# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kristoffer Frisell , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 14:39+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manaplus/language/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actionmanager.cpp:840 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actionmanager.cpp:850 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1275 msgid "Visible on map" msgstr "Synlig på karta" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:344 msgid "Human" msgstr "Människa" #: src/being/being.cpp:511 msgid "dodge" msgstr "undvika" #: src/being/being.cpp:511 msgid "miss" msgstr "missa" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1845 src/gui/windows/whoisonline.cpp:850 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1850 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:379 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Du blev dödad av herr %s" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:821 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Item is too heavy." msgstr "Item är för tung." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Item is too far away." msgstr "Item:en är för långt bort." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventory är fullt." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Stack is too big." msgstr "Stack är för stor." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Item:et tillhör någon annan." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Okänt fel vid upplockning av item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:869 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1051 src/being/localplayer.cpp:1052 #: src/being/localplayer.cpp:1088 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1056 src/being/localplayer.cpp:1062 #: src/being/localplayer.cpp:1068 msgid "job" msgstr "jobb" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2819 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Follow: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2825 src/being/localplayer.cpp:2850 msgid "Follow canceled" msgstr "Follow avbruten" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2835 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitation: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2841 src/being/localplayer.cpp:2855 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation avbruten" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:3201 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Du ser %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 msgid "Completely ignore" msgstr "Fullständigt ignorera" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:485 msgid "Print '...'" msgstr "Print '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:508 msgid "Blink name" msgstr "Blink-namn" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:554 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Floating '...' bubble" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "Floating bubble" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:164 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:930 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:52 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:626 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1061 msgid "Connecting to server" msgstr "Ansluter till server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1109 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1152 msgid "Entering game world" msgstr "Går in i spelvärld" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1276 msgid "Requesting characters" msgstr "Begär karaktärer" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1316 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Ansluter till spelservern" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1328 msgid "Changing game servers" msgstr "Ändrar spelserver" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1580 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:204 src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1406 msgid "Requesting registration details" msgstr "Begär registreringsuppgifter" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1447 msgid "Password Change" msgstr "Lösenordsändring" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1449 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Lösenordsändring har lyckats!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1472 msgid "Email Change" msgstr "Byte av E-post" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1474 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-posten har ändrats!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1497 msgid "Unregister Successful" msgstr "Avregistrering lyckad" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1499 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..." #. TRANSLATORS: chat commands handling message #: src/commandhandler.cpp:101 msgid "Unknown command." msgstr "Ogiltigt kommando." #. TRANSLATORS: change relation #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:160 src/commands.cpp:478 src/commands.cpp:565 #: src/commands.cpp:621 msgid "Please specify a name." msgstr "Var vänlig specificera ett namn." #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:167 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Spelare är redan %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:179 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Spelare %s lyckades!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:185 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Spelare kunde inte bli %s!" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/commands.cpp:382 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!" #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/commands.cpp:400 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" "Kan inte skapa en viskningsflik för nicket \"%s\"! Antingen existerar det " "redan eller så är det du." #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/commands.cpp:419 src/commands.cpp:430 msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache rensad" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/commands.cpp:442 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 msgid "Party name is missing." msgstr "Gruppnamn saknas." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/commands.cpp:458 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-namn saknas." #: src/commands.cpp:495 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter för att växla chat." #: src/commands.cpp:495 msgid "Message closes chat." msgstr "Meddelande stänger chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:506 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nu, växlar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:515 msgid "Message now closes chat." msgstr "Meddelande nu, stänger chat." #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/commands.cpp:543 msgid "friend" msgstr "vän" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/commands.cpp:549 msgid "disregarded" msgstr "ignorera" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/commands.cpp:555 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:580 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spelaren ignorerades inte!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:590 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:596 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/commands.cpp:605 msgid "blacklisted" msgstr "blacklistad" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/commands.cpp:611 msgid "enemy" msgstr "enemy" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:631 msgid "Player already erased!" msgstr "Spelare är redan borttagen!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:645 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Spelaren lyckades tas bort!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:651 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:943 src/commands.cpp:999 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Klientupptid: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:954 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d vecka" #: src/commands.cpp:954 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:965 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dag" #: src/commands.cpp:965 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:975 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: src/commands.cpp:975 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:985 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" #: src/commands.cpp:985 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:995 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" #: src/commands.cpp:995 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/commands.cpp:1153 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Omgivningsvariabler dumpade" #: src/commands.cpp:1368 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/commands.cpp:1376 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/commands.cpp:1384 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1505 src/commands.cpp:1514 msgid "Resource images:" msgstr "Resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1508 src/commands.cpp:1517 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/commands.h:37 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " "\"0\"." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:257 src/dirs.cpp:272 src/dirs.cpp:317 #: src/dirs.cpp:478 src/dirs.cpp:486 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:360 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:401 src/dirs.cpp:408 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!" #: src/dirs.cpp:430 src/dirs.cpp:448 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:235 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:477 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:251 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:479 #: src/gui/windowmenu.cpp:151 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:540 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Skärmdump sparades som %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:550 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Spara skärmdump misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:630 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Anslutningen till servern förlorades." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:633 msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:144 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) standardrörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:146 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertera rörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:148 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) rör sig med några crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:150 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) rör sig med crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:152 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dubbel normal + crazy" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:154 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) okänt move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:179 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) crazy move nummer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:185 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) standard crazy move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:190 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) crazy move" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:197 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) standardrörelse mot target" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:199 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) närmar sig target med distans 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:201 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) närmar sig target med distance 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:203 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr " (3) närmar sig target med distans 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:205 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:207 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr " (5) närmar sig target med distans 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:209 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:211 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr " (7) närmar sig target med distans 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:213 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:215 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:217 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr " (A) närmar sig target till attack range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:219 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) archer attack-range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:221 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:223 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) förflyttar sig till target" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:229 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) standard follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:231 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativ follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:233 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) härma follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:235 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) pet follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:237 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) okänd follow" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:243 src/gamemodifiers.cpp:251 #: src/gamemodifiers.cpp:265 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:257 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) standardattack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:247 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) växla attack utan shield" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:249 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) växla attack med shield" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:259 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) gå och attackera" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:261 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) gå, attackera, pickup" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:263 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) utan automatisk attack" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:298 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:300 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:302 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:304 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) pick up 3x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:306 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) gå och pick up med distans 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:308 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) gå och pick up med distans 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:310 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:312 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) pick up" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:318 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) använd #flar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:320 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) använd #chiza för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:322 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:324 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:326 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:328 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magic attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:334 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attackera alla spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:336 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attackera alla utom dina friends" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:338 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attackera dåliga relationer" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:340 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) attackera inte spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:342 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp-attack" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:348 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Standardimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:350 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) klädselimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:352 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitation" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:358 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Game modifiers är aktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:360 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Game modifiers är inaktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:362 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Game modifiers är okända" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:375 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normal kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:377 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:379 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:381 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-kartvy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:383 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:385 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:387 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) svartvit kartvy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:389 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:395 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) på tangentbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:397 msgid "(A) away" msgstr "(A) away" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:399 src/gamemodifiers.cpp:450 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:422 msgid "Away" msgstr "Iväg" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:446 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spelkamera-läge" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:448 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) fritt kamera-läge" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:83 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Vill du öppna support-sidan?" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 msgid "default" msgstr "standard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "svart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "röd" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "grön" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "blå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "guld" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "gul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "lila" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "grå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "brun" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "regnbåge 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "regnbåge 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "regnbåge 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "Väldigt liten (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "Väldigt liten (9)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pytte (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Liten (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medium (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "Normal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "Stor (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "Rätt stor (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "Rätt stor (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "Stor (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "Stor (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "Stor (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "Väldigt stor (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "Väldigt stor (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "Väldigt stor (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "Skitstor (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 msgid "(default)" msgstr "(standard)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "Engelska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "Franska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Tyska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasilianska)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanska (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "General Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Life Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "War Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Transmute Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Nature Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Magic" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Vän" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Borttagen" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Blacklistad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "Enemy" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "osorterad" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "efter pris" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "efter namn" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "efter id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "efter vikt" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "efter antal" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Ingen Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Tillåt Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Behöver Target" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Automatisk stängning" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Skippa" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:133 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guild: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Pvp-rank: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:497 msgid "Create Party" msgstr "Skapa Party" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:581 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:832 src/gui/popups/popupmenu.cpp:886 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2337 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2757 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/setupactiondata.h:1919 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:166 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:73 src/gui/windows/quitdialog.cpp:73 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:201 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Vikt: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699 #: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37 msgid "Trade" msgstr "Trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:702 src/gui/setupactiondata.h:64 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "Attack" msgstr "Attackera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373 msgid "Whisper" msgstr "Viska" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 msgid "Heal" msgstr "Hela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753 msgid "Kick from guild" msgstr "Kicka från guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:760 msgid "Change pos in guild" msgstr "Ändra position i guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:771 msgid "Invite to guild" msgstr "Bjud in till guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 #: src/gui/setupactiondata.h:2034 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 msgid "Move" msgstr "Flytta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/setupactiondata.h:106 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 msgid "Talk" msgstr "Prata med" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2655 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72 msgid "Buy" msgstr "Köp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123 msgid "Sell" msgstr "Sälj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 msgid "Remove from attack list" msgstr "Ta bort från attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 msgid "Add to attack list" msgstr "Lägg till i attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739 msgid "Add to ignore list" msgstr "Lägg till i ignoreringslistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 msgid "Add name to chat" msgstr "Lägg till namnet i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Spelare" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:734 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2703 msgid "Kick from party" msgstr "Kicka från party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486 msgid "Pick up" msgstr "Pick up" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 msgid "Add to chat" msgstr "Lägg till i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544 msgid "Map Item" msgstr "Kartobjekt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515 msgid "Rename" msgstr "Ändra namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 msgid "Warp" msgstr "Warpa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557 msgid "Move camera" msgstr "Rör kamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/setupactiondata.h:2042 #: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "Outfits" msgstr "Utstyrsel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 msgid "Clear outfit" msgstr "Rensa klädsel" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 src/gui/windowmenu.cpp:127 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:602 msgid "Edit spell" msgstr "Ändra spell" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Disable highlight" msgstr "Inaktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Enable highlight" msgstr "Aktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 msgid "Don't remove name" msgstr "Ta inte bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656 msgid "Remove name" msgstr "Ta bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 msgid "Enable away" msgstr "Aktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 msgid "Disable away" msgstr "Avaktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 msgid "Leave" msgstr "Lämna" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2438 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till