# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Elvano Miok , 2012,2015 # Jeroen De Meerleer , 2011 # Maarten Vanraes , 2011,2013 # Elvano Miok , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 13:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/nl_BE/)\n" "Language: nl_BE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:146 msgid "File uploaded" msgstr "Bestand is opgeladen" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1477 src/client.cpp:1510 #: src/gamemodifiers.cpp:439 src/gui/dialogsmanager.cpp:167 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:187 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:410 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:218 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:174 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:244 src/gui/windows/socialwindow.cpp:508 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:165 #: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:597 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:630 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:663 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:523 msgid "OK" msgstr "Oké" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:944 src/actions/actions.cpp:956 msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache gewist" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1084 src/actions/actions.cpp:1140 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Client uptime: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1095 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d weken" #: src/actions/actions.cpp:1095 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d weken" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1106 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dagen" #: src/actions/actions.cpp:1106 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagen" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1116 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d uren" #: src/actions/actions.cpp:1116 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d uren" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1126 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minuten" #: src/actions/actions.cpp:1126 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1136 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d seconden" #: src/actions/actions.cpp:1136 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d seconden" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1197 src/actions/actions.cpp:1206 msgid "Resource images:" msgstr "Bron afbeeldingen:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1200 src/actions/actions.cpp:1209 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Bron verweesde afbeeldingen:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1297 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Omgevingsvariabelen gedumpt" #: src/actions/actions.cpp:1417 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Configuratie opgeladen in:" #: src/actions/actions.cpp:1426 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1435 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Log opgeladen in:" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:248 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kan geen lege berichten sturen!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "Kan geen fluistertab \"%s\" aanmaken. Deze bestaat waarschijnlijk al." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:321 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Groepsnaam ontbreekt." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:339 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-naam ontbreekt." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:360 src/actions/chat.cpp:391 src/actions/chat.cpp:456 #: src/actions/chat.cpp:486 src/actions/commands.cpp:78 msgid "Please specify a name." msgstr "Gelieve een naam te specifiëren." #: src/actions/chat.cpp:411 msgid "Return toggles chat." msgstr "Ga terug naar chat." #: src/actions/chat.cpp:411 msgid "Message closes chat." msgstr "Bericht sluit chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:422 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Ga nu terug naar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:431 msgid "Message now closes chat." msgstr "Bericht sluit nu chat." #: src/actions/chat.cpp:571 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:120 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Speler reeds %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:133 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Speler succesvol %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:135 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Speler kan niet %s zijn!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:166 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Speler is niet genegeerd!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:175 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Speler niet langer genegeerd!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:177 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:192 msgid "Player already erased!" msgstr "Speler reeds verwijderd!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:205 msgid "Player no longer erased!" msgstr "Speler is niet langer gewist!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:207 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:214 msgid "friend" msgstr "vriend" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:221 msgid "disregarded" msgstr "genegeerd" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:228 msgid "neutral" msgstr "neutraal" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:235 msgid "blacklisted" msgstr "Op de zwarte lijst gezet" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:242 msgid "enemy" msgstr "vijand" #: src/actions/commands.cpp:944 #, c-format msgid "Config value: %s" msgstr "" #: src/actions/commands.cpp:956 #, c-format msgid "Server config value: %s" msgstr "" #: src/actions/pets.cpp:106 msgid "Rename your pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:181 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren" #. TRANSLATORS: quick tab in settings #: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1358 msgid "Visible on map" msgstr "Zichtbaar op de map" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:427 msgid "Human" msgstr "Mens" #: src/being/being.cpp:599 msgid "dodge" msgstr "ontwijkt" #: src/being/being.cpp:599 msgid "miss" msgstr "mist" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1984 src/gui/windows/whoisonline.cpp:869 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1989 src/gui/windows/whoisonline.cpp:874 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:382 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "U bent gedood door %s." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item is too heavy." msgstr "Voorwerp is te zwaar." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item is too far away." msgstr "Voorwerp is te ver weg." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventaris is vol." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:853 msgid "Stack is too big." msgstr "Uw opstapeling is de groot." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:857 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:861 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "U kan deze hoeveelheid aan items niet oprapen." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:865 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "U zit aan het maximum van uw opslagruimte." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:872 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:896 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069 #: src/being/localplayer.cpp:1095 msgid "xp" msgstr "ep" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079 #: src/being/localplayer.cpp:1085 msgid "job" msgstr "job" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1104 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2185 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Volg %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2191 src/being/localplayer.cpp:2216 msgid "Follow canceled" msgstr "Volgen onderbroken" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2201 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imiteer %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2207 src/being/localplayer.cpp:2221 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitatie onderbroken" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:2571 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "You see %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2341 msgid "Completely ignore" msgstr "Volledig genegeerd" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:484 msgid "Print '...'" msgstr "Say '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:507 msgid "Blink name" msgstr "Blink naam" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:553 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Zwevende '...' bel" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:557 msgid "Floating bubble" msgstr "Zwevende bel" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:914 src/gui/windowmenu.cpp:168 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Configureren" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:917 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Performantie" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:920 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Thema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:926 msgid "About" msgstr "Over" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:929 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Help" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: mail edit window button #. TRANSLATORS: mail view window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:933 src/client.cpp:1395 src/client.cpp:1414 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:734 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:972 