570 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:578 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:578 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Un trago para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:586 msgid "Apana Cake" msgstr "Pastel de Apana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:586 msgid "A very tiny cake!" msgstr "¡Un pastel muy pequeño!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:586 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "Cura 36%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:595 msgid "Blue Berries" msgstr "Bayas azules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:595 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:595 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:603 msgid "Candy" msgstr "Dulce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:603 msgid "A sweet for you." msgstr "Un dulce para ti" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:603 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Cura 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:611 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Botella de agua de mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:611 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muy salado. Beber con precaución" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:619 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:619 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastón de caramelo sabroso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:619 items.xml:685 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Cura4% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:627 msgid "Cherry" msgstr "Cereza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:627 msgid "Natural treat." msgstr "tratamiento natural" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:635 msgid "Cherry Cake" msgstr "pastel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:635 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Un buen pastel de cerezas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:635 items.xml:845 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Cura 12%-20% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:643 msgid "Chicken Leg" msgstr "Pata de pollo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:643 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Un gran trozo de carne" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:643 items.xml:789 items.xml:959 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Cura 15%-25% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:651 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:651 msgid "Chocolate!" msgstr "¡Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:659 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:659 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:659 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:669 msgid "Golden Apple" msgstr "Manzana dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:669 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:669 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Efecto de regeneración temporal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:677 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:677 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:685 msgid "Jelly Beans" msgstr "Frijolitos confitados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:685 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:692 msgid "Recipe Book" msgstr "Libro de recetas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:692 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:700 msgid "Marshmallow" msgstr "Malvavisco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:700 msgid "Sweet drop." msgstr "gota dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:700 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Cura 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:708 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leche de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:708 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:716 msgid "A juicy orange." msgstr "Una naranja jugosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:716 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:724 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Magdalena de naranja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:724 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:732 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:732 msgid "A healthy pear." msgstr "Una pera saludable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:741 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Jugo de calabaza fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:749 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:749 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:757 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza grande" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:757 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas grandes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:765 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Taza Calavera sangrienta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:765 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "No bebería de eso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:765 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Cura 4HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:773 msgid "Death Potion" msgstr "Poción de muerte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:773 msgid "A bottle containing a very strong poison." msgstr "Una botella que contiene un veneno muy fuerte" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:773 msgid "Kills user" msgstr "Mata al usuario" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:781 msgid "Small Mushroom" msgstr "Seta pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:781 msgid "A mushroom." msgstr "Una seta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:789 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Filete Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:789 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Un sabroso trozo de bistec" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:797 msgid "Tonori Delight" msgstr "Deleitoso Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:797 msgid "A treat exquisite." msgstr "Un capricho exquisito" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:797 msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP" msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:805 msgid "Xmas Cake" msgstr "Pastel de navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:805 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Un dulce pastel de Navidad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:805 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:813 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:813 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:813 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:821 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:821 msgid "Zombies love this dish." msgstr "A los zombis les encanta este plato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:829 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "galletas de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:829 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Una galleta de chocolate" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:829 msgid "Yummy!" msgstr "¡delicioso! " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:829 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Cura 18%-27%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:837 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:837 msgid "A chocolate bar." msgstr "Una barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:837 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Cura 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:845 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:845 msgid "For omelettes." msgstr "Para tortillas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:854 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de humo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:854 msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "" "Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para " "huir" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:854 items.xml:1576 items.xml:8938 msgid "Explode" msgstr "Explota" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:854 msgid "Splash Sleep" msgstr "Splash de sueño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:862 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de insecto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:862 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:862 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:869 msgid "Toothbrush" msgstr "Cepillo de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:869 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:869 msgid "Break" msgstr "Romper" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:877 msgid "Bronze Gift" msgstr "Regalo de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:877 items.xml:885 items.xml:893 items.xml:901 items.xml:909 #: items.xml:1065 items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970 msgid "Unwrap" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:885 msgid "Silver Gift" msgstr "Regalo de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:893 msgid "Golden Gift" msgstr "Regalo de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:901 msgid "Prism Gift" msgstr "regalo de prisma" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:909 msgid "Supreme Gift" msgstr "Regalo supremo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:917 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tabla del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:917 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:926 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Botella de agua divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:926 msgid "Very tasty water." msgstr "Agua muy sabrosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:926 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:934 msgid "Tonori Water" msgstr "Agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:934 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Una botella de agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:934 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Cura 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:942 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Conejo de choclate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:942 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Un delicioso conejo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:942 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Cura 12%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:951 msgid "Divine Apple" msgstr "Manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:951 msgid "A Divine Apple" msgstr "Una manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:951 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Cura 35%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:959 items.xml:7307 msgid "Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:959 msgid "An edible snake egg" msgstr "Un huevo de serpiente comestible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:967 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:967 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:967 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Cura 18%-30% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:975 msgid "Chagashroom" msgstr "Seta chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:975 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:983 msgid "Pinkie Leg" msgstr "pata rosada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:983 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Cura 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:991 msgid "Haste Potion" msgstr "Poción de prisa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:991 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas " "plush" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:991 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidad de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:999 msgid "Strength Potion" msgstr "Poción de fuerza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:999 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:999 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1007 msgid "Sewer Water" msgstr "Agua de alcantarilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1007 msgid "Want to be sick?" msgstr "¿Quieres enfermarte?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1007 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cura 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1016 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1016 msgid "It's time to become rich!" msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1016 items.xml:1024 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1024 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Botella misteriosa " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1024 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1033 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Té de Celestia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1033 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1033 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1041 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Cóctel de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1041 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1041 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Cura 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1049 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Cóctel de manzana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1049 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1049 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1057 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Cóctel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1057 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1057 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1065 msgid "Friend Gift" msgstr "Regalo de amigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1065 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1073 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Huevo de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1073 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Un huevo de mamba negro comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1073 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Cura 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1081 msgid "Time Flask" msgstr "Matraz de tiempo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1081 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1081 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1089 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Té de sombra nocturna" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1089 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1089 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1097 msgid "Woodland Water" msgstr "Agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1097 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Una botella de agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1097 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Cura 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1105 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporas fertilizadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1105 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1114 msgid "Potatoz" msgstr "papata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1114 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Una deliciosa patata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1123 msgid "Manapple" msgstr "Manzana de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1123 msgid "Work in progress, Blame Saulc" msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1129 msgid "Lock Picks" msgstr "Ganzúas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1129 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1137 msgid "Lawncandy" msgstr "Dulce de lawn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1137 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1153 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Cura 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1145 msgid "Saulcandy" msgstr "Dulce de Saulc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1145 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1153 msgid "Poocandy" msgstr "Dulce de Poo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1153 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1161 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semilla de calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1161 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1161 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Plantar calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1169 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequeña barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1169 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" msgstr "" "¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo " "olvides cuando quieras lavar tus pantalones" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1169 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cura 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1177 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Paleta de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1177 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1177 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1185 msgid "Love Lollipop" msgstr "Paleta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1185 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1185 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1193 msgid "Manapop" msgstr "Paleta de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1193 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1193 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Cura 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1201 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caja de regalo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1201 items.xml:2339 msgid "What does it contain." msgstr "¿Qué contiene?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1209 msgid "Empty Box" msgstr "Caja vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1209 msgid "Essential if you want to open a fair." msgstr "esencial si quieres abrir una feria" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1209 msgid "Fill" msgstr "Llenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1218 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1218 items.xml:1226 items.xml:1234 items.xml:1242 items.xml:1250 #: items.xml:1258 items.xml:1266 items.xml:1274 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1226 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1234 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha estándar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1242 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1250 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1258 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1266 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha espinosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1274 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1281 msgid "Return Potion" msgstr "Poción de retorno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1281 msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1281 items.xml:1487 items.xml:1495 items.xml:1503 items.xml:1511 #: items.xml:1519 items.xml:1527 items.xml:1535 items.xml:1543 items.xml:1551 msgid "Warp" msgstr "Warp" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1288 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caja de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1288 msgid "Someone thought on you this Valentine." msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1295 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de vivienda I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1295 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1302 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de vivienda II" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1302 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1309 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de vivienda III" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1309 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1318 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poción de restablecimiento " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1318 msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1318 items.xml:9041 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1318 msgid "Status Reset" msgstr "Restablecido " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1326 msgid "Movement Potion" msgstr "Poción de movimiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1326 msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." msgstr "" "La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1326 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1334 msgid "Precision Potion" msgstr "Poción de precisión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1334 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te " "ayudará!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1334 msgid "Hit +40" msgstr "acertar +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1342 msgid "Luck Potion" msgstr "Poción de suerte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 msgid "I am so lucky today!" msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1342 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Aumento menor de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1350 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poción de suerte +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1350 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Aumento de suerte medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1358 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poción de suerte ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1358 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Gran aumento de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1366 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poción de destreza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382 msgid "I am so accurate today!" msgstr "¡Soy tan preciso hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1366 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1374 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poción de destreza +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1374 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1382 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poción de destreza ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1382 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Gran aumento de destreza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1390 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poción de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1390 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1398 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poción de inteligencia +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1398 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1406 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poción de inteligencia ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1406 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Gran aumento de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1414 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poción de vitalidad " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1414 items.xml:1422 items.xml:1430 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "¡Soy tan robusto hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1414 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1422 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poción de vitalidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1422 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1430 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poción de vitalidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1430 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Gran aumento de vitalidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1438 msgid "Agility Potion" msgstr "Poción de agilidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1438 items.xml:1446 items.xml:1454 msgid "I am so agile today!" msgstr "¡Soy tan ágil hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1438 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Aumento menor de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1446 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poción de agilidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1446 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento de agilidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1454 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poción de agilidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1454 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Gran impulso de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1463 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poción de vida sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1463 msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1463 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "Vida máxima temporal HP +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1471 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poción de maná sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1471 msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1471 msgid "MAX MP +10%" msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1479 msgid "Dodge Potion" msgstr "poción de evadir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1479 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1479 msgid "Flee +40" msgstr "Huir +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1487 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1487 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "Las tierras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1487 msgid "Warp to Candor" msgstr "Warp a Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1495 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1495 items.xml:1503 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "Las tierras desérticas de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1495 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Warp a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1503 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1503 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1511 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1511 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "Las tierras boscosas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1511 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Warp a Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1519 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Warp a LOF" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1519 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "La tierra steampunk del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1519 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Warp a la aldea de LoF" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1527 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1527 items.xml:1535 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "Las tierras heladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1527 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1535 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1535 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1543 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1543 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "Las tierras mágicas de las hadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1543 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1551 msgid "Artis Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1551 msgid "The survivors of the Great Fire" msgstr "Los sobrevivientes del gran fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1551 msgid "Warp to Artis" msgstr "Warp a Artis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1560 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1560 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1560 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1568 msgid "Coffee" msgstr "café" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1568 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "El favorito de Jhon H" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1568 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1576 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1576 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el " "Boss" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1576 msgid "Splash damage" msgstr "Daño por salpicadura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1584 msgid "Magic Apple" msgstr "Manzana mágica" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1584 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivada en un jardín mágico..." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1584 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1591 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1591 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1605 msgid "Bronze Pin" msgstr "Pin de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1605 msgid "A shiny bronze pin with strange side effects." msgstr "Un alfiler de bronce brillante con extraños efectos secundarios." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1605 items.xml:1634 items.xml:1647 items.xml:1658 items.xml:1668 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1605 msgid "" "Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /" " HP -200 / move speed++" msgstr "" "Velocidad de ataque +5% / Huir +5% / Regeneración De vida -50%/ Regeneración" " de SP -50% / Sin retroceso/ HP-200 / Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1634 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1634 items.xml:1658 msgid "It's time to travel." msgstr "Es hora de viajar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1634 items.xml:1647 msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+" msgstr "" "Sin ataque/ Sin regeneración/ Sin retroceso/ Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1647 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1647 items.xml:1668 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1658 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo legendario" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1658 items.xml:1668 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move " "speed++" msgstr "" "Daño ocasionado -50% / sin regeneración/ sin retroceso / golpe -30% / " "Rango-1 / Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1668 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1676 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentáculos Pequeños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1676 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1682 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1682 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1688 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1688 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1694 msgid "Half Eggshell" msgstr "Media cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1694 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1700 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1700 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cola sin pelo de ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1706 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1706 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Afilados incisivos de un ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1712 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1712 items.xml:2719 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1718 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1718 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de un Squichy salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1724 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1724 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Un símbolo de refugio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1731 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1731 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Adecuado para digerir blubs" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1738 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1738 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1745 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1745 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1752 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1752 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un coral teñido de azul por un blub" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1758 msgid "Fish Box" msgstr "Caja de pescado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1758 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1765 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificado de Gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1765 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1771 msgid "Croconut Box" msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1771 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contiene 8 croconuts" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1777 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1777 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contiene 87 setas plush" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1784 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plato envenenado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1784 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1791 msgid "Silver Key" msgstr "Llave de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1791 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No " "preguntes. ¡Úsalo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1798 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Ala hábil izquierda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1798 items.xml:1811 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1804 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1804 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1811 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Ala derecha hábil" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:1818 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1818 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1825 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporas de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1825 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la " "tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1832 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1832 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1839 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1839 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1845 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1845 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1851 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa herbívora" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1851 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1859 msgid "Fishing Rod" msgstr "Caña de pescar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1859 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Diseñado para pesca deportiva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1865 msgid "Snowflake" msgstr "Copo de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1865 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1871 msgid "Artichoke Herb" msgstr "hierba de artichoke" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1871 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Hierba verde, extremadamente común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1877 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1883 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1889 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1895 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1901 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1907 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1914 msgid "Black Pearl" msgstr "Perla Negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1914 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1921 msgid "Bloodstone" msgstr "Sanguinaria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1921 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1927 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de monedas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1927 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1933 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Diente de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1933 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Un diente de un lobo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1939 msgid "Iron Powder" msgstr "Polvo de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1939 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Un montón de hierro en polvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1945 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1945 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1951 msgid "Animal Bones" msgstr "Huesos de animales" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1951 msgid "Bones from an animal." msgstr "Huesos de un animal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1957 msgid "Antlers" msgstr "Astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1957 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Las astas de un Reinboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1963 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capucha de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1963 