clipboard" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2697 msgid "Invite to party" msgstr "Bjud in till party" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 msgid "Change guild position" msgstr "Ändra guild-position" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381 msgid "Rename map sign " msgstr "Döp om kartskyltar " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935 msgid "Add to trade" msgstr "Lägg till för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lägg till 10 för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 msgid "Add to trade half" msgstr "Lägg till hälften för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Lägg till trade alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1952 msgid "Add to trade all" msgstr "Lägg till alla för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2131 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:735 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Lagra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967 msgid "Store 10" msgstr "Lagra 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 msgid "Store half" msgstr "Lagra hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 msgid "Store all-1" msgstr "Lagra alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977 msgid "Store all" msgstr "Lagra alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229 msgid "Retrieve" msgstr "Ta emot" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996 msgid "Retrieve 10" msgstr "Hämta ut 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2000 msgid "Retrieve half" msgstr "Hämta ut hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Hämta ut alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2006 msgid "Retrieve all" msgstr "Hämta ut alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2807 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:178 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/resources/itemtypemapdata.h:39 #: src/resources/itemtypemapdata.h:43 msgid "Use" msgstr "Använd" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146 msgid "Clear drop window" msgstr "Rensa drop-fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2238 msgid "Hide" msgstr "Döjl" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 msgid "Show" msgstr "Visa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2252 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Återställ yellow bar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/windows/statuswindow.cpp:95 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopiera till chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2321 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 msgid "Undress" msgstr "Klä av" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435 msgid "Open link" msgstr "Öppna länk" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455 msgid "Show window" msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 msgid "Disregard" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 msgid "Black list" msgstr "Black list" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 msgid "Set as enemy" msgstr "Sätt som enemy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 msgid "Be friend" msgstr "Bli vän" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 msgid "Unignore" msgstr "Av-ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637 msgid "Follow" msgstr "Follow" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641 msgid "Imitation" msgstr "Imitation" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680 msgid "Buy (?)" msgstr "Köp (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683 msgid "Sell (?)" msgstr "Sälj (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2713 msgid "Show Items" msgstr "Visa Items" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Ta bort från pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2735 msgid "Add to pickup list" msgstr "Lägg till i pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 msgid "Unprotect item" msgstr "Skydda inte item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 msgid "Protect item" msgstr "Skydda item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 msgid "Drop..." msgstr "Släng..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2825 msgid "Drop all" msgstr "Släng allt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2831 src/gui/windowmenu.cpp:131 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 msgid "Drop" msgstr "Släng" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2839 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 msgid "Split" msgstr "Dela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857 msgid "GM commands" msgstr "GM-kommandon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 msgid "Check ip" msgstr "Granska ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 msgid "Goto" msgstr "Goto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2868 msgid "Recall" msgstr "Återkalla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871 msgid "Revive" msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876 msgid "Kick" msgstr "Sparka" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:58 msgid "Target and attack keys" msgstr "Target- och attack-tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:70 msgid "Target & Attack" msgstr "Target & Attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:76 msgid "Move to Target" msgstr "Flytta till Target" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:82 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:88 msgid "Move to Home location" msgstr "Förflyttas till hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:94 msgid "Set home location" msgstr "Sätt hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:100 msgid "Move to navigation point" msgstr "Flytta till navigationspunkt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:112 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:118 msgid "Untarget" msgstr "Untarget" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:124 msgid "Target monster" msgstr "Targeta monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:130 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:136 msgid "Target NPC" msgstr "Target NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:142 msgid "Target Player" msgstr "Target Spelare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:148 msgid "Other Keys" msgstr "Andra tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:154 msgid "Pickup" msgstr "Pickup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:160 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Ändra Pickup-typ" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:166 msgid "Sit" msgstr "Sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:172 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:178 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:184 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:190 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Ändra Kartvy-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:196 msgid "Select OK" msgstr "Välj OK" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/setupactiondata.h:202 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 src/gui/windows/selldialog.cpp:125 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:208 msgid "Stop or sit" msgstr "Stanna eller sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:214 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Återgå till säkert video-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:229 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "Genvägsmodifierande tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:235 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Genvägsknapp till Item" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:241 msgid "Shortcuts keys" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:247 src/gui/setupactiondata.h:253 #: src/gui/setupactiondata.h:259 src/gui/setupactiondata.h:265 #: src/gui/setupactiondata.h:271 src/gui/setupactiondata.h:277 #: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:289 #: src/gui/setupactiondata.h:295 src/gui/setupactiondata.h:301 #: src/gui/setupactiondata.h:307 src/gui/setupactiondata.h:313 #: src/gui/setupactiondata.h:319 src/gui/setupactiondata.h:325 #: src/gui/setupactiondata.h:331 src/gui/setupactiondata.h:337 #: src/gui/setupactiondata.h:343 src/gui/setupactiondata.h:349 #: src/gui/setupactiondata.h:355 src/gui/setupactiondata.h:361 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Genväg till Item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:376 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Visa fönstermeny" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:382 msgid "Hide Windows" msgstr "Dölj fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:388 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:394 msgid "Help Window" msgstr "Hjälpfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:400 msgid "Status Window" msgstr "Statusfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:406 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventoryfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:412 msgid "Equipment Window" msgstr "Equipmentfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:418 msgid "Skill Window" msgstr "Skillfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:424 msgid "Minimap Window" msgstr "Minikartafönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:430 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:436 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Item-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:442 msgid "Setup Window" msgstr "Inställningsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:448 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:454 msgid "Social Window" msgstr "Socialfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:460 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Emote-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:466 msgid "Outfits Window" msgstr "Klädselfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:472 msgid "Shop Window" msgstr "Shopfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:478 msgid "Quick drop Window" msgstr "Quick drop-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:484 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Dödsstatistik-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:490 msgid "Commands Window" msgstr "Kommandofönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:496 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Bot Checker-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:502 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Who Is Online-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:508 msgid "Did you know Window" msgstr "Visste du-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:514 msgid "Quests Window" msgstr "Uppdragsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:520 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:526 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Föregående Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:532 msgid "Next Social Tab" msgstr "Nästa Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:538 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:544 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:550 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:556 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:571 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "Emote-modifierande knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:577 msgid "Emote modifier key" msgstr "Emote-modifierande knapp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:583 msgid "Emote shortcuts" msgstr "Emote-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:589 src/gui/setupactiondata.h:595 #: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:607 #: src/gui/setupactiondata.h:613 src/gui/setupactiondata.h:619 #: src/gui/setupactiondata.h:625 src/gui/setupactiondata.h:631 #: src/gui/setupactiondata.h:637 src/gui/setupactiondata.h:643 #: src/gui/setupactiondata.h:649 src/gui/setupactiondata.h:655 #: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:667 #: src/gui/setupactiondata.h:673 src/gui/setupactiondata.h:679 #: src/gui/setupactiondata.h:685 src/gui/setupactiondata.h:691 #: src/gui/setupactiondata.h:697 src/gui/setupactiondata.h:703 #: src/gui/setupactiondata.h:709 src/gui/setupactiondata.h:715 #: src/gui/setupactiondata.h:721 src/gui/setupactiondata.h:727 #: src/gui/setupactiondata.h:733 src/gui/setupactiondata.h:739 #: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:751 #: src/gui/setupactiondata.h:757 src/gui/setupactiondata.h:763 #: src/gui/setupactiondata.h:769 src/gui/setupactiondata.h:775 #: src/gui/setupactiondata.h:781 src/gui/setupactiondata.h:787 #: src/gui/setupactiondata.h:793 src/gui/setupactiondata.h:799 #: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:811 #: src/gui/setupactiondata.h:817 src/gui/setupactiondata.h:823 #: src/gui/setupactiondata.h:829 src/gui/setupactiondata.h:835 #: src/gui/setupactiondata.h:841 src/gui/setupactiondata.h:847 #: src/gui/setupactiondata.h:853 src/gui/setupactiondata.h:859 #: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:871 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Emote-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:886 msgid "Outfits keys" msgstr "Klädsel-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:892 