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:264 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:288 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:58 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:77 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1064 msgid "Connecting to server" msgstr "Verbinden met server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1110 msgid "Logging in" msgstr "Inloggen" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1153 msgid "Entering game world" msgstr "Spelwereld binnenkomen" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1285 msgid "Requesting characters" msgstr "Aanvragen personage" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1325 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Verbinden met de spelserver" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1337 msgid "Changing game servers" msgstr "Wijzigen spelservers" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1411 src/client.cpp:1623 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:244 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:144 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:579 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:661 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:521 msgid "Error" msgstr "Fout" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1431 msgid "Requesting registration details" msgstr "Aanvragen registratie details" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1473 msgid "Password Change" msgstr "Paswoord Wijziging" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1475 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Paswoord is gewijzigd!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1506 msgid "Email Change" msgstr "Email Wijziging" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1508 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email is gewijzigd!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1539 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1541 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tot ziens..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:350 src/dirs.cpp:365 src/dirs.cpp:410 #: src/dirs.cpp:578 src/dirs.cpp:586 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:460 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Ongeldige opwaarderingshost %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:501 src/dirs.cpp:508 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fout bij het creëren van de update map!" #: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:548 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." #: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "or" msgstr "of" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:266 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2131 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:284 src/gui/windowmenu.cpp:155 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:580 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Schermafdruk opgeslagen als %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:590 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:675 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "De verbinding met de server is verbroken." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:678 msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:148 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) standaard bewegingen" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:150 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:152 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:154 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:156 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dubbel normaal + raar" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:158 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) onbekende verplaatsing" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:183 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:189 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) manuele vreemde beweging" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:194 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) vreemde beweging" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:201 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:203 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:205 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:207 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:209 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:211 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:213 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:215 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:217 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:219 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:221 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:223 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:225 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:227 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) beweeg tot aan doel" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:233 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) standaard volgen" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:235 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatief volgen" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:237 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) gespiegeld volgen" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:239 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) huisdier volgen" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:241 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) onbekend volgen" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:255 #: src/gamemodifiers.cpp:269 msgid "(?) attack" msgstr "(?) aanval" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:249 src/gamemodifiers.cpp:261 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) standaard aanval" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:251 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) wissel aanval zonder schild" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:253 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) wissel aanval met schild" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:263 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ga en val aan" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:265 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ga, val aan, raap op" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:267 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) zonder auto aanval" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) raap op 3x3 velden" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) go en raap op met bereik 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:313 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:315 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:317 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) raap op" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:329 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:331 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:333 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magie aanval" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(a) attack all players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:343 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:345 msgid "(d) don't attack players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:347 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:353 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) standaard imitatie" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:355 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) kleren imitatie" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:357 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitatie" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:363 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:365 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:367 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:381 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normale map tonen" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:383 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug map tonen" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:385 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra map tonen" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:387 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra map tonen 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:389 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:391 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:393 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zwart & witte map tonen" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:395 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:407 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) op toetsenbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:409 msgid "(A) away" msgstr "(A) weg" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:411 src/gamemodifiers.cpp:471 msgid "(?) away" msgstr "(?) weg" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:436 msgid "Away" msgstr "Weg" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:467 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spel camera modus" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:469 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) vrije camera modus" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" #. TRANSLATORS: message header #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132 src/gui/dialogsmanager.cpp:161 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:181 msgid "Message" msgstr "Bericht" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/dialogsmanager.cpp:135 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 msgid "Revive" msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:163 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " "herstellen." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:183 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:617 msgid "default" msgstr "standaard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "zwart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "rood" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "groen" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "blauw" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "goud" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "geel" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "roze" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "paars" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "grijs" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "bruin" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "regenboog 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "regenboog 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "regenboog 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Heel klein (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Klein (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Middelmatig (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "Normaal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "Groot (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Duits" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "Algemene Magie" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Levensmagie" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "Oorlogsmagie" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Wijzigingsmagie" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Natuursmagie" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Magie" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Vriend" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Geen rekening mee houden" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Genegeerd" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Gewist" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 msgid "by name" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by id" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by weight" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by amount" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by type" msgstr "" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Geen Doel" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Doel Toestaan" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Heeft Doel Nodig" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Auto Sluiten" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:167 src/gui/popups/beingpopup.cpp:187 #, c-format msgid "Hungry: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:171 src/gui/popups/beingpopup.cpp:191 #, c-format msgid "Intimacy: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:207 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Groep: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:225 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gilde: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:242 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:259 #, c-format msgid "Buy shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:276 #, c-format msgid "Sell shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:291 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:305 #, c-format msgid "Chat room: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 msgid "Create Party" msgstr "Groep aanmaken" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:381 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:448 src/gui/popups/popupmenu.cpp:549 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 src/gui/popups/popupmenu.cpp:687 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 src/gui/popups/popupmenu.cpp:901 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:928 src/gui/popups/popupmenu.cpp:961 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1778 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1870 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1911 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1981 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2186 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2684 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:176 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:204 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:328 msgid "Trade" msgstr "Handel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:283 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:116 #: src/input/pages/basic.cpp:42 src/net/eathena/generalhandler.cpp:406 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363 msgid "Attack" msgstr "Aanvallen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:469 msgid "Whisper" msgstr "Fluister" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:170 src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 msgid "Heal" msgstr "Genees" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:206 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842 msgid "Kick from guild" msgstr "Uit de gilde gooien" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:849 msgid "Change pos in guild" msgstr "De positie binnen de gilde veranderen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:537 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:863 msgid "Invite to guild" msgstr "Uitnodigen voor de gilde" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:233 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:236 src/gui/popups/popupmenu.cpp:269 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:499 src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821 src/gui/popups/popupmenu.cpp:886 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 msgid "Move" msgstr "Beweeg" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/input/pages/basic.cpp:90 #: src/resources/db/npcdb.cpp:146 msgid "Talk" msgstr "Spreken" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:193 src/gui/windows/buydialog.cpp:211 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Buy" msgstr "Kopen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2383 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 #: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Sell" msgstr "Verkopen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:479 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:295 msgid "Remove from attack list" msgstr "Van de aanvalslijst verwijderen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:302 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Aan de prioriteitsaanvalslijst toevoegen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 msgid "Add to attack list" msgstr "Aan de aanvalslijst toevoegen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 msgid "Add to ignore list" msgstr "an de negeerlijst toevoegen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:331 msgid "Move to master" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:324 msgid "Fire" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 msgid "Feed" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:338 msgid "Kill" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 msgid "Drop loot" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Unequip" msgstr "Afdoen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet rename item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:616 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:134 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:361 msgid "Return to egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:376 src/gui/popups/popupmenu.cpp:545 msgid "Add name to chat" msgstr "Naam aan het gesprek toevoegen" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Spelers" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2424 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 msgid "Kick from party" msgstr "Uit de groep gooien" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:578 src/gui/popups/popupmenu.cpp:587 msgid "Pick up" msgstr "Raap op" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1856 msgid "Add to chat" msgstr "Aan chat toevoegen" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:613 src/gui/popups/popupmenu.cpp:645 msgid "Map Item" msgstr "Plaats voorwerp op de kaart" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:626 src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 msgid "Warp" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:658 msgid "Move camera" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:139 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:55 msgid "Outfits" msgstr "Kleren" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:679 msgid "Clear outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "Spells" msgstr "Spreuken" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 msgid "Edit spell" msgstr "Wijzig spreuk" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:746 msgid "Disable highlight" msgstr "Markering afzetten" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:752 msgid "Enable highlight" msgstr "Markering aanzetten" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:758 msgid "Don't remove name" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764 msgid "Remove name" msgstr "Verwijder naam" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:770 msgid "Enable away" msgstr "away aanzetten" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 msgid "Disable away" msgstr "away afzetten" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:783 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 msgid "Leave" msgstr "Verlaat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:788 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2157 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2199 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:910 msgid "Change guild position" msgstr "Wijzig uw guild positie" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:955 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:981 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:987 