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1969 msgid "Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1969 msgid "The wing from a bat." msgstr "El ala de un murciélago" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1975 msgid "Bent Needle" msgstr "Aguja doblada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1975 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." msgstr "" "Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1982 msgid "Bone" msgstr "Hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1982 msgid "A bone." msgstr "Un hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1988 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Botella de arena" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1988 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Una botella con arena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1994 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco encefálico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1994 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "La corteza late con energía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2000 msgid "Casino Coins" msgstr "Monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2000 msgid "Just some casino coins." msgstr "Solo algunas monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2006 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lámpara de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2006 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2012 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad cerrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2012 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" "Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de " "Navidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2018 msgid "Coal" msgstr "Carbón " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2018 msgid "A lump of coal." msgstr "Un trozo de carbón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2024 msgid "Kamelot Key" msgstr "Llave Kamelot" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2024 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2030 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétalo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2030 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " "gleam, you can only see fire." msgstr "" "Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son " "inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando " "hacia el resplandor, solo puedes ver fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2036 msgid "Zombie Ear" msgstr "Oreja de zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2036 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Una oreja de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2042 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2042 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2048 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti congelada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2048 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2054 msgid "Cobalt Herb" msgstr "hierba de cobalt" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2054 items.xml:2096 items.xml:2102 items.xml:2787 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2060 msgid "Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2060 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "La piel de una serpiente muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2066 msgid "Undead Eye" msgstr "Ojo no muerto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2066 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Un ojo de zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2072 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2072 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Un trozo de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2078 msgid "Grass Seeds" msgstr "Semillas de césped" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2078 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algunas semillas de césped " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2084 msgid "Hard Spike" msgstr "Espiga dura" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2084 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2090 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Corazón enfermo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2090 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2096 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Hierba de Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2102 msgid "Mauve Herb" msgstr "Hierba de mauve" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2109 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2109 msgid "An ingot of iron." msgstr "Un lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2115 msgid "Iron Ore" msgstr "Mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2115 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Un trozo de mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2121 msgid "Maggot Slime" msgstr "Baba de gusano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2121 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Baba de gusano baboso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2127 msgid "Rotten Rags" msgstr "Trapos podridos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2127 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2133 msgid "Raw Log" msgstr "Tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2133 msgid "A raw log." msgstr "Un tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2139 msgid "Brain" msgstr "Cerebro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2139 msgid "One thing you lack." msgstr "Una cosa que te falta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2145 msgid "Reed Bundle" msgstr "Paquete de cañas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2145 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Un manojo de cañas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2151 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2151 msgid "A root from a plant." msgstr "Una raíz de una planta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2157 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2157 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2163 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Capullo de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2163 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "El capullo de un gusano de seda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2169 msgid "Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2169 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2175 msgid "Treasure Key" msgstr "Llave del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2175 msgid "A rusty key." msgstr "Una llave oxidada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2181 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago vampiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2181 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "El ala de un vampiro chupasangre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2187 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2187 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Una garra robada de un Yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2193 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Piel de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2193 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." msgstr "" "La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, " "mantas o tiendas de campaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2200 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Perla de maná de lava" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2200 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2206 msgid "Tulip" msgstr "Tulipán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2206 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Una flor recogida en el campo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2212 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página del libro de hechizos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2212 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Una página arrancada de un libro mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2219 msgid "Skull" msgstr "Cráneo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2219 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "no espero encontrar un cerebro en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2225 msgid "Silver Bell" msgstr "Campana de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2225 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Una campana de plata pura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2231 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2231 items.xml:2446 msgid "Unlucky." msgstr "Desafortunado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2237 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Polvo de gemas mixtas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2237 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Triturado de valiosos cristales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2243 msgid "Gold Pieces" msgstr "Piezas de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2243 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Se usa para comprar cosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2249 msgid "Grass Liner" msgstr "Revestimiento de hierba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2249 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfecto para alimentar a moobous" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2255 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2255 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "No lo lleves a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2261 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2261 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeño pero pesado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2267 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Linterna de Jacko" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2267 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Una calabaza con una cara en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2273 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Fragmento de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2273 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2279 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2279 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2285 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Corazón de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2285 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2291 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Maleta de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2291 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Una maleta tipica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2297 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2297 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2303 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2303 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2309 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Polvo de Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2309 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Una botella de partículas de mylarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2315 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad abierta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2315 msgid "What was inside?" msgstr "¿Qué había dentro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2321 msgid "Leather Patch" msgstr "Parche de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2321 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2327 msgid "Petal" msgstr "Pétalo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2327 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2333 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Polvo de azufre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2333 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2339 msgid "Present Box" msgstr "Caja actual" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2345 msgid "Quill" msgstr "Pluma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2345 msgid "Used to write letters." msgstr "Se usa para escribir cartas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2351 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2351 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "puede venir en una variedad de colores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2357 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma sellada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2357 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2363 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espejo de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2363 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2369 msgid "Terranite Ore" msgstr "Mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2369 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2375 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2375 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Una semilla que se puede replantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2383 msgid "Saxso Key" msgstr "Llave de saxo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2383 msgid "Used to unlock something." msgstr "Se usa para desbloquear algo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2390 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Perla de maná azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2390 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Una perla pura de Mana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2397 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Gusano cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2397 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2403 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2403 msgid "Dark as the night." msgstr "Oscuro como la noche" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2409 msgid "Sunny Crystal" msgstr "cristal soleado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2409 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilla tan brillante como el sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2415 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Rama de árbol druida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2415 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Una rama de un árbol druida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2421 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2421 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de un dragón muerto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2428 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2428 msgid "A light green diamond." msgstr "Un diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2434 msgid "Earth Powder" msgstr "Polvo de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2434 msgid "let's make the game darker !" msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2440 msgid "Fluo Powder" msgstr "Polvo Fluo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2440 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Polvo fluorescente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2446 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalla rota" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2453 msgid "Strange Coin" msgstr "Moneda extraña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2453 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2460 msgid "Butterfly" msgstr "Mariposa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2460 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2466 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2466 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2472 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2472 msgid "It stings!" msgstr "¡Pica!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2478 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2478 msgid "It stings a lot!" msgstr "¡Pica mucho!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2484 msgid "Empty Bottle" msgstr "Botella vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2484 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2490 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2490 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2496 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua plateado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2496 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2502 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pila de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2502 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2508 msgid "Duck Feathers" msgstr "Plumas de pato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2508 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2515 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2515 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." msgstr "" "¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas " "restringidas en Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2521 msgid "Roach" msgstr "Escarcho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2521 msgid "A small fish." msgstr "Un pez pequeño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2527 msgid "Tench" msgstr "Tenca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2527 msgid "A tench found in pond." msgstr "Una tenca encontrada en un estanque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2533 msgid "Lifestone" msgstr "piedra de la vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2533 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2539 msgid "Copper Ore" msgstr "Mineral de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2539 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2545 msgid "Lead Ore" msgstr "Mineral de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2545 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Plomo en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2552 msgid "Tin Ore" msgstr "Mineral de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2552 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estaño en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2558 msgid "Silver Ore" msgstr "Mineral de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2558 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Plata en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2564 msgid "Gold Ore" msgstr "Mineral de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2564 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Oro en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2570 msgid "Platinum Ore" msgstr "Mineral de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2570 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platino en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2576 msgid "Iridium Ore" msgstr "Mineral de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2576 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Iridio en su forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2582 msgid "Titanium Ore" msgstr "Mineral de titanio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2582 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titanio en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2590 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingote de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2590 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2597 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2597 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2604 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingotes de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2604 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2611 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2611 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2618 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2618 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2626 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2626 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2633 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2633 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2640 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote de titanio " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2640 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2646 msgid "Diamond Powder" msgstr "Polvo de diamante" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2646 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2652 msgid "Ruby Powder" msgstr "Polvo de rubí" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2652 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2658 msgid "Emerald Powder" msgstr "Polvo de esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2658 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2664 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Polvo de zafiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2664 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2670 msgid "Topaz Powder" msgstr "Polvo de topacio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2670 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2676 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Polvo de amatista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2676 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Polvo violeta hecho de amatista" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2682 msgid "Aquada Box" msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2682 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contiene 50 aquadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2688 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2688 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2695 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2695 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2701 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2701 msgid "A cave snake skin." msgstr "Una piel de serpiente cavernaria" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2707 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2707 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2713 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2713 msgid "Not appetizing." msgstr "No apetecible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2719 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2725 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2725 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2731 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc oceánico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2731 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Una garra de una especie rara de Croc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2737 msgid "White Fur" msgstr "Piel blanca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2737 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2744 msgid "Everburn Powder" msgstr "Polvo Everburn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2744 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2751 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Hongo del desierto oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2751 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." msgstr "" "Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro " "desierto. Útil para todas las pociones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2757 msgid "Wooden Log" msgstr "Tronco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2757 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." msgstr "" "Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas " "sus necesidades de artesanía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2763 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Plumas de Mana Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2763 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2769 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Lengua de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2769 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "La lengua bífida de una mamba negra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2775 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Piel de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2775 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "La piel de una mamba negra muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2781 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Piel de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2781 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2787 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Hierba de alizarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2793 msgid "Shadow Herb" msgstr "Hierba de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2793 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2799 msgid "Warped Log" msgstr "Tronco deformado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2799 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. " "Inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2805 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Figurilla de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2805 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2812 msgid "Copper Key" msgstr "Llave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2812 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2818 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Polvo en una botella" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2818 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2825 msgid "Hero Coin" msgstr "moneda de héroe" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2825 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2831 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2831 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2837 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2837 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2845 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Red de pesca pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2845 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2853 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental neutral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2853 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2859 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de agua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2859 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contiene la esencia del agua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2865 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2865 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contiene la esencia de la tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2871 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2871 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contiene la esencia del fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2877 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de viento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2877 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contiene la esencia del viento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2883 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de veneno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2883 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2889 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2889 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contiene la esencia de la santidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2895 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de las sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2895 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2901 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental fantasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2901 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2907 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental no muerta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2907 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contiene la esencia de la inquietud" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2914 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Insignia de beca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2914 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." msgstr "" "Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este " "artículo se utiliza en último lugar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2920 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Mineral de wurtzita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2920 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2926 msgid "Graphene Stone" msgstr "Piedra de grafeno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2926 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2932 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Piedra Arcana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2932 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2939 msgid "Guild Coin" msgstr "Moneda de gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2939 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2945 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Moneda de tierra del fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2945 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2952 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Tesoro (baja calidad)" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2952 items.xml:2959 items.xml:2966 items.xml:2973 items.xml:2980 msgid "Expires once event ends" msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2959 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Tesoro (Calidad media)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2966 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Tesoro (alta calidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2973 msgid "Gold Fish" msgstr "Pez dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2980 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Polvo misterioso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2986 msgid "Insurance" msgstr "Seguro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2986 items.xml:9049 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "Sin penalidad de Experiencia al morir." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2997 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2997 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2997 items.xml:3039 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Reducción de daño +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3007 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3007 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3007 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Reducción de daño +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3017 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3017 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3017 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Reducción de daño +7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3026 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3026 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3026 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Reducción de daño +3%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3039 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3039 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3048 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "hechizo de esqueleto de Jack" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3048 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial " "del año" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:3059 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3059 msgid "A mystical pendant." msgstr "Un colgante místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3070 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3070 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3079 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talisman en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3079 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3088 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismán oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3088 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." msgstr "" "Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de " "ver" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3097 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismán de vuelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3097 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los " "vuelos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3108 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Collar de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3108 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Un collar de dientes básico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3120 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Collar de dientes de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3120 msgid "A poacher necklace." msgstr "Un collar de cazador furtivo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3132 msgid "Claw Pendant" msgstr "Colgante de garra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3132 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Un colgante hecho para ermitaños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3144 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3144 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3156 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto de maestro bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3156 items.xml:3165 items.xml:3174 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Un amuleto único en una tribu" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3165 msgid "Monk Pendant" msgstr "Colgante de monje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3174 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de ángel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3183 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Collar de patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3183 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3183 msgid "Makes you look cool!" msgstr "¡Te hace lucir genial!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3197 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Colgante Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3197 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3205 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Colgante Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3205 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3213 msgid "Heart Necklace" msgstr "Collar de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3213 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3213 msgid "Looks cool." msgstr "Se ve genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3223 msgid "Discord Necklace" msgstr "Collar de discord" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3223 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Este colgante causa mucho discord" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3223 msgid "Discord Booster" msgstr "Booster de nitro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3236 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trébol de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3236 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3246 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3246 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" "Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3246 msgid "DEF +15%" msgstr "Defensa +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3254 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo astral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3254 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "" "El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3262 msgid "Broken Doll" msgstr "Muñeca rota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3262 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." msgstr "" "Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo " "para sus jóvenes víctimas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3270 msgid "Doll" msgstr "Muñeca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3270 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a " "menudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3279 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergamino de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3279 msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." msgstr "" "¡Este pergamino debería arder! Prueba de sobrevivir a un gran incendio." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3279 msgid "" "Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " "+25% / Magic vs Fire +25%" msgstr "" "Inobtenible. Ataque de fuego y defensa/ daño+ contra enemigos de gran " "defensa-fuego/ Magia de fuego +25% / Magia contra Fuego +25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3286 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Corazón de isis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3286 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3294 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3294 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3304 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergamino de Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3304 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este es un pergamino extraño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3304 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3312 msgid "Old Towel" msgstr "Toalla vieja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3312 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" msgstr "" "Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - " "Douglas Adams" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3312 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3323 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Peluche Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3323 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3323 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" "10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA" " / Velocidad de ataque -15% " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3332 msgid "Red Stocking" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3332 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "¡Eww, huele mal!