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ta på klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:898 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiera klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:904 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopiera equipped till Klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:910 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "Klädsel-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:916 src/gui/setupactiondata.h:922 #: src/gui/setupactiondata.h:928 src/gui/setupactiondata.h:934 #: src/gui/setupactiondata.h:940 src/gui/setupactiondata.h:946 #: src/gui/setupactiondata.h:952 src/gui/setupactiondata.h:958 #: src/gui/setupactiondata.h:964 src/gui/setupactiondata.h:970 #: src/gui/setupactiondata.h:976 src/gui/setupactiondata.h:982 #: src/gui/setupactiondata.h:988 src/gui/setupactiondata.h:994 #: src/gui/setupactiondata.h:1000 src/gui/setupactiondata.h:1006 #: src/gui/setupactiondata.h:1012 src/gui/setupactiondata.h:1018 #: src/gui/setupactiondata.h:1024 src/gui/setupactiondata.h:1030 #: src/gui/setupactiondata.h:1036 src/gui/setupactiondata.h:1042 #: src/gui/setupactiondata.h:1048 src/gui/setupactiondata.h:1054 #: src/gui/setupactiondata.h:1060 src/gui/setupactiondata.h:1066 #: src/gui/setupactiondata.h:1072 src/gui/setupactiondata.h:1078 #: src/gui/setupactiondata.h:1084 src/gui/setupactiondata.h:1090 #: src/gui/setupactiondata.h:1096 src/gui/setupactiondata.h:1102 #: src/gui/setupactiondata.h:1108 src/gui/setupactiondata.h:1114 #: src/gui/setupactiondata.h:1120 src/gui/setupactiondata.h:1126 #: src/gui/setupactiondata.h:1132 src/gui/setupactiondata.h:1138 #: src/gui/setupactiondata.h:1144 src/gui/setupactiondata.h:1150 #: src/gui/setupactiondata.h:1156 src/gui/setupactiondata.h:1162 #: src/gui/setupactiondata.h:1168 src/gui/setupactiondata.h:1174 #: src/gui/setupactiondata.h:1180 src/gui/setupactiondata.h:1186 #: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1198 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "Klädsel-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1213 msgid "Toggle Chat" msgstr "Växla Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1219 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Skrolla upp Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1225 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Skrolla ner Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1231 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Föregående Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1237 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nästa Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1243 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Stäng nyvarande chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1249 msgid "Previous chat line" msgstr "Föregående Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1255 msgid "Next chat line" msgstr "Nästa Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1261 msgid "Chat modifier key" msgstr "Chat-modifieringstangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1267 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1337 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorera input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1343 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorera input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1349 msgid "Direct Up" msgstr "Direkt upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1355 msgid "Direct Down" msgstr "Direkt ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1361 msgid "Direct Left" msgstr "Direkt vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1367 msgid "Direct Right" msgstr "Direkt höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1373 msgid "Crazy moves" msgstr "Crazy moves" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1379 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Ändra Crazy moves-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1385 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1391 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Quick Drop N Items" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1397 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Växla Quick Drop-räknare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1403 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Quick heal target or self" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1409 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Använd #itenplz spell" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1415 msgid "Use magic attack" msgstr "Använd magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1421 msgid "Switch magic attack" msgstr "Växla magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1427 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Växla pvp-attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1433 msgid "Change move type" msgstr "Ändra förflyttningstyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1439 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Ändra Attack-vapentyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1445 msgid "Change Attack Type" msgstr "Ändra attacktyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1451 msgid "Change Follow mode" msgstr "Ändra Follow-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1457 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Ändra Imitation-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1463 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1469 msgid "On / Off audio" msgstr "Ljud På / Av" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1475 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1481 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1487 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Växla kameraläge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1493 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Visa onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1508 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1514 src/gui/setupactiondata.h:1853 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1520 src/gui/setupactiondata.h:1859 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1526 src/gui/setupactiondata.h:1865 msgid "Move Left" msgstr "Flytta vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1532 src/gui/setupactiondata.h:1871 msgid "Move Right" msgstr "Flytta höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1538 msgid "Move Forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1544 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1550 src/gui/setupactiondata.h:1556 #: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setupactiondata.h:1568 #: src/gui/setupactiondata.h:1574 src/gui/setupactiondata.h:1580 #: src/gui/setupactiondata.h:1586 src/gui/setupactiondata.h:1592 #: src/gui/setupactiondata.h:1598 src/gui/setupactiondata.h:1604 #: src/gui/setupactiondata.h:1610 src/gui/setupactiondata.h:1616 #: src/gui/setupactiondata.h:1622 src/gui/setupactiondata.h:1628 #: src/gui/setupactiondata.h:1634 src/gui/setupactiondata.h:1640 #: src/gui/setupactiondata.h:1646 src/gui/setupactiondata.h:1652 #: src/gui/setupactiondata.h:1658 src/gui/setupactiondata.h:1664 #: src/gui/setupactiondata.h:1670 src/gui/setupactiondata.h:1676 #: src/gui/setupactiondata.h:1682 src/gui/setupactiondata.h:1688 #: src/gui/setupactiondata.h:1694 src/gui/setupactiondata.h:1700 #: src/gui/setupactiondata.h:1706 src/gui/setupactiondata.h:1712 #: src/gui/setupactiondata.h:1718 src/gui/setupactiondata.h:1724 #: src/gui/setupactiondata.h:1730 src/gui/setupactiondata.h:1736 #: src/gui/setupactiondata.h:1742 src/gui/setupactiondata.h:1748 #: src/gui/setupactiondata.h:1754 src/gui/setupactiondata.h:1760 #: src/gui/setupactiondata.h:1766 src/gui/setupactiondata.h:1772 #: src/gui/setupactiondata.h:1778 src/gui/setupactiondata.h:1784 #: src/gui/setupactiondata.h:1790 src/gui/setupactiondata.h:1796 #: src/gui/setupactiondata.h:1802 src/gui/setupactiondata.h:1808 #: src/gui/setupactiondata.h:1814 src/gui/setupactiondata.h:1820 #: src/gui/setupactiondata.h:1826 src/gui/setupactiondata.h:1832 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1847 msgid "Move & selection" msgstr "Flytta och välj" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1877 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1883 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1889 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1895 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1901 src/gui/setupactiondata.h:2046 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 msgid "Other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1907 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1913 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/setupactiondata.h:1925 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 msgid "Delete" msgstr "Radera" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1931 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1937 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1943 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1949 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1955 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2032 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:2036 src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:2038 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:160 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2040 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupactiondata.h:2044 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:42 #: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2048 msgid "Gui" msgstr "Gui" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:113 msgid "Being" msgstr "Varelse" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Friend names" msgstr "Väns namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Disregarded names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Erased names" msgstr "Borttagna namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Other players names" msgstr "Andra spelares namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Own name" msgstr "Eget namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "GM names" msgstr "GM-namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 msgid "Monsters" msgstr "Monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Party members" msgstr "Party-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Guild members" msgstr "Guild-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Partickeleffekter" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Pickup notification" msgstr "Pickup-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Exp notification" msgstr "Exp-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Player HP bar" msgstr "Spelare HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Spelare HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Player hits monster" msgstr "Spelare träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Monster hits player" msgstr "Monster träffar spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Other player hits local player" msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Critical Hit" msgstr "Critical Hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:166 msgid "Local player hits monster" msgstr "Lokal spelares träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player critical hit" msgstr "Lokal spelares critical hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player miss" msgstr "Lokal spelares miss" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Misses" msgstr "Missar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:176 msgid "Portal highlight" msgstr "Portal-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Default collision highlight" msgstr "Standard kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Air collision highlight" msgstr "Luftkollision-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Water collision highlight" msgstr "Luftkollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Walkable highlight" msgstr "Gång-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Local player attack range" msgstr "Lokal spelares attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range border" msgstr "Lokal spelares kant för attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Monster attack range" msgstr "Monster attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:204 msgid "Floor item amount color" msgstr "Antalsfärg för Golv-item" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Home place" msgstr "Hemplats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place border" msgstr "Hemplatskant" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Road point" msgstr "Väg-märke" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Tiles border" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:139 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Level: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:573 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:344 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Money: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:328 msgid "Eq." msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:75 msgid "Open url" msgstr "Öppna url" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 msgid "Battle" msgstr "Battle" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:164 msgid "Global announcement:" msgstr "Global announcement:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:170 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global announcement from %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:196 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s viskar: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s är nu Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s är nu Offline." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 msgid "Music:" msgstr "Musik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 msgid "Map:" msgstr "Karta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 msgid "Minimap:" msgstr "Minikarta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 msgid "Cursor:" msgstr "Muspekare:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 msgid "Particle count:" msgstr "Partikelantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 msgid "Map actors count:" msgstr "Kartmarkörsantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 msgid "Player Position:" msgstr "Spelarposition:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 msgid "Draw calls:" msgstr "Rita ut samtal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 msgid "Texture binds:" msgstr "Textur-bindning:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 msgid "Textures count:" msgstr "Antal texturer:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikelantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 msgid "Target Id:" msgstr "Target Id:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 msgid "Target type:" msgstr "Target-typ:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 msgid "Target level:" msgstr "Target level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 msgid "Target race:" msgstr "Target race:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 msgid "Target party:" msgstr "Target party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 msgid "Target guild:" msgstr "Target guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Attack delay:" msgstr "Attack-fördröjning:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Critical hit:" msgstr "Critical hit:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 msgid "Target Level:" msgstr "Target Level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 msgid "Target Party:" msgstr "Target Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 msgid "Target Guild:" msgstr "Target Guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ut: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33 msgid "GM" msgstr "GM" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 msgid "Guild" msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34 msgid "Lang" msgstr "Lang" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Basic settings" msgstr "Enkla inställningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktivera Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 msgid "Enable music" msgstr "Aktivera musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable game sfx" msgstr "Aktivera spel-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Music volume" msgstr "Musik-volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Enable music fade out" msgstr "Aktivera fade-ut för musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio frequency" msgstr "Ljudfrekvens" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Audio channels" msgstr "Ljudkanaler" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Sound effects" msgstr "Ljudeffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Information dialog sound" msgstr "Informationsdialog-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Request dialog sound" msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Whisper message sound" msgstr "Viskningsmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Highlight message sound" msgstr "Highlight-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Global message sound" msgstr "Globalmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Error message sound" msgstr "Felmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Trade request sound" msgstr "Trade-förfrågnings-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Show window sound" msgstr "Ljud för visa fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 msgid "Hide window sound" msgstr "Ljud för dölj fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Aktivera mumble röst chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 msgid "Download music" msgstr "Ladda hem musik" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:50 msgid "Window" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69 msgid "Show chat colors list" msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 msgid "Commands" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:85 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:89 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:94 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 msgid "Enable chat Log" msgstr "Aktivera chat-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Aktivera Logg för debug-chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105 msgid "Show chat history" msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:109 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113 msgid "Show guild online messages" msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:118 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:121 msgid "Hide shop messages" msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 msgid "Show MVP messages" msgstr "Visa MVP-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 msgid "Enable trade tab" msgstr "Aktivera bytes-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149 msgid "Enable gm tab" msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "Enable language tab" msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:157 msgid "Show all languages messages" msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 msgid "Enable battle tab" msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 msgid "Show battle events" msgstr "Visa battle events" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 msgid "Time" msgstr "Tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177 msgid "Use local time" msgstr "Använd lokal tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:184 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Så här ser färgerna ut" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Static" msgstr "Statiskt" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57 msgid "Unassign" msgstr "Ta bort tilldelning" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59 msgid "Default" msgstr "Default" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61 msgid "Reset all keys" msgstr "Återställ alla tangenter" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 msgid "Input" msgstr "Putta in" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet " "uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:317 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Upptäck joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Aktivera joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 msgid "Always show" msgstr "Visa alltid" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always auto hide" msgstr "Dölj alltid automagiskt" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 msgid "System proxy" msgstr "System-proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 msgid "Direct connection" msgstr "Direkt-anslutning" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:67 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostnamn" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "låg" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medium" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 msgid "tv" msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "hög" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "xhigh" msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 msgid "xxhigh" msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:97 msgid "Misc" msgstr "Misc" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:107 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Visa skada gjord mot monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Visa monster hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Cycle monsters targets" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 src/gui/windowmenu.cpp:107 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:57 #: src/gui/windows/minimap.cpp:124 msgid "Map" msgstr "Karta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 msgid "Show warps particles" msgstr "Visa warps-partiklar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Highlight map portals" msgstr "Highlight kartporträtt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight floor items" msgstr "Highlight golvobjekt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Visa förstorad minikarta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Draw path" msgstr "Rita ut väg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Rita ut hotkeys på kartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Aktivera lat-skrollning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Scroll laziness" msgstr "Skroll-lathet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll radius" msgstr "Skroll-radius" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 msgid "Moving" msgstr "Förflyttning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-fix position" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Attack while moving" msgstr "Attackera under rörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack next target" msgstr "Attackera nästa target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Sync player move" msgstr "Synkronicera spelarrörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Crazy move A program" msgstr "Crazy move A FuXual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 msgid "Show own hp bar" msgstr "Visa egen hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Enable quick stats" msgstr "Aktivera quick stats" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cycle spelarens targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Show job exp messages" msgstr "Visa jobbexp-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show players popups" msgstr "Visa spelar-popups" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Afk message" msgstr "Afk-meddelande" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Show job" msgstr "Visa jobb" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Enable attack filter" msgstr "Aktivera attack-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Aktivera pickup-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Aktivera annonsprotokoll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Aktivera vikt-notationer" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:139 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199 msgid "Shop" msgstr "Shop" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Enable shop mode" msgstr "Aktivera shop mode" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Cycle npc-targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Logga NPC-dialoger" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 msgid "Bots support" msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Aktivera support för auktions-bot" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Upprepningsfördröjning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Anpassat upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy-server" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy-adress:port" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aktivera serversideattack" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Aktivera dubbleklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Aktivera bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Aktivera debug-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Aktivera OpenGL-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Enable input log" msgstr "Aktivera inputs-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Low traffic mode" msgstr "Lågtrafik-mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Dölj sköld" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:397 msgid "Show background" msgstr "Visa bakgrund" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:402 msgid "Screen density override" msgstr "Skärmdensitet överskrids" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:65 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleration" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:87 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:91 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Show beings transparency" msgstr "Visa genomskinliga varelser" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Visa kön" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Visa level" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Visa eget namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Aktivera utökad mus-targeting" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Markera döda spelare" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Synliga namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "Auto-flytta namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "Säkra