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1035 msgid "Rename map sign " msgstr "Kaart bordje hernoemen " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1037 msgid "Name: " msgstr "Naam: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1056 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1058 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1631 msgid "Add to trade" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1639 msgid "Add to trade 10" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644 msgid "Add to trade half" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1652 msgid "Add to trade all" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1851 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:259 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:283 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:896 src/gui/windows/setupwindow.cpp:100 msgid "Store" msgstr "Opslaan" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668 msgid "Store 10" msgstr "Plaats 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1673 msgid "Store half" msgstr "Plaats de helft" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1677 msgid "Store all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681 msgid "Store all" msgstr "Plaats alles" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1691 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:261 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:285 msgid "Retrieve" msgstr "Afhalen" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1699 msgid "Retrieve 10" msgstr "Haal 10 op" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1704 msgid "Retrieve half" msgstr "Haal de helft op" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1708 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712 msgid "Retrieve all" msgstr "Haal alles op" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:771 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:152 src/gui/windows/skilldialog.cpp:322 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 src/gui/windows/skilldialog.cpp:568 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Gebruiken" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1866 msgid "Clear drop window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1897 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1958 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1904 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965 msgid "Show" msgstr "Toon" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1972 msgid "Open yellow bar settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 msgid "Reset yellow bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopieer naar chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037 msgid "Move up" msgstr "Beweeg naar boven" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2043 msgid "Move down" msgstr "Beweeg naar beneden" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478 msgid "Undress" msgstr "ontkleed" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2154 msgid "Open link" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2172 msgid "Show window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2338 msgid "Disregard" msgstr "Geen rekening mee houden" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 msgid "Ignore" msgstr "Negeer" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 msgid "Black list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287 msgid "Set as enemy" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329 msgid "Erase" msgstr "Wis" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2267 msgid "Be friend" msgstr "Word vriend" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2317 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335 msgid "Unignore" msgstr "Stop Negeren" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2354 msgid "Follow" msgstr "Volg" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 msgid "Imitate" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2377 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 msgid "Buy (?)" msgstr "Koop (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2404 msgid "Sell (?)" msgstr "Verkoop (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2418 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442 msgid "Invite to party" msgstr "uitnodigen voor de groep" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2475 msgid "Show Items" msgstr "Toon Voorwerpen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2497 msgid "Add to pickup list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546 msgid "Unprotect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 msgid "Protect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:904 msgid "Drop..." msgstr "Neerleggen..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588 msgid "Drop all" msgstr "Laat alles vallen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 src/gui/windowmenu.cpp:127 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:909 msgid "Drop" msgstr "Neerleggen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 msgid "GM..." msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613 msgid "GM commands" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 msgid "Check ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 msgid "Goto" msgstr "Ga naar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 msgid "Recall" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2632 msgid "Kick" msgstr "Schop" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656 #, c-format msgid "Mute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2677 #, c-format msgid "Unmute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppeling" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:164 src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Windows" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:116 msgid "Emotes" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/chat.cpp:147 #: src/input/pages/gui.cpp:87 src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Other" msgstr "Andere" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "Wezen" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other players names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own name" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM names" msgstr "GM namen" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monsters" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster Levenspuntenbalk" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster Levenspuntenbalk(tweede kleur)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party members" msgstr "Groep leden" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild members" msgstr "Guild leden" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Deeltjes effecten" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup notification" msgstr "Notificatie bij opnemen" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp notification" msgstr "Ervaring notificatie" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "Speler Levenspuntenbalk" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Speler Levenspuntenbalk" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player hits monster" msgstr "Speler raakt monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster hits player" msgstr "Monster raakt speler" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other player hits local player" msgstr "Andere speler raakt lokale speler" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritieke aanval" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player hits monster" msgstr "Lokale speler raakt monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player critical hit" msgstr "Lokale speler kritieke slag" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local player miss" msgstr "Lokale speler mis" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "Missers" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal highlight" msgstr "Poortmarkering" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable highlight" msgstr "Bewandelbare markering" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range" msgstr "Aanvalsbereik van speler" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local player attack range border" msgstr "Aanvalsbereikrand van speler" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster attack range" msgstr "Aanvalsbereik van monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Floor item amount color" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place" msgstr "Thuisplaats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Home place border" msgstr "Thuisplaatsgrens" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Road point" msgstr "Wegpunt" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Tiles border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:221 msgid "Pets" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 msgid "Homunculus" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:687 src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:231 src/gui/windows/statuswindow.cpp:343 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Geld: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:318 msgid "Eq." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70 msgid "Open url" msgstr "" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:277 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:172 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:747 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:170 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:490 src/gui/windows/statuswindow.cpp:545 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 msgid "Max" msgstr "Maximum" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/buydialog.cpp:627 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:102 src/gui/windows/skilldialog.cpp:482 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niv: %d" #. TRANSLATORS: skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:106 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:111 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:624 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:121 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:126 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:131 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:136 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:141 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Unknown:" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:151 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:157 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 msgid "Battle" msgstr "Gevecht" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:171 msgid "Global announcement:" msgstr "Globale aankondiging:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale aankondiging van %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:203 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s fluistert: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:564 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:39 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49 msgid "Guild" msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36 msgid "GM" msgstr "" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "Taal" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 msgid "Party" msgstr "Groep" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 #: src/resources/notifications.h:210 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 #: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Voorwerpdeling onbekend." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 #: src/resources/notifications.h:194 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 #: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 #: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240 msgid "Music:" msgstr "Muziek:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244 msgid "Map:" msgstr "Kaart:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242 msgid "Minimap:" msgstr "Minikaart:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238 msgid "Cursor:" msgstr "Muispunt:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64 msgid "Particle count:" msgstr "Deeltjesaantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248 msgid "Map actors count:" msgstr "Aantal kaart-acteurs:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173 msgid "Player Position:" msgstr "Speler positie:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221 msgid "Draw calls:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229 msgid "Texture binds:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d beelden/sec" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d beelden/sec (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "%d beelden/sec (normale OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "%d beelden/sec (veilige OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "%d beelden/sec (SDL2 standaard)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214 msgid "Textures count:" msgstr "Textuuraantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Deeltjes-aantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 msgid "Target:" msgstr "Doel:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390 msgid "Target Id:" msgstr "Doel identificatie:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392 msgid "Target type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270 msgid "Target level:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 msgid "Target race:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274 msgid "Target party:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276 msgid "Target guild:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400 msgid "Attack delay:" msgstr "Aanvalsvertraging:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402 msgid "Minimal hit:" msgstr "Normale slag:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximum slag:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406 msgid "Critical hit:" msgstr "Critieke slag:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408 msgid "Karma:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 msgid "Manner:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394 msgid "Target Level:" msgstr "Doel niveau:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396 msgid "Target Party:" msgstr "Doel Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 msgid "Target Guild:" msgstr "Doel Gilde:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Invoer: %d bytes/sec" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Zet audio aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Zet muziek aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Zet spel sfx aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Zet gui sfx aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume van geluiden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Muziek volume" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84 msgid "Enable music fade out" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 msgid "Audio frequency" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "stereo" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "Audio channels" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "Sound effects" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Information dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Request dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 msgid "Whisper message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Highlight message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Global message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132 msgid "Error message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136 msgid "Trade request sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140 msgid "Show window sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144 msgid "Hide window sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Zet mumble voice chat aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157 msgid "Download music" msgstr "Download muziek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52 msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " "typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69 msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 msgid "Show chat colors list" msgstr "Toon chat kleurenlijst" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "" "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " "window will display color selection drop-down.\n" "\n" "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " "also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Commands" msgstr "Commando's" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:86 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr " magie en GM commandos toe in alle chat tabs" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93 msgid "Limits" msgstr "Limieten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 msgid "" "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " "in chat.\n" "\n" "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " "be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limiteer max lijnen in chat" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105 msgid "" "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " "are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113 msgid "Logs" msgstr "Logs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Enable chat Log" msgstr "Zet chat log aan" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117 msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124 msgid "If you enable thus, debug chat tab also will be logged to disk." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 msgid "Show chat history" msgstr "Toon chat geschiedenis" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129 msgid "" "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " "startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:134 msgid "Show party online messages" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "" "If this setting is enabled, online status changes of party members will be " "shown in party tab of chat.\n" "\n" "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " "are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141 msgid "Show guild online messages" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:142 msgid "" "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " "shown in guild tab of chat.\n" "\n" "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " "are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 msgid "Hide shop messages" msgstr "Verberg verkoop boodschappen" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "" "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlusshop will " "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " "messages.\n" "\n" "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " "special content. If you disable this setting, you will be able to see these " "messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:162 msgid "Show MVP messages" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " "usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:63 #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 msgid "" "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " "whispers will appear in General tab.\n" "\n" "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " "Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 msgid "" "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " "disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Toon server berichten in de debug tab" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "" "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 msgid "Enable trade tab" msgstr "Zet handle tab aan" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing " "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 msgid "Enable gm tab" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " "activity.