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3332 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3341 msgid "Santa Globe" msgstr "Esfera de santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3341 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Una esfera de nieve con Santa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3341 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3350 msgid "Snowman Globe" msgstr "Esfera de muñeco de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3350 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3350 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3359 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe espectral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3359 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3359 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3369 msgid "Theta Book" msgstr "Libro Theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3369 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" msgstr "" "Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia." " ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3378 msgid "Blanket" msgstr "Manta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3378 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un " "reinboo, pero no muy abrigadadora" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3387 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergamino de la tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3387 items.xml:3403 items.xml:3411 items.xml:3419 msgid "Test." msgstr "Prueba" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3387 msgid "MDEF +15%" msgstr "Defensa magica +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3395 msgid "Cursed Skull" msgstr "Calavera maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3395 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3395 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3403 msgid "goldmedal" msgstr "medalla de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3411 msgid "silvermedal" msgstr "medalla de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3419 msgid "bronzemedal" msgstr "medalla de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3429 msgid "Leather Quiver" msgstr "Carcaj de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3429 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3429 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3439 msgid "Iron Quiver" msgstr "Carcaj de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3439 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3439 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3449 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Carcaj de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3449 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3449 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3459 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Carcaj de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3459 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo" " contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3459 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: items.xml:3468 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrella de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3468 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3468 msgid "DEF -12%" msgstr "Defensa -12%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3477 msgid "Michel Soul" msgstr "alma de michel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3477 msgid "A tortured soul." msgstr "Un alma torturada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3487 msgid "Graduation Album" msgstr "Álbum de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3487 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3501 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patito de goma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3501 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3501 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3511 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa arrugada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3511 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3524 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "% Color% Jersey con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3524 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3538 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "% Color% top sin mangas artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3538 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3551 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3551 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3563 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura de teniente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3563 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3575 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "armadura de teniente cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3575 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen " "autoridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3588 msgid "Warlord Plate" msgstr "placa del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3588 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura fuerte y decorativa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3588 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Velocidad de movimiento -7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3600 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Pechera bromeral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3600 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Una armadura de pecho espectacular" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3614 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3614 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores " "acosadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3614 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3628 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "% Color% suéter del contribuidor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3628 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." msgstr "" "Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan " "increíble como lo es ahora!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3641 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3641 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3641 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Velocidad de movimiento -2%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3654 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3654 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3667 msgid "Light Platemail" msgstr "Malla de placas ligera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3667 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." msgstr "" "Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de " "infantería" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3667 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidad de movimiento -6%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3680 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3680 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3692 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camisa de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3692 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Una camisa de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3705 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "% Color% Jersey de cuello alto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3705 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3721 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "% Color% Tunica de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3721 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3737 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "% Color% Tunica de hechicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3737 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3750 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter navideño feo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3750 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Un feo suéter navideño % Color%." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3750 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3763 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "% Color% Vestido de San Valentín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3763 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser " "rojo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3776 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "% Color% suéter con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3776 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter fino, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3788 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3788 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Una camisa clásica de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3799 msgid "GM Robe" msgstr "Túnica de Maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3799 msgid "A GM robe." msgstr "Una túnica de maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3813 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3813 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." msgstr "" "Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al " "final de la Primera Era" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3813 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3825 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3825 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" "Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado " "en cuero y pieles de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3836 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de malla dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3836 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3849 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Cota de malla ligera dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3849 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3862 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Placa del señor de la guerra dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3862 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3875 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "% Color% Armadura del Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3875 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado por los mejores de los mejores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3889 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr " Camisa de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3889 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa de 100% algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3902 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Peto de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3902 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3902 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Mata instantáneamente al portador" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3914 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3914 msgid "Are you a crusader?" msgstr "¿Eres un cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3925 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr " camiseta de la comunidad %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3925 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3937 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Túnica de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3937 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3950 msgid "Graduation Robe" msgstr "Túnica de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3950 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3963 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camiseta sin mangas de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3963 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\"" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3974 msgid "Bathrobe" msgstr "Bata de baño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3974 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." msgstr "" "Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras " "desnudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3986 msgid "??????????" msgstr "??????????" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3986 msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." msgstr "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3986 msgid "Mirror Lake Item" msgstr "Artículo de reflejo del lago" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4000 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocasines pésimos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4000 items.xml:4012 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4012 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4024 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas de gato negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4024 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4036 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4036 msgid "A Candor favorite" msgstr "La favorita de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4050 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas de piel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4050 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Un par de cálidas botas de invierno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4050 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4064 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr " Botas de algodón de %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4064 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4076 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4076 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4088 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4088 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." msgstr "" "Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, " "eso es lo que estaba en el anuncio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4101 msgid "Red Stockings" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4101 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4113 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4113 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Un par de botas de bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4125 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4125 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "" "Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4136 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas arrugadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4136 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4148 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4148 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4161 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4161 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4172 msgid "Slippers" msgstr "Pantuflas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4172 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" "Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4188 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4188 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4202 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brazaletes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4202 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Brazaletes resistentes para el combate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4216 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brazaletes de Hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4216 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Brazaletes pesados ​​que ralentizan a todos menos a los guerreros " "experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4230 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Brazalete de Sarab" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4230 msgid "A scarab armlet." msgstr "Un brazalete de escarabajo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4241 msgid "Creased Gloves" msgstr "Guantes arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4241 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estos guantes se usaron antes..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4257 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Guantes de algodón %Color% " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4257 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4269 msgid "Miner Gloves" msgstr "Guantes de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4269 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4283 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr " Guantes de seda % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4283 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4295 msgid "Leather Gloves" msgstr "Guantes de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4295 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Guantes de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4321 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Guantes Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4321 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Un par de guantes bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4334 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Guantes del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4334 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4346 msgid "Mana Gloves" msgstr "Guantes de maná" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4346 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4388 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Guantes de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4388 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Guantes para un maestro asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4400 msgid "Candor Gloves" msgstr "Guantes de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4400 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4415 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4415 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4428 msgid "Raid Trousers" msgstr "Pantalones de incursión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4428 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4428 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4440 msgid "Assassin Pants" msgstr "Pantalones de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4440 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Pantalones para un maestro asesino..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4452 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Pantalones Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4452 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Una armadura de pierna bromeral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4466 msgid "Jeans Chaps" msgstr "pantalones vaqueros" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4466 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4479 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Pantalones cortos de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4479 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4492 msgid "Mini Skirt" msgstr "Minifalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4492 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4505 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Pantalón %Color% algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4505 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4518 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr " Pantalones de seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4518 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4531 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Falda de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4531 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4544 msgid "Terranite Pants" msgstr "Pantalones de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4544 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Polainas de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4556 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Falda de cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4556 msgid "The perfect medieval style." msgstr "El estilo medieval perfecto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4568 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Jeans cortos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4568 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfecto para la playa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4582 msgid "Leather Trousers" msgstr "Pantalones de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4582 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4595 msgid "Bandit Pants" msgstr "Pantalones de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4595 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4595 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa a Saulc, está roto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4632 msgid "Candor Shorts" msgstr "Pantalones cortos de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4632 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4645 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Pantalones cortos de pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4645 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4660 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr " pantalones de agricultor % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4660 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4674 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4674 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4674 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4689 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4689 msgid "Your wedding ring." msgstr "Tu anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4689 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades matrimoniales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4700 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anillo dorado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4700 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" "Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra " "preciosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4711 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anillo Perla Dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4711 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4722 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anillo de perla negra dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4722 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas negras dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4731 msgid "Theta Ring" msgstr "Anillo de theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4731 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4740 msgid "Light Ring" msgstr "Anillo de luz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4740 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4751 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anillo de plata %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4751 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4767 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4767 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4783 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4783 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4799 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de cuchillas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4799 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4816 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo de Caballero Azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4816 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4832 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo britanico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4832 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Un escudo de la nada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4849 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4849 msgid "The magic savior shield." msgstr "El escudo salvador mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4867 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4867 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Un fuerte escudo bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4883 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de cuero redondo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4883 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4899 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo antiguo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4899 msgid "No one knows its origins." msgstr "Nadie conoce sus orígenes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4915 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4915 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Un robusto escudo de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4931 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4931 msgid "A shield made of wood." msgstr "Un escudo hecho de madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4948 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de acero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4948 msgid "A shield made of steel." msgstr "Un escudo hecho de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4965 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4965 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Un poderoso escudo de los dragones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4975 msgid "Kid Bola" msgstr "Flotador de niño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4975 msgid "The most basic buoy." msgstr "El flotador más basico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4985 msgid "Candor Bola" msgstr "Flotador de candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4985 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4995 msgid "Purple Bola" msgstr "Flotador morado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4995 msgid "You're soo sexy!" msgstr "¡Eres tan sexy!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5005 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Flotador de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5005 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5015 msgid "Snake Bola" msgstr "Flotador de serpiente " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5015 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos ahora te tienen miedo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5025 msgid "Piou Bola" msgstr "Flotador de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5025 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5035 msgid "Master Bola" msgstr "Flotador maestro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5035 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5046 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Bolsa de hierbas encantadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5046 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5046 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5059 msgid "Bandana" msgstr "Plátano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5059 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5085 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5085 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5097 msgid "Fancy Hat" msgstr "Sombrero adornado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5097 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5114 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Sombrero de visera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5114 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5114 items.xml:5131 items.xml:5148 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defensa a melee +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5131 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Sombrero de visera con plumas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5131 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue a alguien que viaja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5148 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Sombrero de visera con flores" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5148 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5165 msgid "Bull Helmet" msgstr "Casco de toro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5165 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "¡Causa mucha matanza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5177 msgid "Darkhelm" msgstr "Casco oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5177 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5191 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Sombrero funky %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5191 msgid "Yawn." msgstr "Bostezo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5209 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Casco de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5209 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5221 msgid "Bucket" msgstr "Cubeta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5221 msgid "A bucket for your head!" msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5234 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Casco de infantería" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5234 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Un casco para soldados y guardias" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5249 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr " Orejas de conejo %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5249 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5260 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5260 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Una cabeza mouboo ajustada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5272 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Casco Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5272 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Un casco bromenal duro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5284 msgid "Candle Helmet" msgstr "Casco de vela" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5284 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por espeleólogos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5296 msgid "Desert Helmet" msgstr "Casco del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5296 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5309 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr " Sombrero del desierto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5309 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." msgstr "" "Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no" " te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5322 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5322 items.xml:5757 items.xml:5770 items.xml:6199 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 Defensa en Pascua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5337 msgid "%Color% Prsm Helmet" msgstr "%Color% Casco Prsm" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5337 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5337 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% Experiencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5350 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Casco de señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5350 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "¡Usado por grandes guerreros!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5362 msgid "Trapper Hat" msgstr "Sombrero de trampero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5362 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Un sombrero de piel de forain" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5374 msgid "Yeti Mask" msgstr "Mascara de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5374 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5387 msgid "Antlers Hat" msgstr "Sombrero de astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5387 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Listo para la pelea de astas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5398 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Cáscara de huevo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5398 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Una vez vivió un dragón allí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5409 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de ópera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5409 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5420 msgid "Axe Hat" msgstr "Sombrero de hacha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5420 msgid "A really cool joke." msgstr "Una broma realmente genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5432 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Casco de caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5432 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5443 msgid "Earmuffs" msgstr "Orejeras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5443 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso " "en Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5454 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Casco samurái" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5454 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5465 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Sombrero de pinkie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5465 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5476 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de calavera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5476 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Una máscara hecha de huesos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5488 msgid "Imperial Crown" msgstr " Corona imperial" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5488 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Usualmente usado por un monarca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5498 msgid "GM Cap" msgstr "Gorra de Game master " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5498 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5514 msgid "Cap" msgstr "Gorra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5514 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5531 msgid "Top Hat" msgstr "Sombrero de copa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5531 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5531 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5549 msgid "Bowler Hat" msgstr "Bombín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5549 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5568 msgid "Chef Hat" msgstr "Sombrero de cocinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5568 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." msgstr "" "Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a " "cebolla" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5568 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "" "Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al" " veneno +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5584 msgid "Captain Cap" msgstr "Gorra de capitán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5584 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5600 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda para la cabeza de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5600 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5617 msgid "Graduation Cap" msgstr "Gorro de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5617 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Una bonita gorra de graduación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5633 msgid "Viking Helmet" msgstr "Casco vikingo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5633 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo buen vikingo tiene uno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5650 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Casco de centurión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5650 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5668 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo alpha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5668 msgid "You murderer!" msgstr "¡Asesino!