trades" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Osäkra tecken i namnen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Visa status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Tillåt själv-healing med musklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Dölj raderade spelares nicks" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 msgid "Name" msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relation" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Tillåt byteshandel" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillåt viskningar" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Vid ignorering:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 msgid "Gui theme" msgstr "Gui-tema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 msgid "Main Font" msgstr "Main Font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 msgid "Language" msgstr "Språk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Bold font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 msgid "Particle font" msgstr "Partikel-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 msgid "Help font" msgstr "Hjälp-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 msgid "Secure font" msgstr "Säkra font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 msgid "Japanese font" msgstr "Japansk font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 msgid "Font size" msgstr "Font-storlek" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 msgid "Npc font size" msgstr "NPC font-storlek" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 msgid "Theme info" msgstr "Temainformation" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema ändrat" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:374 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Small" msgstr "Liten" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" msgstr "Stor" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 msgid "Touch" msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Händelse för Tangentbordsikon" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Visa onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 msgid "Joystick size" msgstr "Joystickens storlek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Visa onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 msgid "Buttons format" msgstr "Knappformat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" msgstr "Knappens storlek" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Knapp %u händelse" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:69 msgid "Full screen" msgstr "Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:77 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternativ FPS-begränsning: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 msgid "Detect best mode" msgstr "Upptäck bästa läget" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89 msgid "Show cursor" msgstr "Visa muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 msgid "Custom cursor" msgstr "Anpassad muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 msgid "Enable resize" msgstr "Aktivera storlekändring" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "No frame" msgstr "Ingen ram" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:416 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 msgid "None" msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Ändrar till Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:263 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Ändrar till OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:265 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:343 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Skriv in ny upplösning: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:375 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Ingen text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubblor, utan namn" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubblor, med namn" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "av" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "på" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Visa pickup-notationer i chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Fånga mus och tangentbords-input" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui-opacitet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Rubriktext" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambient FX" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "max" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Partikel-detalj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Partikelfysik" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Aktivera gamma-kontroll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centrera spelfönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 msgid "Atk" msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Priority mobs" msgstr "Prioriterings-mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Attack mobs" msgstr "Attackera mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorera mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Vänner: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Spelare: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guild %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Medlem bjuder in till Guild" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lämna Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Medlemmar: %u/%u" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portaler: %u/%u" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 msgid "Party" msgstr "Party" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Bjud in spelare %s till party." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Party %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Medlem bjuder in till Party" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Lämna Party?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 msgid "Pik" msgstr "Pik" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Pickup items" msgstr "Pickupa items" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 msgid "Ignore items" msgstr "Ignorera items" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Synliga spelare: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "HLP" msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Uppdrag" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "BC" msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Bot checker" msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Dödsstatistik" #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Smilies" msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:89 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:101 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:64 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 msgid "Equipment" msgstr "Equipment" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:136 #: src/inventory.cpp:262 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61 msgid "Skills" msgstr "Skills" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:117 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:119 src/gui/windows/socialwindow.cpp:60 msgid "Social" msgstr "Social" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:121 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:129 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "YK" msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "Did you know" msgstr "Visste du att" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:137 msgid "SHP" msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "OU" msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "WIN" msgstr "WIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:298 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:569 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Nyckel: %s" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 msgid "Result" msgstr "Resultat" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:169 msgid "Create items" msgstr "Skapa items" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:527 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:251 msgid "Amount:" msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:259 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:761 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:562 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 msgid "Create" msgstr "Skapa" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:266 src/gui/windows/selldialog.cpp:127 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:491 src/gui/windows/statuswindow.cpp:546 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745 src/gui/windows/statuswindow.cpp:777 msgid "Max" msgstr "Max" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Ändra e-postadress" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Skriv in e-postadressen igen:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "E-postadressen matchar inte." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 msgid "Change Password" msgstr "Ändra Lösenord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72 msgid "Type new password twice:" msgstr "Skriv in lösenordet igen:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121 msgid "Enter the old password first." msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Det nya lösenordet matchar inte." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 msgid "New Character" msgstr "Ny karaktär" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 msgid "Hair color:" msgstr "Hårfärg:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 msgid "Hair style:" msgstr "Hårstil:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Man" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Kvinna" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 msgid "Race:" msgstr "Race:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 msgid "Look:" msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467 msgid "Character stats OK" msgstr "Karaktär-stats OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:483 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Vänligen ta bort %d poäng" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Verkställ borttagning av karaktär" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67 msgid "Switch Login" msgstr "Ändra inloggad" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:557 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "Spela" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219 msgid "Info" msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:103 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115 msgid "Change Email" msgstr "Ändra lösenord" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:153 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Konto %s" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:227 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" "Hp: %u/%u⏎\n" "Mp: %u/%u⏎\n" "Level: %u⏎\n" "Experience: %u⏎\n" "Money: %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412 msgid "Enter password:" msgstr "Skriv lösenord:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:636 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1075 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1520 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Nät" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Visste du att?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Föregående" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Öppna automatiskt detta fönster" #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #: src/gui/windows/editdialog.cpp:49 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 src/gui/windows/okdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 msgid "Edit Server" msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Server type:" msgstr "Server-typ:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Description:" msgstr "Notering:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" msgstr "Online-lista url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till " "servern." #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "Normal font" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:180 src/resources/itemtypemapdata.h:47 #: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 #: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 #: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 #: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 #: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 #: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Unequip" msgstr "Unequip" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:55 msgid "Did you know..." msgstr "Viste du att..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 #: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 #: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 #: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 #: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 #: src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Equip" msgstr "Equip" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:168 msgid "All" msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Välj antal items att byta." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal items att slänga." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Välj antal items att lagra." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Välj antal items att apportera." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal items att dela." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 msgid "Add to buy shop." msgstr "Lägg till i buy shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 msgid "Add to sell shop." msgstr "Lägg till i sell shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" msgstr "Återställ statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset timer" msgstr "Återställ timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 #: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Kills: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 #: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 #: src/gui/windows/killstats.cpp:523 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Medel-Exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 #: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 #: src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 #: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 #: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 #: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s" msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 #: src/gui/windows/killstats.cpp:86 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s" msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 msgid "Last kill exp:" msgstr "Last kill exp:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 #: src/gui/windows/killstats.cpp:441 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tid tills jacko spawnar:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Level: %d vid %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 #: src/gui/windows/killstats.cpp:267 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 #: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 #: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tid tills nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" #: src/gui/windows/killstats.cpp:435 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko spawnar" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 msgid "Login" msgstr "Login" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Remember username" msgstr "Kom ihåg användarnamn" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:77 msgid "Update:" msgstr "Uppdatera:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 msgid "Change Server" msgstr "Ändra Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Registrera" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 msgid "Custom update host" msgstr "Anpassad uppdatering-host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:103 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Uppdatera host: %s" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:232 msgid "Open register url" msgstr "Öppna register-url" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" msgstr "health bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "mana bar" msgstr "mana bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "experience bar" msgstr "experience bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "weight bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "inventory slots bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "money bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 msgid "arrows bar" msgstr "arrows bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 msgid "status bar" msgstr "status bar" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137 msgid "job bar" msgstr "job bar" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:248 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:368 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 msgid "Need" msgstr "Behöver" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:392 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Jobb level: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 msgid "Stop waiting" msgstr "Sluta vänta" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 msgid "Submit" msgstr "Submit" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62 msgid "To:" msgstr "Till:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Misslyckades att sända som avsändare eller felaktig bokstav." #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Klädsel: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Unequip first" msgstr "Unequipa först" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 msgid "Away outfit" msgstr "Borta-klädsel" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch server" msgstr "Byt server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 msgid "Switch character" msgstr "Byt karaktär" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Godkänn:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:192 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:201 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:210 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenordet överensstämmer inte." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/selldialog.cpp:260 msgid "sell item" msgstr "Sälj item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/selldialog.cpp:262 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Vill du verkligen sälja %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102 msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 msgid "Load" msgstr "Ladda" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402 msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407 msgid "Preparing download" msgstr "Förbereder hemladdning" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 msgid "requires a newer version" msgstr "Nyare version behövs" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%s behövs" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "Återställ fönster" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81 msgid "Personal Shop" msgstr "Personlig Shop" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 msgid "Buy items" msgstr "Köp items" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 msgid "Sell items" msgstr "Sälj items" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Announce" msgstr "Annonsera" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115 msgid "Show links in announce" msgstr "Visa länkar i annonseringen" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180 msgid "Auction" msgstr "Auktion" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100 msgid "Request for Trade" msgstr "Efterfråga Trade" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 msgid "Up" msgstr "Upp" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Skill points tillgängliga: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Skill Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Skill %d" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:74 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Nekad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Skapar guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Skapar partyt %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 msgid "Guild Name" msgstr "Guild-namn" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Välj ditt guild-namn." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:482 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Acceptera Party-invite" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:504 msgid "Party Name" msgstr "Party-namn" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:506 msgid "Choose your party's name." msgstr "Välj ditt party-namn." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:140 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:306 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Jobb: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 msgid "Job:" msgstr "Jobb:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:241 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karaktär-points: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Correction points: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 msgid "Command Editor" msgstr "Kommandotolk" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "magic" msgstr "magic" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 msgid "Target Type:" msgstr "Target Typ:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 msgid "Magic level:" msgstr "Magic level:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 msgid "Magic School:" msgstr "Magic School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 msgid "School level:" msgstr "School level:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 msgid "Save" msgstr "Spara" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bekräftat. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Gå med på trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Överenskommet. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Trade: Dig" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du får %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Byt" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Du ger:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i " "fönstret." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 du försöker senare igen." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 msgid "Completed" msgstr "Färdig" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:89 src/gui/windows/whoisonline.cpp:628 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Vem är Online - Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:100 msgid "Update" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:223 msgid "Who Is Online - " msgstr "Vem är Online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:643 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Vem är Online - error" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Vem är Online - Uppdatering" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 msgid "Select World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 msgid "Change Login" msgstr "Ändra login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 msgid "Choose World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:360 src/input/inputmanager.cpp:404 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "key_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:366 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:380 msgid "unknown key" msgstr "okänd eller borttappad tangent" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:410 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:424 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "u-tangenten" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:267 msgid "Storage" msgstr "Storage" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:272 msgid "Cart" msgstr "Cart" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:81 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" msgstr " används för att sätta anpassade parameters" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." msgstr " till manaplus-klienten." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid "Options:" msgstr "Inställningar:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log-fil att använda" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visa version" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Logga in med detta användarnamn" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Logga in med detta lösenord" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Logga in med denna karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Inloggningsserver-namn eller IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Loginserver-port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Katalog att ladda speldata från" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:122 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:125 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Starta spelet i felsäkert läge" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:136 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75 msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77 msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79 msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85 msgid "Luck:" msgstr "Luck:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:136 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan inte använda detta ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är " "taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:281 msgid "Wrong name." msgstr "Fel namn." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:184 msgid "Incorrect stats." msgstr "Icke korrekta stats." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Incorrect hair." msgstr "Icke korrekt hår." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192 msgid "Incorrect slot." msgstr "Icke korrekt slot." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:196 msgid "Incorrect race." msgstr "Felaktig race." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:200 msgid "Incorrect look." msgstr "Icke korrekt utseende." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219 msgid "Character deleted." msgstr "Karaktär raderad." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228 msgid "Failed to delete character." msgstr "Misslyckades att radera karaktär." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:110 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:120 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s." #: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 msgid "Game" msgstr "Spel" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Guild-namn: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Guild master: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Guild level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Medlemmar online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:200 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Medel-level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Guild exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:209 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guild nästa exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:212 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Guild slott: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 src/resources/notifications.h:179 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 src/resources/notifications.h:183 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 src/resources/notifications.h:187 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/resources/notifications.h:167 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:162 src/resources/notifications.h:171 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/resources/notifications.h:175 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Exp-delning är okänd." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 msgid "Old password incorrect." msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 msgid "New password too short." msgstr "Det nya lösenordet är för kort." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Unregistered ID." msgstr "Oregistrerat ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "Wrong password." msgstr "Fel lösenord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 msgid "Account expired." msgstr "Kotot har löpt ut ur tid." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 msgid "Rejected from server." msgstr "Nekad från servern." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 msgid "Client too old." msgstr "Klienten är uråldrig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-" "teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:273 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servern är överbefolkad." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:277 msgid "This user name is already taken." msgstr "Detta användarnamn är redan taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:285 msgid "Incorrect email." msgstr "Felaktig epost." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:289 msgid "Username permanently erased." msgstr "Användarnamnet är permanent raderat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:100 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tom adress given till Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:202 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Kan inte host:a \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:283 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Anslutningen till servern avslutad. " #. TRANSLATORS: message header #: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:285 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:275 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:287 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 msgid "Trade failed!" msgstr "Trade misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "Sit failed!" msgstr "Sit misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat-skapning misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunde inte joina partyt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan inte skjuta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Otillräckligt HP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Otillräckligt SP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har inga memos!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:213 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du behöver en till röd gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du behöver en till blå gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:230 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Vad är det?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp failed..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kan inte stjäla något..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:250 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Poison hade ingen effekt..." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Strength %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agility %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitality %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Intelligence %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Dexterity %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Luck %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Authentication failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "No servers available." msgstr "Inga servrar tillgängliga." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Någon annan försöker använda detta konto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "This account is already logged in." msgstr "Detta konto är redan inloggat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack upptäckt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicerad Inloggning." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172 msgid "Unknown connection error." msgstr "Okänt anslutningsfel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Du blev frånkopplad från servern!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Strength" msgstr "Strength" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Agility" msgstr "Agility" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Vitality" msgstr "Vitality" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterity" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Luck" msgstr "Luck" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 msgid "Defense" msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical Hit" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Attack Delay" msgstr "Attack Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Walk Delay" msgstr "Walk Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Attack Range" msgstr "Attack Range" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Damage per sec." msgstr "Damage per sec." #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Trade: Du och %s" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Programvara" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 #: src/render/rendererslistsdl2.h:123 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Mobile OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Säker OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:106 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "Inte namngiven" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:98 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attack %s" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:100 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:102 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:104 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Defense %s" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:106 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:108 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:110 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:112 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:114 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Level %s" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:116 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:118 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:120 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:210 msgid "Unknown item" msgstr "Okänt item" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:100 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:39 msgid "Thanks for buying." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:43 msgid "Unable to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 msgid "Nothing to sell." msgstr "Inget att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:51 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:55 msgid "Unable to sell." msgstr "Går inte att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:59 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Det går inte sälja under trading." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:63 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:67 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Användare online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:71 msgid "Guild created." msgstr "Guild skapad." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:75 msgid "You are already in guild." msgstr "Du är redan i en guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:79 msgid "Emperium check failed." msgstr "Emperium check misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:83 msgid "Unknown server response." msgstr "Okänd server-respons." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:87 msgid "You have left the guild." msgstr "Du har lämnat guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:91 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:95 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:99 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Användaren tillhör nu din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:103 msgid "Your guild is full." msgstr "Din guild är full." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:107 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:111 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s har lämnat din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:115 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Du blev visst kickad från guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:119 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s har blivit kickad ur guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:123 msgid "Failed to use item." msgstr "Misslyckades att använda item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:127 msgid "Unable to equip." msgstr "Går inte att equipa." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:131 msgid "Could not create party." msgstr "Kunde inte skapa party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:135 msgid "Party successfully created." msgstr "Partyt skapades utan problem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:139 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:143 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s har joinat ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:147 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan med i ett party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:151 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avslog din inbjudan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:155 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu med i ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:159 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:163 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:195 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:199 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte i ditt party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:203 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du plockade upp %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:207 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du spänderade %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:211 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kan inte höja skillen!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:215 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:224 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:228 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:232 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Trade med %s avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:236 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:240 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:244 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:248 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:252 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:256 msgid "Trade canceled." msgstr "Trade avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:260 msgid "Trade completed." msgstr "Trade färdig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:264 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick misslyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:268 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick lyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP-spelare: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:276 msgid "All whispers ignored." msgstr "Alla viskningar ignoreras." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:280 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:284 msgid "All whispers unignored." msgstr "Alla viskningar är välkomna." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:288 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp av, gvg av" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "pvp on" msgstr "pvp på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "gvg on" msgstr "gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp på, gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 msgid "unknown pvp" msgstr "okänd pvp"