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5685 msgid "Sailor Hat" msgstr "Sombrero de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5685 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Un uso muy común entre los marineros" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5685 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5702 msgid "Corsair Hat" msgstr "Sombrero de corsario" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5702 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5718 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Parche de ojo derecho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5718 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5729 msgid "Serf Hat" msgstr "Sombrero de siervo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5729 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5744 msgid "NPC Eyes" msgstr "Ojos de NPC" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5744 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." msgstr "" "Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase " "sin que nadie se dé cuenta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5757 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5770 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5783 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5783 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5783 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 De defensa en pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5792 msgid "Admin Cap" msgstr "Gorra de admin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5792 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5806 msgid "DEV Cap" msgstr "Gorra de Developer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5806 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5823 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Sombrero de copa mágico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5823 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5839 msgid "Miner Hat" msgstr "Sombrero de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5839 msgid "A hat used by miners." msgstr "Un sombrero usado por los mineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5857 msgid "Murderer Crown" msgstr "Corona de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5857 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5857 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." msgstr "" "Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras " "los eventos de matar a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5873 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Sombrero de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5873 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5889 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5889 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5915 msgid "Paper Bag" msgstr "Bolsa de papel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5915 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Te ves totalmente loco!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5931 msgid "Rice Hat" msgstr "Sombrero de arroz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5931 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5944 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr " Sombrero de granjero %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5944 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5972 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5972 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Maestro del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5984 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Sombrero de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5984 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6000 msgid "Pink Helmet" msgstr "Casco rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6000 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por los pinkies" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6000 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "Daño de tierra +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6012 msgid "Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6012 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Un sombrero de hongo raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6025 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6025 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Ahora eres invisible en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6036 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Casco de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6036 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Un casco steampunk resistente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6047 msgid "Cleric Cap" msgstr "Gorro de clérigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6047 msgid "Jesus" msgstr "Jesús " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6058 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Sombrero de Santa Barba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6058 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6071 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo malvado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6071 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6082 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo lunar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6082 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "¿Sientes esta aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6096 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara de Fafi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6096 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6107 msgid "AFK Cap" msgstr "Gorra AFK" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6107 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6124 msgid "Knit Hat" msgstr "Gorro de lana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6124 msgid "Winter is coming!" msgstr "¡Viene el invierno!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6124 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6136 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Sombrero de duende" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6136 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6149 msgid "Cat Ears" msgstr "Orejas de gato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6149 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6149 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM ROTO, NO USAR" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6161 msgid "Santa Hat" msgstr "Sombrero de Santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6161 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6174 msgid "Wreath" msgstr "Guirnalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6174 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6174 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "" "Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6187 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6187 msgid "!blame Saulc" msgstr "!culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6199 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6212 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Casco de cazarrecompensas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6212 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los " "mercenarios" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6225 msgid "Mush Hat" msgstr "Sombrero Mush" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6225 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6238 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Casco de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6238 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, la máscara es mejor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6250 msgid "Smiley Cap" msgstr "Gorra sonriente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6250 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6250 msgid "ATK Range +1" msgstr "Rango de ataque +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6261 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Boina de cazador de jefes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6261 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" "Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños" " alevines para ellos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6261 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "Experiencia de jefe +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6272 msgid "Moubi Hat" msgstr "Sombrero Moubi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6272 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "Todavía sería mágico, si el cuerno no estuviera roto." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6284 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de Mouboo ensangrentado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6284 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "Es malvado. Y eso es todo lo que tengo que decir." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6298 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6298 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6312 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6312 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6312 msgid "Crafting+" msgstr "elaboración+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6323 msgid "Mustache" msgstr "Mostacho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6323 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." msgstr "¡Nadie te reconocerá con esto! Sin embargo, viene sin garantía." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6335 msgid "Beard" msgstr "Barba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6335 msgid "Only real men have one." msgstr "Solo los hombres de verdad tienen uno." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6349 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Parche de ojo izquierdo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6349 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6349 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6362 msgid "Googles" msgstr "Gafas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6362 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6375 msgid "Heart Glasses" msgstr "Gafas de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6375 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "" "Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6375 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6402 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de ladrón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6402 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Viene muy bien con una palanca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6402 msgid "Stealing+" msgstr "Robar+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6415 msgid "SunGlasses" msgstr "Gafas de sol" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6415 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6443 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6443 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6458 msgid "Bug Slayer" msgstr "Asesino de Bugs" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6458 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6473 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6473 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6489 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6489 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6504 msgid "Backsword" msgstr "Sable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6504 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6519 msgid "Sharp Knife" msgstr "Cuchillo afilado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6519 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6533 msgid "Rusty Knife" msgstr "Cuchillo oxidado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6533 msgid "A lost knife." msgstr "Un cuchillo perdido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6548 msgid "Dagger" msgstr "Daga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6548 msgid "Use to stab." msgstr "Utilice para apuñalar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6567 msgid "Bone Knife" msgstr "Cuchillo de hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6567 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6583 msgid "Rock Knife" msgstr "Cuchillo de roca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6583 msgid "A rock solid knife." msgstr "Un cuchillo sólido como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6598 msgid "Small Knife" msgstr "Cuchillo pequeño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6598 msgid "A tiny knife." msgstr "Un cuchillo diminuto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6615 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6615 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como sugiere su nombre, es divino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6630 msgid "Butcher Knife" msgstr "Cuchillo de carnicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6630 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" "Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede " "encontrar en manos de un asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6648 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada antigua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6648 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6664 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6664 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Una daga con una hoja azul brillante" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6664 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de hielo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6679 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6679 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6694 msgid "Long Sword" msgstr "Espada larga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6694 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tiene una hoja muy larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6714 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastón de trueno ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6714 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6714 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de viento, objeto raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6735 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Juicio ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6735 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6735 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6753 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar oscuro ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6753 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." msgstr "" "Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un " "cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6753 msgid "Shadow Damage" msgstr "Daño de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6769 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6769 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" "Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de " "madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6788 msgid "Scythe" msgstr "Guadaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6788 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" "Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser " "un arma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6788 msgid "Crit +5" msgstr "Critico +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6807 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6807 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6807 msgid "Crit +12" msgstr "Critico +12" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6826 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Cuchilla Miere" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6826 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" "De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en " "dos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6826 msgid "Crit +8" msgstr "Critico +8" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6846 msgid "Broadsword" msgstr "Mandoble" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6846 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6846 msgid "Crit +10" msgstr "Critico +10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6864 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Hacha de herrero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6864 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6864 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6885 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lanza de centauro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6885 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lanza pesada hecha para el centauro" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6885 items.xml:7010 msgid "Crit +14" msgstr "Critico +14" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6901 msgid "Short Sword" msgstr "Espada corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6901 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "" "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6917 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce real" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6917 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Una espada corta realmente hecha con bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6933 msgid "Miner Knife" msgstr "Cuchillo minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6933 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Un cuchillo cubierto de sudor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6953 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Guadaña maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6953 msgid "It's time to curse!" msgstr "¡Es hora de maldecir!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6953 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "Critico +14, drena HP por 1% de daños infligidos, puede maldecir (1%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6967 msgid "Kitana" msgstr "Katana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6967 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6989 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada pesada inmortal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6989 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" msgstr "" "Brilla con poder mágico. Corta acero y piedra. ¿Pero hace inmortal al " "luchador?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6989 msgid "Crit +19" msgstr "Critico +19" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7010 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7010 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7031 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7031 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus " "enemigos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7031 msgid "Crit +16" msgstr "Critico +16" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7049 msgid "Pickaxe" msgstr "Pico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7049 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Solo es útil para minar Bifs" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7049 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7065 msgid "Lightsaber" msgstr "Sable de luz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7065 items.xml:7083 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7065 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7083 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr " Sable de luz poderoso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7083 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1/s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7103 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "portador de la luz ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7103 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7103 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" msgstr "" "Golpe +50% / Daño sagrado / Habilidades de curar +100% / Defensa critica " "-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7121 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Hacha recatada ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7121 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." msgstr "" "Un hacha que pertenece a la Reina de los Dragones. No sería prudente iniciar" " una pelea con ella" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7121 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" "Golpe -10% / daño divino / Defensa critica y critico -50%/ Sin bloqueo / " "artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7139 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "tiranía★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7139 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "El arco que mató a Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7139 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7156 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Bastón de las runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7156 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7156 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7168 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7168 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7168 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " "mounts / No attack / Lore Item" msgstr "" "Invocación suprema/ Inmunidad critica/ Inmunidad de retroceso/ Vida completa" " al regenerar/ bloqueo +20%/ regeneración de mana +100% / velocidad de " "movimiento -50% / Defensa escalable/ sin monturas / sin ataque/ artículo de " "tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7181 msgid "Piou egg" msgstr "Huevo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7181 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7181 items.xml:7190 items.xml:7199 items.xml:7253 items.xml:7262 #: items.xml:7271 items.xml:7280 items.xml:7307 msgid "Hatch" msgstr "Eclosionar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7190 msgid "Bhopper egg" msgstr "Huevo de bhopper" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7190 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" msgstr "" "queeeeee!, ¡es un Huevo Bhopper de la suerte! ¡Con el cuidado adecuado, esta" " mascota aumentará tu suerte!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7199 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Capullo de gusano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7199 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7208 msgid "Doggy Dog" msgstr "Perrito" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7235 msgid "Faithful companion" msgstr "Compañero fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7208 items.xml:7217 items.xml:7226 items.xml:7235 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7217 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatito" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7226 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7226 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Desgracia a tus enemigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7235 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte el ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7244 msgid "Forest Spore" msgstr "Espora del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7244 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "No todo el mundo tiene este raro tipo de espora" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7244 msgid "Throw" msgstr "Lanzar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7253 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Huevo de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7253 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "Es un huevo peludo. Extraño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7262 msgid "Duck egg" msgstr "Huevo de pato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7262 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7271 msgid "Bat egg" msgstr "Huevo de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7271 msgid "Nasty." msgstr "Desagradable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7280 msgid "Moggun Egg" msgstr "Huevo de Moggun" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7280 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7289 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "Pinkie Crystal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7289 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:7289 items.xml:7298 npcs.xml:1146 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7298 msgid "Dragon Horn" msgstr "Cuerno de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7298 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" "Convoca a un dragón de mascota ... Uhm, no estoy tan seguro de si ésta es " "una buena idea." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7307 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "¿Has domesticado a una serpiente? Eww. ¡Ten cuidado con eso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7317 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tinte carmesí" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 #: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 #: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 #: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488 #: items.xml:7497 items.xml:7506 msgid "Dye" msgstr "Teñir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 #: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 #: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 #: items.xml:7452 items.xml:7461 items.xml:7470 items.xml:7479 items.xml:7488 #: items.xml:7497 items.xml:7506 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7326 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tinte de chocolate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7335 msgid "Mint Dye" msgstr "Tinte de menta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7344 msgid "Black Dye" msgstr "Tinte negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7353 msgid "Silver Dye" msgstr "Tinte de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7362 msgid "Camel Dye" msgstr "Tinte camel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7371 msgid "Brown Dye" msgstr "Tinte marrón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7380 msgid "Orange Dye" msgstr "Tinte naranja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7389 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tinte rojo oscuro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7398 msgid "Red Dye" msgstr "Tinte rojo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7407 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tinte fucsia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7416 msgid "Pink Dye" msgstr "Tinte rosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7425 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tinte malva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7434 msgid "Purple Dye" msgstr "Tinte púrpura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7443 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tinte azul marino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7452 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tinte gris azulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7461 msgid "Blue Dye" msgstr "Tinte azul" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7470 msgid "Teal Dye" msgstr "Tinte verde azulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7479 msgid "Green Dye" msgstr "Tinte verde" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7488 msgid "Lime Dye" msgstr "Tinte de lima" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7497 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tinte de color caqui" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7506 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tinte amarillo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7513 msgid "Necromancer Card" msgstr "Tarjeta de nigromante" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7513 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7513 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Suerte +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7520 msgid "Hero Card" msgstr "Tarjeta de héroe" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7520 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7520 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7527 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7527 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7527 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7534 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Tarjeta de clérigos paladín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7534 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7534 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Suerte -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7541 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7541 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7541 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7548 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Tarjeta de magos oldur" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7548 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7548 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7555 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Carta de ninjas agiles" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7555 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7555 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7562 msgid "Nature World Card" msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7562 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7562 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP 100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7569 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7569 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." msgstr "" "Esta carta mágica hecha de arena seca se puede colocar en cierto tipo de " "guante para brindarte algunos poderes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7569 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidad de ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7579 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante pulido" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615 #: items.xml:7624 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7579 items.xml:7588 items.xml:7597 items.xml:7606 items.xml:7615 #: items.xml:7624 msgid "A polished gemstone." msgstr "Una piedra preciosa pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7588 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubí pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7597 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7606 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Zafiro pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7615 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topacio pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7624 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Amatista pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7632 msgid "Speed Card" msgstr "Tarjeta de velocidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7632 items.xml:7639 items.xml:7647 items.xml:7654 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7639 msgid "Reflect Card" msgstr "Tarjeta de reflejo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7639 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7647 msgid "Power Card" msgstr "Tarjeta de poder" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7654 msgid "Wall Card" msgstr "Tarjeta de pared" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7654 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7672 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7672 items.xml:7915 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7672 items.xml:7692 items.xml:7712 items.xml:7732 items.xml:7752 #: items.xml:7773 items.xml:8260 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasión deshabilitada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7692 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7692 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para el arquero inexperto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7712 msgid "Short Bow" msgstr "Arco corto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7712 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." msgstr "" "El más pequeño de todos, y casi un cuchillo, pero el único que golpea a " "quemarropa" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:7732 quests.xml:1745 quests.xml:1763 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7732 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Un gran arco, para cazar monstruos en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7752 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco de elfo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7752 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7773 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco de campeonato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7773 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7794 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco de Banshee" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7794 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7794 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "-1 De vida por disparo/ Evasion desactivada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7817 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Poderosa arma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7817 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que " "necesitas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7817 items.xml:7901 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico +40% / No evasión " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7838 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Arma rapida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7838 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" "¡esa cosa dispara tan rápido! ¡Es muy divertido disparar con él! Oh... ¿Ya " "te quedaste sin munición? %%a" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7838 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7859 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Arma explosiva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7859 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" "Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por " "salpicadura" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7859 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "No evasión / efecto de daño en area" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7880 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Arma corta " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7880 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7880 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "evasión OK / escudos permitidos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7901 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7901 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7915 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7922 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha de Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7922 msgid "a basic arrow." msgstr "Una flecha basica." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7930 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7930 msgid "an arrow used at archery." msgstr "una flecha utilizada en el tiro con arco." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7938 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7938 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Una flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7946 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7946 msgid "A cursed arrow" msgstr "Una flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7955 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7955 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Una flecha normal sumergida en veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7955 msgid "May poison foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7963 msgid "Thorn Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7963 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7971 msgid "Bone Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7971 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7979 msgid "Explosive Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7979 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7979 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7986 msgid "Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7986 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7993 msgid "Sacred Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7993 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8000 msgid "Evil Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8000 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8012 msgid "Training Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8012 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8025 msgid "Novice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8025 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8025 items.xml:8038 msgid "HP -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8038 msgid "Apprentice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8038 msgid "A wand for mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8051 msgid "Leader Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8051 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8051 msgid "HP -16%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8064 msgid "Legendary Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8064 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8064 msgid "HP -20%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8076 msgid "Reinboo Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8076 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8076 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8094 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8094 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8094 items.xml:8112 msgid "Unobtanium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8112 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8112 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8123 msgid "Rented Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8123 msgid "It's time to shop." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8123 msgid "Enables Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8131 msgid "Falkon Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8131 items.xml:8138 items.xml:8145 items.xml:8152 items.xml:8159 #: items.xml:8166 items.xml:8173 items.xml:8180 items.xml:8187 items.xml:8194 #: items.xml:8201 items.xml:8208 items.xml:8284 msgid "Event Only." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8131 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8138 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8138 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8145 msgid "Fireball Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8145 msgid "Skill: Fireball" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8152 msgid "Heal Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8152 msgid "Skill: Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8159 msgid "Nature Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8159 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8166 msgid "Last Stand Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8166 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8173 msgid "Full Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8173 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8180 msgid "Magical MVP Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8180 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8187 msgid "High Priest Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8187 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8194 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8194 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8201 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8201 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8208 msgid "Coward Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8208 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8219 msgid "Event Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8219 msgid "A short sword made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8239 msgid "Event Greatsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8239 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8239 msgid "Crit Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8260 msgid "Event Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8260 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8275 msgid "Event Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8275 msgid "A wand for event mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8275 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8284 msgid "Versatile Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8284 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8293 msgid "Acorn Of Death" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8293 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8293 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8319 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8319 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8319 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8333 msgid "Basic Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8333 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8333 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8341 msgid "Attack Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8341 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8341 items.xml:8348 items.xml:8355 items.xml:8362 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8348 msgid "Defense Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8348 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8355 msgid "Accuracy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8355 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8362 msgid "Evade Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8362 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8370 msgid "Regeneration Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8370 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8370 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8377 msgid "Speed Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8377 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8377 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8384 msgid "Double Power Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8384 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8384 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8391 msgid "Max Stats Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8391 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8391 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8399 msgid "SC Resist Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8399 items.xml:8406 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8399 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8406 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8406 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8413 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8413 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8413 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8420 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8420 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8420 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8428 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8428 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8428 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8438 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8462 items.xml:8470 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8446 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8454 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8462 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8470 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8480 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8480 items.xml:8488 items.xml:8496 items.xml:8504 items.xml:8512 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8488 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8496 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8504 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8512 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8522 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8522 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8532 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8532 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:8532 msgid "Decrypt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8540 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8540 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8549 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8549 items.xml:8557 items.xml:8565 items.xml:8573 items.xml:8581 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8557 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8565 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8573 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8581 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8589 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8589 items.xml:8597 items.xml:8605 items.xml:8613 items.xml:8621 msgid "Contains a mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8597 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8605 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8613 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8621 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8636 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8636 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8636 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8643 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8643 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8643 items.xml:8650 items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672 #: items.xml:8679 items.xml:8686 items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708 #: items.xml:8715 items.xml:8723 items.xml:8730 items.xml:8737 items.xml:8744 #: items.xml:8752 items.xml:8759 items.xml:8766 items.xml:8773 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8650 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8650 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8657 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8657 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8665 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8665 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8672 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8672 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8679 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8679 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8686 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8686 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8694 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8694 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8701 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8701 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8708 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8708 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8715 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8715 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8723 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8723 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8730 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8730 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8737 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8737 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8744 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8744 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8752 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8752 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8759 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8759 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8766 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8766 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8773 msgid "Rosa Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8773 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8780 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8780 msgid "Event Mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8780 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8789 msgid "Strength Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8789 items.xml:8797 items.xml:8805 items.xml:8813 items.xml:8821 #: items.xml:8829 items.xml:8837 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8789 msgid "Permanently STR +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8797 msgid "Agility Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8797 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8805 msgid "Vitality Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8805 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8813 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8813 msgid "Permanently INT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8821 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8821 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8829 msgid "Luck Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8829 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8837 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8837 msgid "Random permanent status raise" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8845 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8845 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8853 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8853 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8861 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8861 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8868 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8868 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8875 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8875 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8882 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8882 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8890 msgid "Dragonfruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8890 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8898 msgid "Chamomile Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8898 items.xml:8906 items.xml:8914 items.xml:8922 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8898 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8906 msgid "Spearmint Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8906 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8914 msgid "Oolong Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8914 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8922 msgid "Jasmine Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8922 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8930 msgid "Yerba Mate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8930 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8930 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8938 msgid "Scented Grenade" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8938 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8938 msgid "Mass Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8946 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8946 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8946 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8954 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8954 items.xml:8962 items.xml:8970 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8962 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8970 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8978 msgid "Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8978 msgid "Frozen solid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8978 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8987 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8987 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9010 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9010 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9032 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9032 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9032 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9041 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9041 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9041 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9049 msgid "Insurance Contact" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9049 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9056 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9056 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:9056 msgid "Deadly Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9063 msgid "this" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9063 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 msgid "Training Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8 #: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9 msgid "Ocean" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8 msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9 msgid "Dust Boss Cave" msgstr "" #. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2687 msgid "Call Of Dusty" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8 msgid "Valentine Highlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6 msgid "Southeast Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 msgid "Floating Island of Aeros" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6 msgid "Coliseum" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5 msgid "Saulc's Palace" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8 msgid "Saulc's Home" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6 msgid "Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18 msgid "Contributor's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9 msgid "Cave Of Trials" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9 msgid "Frostia Cliffs" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9 msgid "Hungry Quirin Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9 msgid "Eternity Maze" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9 msgid "Hold" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8 msgid "First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8 msgid "Nard's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 msgid "The Magic Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8 msgid "The Magic Guild Council Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 msgid "Magic Academy" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9 msgid "Guard's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8 msgid "Tulimshar Sewers" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Wall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8 msgid "Magic School's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8 msgid "duel map" msgstr "" #. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8 #: quests.xml:1350 quests.xml:1360 quests.xml:1371 quests.xml:1380 #: quests.xml:1389 quests.xml:1399 quests.xml:1410 quests.xml:1418 msgid "Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9 msgid "#Leave-Complaints" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8 msgid "Tulimshar Storage" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8 msgid "Forgotten Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8 msgid "Tulimshar Jeweler" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8 msgid "Laundry" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8 msgid "Terranite Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7 msgid "Tulimshar Theater" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7 msgid "Tulimshar Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 msgid "Canyon Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8 #: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9 msgid "Desert Mountains" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9 msgid "Candor Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9 msgid "Saxso's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8 msgid "Saxso's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8 msgid "Storage House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8 msgid "Armor Shop" msgstr "" #. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:895 msgid "Candor Bank" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8 msgid "Candor Magic House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8 msgid "Training House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8 msgid "Crazyfefe's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9 msgid "Piou Houses" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9 msgid "Secret Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9 msgid "Mushroom Cavern" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-4.tmx:12 msgid "Training Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-5.tmx:9 msgid "Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-6.tmx:9 msgid "Upper Level" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9 msgid "The Piou Islands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9 msgid "Abandoned Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9 msgid "Abandoned Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9 msgid "Groata Grotto" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9 msgid "Tulimshar Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9 msgid "Tulimshar Volcano Underground" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9 msgid "Party Dungeon Waiting Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9 msgid "1st Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9 msgid "2nd Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8 msgid "Halinarzo" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8 msgid "Halinarzo Library & Bar" msgstr "" #. #-#-#-#-# map009-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 quests.xml:1728 quests.xml:1737 msgid "Halinarzo General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8 msgid "Halinarzo Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8 msgid "Halinarzo Church" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9 msgid "Real Estate" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8 msgid "Canyon Great Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9 msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8 msgid "Supreme Mana Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9 msgid "Eternal Swamps - Landbridge" msgstr "" #. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2090 #: quests.xml:2103 msgid "Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8 msgid "Hurnscald Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8 msgid "Archery Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8 msgid "Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:9 msgid "Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8 msgid "Hurnscald Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 msgid "Town Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9 msgid "Woodlands Central Plateau" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8 msgid "Woodland Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9 msgid "Woody House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9 msgid "Woodlands Southeast" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9 msgid "Woodlands Central Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9 msgid "Thunderhill" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9 msgid "Forgotten Hut" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8 msgid "North Woodlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8 msgid "Woodland Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8 msgid "Bandit Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9 msgid "Butterfly Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8 msgid "Abandoned Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8 msgid "Terranite Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9 msgid "Small Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9 msgid "Abandoned Ruins" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9 msgid "Ancient Hideout" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 msgid "La Marine First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9 msgid "Pirate Attack" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7 msgid "Mystic Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9 msgid "LoF Townhall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9 msgid "Land Of Fire Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9 msgid "Jack's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9 msgid "Skull Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9 msgid "Jack's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9 msgid "Dimond's Cove" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9 msgid "Tech-User Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8 msgid "LoF Weapon Smith & Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8 msgid "LoF Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9 msgid "Sincerity" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Castle" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9 msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B3F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9 msgid "Somber Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9 msgid "Secret Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679 msgid "sicave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9 msgid "Secret Island House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:160 msgid "Secret_Island_Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9 msgid "Secret Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9 msgid "Mountain Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9 msgid "Duck Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9 msgid "Lilit Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9 msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9 msgid "Elenium Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9 msgid "Forgotten Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9 msgid "Forgotten Shrine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7-1.tmx:11 msgid "Developers' Lair (Lilit Palace)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7.tmx:11 msgid "Lilit - Developers' Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9 msgid "Miller's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9 msgid "Snow Field" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9 msgid "Nivalis Port" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5 msgid "Snow Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9 msgid "Christmas Workshop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9 msgid "Romantic Place" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9 msgid "Nivalis" msgstr "" #. #-#-#-#-# map020-2.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-3.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-4.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map020-6.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 quests.xml:2411 quests.xml:2420 msgid "Nivalis Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9 msgid "Blue Sages' Mansion" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6 msgid "Ice cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8 msgid "Mountain Top" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8 msgid "Ice Labyrinth" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9 msgid "Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9 msgid "Deeper Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9 msgid "Cindy Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9 msgid "North Icelands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9 msgid "Frozen Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9 msgid "Magic Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9 msgid "The Master Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9 msgid "Study Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9 msgid "Ice Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9 msgid "Frostia Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9 msgid "Frostia's Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9 msgid "Frostia" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7 msgid "Fortress Town - Holy Land" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8 msgid "Fortress Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8 msgid "Ancient Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8 msgid "Pinkie Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8 msgid "Mana Tree Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8 msgid "Fortress Island - South" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (Outside)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B0F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B1F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-2.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B2F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8 msgid "Administration Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7 msgid "The Academy Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9 msgid "Wizardry Institute Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9 msgid "Physical Sciences Classroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9 msgid "Scholarship Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8 msgid "Artis" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-1.tmx:6 msgid "Dark Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-2.tmx:5 msgid "Graveyard Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-3.tmx:5 msgid "Crypt Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-4.tmx:5 msgid "Crypt Sub-Basement One" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-5.tmx:5 msgid "Crypt Sub-Basement Two" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-6.tmx:9 msgid "Somewhere Strange" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-7.tmx:5 msgid "Ruined Swamps" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-8.tmx:8 msgid "Asphodel Moors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/029-9.tmx:5 msgid "Woodland mining camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8 msgid "Camelot Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21 #: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8 msgid "Camelot Sewer West Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8 msgid "Boss Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8 msgid "Camelot - Weapon Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8 msgid "Camelot - Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8 msgid "Camelot - Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer Paths" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8 msgid "Camelot Sewer East Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northeast Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northwest Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 msgid "Boss Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5 msgid "Botcheck Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8 msgid "Guild Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6 msgid "Jesusalva's Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8 msgid "Soren House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren.tmx:9 msgid "Soren's Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/test.tmx:5 msgid "test" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: mercenaries.xml:28 quests.xml:2070 quests.xml:2079 msgid "Woody" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041 msgid "Andrei Sakar" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:90 msgid "Lilanna" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:123 msgid "Aisen" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:155 msgid "Msawis" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:188 msgid "Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:221 msgid "Crazyfefe" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:253 msgid "Lawn Cable" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:286 msgid "Demure" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:320 msgid "Pookie" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:352 msgid "Jesus Salva" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:385 msgid "Gonzo Dark" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:417 msgid "Legendary Apane" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:447 msgid "Soren" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:509 msgid "Rosa" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:542 msgid "Earth Witch" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:575 msgid "Arthur" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:607 msgid "Sweezanne" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:640 msgid "Xanthem" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:672 msgid "Event Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ratto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Croc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Blub Pequeño" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Toppy Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Crocotree" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Campo de Plushroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 msgid "Ice Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:108 msgid "Pikpik" msgstr "Pikpik" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:116 msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:135 msgid "Manana Tree" msgstr "Árbol del Mañana" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:142 msgid "Crafty" msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:156 msgid "Rolling Stone" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:161 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:168 msgid "Fluffy" msgstr "Fluffy" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:176 msgid "Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:179 msgid "Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:186 msgid "Red Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:192 msgid "Archant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:195 msgid "Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:202 msgid "Clover Patch" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:205 msgid "Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:208 msgid "Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:215 msgid "Giant Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:222 msgid "Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:229 msgid "Spring Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:236 msgid "Silk Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:239 msgid "Cave Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:243 msgid "Evil Scythe" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:246 msgid "Wolvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:255 msgid "Moubi" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:258 msgid "Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:263 msgid "Yeti King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:266 msgid "Iced Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:269 msgid "Red Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:273 msgid "Poison Spiky Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:278 msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:284 msgid "Scar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:287 msgid "Red Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:292 msgid "Golden Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:295 msgid "Smoke Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:300 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:303 msgid "Lovely Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:307 msgid "Dark Lizard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:310 msgid "Magic Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:314 monsters.xml:321 msgid "Frozen Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:328 msgid "Fairy's Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:335 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:340 msgid "Mineral Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:344 msgid "Forest Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:348 msgid "Forain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:353 msgid "Assassin" msgstr "Asesino" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:363 msgid "Vampire Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:368 msgid "Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:371 msgid "Bee" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:376 msgid "Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:386 msgid "Fire Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:392 msgid "Mana Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:395 msgid "Moonshroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:401 msgid "Moggun" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:404 msgid "Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:412 msgid "Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:420 msgid "Candor Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:428 msgid "Black Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:436 msgid "Mana Bug" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:440 msgid "Saxso Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:443 msgid "Night Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:452 msgid "Golden Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:462 msgid "Frostia King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:477 msgid "Halinarzo King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:492 msgid "Frostia Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:506 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:520 msgid "Desert Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:527 msgid "House Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:534 msgid "Green Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:538 msgid "Rudolph Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:543 msgid "Blue Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:548 msgid "Copper Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:553 msgid "Candied Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:559 msgid "Slime Blast" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:563 msgid "Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:567 msgid "Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:571 msgid "Sea Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:576 msgid "White Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:580 msgid "Azul Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:584 msgid "Santa Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:589 msgid "Lava Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:593 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:596 msgid "Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:599 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:602 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:605 msgid "Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:608 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:611 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:614 msgid "Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:617 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:620 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:623 msgid "Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:626 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:629 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:632 msgid "Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:635 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:638 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:641 msgid "Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:644 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:647 msgid "Small Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:651 msgid "Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:655 msgid "Big Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:659 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:664 msgid "Jack'O" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:667 msgid "Easter Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:673 msgid "Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:677 msgid "Mountain Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:681 msgid "Desert Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:692 msgid "Sarracenus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:701 msgid "Magic Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:710 msgid "Desert Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:720 msgid "Chagashroom Field" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:727 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:735 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:743 msgid "Angry Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:751 msgid "Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:756 msgid "Ocean Croc" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:766 msgid "Gamboge Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:769 msgid "Mauve Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:772 msgid "Cobalt Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:775 msgid "Skeleton" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:778 msgid "Ocean Pirate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:784 msgid "Centaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:789 msgid "Bronze Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:792 msgid "Silver Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:795 msgid "Golden Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:798 msgid "Prism Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:801 msgid "Supreme Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:805 msgid "Wildx Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:808 msgid "Mana Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:811 msgid "Thorn Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:814 msgid "Vicious Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:817 msgid "Evil Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:820 msgid "Malign Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:823 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:827 msgid "Robin Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:832 msgid "Bandit Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:837 msgid "Mana Piou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:848 msgid "Terranite" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:853 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:866 msgid "Grass Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:870 msgid "Gift Box" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:874 msgid "Troll" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:878 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:884 msgid "Electro Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:887 msgid "Black Mamba" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:891 msgid "Larvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:894 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:898 msgid "Bluepar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:903 msgid "Black Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:907 msgid "Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:913 msgid "Chocolate Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:917 msgid "Living Potato" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:922 msgid "Earth Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:929 msgid "Fire Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:936 msgid "Water Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:943 msgid "Wind Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:950 msgid "Nature Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:957 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:964 msgid "Alizarin Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:967 msgid "Shadow Plant" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:970 pets.xml:46 msgid "Toto" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:973 pets.xml:49 msgid "Cat" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:976 pets.xml:52 msgid "Black Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:979 msgid "Fire Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:982 msgid "Angry Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:988 msgid "Green Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:993 msgid "Reaper" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:996 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1003 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1007 msgid "Old Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1011 msgid "The Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1027 msgid "Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1031 msgid "Forest Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1035 msgid "Michel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1038 msgid "Pumpkandy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1055 msgid "Gatling Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1065 msgid "Rifle Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1075 msgid "Revolver Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1085 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1096 msgid "St Patrick's Clover" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1100 quests.xml:2431 msgid "Yetifly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1104 msgid "Terranite Protector" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1112 msgid "Terranite King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1120 msgid "Gobo Bear" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1124 msgid "Vanity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1128 msgid "Holy Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1132 msgid "Shadow Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1136 msgid "Nulity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1140 msgid "Pollet" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1150 msgid "Energy Ball" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1154 msgid "Psi Conscience" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1158 msgid "Hooded Assassin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1174 msgid "Hooded Ninja" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1189 quests.xml:550 quests.xml:556 msgid "Sagratha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1195 msgid "Isbamuth" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1211 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1214 msgid "Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1217 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225 msgid "Night Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1230 msgid "Death Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1233 msgid "Whirly Bird" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1236 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1240 msgid "Little Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1244 msgid "Siege Tower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1249 msgid "Green Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1253 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1257 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1261 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1265 msgid "Red Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1269 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1273 msgid "White Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1277 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1281 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1285 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1289 msgid "Black Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1293 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1297 msgid "Elite Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1305 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1313 msgid "Fortress Gate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1318 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1322 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1326 msgid "Red Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1330 msgid "Green Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1334 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1338 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1342 msgid "Black Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1346 msgid "Tengu" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1349 msgid "Golem" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1352 msgid "Fire Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1355 msgid "Water Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1358 msgid "Earth Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1361 msgid "Wind Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1364 msgid "Sacred Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1367 msgid "Evil Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1370 msgid "Panthom Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1373 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1376 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1381 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1386 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1389 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1392 msgid "Mandragora" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1395 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1398 msgid "Nutcracker" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1401 msgid "Snail" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1405 msgid "Snow Flower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1408 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1411 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1414 msgid "Panthom Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1417 msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1426 msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1429 msgid "Armored Skeleton" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1434 msgid "Piou knight" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1437 msgid "Shrewboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1442 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1464 msgid "Monster Sergeant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1480 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1496 msgid "Monster Captain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1512 msgid "Monster Colonel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1528 msgid "Monster General" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1544 msgid "Moubootaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1549 msgid "Cursed Soldier" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1563 msgid "Cursed Archer" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1577 msgid "General Krukan" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1587 msgid "General Razha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1600 msgid "General Terogan" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:20 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54 #: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88 #: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126 #: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151 #: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176 #: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201 #: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229 #: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254 #: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429 #: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456 #: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494 #: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545 #: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667 #: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697 #: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727 #: npcs.xml:733 npcs.xml:739 npcs.xml:800 npcs.xml:805 npcs.xml:811 #: npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 npcs.xml:831 npcs.xml:836 #: npcs.xml:846 npcs.xml:852 npcs.xml:857 npcs.xml:862 npcs.xml:868 #: npcs.xml:873 npcs.xml:879 npcs.xml:894 npcs.xml:900 npcs.xml:924 #: npcs.xml:929 npcs.xml:934 npcs.xml:939 npcs.xml:949 npcs.xml:954 #: npcs.xml:959 npcs.xml:964 npcs.xml:975 npcs.xml:986 npcs.xml:997 #: npcs.xml:1008 npcs.xml:1019 npcs.xml:1025 npcs.xml:1071 npcs.xml:1080 #: npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1119 npcs.xml:1130 #: npcs.xml:1141 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 npcs.xml:1161 npcs.xml:1166 #: npcs.xml:1179 npcs.xml:1184 npcs.xml:1228 npcs.xml:1238 npcs.xml:1249 #: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323 #: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355 #: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380 #: npcs.xml:1404 npcs.xml:1409 npcs.xml:1438 npcs.xml:1442 npcs.xml:1446 #: npcs.xml:1461 npcs.xml:1465 msgid "Talk" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430 #: npcs.xml:1301 npcs.xml:1329 npcs.xml:1336 npcs.xml:1343 npcs.xml:1349 msgid "Buy" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431 #: npcs.xml:1302 npcs.xml:1330 npcs.xml:1337 msgid "Sell" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267 #: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287 #: npcs.xml:1293 npcs.xml:1429 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:907 npcs.xml:914 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:919 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1058 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1114 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1206 msgid "Board" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1303 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1391 npcs.xml:1434 msgid "Save" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1447 msgid "Trade" msgstr "Comercio" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:7 msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:10 msgid "Ratte" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:13 msgid "Cute Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:16 msgid "Dangerous Duck" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:19 msgid "Cute Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:22 msgid "Panfilo the Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:25 msgid "Nasty Bat" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:28 msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:31 msgid "Forest Shroomy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:34 msgid "Goblin in Fire" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:37 msgid "Baby Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:40 msgid "Tamed Snake" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:43 msgid "Elemental Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:55 msgid "Young Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:17 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134 msgid "Magic Arpan" msgstr "Magic Arpan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588 #: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:25 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:27 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:31 quests.xml:43 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:35 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo " "en el menú de arriba del cliente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:37 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo " "seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo " "para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:39 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:47 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:49 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:53 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:59 quests.xml:80 msgid "Contrabandist Aboard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:60 msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:61 msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:63 msgid "Alige wants:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:64 msgid "* 30 Cactus Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:65 msgid "* 12 Bread" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:66 msgid "* 12 Cheese" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:67 msgid "* 12 Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:68 msgid "* 8 Tonori Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:69 msgid "* 6 Haste Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:70 msgid "* 6 Strength Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:71 msgid "* 2 Yellow Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:72 msgid "* 2 Blue Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:73 msgid "* 7,500 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:76 quests.xml:84 msgid "Alige" msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:77 msgid "42" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:81 msgid "" "I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right " "thing?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:928 quests.xml:1008 quests.xml:1017 msgid "{@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:91 quests.xml:102 msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:96 quests.xml:107 msgid "Peter" msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:97 msgid "La Johanne, Second Deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:98 quests.xml:109 msgid "Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:99 quests.xml:723 msgid "8" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:105 msgid "" "However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't " "pay you anymore..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:108 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:116 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:117 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:119 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:128 msgid "My Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:129 msgid "Arpan was holding my money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:131 msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:132 msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:136 msgid "35 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:137 msgid "4" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:143 quests.xml:152 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:145 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:147 quests.xml:155 msgid "Chef Gado" msgstr "Chef Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:148 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:149 msgid "A pair of gloves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:157 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181 msgid "Scary Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:166 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184 msgid "Dan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:182 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:186 quests.xml:1468 quests.xml:1571 quests.xml:1582 msgid "1x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:191 msgid "Drunken Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:192 msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "They should stop drinking!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:200 msgid "World's Hero" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:203 msgid "Milly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:212 msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:213 msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:214 msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:216 quests.xml:223 msgid "Who Am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:217 msgid "I better find out who I am." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:218 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:224 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:225 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:230 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:235 msgid "* Base Level 20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 msgid "* Job Level 6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:237 msgid "* 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:238 msgid "* Tulimshar Guard Card" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 msgid "* Fishing Rod" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:240 msgid "* Lifestone Pendant" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:244 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:246 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:251 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:254 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:258 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:263 quests.xml:269 msgid "A Hand Washes The Other" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:264 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:265 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:273 msgid "Once there, I should look for the Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:278 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:279 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:284 quests.xml:291 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:285 msgid "I should talk to the librarian again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:290 quests.xml:298 msgid "It's Not About Me" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:292 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:293 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:295 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:299 msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328 msgid "The Sage Hunters" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:304 msgid "" "Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:307 msgid "I also learned incredible information about the World... Death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:308 msgid "My next stop is Frostia's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:312 msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Well, the guard certainly was rude." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:316 msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:317 msgid "a small apartment in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:321 msgid "I should get base level 52 and job level 24." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 msgid "Said next mission will be very dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:323 msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "Just to be safe, I could try getting a better level." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:329 msgid "I was assigned a reconnaissance mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:330 msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:331 msgid "...Or something. The King will lead me the way." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "I do not have a good feeling about this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:334 msgid "I should not only be careful with the traps," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "But healing items and potions are a must." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:337 msgid "If possible, I know a good level makes the difference." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:340 quests.xml:354 msgid "Dark Clouds In Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:341 msgid "" "I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:344 msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:345 msgid "but he wants to succeed as the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:347 msgid "I also found out about the history of the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:348 msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:349 msgid "I've even got one myself. Time to report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:355 msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:357 msgid "I should hurry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:360 msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:363 quests.xml:372 msgid "The Stolen Item" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:364 msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:369 msgid "Are the mines really so dangerous?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:373 msgid "The thief has been dealt with." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:374 msgid "I should report back to Kenton." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:377 quests.xml:385 msgid "The World's Curse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:378 msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:379 msgid "I need to take it to visit the World's Edge." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "I should talk with the guard responsible for it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:386 msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:388 msgid "I could help if I feel like doing so, after all," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:389 msgid "I need to find clues inside the town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 msgid "And inside, means the town must be free of monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2620 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:404 msgid "Pride of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:405 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:406 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:408 msgid "Banker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:409 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:410 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:415 msgid "Friendly Players" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:416 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:417 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:419 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:420 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:422 msgid "Estard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:423 msgid "Create Social Groups" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:461 #: quests.xml:468 quests.xml:475 quests.xml:482 quests.xml:489 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:429 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 quests.xml:463 #: quests.xml:470 quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:432 msgid "Aidan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:433 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:437 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:440 msgid "Lieutenant Jacob" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:441 msgid "Halinarzo (71,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:448 msgid "Lufix" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:449 msgid "Hurnscald (68,74)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:453 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:456 quests.xml:1888 quests.xml:1897 msgid "Hinnak" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:457 msgid "Hurnscald (105,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:458 quests.xml:568 quests.xml:942 quests.xml:1330 #: quests.xml:1340 quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1509 #: quests.xml:1518 quests.xml:1550 quests.xml:1647 quests.xml:1659 #: quests.xml:1671 quests.xml:1729 quests.xml:1738 quests.xml:1758 #: quests.xml:1768 quests.xml:1919 quests.xml:1965 quests.xml:1976 #: quests.xml:1984 quests.xml:2412 quests.xml:2421 quests.xml:2489 #: quests.xml:2539 quests.xml:2552 quests.xml:2560 quests.xml:2644 #: quests.xml:2670 quests.xml:2697 quests.xml:2730 quests.xml:2741 msgid "{@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:462 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:465 msgid "Miler, Winterlands" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 msgid "Serge, Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:476 msgid "I promised Leona to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:479 msgid "Leona, Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:483 msgid "I promised Sarah to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:486 msgid "Sarah, Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:490 msgid "I promised Arkim to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:493 msgid "Arkim, Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:498 quests.xml:505 msgid "Transmutation Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:499 quests.xml:506 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:501 quests.xml:508 msgid "Auldsbel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:502 quests.xml:509 msgid "Magic Academy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:514 quests.xml:525 msgid "Grand Collector" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:515 msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:516 msgid "This is an insane quest, don't do it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:520 quests.xml:529 msgid "Royal Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:521 quests.xml:530 msgid "Land Of Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:522 quests.xml:531 msgid "Bragging Rights" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:527 msgid "How much time did you spent doing this, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:536 msgid "Easter Eggs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:537 msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:539 msgid "Good luck!" msgstr "¡Buena suerte!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:542 msgid "Secrets found: {@@var3}/??" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:547 quests.xml:553 msgid "Summoning Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:548 quests.xml:554 msgid "Sagratha can teach summoning magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:563 msgid "Saxso Chest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:564 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:565 msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:567 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:575 quests.xml:583 quests.xml:591 msgid "Hide And Seek" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:576 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 msgid "Ayasha" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:579 quests.xml:587 quests.xml:595 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:592 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:596 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:602 quests.xml:610 msgid "Tolchi's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:603 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:605 quests.xml:613 msgid "Tolchi" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:606 quests.xml:614 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:1132 msgid "Gold and Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:611 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Helping Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:622 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:623 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:625 quests.xml:634 msgid "Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:626 quests.xml:635 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:631 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:632 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:636 msgid "A {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:641 quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671 msgid "Rosen's Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:642 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:659 quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Rosen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:645 quests.xml:652 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:677 msgid "Candor Island, Armor Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:649 msgid "I should report back to Rosen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:656 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:657 msgid "Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:664 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:665 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:672 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:673 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:674 msgid "Rosen is a so good professor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:683 quests.xml:693 quests.xml:702 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:684 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:685 msgid "I must check all barrels." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:687 quests.xml:697 quests.xml:706 msgid "Zegas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:688 quests.xml:698 quests.xml:707 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:689 quests.xml:699 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:690 quests.xml:709 msgid "5" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:694 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:695 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:703 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:704 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:708 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:716 quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Preparing a Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:717 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:718 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:720 quests.xml:730 quests.xml:738 quests.xml:883 quests.xml:1142 #: quests.xml:1151 quests.xml:1159 msgid "Sailors" msgstr "Marineros" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:721 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:722 msgid "Become one of the crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:727 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:728 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:731 quests.xml:884 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:736 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:739 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:745 quests.xml:753 msgid "Making a Figurine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:746 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:748 quests.xml:756 msgid "Vincent" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:749 quests.xml:757 quests.xml:768 quests.xml:777 quests.xml:785 #: quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 quests.xml:818 quests.xml:826 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:754 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:758 msgid "1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:764 quests.xml:773 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797 #: quests.xml:805 quests.xml:813 quests.xml:822 msgid "Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:765 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800 #: quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:825 msgid "Trainer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:769 quests.xml:778 quests.xml:786 quests.xml:794 quests.xml:802 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:770 msgid "3" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:774 quests.xml:1432 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:782 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:790 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:798 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:806 msgid "I was successfully trained." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:810 msgid "50 xp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:814 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:815 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2202 quests.xml:2210 msgid "???" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:823 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:827 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:833 quests.xml:842 msgid "Nurse Candies" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:834 quests.xml:843 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:835 quests.xml:844 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:837 quests.xml:848 quests.xml:2038 quests.xml:2051 msgid "Nurse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:838 quests.xml:849 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:839 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:846 quests.xml:1125 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:850 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:885 msgid "Experience and Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:856 quests.xml:865 msgid "Mud Balls" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:857 quests.xml:866 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:858 msgid "This quest is repeatable." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:860 quests.xml:869 msgid "Liana" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:861 quests.xml:870 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:867 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:877 msgid "Sailor Cure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:878 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:879 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:881 msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:890 msgid "Marggo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:891 msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:892 msgid "It was fun." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:894 msgid "Nylo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:896 msgid "6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:905 quests.xml:921 msgid "Fisherman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:906 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:907 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:908 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:910 msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:911 msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:912 msgid "Ched is near Magic Council." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:914 msgid "Be careful, because little blubs help each other!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:916 quests.xml:926 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:917 quests.xml:927 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:922 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:923 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:924 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:934 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:935 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:937 msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:938 msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:940 msgid "Sarah" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:941 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:948 quests.xml:962 quests.xml:970 msgid "Water For Guards" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:949 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:950 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:952 msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:953 msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:954 msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:956 msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:974 msgid "Lt. Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:975 quests.xml:1083 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:963 msgid "All guards drank water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:964 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:971 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:972 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:976 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:982 quests.xml:991 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:983 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:984 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:986 quests.xml:994 msgid "Swezanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:987 quests.xml:995 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:988 msgid "EXP and Gold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:992 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:996 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1003 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1004 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1006 quests.xml:1015 msgid "Silvia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1007 quests.xml:1016 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1012 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1013 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1024 msgid "***Prologue:***" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1025 msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1027 quests.xml:2063 msgid "25" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1029 quests.xml:1032 quests.xml:1037 quests.xml:1040 #: quests.xml:1045 quests.xml:1048 quests.xml:1053 quests.xml:1056 #: quests.xml:1061 quests.xml:1064 quests.xml:1069 quests.xml:1072 msgid "Eistein" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1030 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1033 msgid "Graduation Cap." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1034 quests.xml:2490 quests.xml:2698 msgid "50" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1038 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 quests.xml:1065 msgid "Gift Box." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1042 quests.xml:2501 quests.xml:2513 msgid "75" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1046 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1050 msgid "100" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1054 msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1058 msgid "125" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1062 msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1066 msgid "150" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1070 msgid "I reached level 150 and am now a pro." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1078 quests.xml:1086 quests.xml:1094 quests.xml:1101 #: quests.xml:1109 msgid "Petty Thief" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1079 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1080 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1082 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1105 #: quests.xml:1113 msgid "Hasan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1087 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1088 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1091 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1095 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1098 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1102 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1103 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1106 quests.xml:1114 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1110 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1111 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1115 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1120 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1121 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1122 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1123 msgid "...Or just to help out with extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1126 msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1128 msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1130 msgid "Guard Devoir" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1131 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1138 quests.xml:1147 quests.xml:1156 msgid "Sailors Help" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1139 quests.xml:1148 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1140 msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1160 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1352 quests.xml:1730 msgid "12" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1149 msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1157 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1161 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1166 quests.xml:1176 quests.xml:1184 quests.xml:1193 #: quests.xml:1202 quests.xml:1211 msgid "Dark Invocator" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1167 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1168 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1169 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1171 quests.xml:1180 quests.xml:1189 quests.xml:1198 #: quests.xml:1207 quests.xml:1216 msgid "Zarkor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1172 quests.xml:1181 quests.xml:1190 quests.xml:1199 #: quests.xml:1208 quests.xml:1217 quests.xml:1428 quests.xml:1435 #: quests.xml:1443 quests.xml:1451 quests.xml:1459 quests.xml:1467 #: quests.xml:1476 quests.xml:1485 quests.xml:1508 quests.xml:1517 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1759 #: quests.xml:1938 quests.xml:2580 msgid "30" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1177 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1178 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1185 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1186 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1187 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1194 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1195 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1196 msgid "" "For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1203 msgid "I need to lit every torch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1204 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1205 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1212 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1213 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1214 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1218 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1251 #: quests.xml:1261 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290 msgid "Anwar's Field" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 quests.xml:1252 #: quests.xml:1262 quests.xml:1272 quests.xml:1281 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 quests.xml:1253 #: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1227 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1257 #: quests.xml:1267 quests.xml:1276 quests.xml:1286 quests.xml:1293 msgid "Anwar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1229 quests.xml:1239 quests.xml:1248 quests.xml:1258 #: quests.xml:1268 quests.xml:1277 quests.xml:1287 quests.xml:1294 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1230 quests.xml:1331 msgid "18" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1237 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1246 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1255 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1256 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1265 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1266 msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1275 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1284 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1291 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1295 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1301 quests.xml:1313 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1302 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1303 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1305 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1306 msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1308 quests.xml:1317 msgid "Neko" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1309 quests.xml:1318 msgid "Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1310 msgid "21" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1314 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1315 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1319 msgid "Experience" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1324 quests.xml:1334 msgid "Newbie's Sword" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1325 quests.xml:1335 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1326 msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1328 quests.xml:1338 msgid "Veteran Officer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1329 quests.xml:1339 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1336 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1345 quests.xml:1355 msgid "An Empire For A Knife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1346 quests.xml:1356 msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1347 quests.xml:1357 msgid "He promised me a Sharp Knife for these items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1349 quests.xml:1359 msgid "Inac" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1366 quests.xml:1375 quests.xml:1384 quests.xml:1394 #: quests.xml:1404 quests.xml:1414 msgid "Dausen's Test of Strength" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1367 msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1368 msgid "Maybe I should talk to him later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1370 quests.xml:1379 quests.xml:1388 quests.xml:1398 #: quests.xml:1409 quests.xml:1417 msgid "Lieutenant Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1372 quests.xml:1381 msgid "54 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1376 msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1377 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1385 msgid "" "Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly " "easy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1386 msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1390 msgid "84 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1391 msgid "14" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1395 msgid "" "I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and" " Sarracenus or Desert Log Heads" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1396 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1400 msgid "132 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1401 msgid "22" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1405 msgid "" "The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even" " stronger." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1406 msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1407 msgid "" "These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions " "(10)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1411 quests.xml:1460 msgid "29" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1415 msgid "" "Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my " "strength!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1419 msgid "6 {@@1}, 200 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1447 #: quests.xml:1455 quests.xml:1463 quests.xml:1471 quests.xml:1481 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1425 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450 #: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1484 msgid "Tycoon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1436 msgid "15" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1440 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1444 quests.xml:1718 msgid "19" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1448 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1452 msgid "24" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1456 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1464 msgid "I helped the miners." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1472 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1473 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1478 quests.xml:1769 quests.xml:1956 quests.xml:2540 #: quests.xml:2595 quests.xml:2645 quests.xml:2710 msgid "40" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1482 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1486 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1492 quests.xml:1513 msgid "Miner Bandage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1493 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1494 msgid "For that, he needs:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1496 msgid "* 20 Maggot Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1497 msgid "* 10 Bat Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1498 msgid "* 10 Cactus Drinks" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1499 msgid "* 8 Bug Legs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1500 msgid "* 5 Scorpion Claws" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1501 msgid "* 2 Red Scorpion Stingers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1502 msgid "* 1 cotton cloth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1503 msgid "* 1 lifestone" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1505 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1507 quests.xml:1516 msgid "Caelum" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1510 msgid "28" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1514 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1526 quests.xml:1545 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1527 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1528 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1530 msgid "Costs (Must be provided in order):" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1531 msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1532 msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1533 msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1534 msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1535 msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1536 msgid "" "* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana " "fruits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1538 msgid "Ah, such a pig. :(" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1540 quests.xml:1548 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1541 quests.xml:1549 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1546 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1551 quests.xml:1837 quests.xml:1868 quests.xml:2413 msgid "35" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1556 quests.xml:1575 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1557 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1558 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1559 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1561 msgid "I need to get Charles these items:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1563 msgid "* 30 Coin Bag" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1564 msgid "* 5 Empty Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1565 msgid "* 2 Dagger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1566 msgid "* 1 Leather Shield" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1567 msgid "* 6000 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1569 quests.xml:1580 msgid "Charles" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1570 quests.xml:1581 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1576 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1577 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1578 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604 quests.xml:1612 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1588 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1589 msgid "I probably should help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1591 quests.xml:1600 quests.xml:1608 quests.xml:1617 msgid "Joaquim" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1592 quests.xml:1601 quests.xml:1609 quests.xml:1618 #: quests.xml:1709 quests.xml:1717 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1593 msgid "55" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1597 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1598 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1605 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1606 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1613 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1614 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1615 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1623 quests.xml:1651 quests.xml:1662 quests.xml:1674 msgid "Life Delight" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1624 quests.xml:1652 quests.xml:1663 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1626 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1627 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1629 msgid "" "In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some" " Tonori Delight at a cost:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1630 msgid "* 12 Maggot Slime" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1631 msgid "* 8 Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1632 msgid "* 4 Mushroom Spores" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1633 msgid "* 3 Scorpion Stinger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1634 msgid "* 2 Cactus Drink" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1635 msgid "* 1 Roasted Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1636 msgid "* 150 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1638 msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1639 msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1640 msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1642 msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1643 msgid "This quest is profitable, but slow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1645 quests.xml:1657 quests.xml:1669 quests.xml:1678 msgid "Ryan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1646 quests.xml:1658 quests.xml:1670 quests.xml:1679 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1648 msgid "17" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1654 quests.xml:1665 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1655 quests.xml:1667 msgid "But he can always eat more..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1666 msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1675 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1676 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1684 quests.xml:1694 msgid "Red Desert Shirt Experiment" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1685 quests.xml:1695 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1687 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1689 quests.xml:1698 msgid "Sawis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1690 quests.xml:1699 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1691 msgid "37" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1696 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1704 quests.xml:1712 msgid "Church Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1705 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1706 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1708 quests.xml:1716 msgid "Alvasus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1713 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1714 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1723 quests.xml:1733 msgid "Kevin's Pink Dye" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1724 msgid "" "Kevin can make Pink Dye using a byproduct of his alchemy, but he needs me to" " collect some materials first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1725 msgid "" "He needs: 500 GP, 1 Bottle of Tonori Water, 20 Pink Blobime, and 30 " "Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1727 quests.xml:1736 msgid "Kevin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1734 msgid "Kevin can now make me Pink Dye whenever I want....for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1746 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1747 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1748 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1750 msgid "" "Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1751 msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1752 msgid "* 10 Roots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1753 msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1754 msgid "* 1000gp (just for the work)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1756 quests.xml:1766 msgid "Alan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1757 quests.xml:1767 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1760 msgid "You can start at level 25, but bow is level 40." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1764 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1774 quests.xml:1783 quests.xml:1791 quests.xml:1799 #: quests.xml:1808 quests.xml:1818 msgid "Archery Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1775 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1776 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1778 quests.xml:1787 quests.xml:1795 quests.xml:1803 #: quests.xml:1814 quests.xml:1822 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1779 quests.xml:1788 quests.xml:1796 quests.xml:1804 #: quests.xml:1815 quests.xml:1823 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1780 quests.xml:1890 quests.xml:2092 msgid "20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1784 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1785 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1792 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1793 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1800 msgid "I passed her class!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1801 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1805 quests.xml:1966 msgid "45" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1809 msgid "She gave me the last task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1810 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1811 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1812 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1819 msgid "I did it! I did it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1820 msgid "I mastered archery!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1824 msgid "New Skill" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1829 quests.xml:1841 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1830 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1831 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1833 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1835 quests.xml:1845 quests.xml:1866 quests.xml:1875 msgid "Celestia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1836 quests.xml:1846 quests.xml:1867 quests.xml:1876 #: quests.xml:1918 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1838 msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1842 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1843 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1851 quests.xml:1871 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1852 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1853 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1855 msgid "To have a proper tea party, we'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1857 msgid "* 50 Acorn" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1858 msgid "* 40 Chocolate Bar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1859 msgid "* 20 Chocolate Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1860 msgid "* 15 Candy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1861 msgid "* 15 Orange Cupcake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1862 msgid "* 10 Cherry Cake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1863 msgid "* 5 Gingerbread Man" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1864 msgid "* 2 Chocolate Biscuit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1872 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1873 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1881 quests.xml:1893 quests.xml:1901 quests.xml:1912 #: quests.xml:1922 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1882 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1883 quests.xml:1903 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1885 quests.xml:1905 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1886 msgid "You also need 20 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1889 quests.xml:1898 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1894 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1895 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1902 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1906 msgid "You also need 30 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1908 msgid "Oscar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1909 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1913 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1914 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1915 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1917 quests.xml:2264 quests.xml:2277 msgid "Airlia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1923 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1924 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1925 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1931 quests.xml:1941 quests.xml:1949 quests.xml:1959 #: quests.xml:1969 quests.xml:1979 quests.xml:1987 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1932 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1933 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1934 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1936 quests.xml:1945 quests.xml:1954 quests.xml:1963 #: quests.xml:1974 quests.xml:1982 quests.xml:1992 msgid "Helena" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1937 quests.xml:1946 quests.xml:1955 quests.xml:1964 #: quests.xml:1975 quests.xml:1983 quests.xml:1993 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1942 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1943 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1950 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1951 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1952 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1960 quests.xml:1970 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1961 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1971 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1972 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1980 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1988 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1989 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1990 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1998 quests.xml:2005 quests.xml:2013 quests.xml:2023 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1999 quests.xml:2006 quests.xml:2014 quests.xml:2024 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2000 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2002 quests.xml:2010 quests.xml:2020 quests.xml:2028 #: quests.xml:2062 quests.xml:2071 quests.xml:2080 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2007 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2008 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2015 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2016 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2018 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2025 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2026 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2033 quests.xml:2043 msgid "Blood Donor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2034 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2036 quests.xml:2049 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2039 quests.xml:2052 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2040 quests.xml:2053 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2044 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2045 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2046 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2048 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2058 quests.xml:2066 quests.xml:2075 msgid "Woody's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2059 msgid "Woody's wife needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2061 msgid "Woody's Wife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2067 msgid "Woody's wife was helped." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2068 msgid "Now woody needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2072 msgid "26" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2076 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2077 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2085 quests.xml:2096 msgid "Paul's Bounty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2086 quests.xml:2097 msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2087 quests.xml:2098 msgid "It's a good way to reinforce my experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2089 quests.xml:2102 msgid "Lieutenant Paul" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2091 quests.xml:2104 msgid "EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2093 msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2100 msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2111 quests.xml:2119 quests.xml:2130 quests.xml:2151 #: quests.xml:2169 quests.xml:2180 quests.xml:2186 msgid "Sagratha Campaign" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2112 msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2114 msgid "" "Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2116 quests.xml:2126 quests.xml:2148 quests.xml:2166 #: quests.xml:2177 quests.xml:2183 quests.xml:2191 msgid "Wyara" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2120 msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2121 msgid "The level requeriment is implicit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2123 quests.xml:2131 msgid "Sagratha was not home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2124 msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2127 quests.xml:2265 quests.xml:2363 quests.xml:2381 #: quests.xml:2393 msgid "36" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2132 msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2133 msgid "I hope Sagratha is safe and sound." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2135 msgid "You'll have to break three seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2136 msgid "Just walk in them to open the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2137 msgid "The breaking will drain your mana, so watch out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2138 msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2140 msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2141 msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2142 msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2143 msgid "" "To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and " "vitality." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2144 msgid "" "Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne " "Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2146 msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2147 msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2152 msgid "I managed to pass through the magic barrier." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2153 msgid "I wonder where she could have went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2155 msgid "You'll need to solve a riddle on the end." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2156 msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2158 msgid "The answer is a monster. It may be used as mount." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2159 msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2160 msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2161 msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2163 msgid "If you still don't know what is the answer, then" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2164 msgid "you have not paid attention to the lone hut which..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2165 msgid "...you just used to get here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2170 msgid "Where am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2171 msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2173 msgid "Protip: You can interact with objects." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2174 msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2175 msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2176 msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2181 msgid "Mission accomplished, now to leave this place." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2187 msgid "Mission accomplished and reward collected." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2188 msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2190 msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2198 quests.xml:2206 msgid "Someone On The Well" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2199 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2200 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2203 quests.xml:2211 msgid "Winterlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2207 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2208 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2216 quests.xml:2233 msgid "Cindy's Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2217 quests.xml:2234 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2218 quests.xml:2235 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2220 msgid "" "**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2222 msgid "" "The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2223 msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2224 msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2225 msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2227 msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2229 quests.xml:2237 msgid "Angela" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2230 msgid "60" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2242 quests.xml:2249 msgid "Tulimshar Goods" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2243 msgid "Baktar wants items from Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2244 msgid "If I get accross some, I should give these to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2246 msgid "Baktar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2250 msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2251 msgid "Would it, perchance, be someone I know?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2253 msgid "Khafar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2260 quests.xml:2268 quests.xml:2280 quests.xml:2286 #: quests.xml:2292 quests.xml:2298 quests.xml:2306 quests.xml:2312 #: quests.xml:2320 quests.xml:2328 quests.xml:2336 quests.xml:2345 msgid "Blue Sage Investigation" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2261 msgid "**This quest is part of player quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2262 msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2269 msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2271 msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2272 msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops," msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2273 msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2275 msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2281 msgid "Peetu asked you to talk with Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2283 quests.xml:2289 quests.xml:2295 quests.xml:2303 #: quests.xml:2309 quests.xml:2317 quests.xml:2325 quests.xml:2333 #: quests.xml:2342 quests.xml:2352 msgid "Blue Sage Nikolai" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2287 msgid "" "Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2293 msgid "We should report to Elias about the cause of the incident." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2299 msgid "Elias is concerned with a masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2301 msgid "" "We should ask staff if they've seen something suspcious and report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2307 msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2313 msgid "We should deliver Elias's report to Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2315 msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2321 msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2323 msgid "Go talk to Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2329 msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2331 msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2337 msgid "" "Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2339 msgid "He is writing letters. I should ask him soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2340 msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2346 msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2347 msgid "But... who could be behind all this?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2349 msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2350 msgid "Continue Main Quest to learn crafting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2357 quests.xml:2366 msgid "Blue Sage - Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2358 quests.xml:2367 msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2360 msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2362 quests.xml:2372 msgid "Pyry" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2369 quests.xml:2399 msgid "That was hard work, but I completed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2371 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2377 msgid "Blue Sage - Pagemakers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2378 msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2380 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2386 quests.xml:2396 msgid "Blue Sage - Pagefinders" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2387 msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2389 msgid "" "Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2390 msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2392 quests.xml:2401 msgid "Ensio" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2397 msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2406 quests.xml:2416 msgid "Mede's Teal Dye" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2407 msgid "Mede can make Teal Dye but needs me to collect some materials first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2408 msgid "" "He needs: 1500 GP, 60 Cobalt Herbs, 25 Blue Coral, 5 Ice Cubes, and 1 Bottle" " of Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2410 quests.xml:2419 msgid "Mede" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2417 msgid "Mede can now make me Teal Dye whenever I want....for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2428 msgid "Lilit Kingdom Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2429 msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2432 msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2437 quests.xml:2448 quests.xml:2458 quests.xml:2466 msgid "Fairy Nemesis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2438 msgid "Well, not exactly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2439 msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2440 msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2442 msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2444 quests.xml:2454 quests.xml:2462 quests.xml:2470 msgid "Shaabty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2445 quests.xml:2455 quests.xml:2463 quests.xml:2471 msgid "Lilit Island, Indoors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2449 msgid "After showing Shaabty how snakes are killed," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2450 msgid "She offered me some Leather Trousers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2452 msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2459 msgid "Shaabty is making trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2460 msgid "I need to wait her to finish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2467 msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2468 msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2476 quests.xml:2493 quests.xml:2504 quests.xml:2516 msgid "Pirates of S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2477 msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2478 msgid "Apparently the island was recently raided by pirates," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2479 msgid "suspected of working with S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2481 msgid "For this mission, I'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2482 msgid "* 300 Moss" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2483 msgid "* 250 Roasted Maggots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2484 msgid "* 20 Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2485 msgid "* 1 Crystallized Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2487 quests.xml:2499 quests.xml:2511 quests.xml:2523 msgid "Elder" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2488 quests.xml:2500 quests.xml:2512 quests.xml:2524 msgid "Duck Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2494 msgid "The supplies have been restocked," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2495 msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2497 msgid "Perhaps I should talk to the Elder..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2505 msgid "Here will be text for Pirate Attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2507 msgid "This is not yet implemented ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2508 msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2509 msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2517 msgid "" "The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2518 msgid "" "The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training " "grounds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2520 msgid "Yet something doesn't quite feel right..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2521 msgid "Who are the ducks, really?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2529 msgid "Raify's Proposal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2530 msgid "Raify really hates Pious and asked me to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2531 msgid "" "He asked me to help him exterminate several pious and will reward me if I " "bring back proof of my deed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2532 msgid "" "Raify needs: 50 Forest Piou Feathers and 50 Mana Piou Feathers as proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2533 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Woodland Water and 2500 GP to get my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2535 msgid "Should I accept this task?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2537 quests.xml:2550 quests.xml:2558 msgid "Raify" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2538 quests.xml:2551 quests.xml:2559 msgid "Lilit - Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2543 msgid "Piou Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2544 msgid "I have accepted Raify's mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2545 msgid "" "I am sure all adventurers have to do things like this from time to time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2547 msgid "" "Raify needs: 50 Forest Piou Feathers, 50 Mana Piou Feathers as proof of my " "deed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2548 msgid "" "I also need to give him 1 Bottle of Tonori Water and 2500 GP to finish my " "reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2555 msgid "Mission accomplished." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2556 msgid "Raify can make us Lime Dye anytime we want...for a price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2567 quests.xml:2583 msgid "A Tea For Two" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2568 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2570 msgid "Items Required:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2571 msgid "* 150 Mauve Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2572 msgid "* 150 Cobalt Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2573 msgid "* 150 Gamboge Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2574 msgid "* 100 Alizarin Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2575 msgid "* 50 Shadow Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2576 msgid "* 10 Haste Potion" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2578 quests.xml:2586 quests.xml:2593 msgid "The Doctor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2579 quests.xml:2587 quests.xml:2594 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2584 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2590 quests.xml:2598 quests.xml:2606 quests.xml:2615 msgid "An Early Christmas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2591 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2599 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2600 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2602 quests.xml:2611 quests.xml:2622 msgid "Miler" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2603 quests.xml:2612 quests.xml:2623 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2607 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2608 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2609 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2616 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2617 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2618 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2628 quests.xml:2632 quests.xml:2639 msgid "True Buccaneer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2629 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2633 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2635 quests.xml:2642 msgid "George" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2636 quests.xml:2643 msgid "Sincerity Island" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2640 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2650 quests.xml:2658 quests.xml:2665 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2651 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2653 quests.xml:2661 quests.xml:2668 msgid "Susanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2654 quests.xml:2662 quests.xml:2669 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2655 msgid "53" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2659 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2666 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2676 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2677 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2679 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2681 msgid "Pet Detective" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2682 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2688 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2689 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2690 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2692 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2693 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2695 quests.xml:2708 quests.xml:2718 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2696 quests.xml:2709 quests.xml:2719 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2703 quests.xml:2713 msgid "Heroes Hold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2704 quests.xml:2714 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2705 quests.xml:2715 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2706 quests.xml:2716 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2724 quests.xml:2734 msgid "Culinary Contest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2725 quests.xml:2735 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2726 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2728 quests.xml:2739 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2729 quests.xml:2740 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2731 msgid "34" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2736 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2737 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2746 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2747 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2749 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2750 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2752 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2753 msgid "LoF Village." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2761 msgid "Summer Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2762 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2763 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2764 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2766 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2767 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2768 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2770 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2776 msgid "Autumn Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2777 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2778 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2780 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2781 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2783 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2789 msgid "Winter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2790 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2791 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2792 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2793 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2795 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2796 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2803 msgid "Spring Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2804 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2805 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2813 msgid "Sponsor Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2814 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2815 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2816 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2818 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2819 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2820 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2822 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2823 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2829 msgid "Christmas Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2830 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2831 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2832 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2833 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2834 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 msgid "Basic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:14 msgid "Gives you an identity." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Resync" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:29 msgid "Event Warp" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:29 msgid "Warps you to event island (during events)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:35 msgid "Crafting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:35 msgid "Craft equipment with special bonuses" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:42 msgid "Super Menu" msgstr "Super Menú" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:42 msgid "Gives access to administrative options." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:53 msgid "First Aid" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:53 msgid "Minor healing for yourself." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:61 msgid "Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:61 msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:70 msgid "Area provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:70 msgid "Allow provoke many monsters, centered on target." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:78 msgid "Fake Death" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:78 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:87 msgid "Marriage Life force" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:87 msgid "Transfer 10% HP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:96 msgid "Marriage Mana flow" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:96 msgid "Transfer 10% MP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:104 msgid "Stealing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:104 msgid "Attempt to steal drops from mobs." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:111 msgid "Mana Conversion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:111 msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:119 msgid "Parum" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:119 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:128 skills.xml:136 skills.xml:144 skills.xml:152 skills.xml:160 #: skills.xml:168 skills.xml:176 skills.xml:184 skills.xml:192 skills.xml:200 #: skills.xml:206 msgid "Transmutation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:128 msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:136 msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:144 msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:152 msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:160 msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:168 msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:176 msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:184 msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:192 msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:200 msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:206 msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:213 msgid "Discount" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:213 msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:219 msgid "Barter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:219 msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:225 msgid "Backpack Float" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:225 msgid "Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:231 msgid "Backpack Float 2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:231 msgid "FIXME: Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:238 msgid "Archers Eye" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:238 msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:244 msgid "Read Ancient Languages" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:244 msgid "Read stuff in long forgotten languages." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:250 msgid "Learn more while listening to Professor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:256 msgid "Special Class Membership" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:256 msgid "Grants you additional Magic Skill Points." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:262 msgid "Dragon Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:262 msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:268 msgid "Mana Wisdom" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:268 msgid "Increases Mana Experience Gain." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:277 msgid "Divine Protection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:277 msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:283 msgid "OVH Fire" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:283 msgid "Become a living torch." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:286 msgid "Physical" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:292 msgid "Weapon Overload" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:292 msgid "Overload the weapon! Damage x2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:300 msgid "Falkon Punch!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:300 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:307 msgid "Supreme Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:307 msgid "Delivers a powerful, charged attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:314 msgid "Charged Shot" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:314 msgid "Powerful bowshot." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:321 msgid "Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:321 msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:328 msgid "Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:328 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:335 msgid "Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:335 msgid "Hit the ground for area damage and status effects." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:342 msgid "Last Standing Man" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:342 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:350 msgid "Party Area Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:350 msgid "Increase party defense." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:356 msgid "Increase Agility" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:356 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:362 msgid "Redemption" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:362 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:370 msgid "Guard" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:370 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:377 msgid "Arrow Shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:377 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:383 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:383 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:391 msgid "Counter Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:391 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:398 msgid "Endure" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:398 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:404 msgid "Final Berserk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:404 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:410 msgid "Two Hands Mastery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:410 msgid "It's time to rage this weapon!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:418 msgid "Divine Rage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:418 msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:425 msgid "Tactical Retreat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:425 msgid "Jumps five tiles back to gain some space." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:432 msgid "Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:432 msgid "blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:439 msgid "Jump Attack!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:439 msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:446 msgid "Brawling" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:446 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:452 msgid "Bear Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:452 msgid "Five powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:458 msgid "All In One" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:458 msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:464 msgid "Stunning Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:464 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:467 msgid "Magic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:483 msgid "Accumulate Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:483 msgid "Sightly increase next magical attack power." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:490 msgid "Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:490 msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:497 skillunits.xml:33 msgid "Fire Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:497 msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:505 msgid "Wind Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:505 msgid "Makes you walk faster" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:514 msgid "Mana Bomb" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:514 msgid "Uses all mana to attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:527 msgid "Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:527 msgid "Minor healing for the wounded." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:538 msgid "Magnum Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:538 msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:546 msgid "Action Casting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:546 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:553 msgid "Energy Coating" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:553 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:562 msgid "Fire Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:562 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:569 msgid "Ice Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:569 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:576 msgid "Wind Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:576 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:583 msgid "Earth Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:583 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:595 msgid "Frost Diver" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:595 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:603 msgid "Napalm Beat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:603 msgid "Weak basic AoE attack with holy damage." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:611 msgid "Magic Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:611 msgid "Standard Wind Magic Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:620 msgid "Meteor Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:620 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:629 msgid "Fire Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:629 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:638 msgid "Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:638 msgid "Freeze the area around target and inflict damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:646 msgid "Holy Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:646 msgid "Standard Holy Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:655 msgid "Lightning Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:655 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:664 msgid "Meteor Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:664 msgid "AoE Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:675 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:675 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:684 msgid "Nilfheim" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:684 msgid "Causes a frozen hell at target area." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:692 msgid "Judgement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:692 msgid "AoE Centered Holy Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:701 msgid "Tempest Storm" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:701 msgid "AoE Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:710 msgid "Gaia Break" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:710 msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:718 msgid "Armageddon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:718 msgid "Area fire obliteration." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:721 msgid "Other" msgstr "Otro" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:729 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:729 msgid "Defense disregard attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:736 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:736 msgid "Suicide bombing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:742 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:742 msgid "Suicide" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:749 msgid "NPC_POISON" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:749 msgid "Poison Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:755 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:755 msgid "Follower Summons" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:761 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:761 msgid "Emotion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:767 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:767 msgid "Monster Summons" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:775 msgid "H" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:782 msgid "Heaven Fury" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:782 msgid "Rand-cast bolts." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:789 msgid "Healing Touch" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:789 msgid "Weak healing on homunculus and player." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:795 msgid "Magnum Explosion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:795 msgid "Extreme damage, stun, and knockback." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:802 msgid "Time to Flee!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:802 msgid "Raises walk speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:810 msgid "Bloodlust" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:810 msgid "Raise ATK and leech HP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:816 msgid "Survival Order!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:816 msgid "Raises vit for both." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:824 msgid "Falkon Kick!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:824 msgid "Like Bash, can also multihit." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:830 msgid "Little Wonders" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:830 msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:838 msgid "Skill X" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:838 msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:846 msgid "Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:846 msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:852 msgid "Avoidance" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:852 msgid "Raise HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:859 msgid "Time to Kill!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:859 msgid "Raise HC ATK and ASPD." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:865 msgid "I am Superior!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:865 msgid "Passive small HC STR/INT+." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:872 msgid "Blinding Mist" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:872 msgid "AOE blind, nature dmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:878 msgid "Magic King" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:878 msgid "Raises Max SP and SP Regen." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:884 msgid "Sacred Duck Lord" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:884 msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:891 msgid "Summon Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:891 msgid "Makes a Homunculus come to existence." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:897 msgid "Homunculus Sleep" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:897 msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:903 msgid "Resurrect Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:903 msgid "Brings a killed Homunculus back to life." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:907 msgid "G" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:913 msgid "Guild Size" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:913 msgid "Increases max member on guild." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:919 msgid "Guild Courage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:919 msgid "5x5 Permanent Strength Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:925 msgid "Guild Alertness" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:925 msgid "5x5 Permanent Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:932 msgid "Guild's Plan Of Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:932 msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:938 msgid "Guild Regeneration" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:938 msgid "12x12 HP and MP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:944 msgid "Guild Angelical Grace" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:944 msgid "12x12 Near full HP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:950 msgid "Guild Emergency Convocation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:950 msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:958 msgid "Guild's Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:958 msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:964 msgid "Angel Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:964 msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:970 msgid "Blessing of Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:970 msgid "" "Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:976 msgid "Battle Plans" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:976 msgid "" "Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power" " +1/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:982 msgid "Damage Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:982 msgid "" "Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:988 msgid "Critical Fortune" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:988 msgid "" "Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power " "+8%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:994 msgid "Blessing of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:994 msgid "" "Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. " "Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1000 msgid "Maximize Damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1000 msgid "" "Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. " "Duration: +60s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:1006 msgid "Improved MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:1006 msgid "" "Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:46 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "Nivel" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:20 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:24 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:28 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:34 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:40 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:44 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:48 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:52 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:59 msgid "def+" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:63 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:67 status-effects.xml:316 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:71 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "dmg +" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:82 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "max dmg" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:92 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:97 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:101 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:105 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:109 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:116 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:120 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:124 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:128 msgid "drunk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:133 msgid "mail wait" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:140 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:144 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:149 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:153 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:157 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:164 msgid "inc str 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:168 msgid "auto revive" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:172 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "perm exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "exp insurance" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:190 msgid "perm drop up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:197 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:204 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:208 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:212 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:216 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:220 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:224 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:228 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:232 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:241 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:245 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:252 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:257 msgid "exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:261 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:268 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:273 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:277 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:281 msgid "clan info" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:285 msgid "swords clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:289 msgid "archwand clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:293 msgid "golden mace clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:297 msgid "cross bow clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:302 msgid "mail sent" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:309 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:323 msgid "inc vit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:330 msgid "inc int" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:337 msgid "inc dex" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:344 msgid "inc luk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:351 msgid "inc hit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:358 msgid "inc flee" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:365 msgid "walk speed change" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:372 msgid "inc max hp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:379 msgid "inc max mp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:385 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:390 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:400 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:405 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:410 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:415 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:420 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:425 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:430 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:435 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:440 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:445 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:450 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:455 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:460 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:465 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:470 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:475 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:480 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:485 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:490 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:495 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:500 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:505 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:510 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:516 status-effects.xml:536 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:521 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:526 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:531 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:541 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:546 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:551 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:560 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:568 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:574 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:579 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:585 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:590 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:595 msgid "fear" msgstr ""