\n" "\n" "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " "tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:213 msgid "Enable language tab" msgstr "Taal tab aanzetten" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 msgid "" "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " "feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:219 msgid "Show all languages messages" msgstr "Toon alle taal berichten" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220 msgid "" "If this setting enabled and server supports different chats for different " "languages, you will see messages for all languages, regardless of your " "language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227 msgid "Enable battle tab" msgstr "Schakel de gevechtstab in" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:228 msgid "" "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " "battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:235 msgid "Show battle events" msgstr "geef de gevechtsevenementen weer" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:236 msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:243 msgid "" "If this feature enabled, text in chat will be automaticallyadjusted to adapt " "to appearance of chat input field when youtyping message and when input " "field of chat disappears. If disabled, chat input area will allways occupy " "its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:254 msgid "Time" msgstr "Tijd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257 msgid "Use local time" msgstr "Gebruik lokale tijd" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use locak times.If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 msgid "" "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " "Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequenthilights are annoying - use it with caution." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:273 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:274 msgid "" "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:281 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:282 msgid "" "If this setting enabled, button will appear near text input field. This " "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " "smiles and text formatting easily.\n" "\n" "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " "default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:290 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:291 msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335 msgid "Delay:" msgstr "Vertraging:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72 msgid "Red:" msgstr "Rood:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76 msgid "Green:" msgstr "Groen:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:402 msgid "Static" msgstr "Statisch" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:404 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:329 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64 msgid "Assign" msgstr "Toewijzen" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66 msgid "Unassign" msgstr "Maak toewijzing ongedaan" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standaard" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70 msgid "Reset all keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 msgid "Input" msgstr "" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibreren" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Joystick activeren" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always show" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 msgid "Always auto hide" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "System proxy" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "Direct connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "laag" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "gemiddeld" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "tv" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "hoog" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 msgid "xxhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" msgstr "Allerlei" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Toon hp statusbalk van monsters" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Doorloop monsterdoelwitten" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:103 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Map" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Show warps particles" msgstr "Geef de poort-deeltjes weer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight map portals" msgstr "Markeer de kaartpoorten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight floor items" msgstr "Markeer vloer voorwerpen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Toon uitgebreide minimaps" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw path" msgstr "Teken de weg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Teken hotkeys op de kaart" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll laziness" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Scroll radius" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Moving" msgstr "Bewegen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Auto fix position" msgstr "Automatische positieverbetering" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack while moving" msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Attack next target" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Sync player move" msgstr "Syncroniseer spelerbeweging" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Crazy move A program" msgstr "Gestoorde beweging Een programma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Player" msgstr "Speler" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show own hp bar" msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Enable quick stats" msgstr "Zet snelle statistieken aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Cycle player targets" msgstr "Doorloop spelerdoelwitten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job exp messages" msgstr "Geef de job ervarings berichten weer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Show players popups" msgstr "Geef de spelers popups weer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Afk message" msgstr "'Weg van het toetsenbord'-bericht" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Show job" msgstr "Geef je beroep weer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable attack filter" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable pickup filter" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable advert protocol" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 msgid "Enable weight notifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:135 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 msgid "Enable shop mode" msgstr "shop modus aanzetten" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Houd de NPC dialogen bij" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Bots support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aanval gecontroleerd door server aanzetten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Bot controle aanzetten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Zet debug log aan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Log unimplimented packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Enable input log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:410 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Low traffic mode" msgstr "Laag verkeer modus" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Show background" msgstr "Toon achtergrond" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410 msgid "Screen density override" msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 msgid "No" msgstr "Nee" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleratie" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Toon geslacht" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Toon niveau" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Toon eigen naam" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Viseer dode spelers" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Zichtbare namen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Naam" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relatie" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Handelen toestaan" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Fluisteren toestaan" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: mail window button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:86 src/gui/windows/mailwindow.cpp:64 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relaties" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Tijdens negeren:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "GUI thema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Standaard Lettertype" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Taal" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Deeltjes lettertype" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Help lettertype" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Thema info" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 msgid "Theme Changed" msgstr "Thema is gewijzigd" #. TRANSLATORS: ok dialog message #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:391 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Klein" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Middelmatig" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Groot" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Grootte van knoppen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 msgid "Full screen" msgstr "Volledig scherm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS limiet:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:321 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:463 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS limiet: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 msgid "Detect best mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 msgid "Show cursor" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95 msgid "Custom cursor" msgstr "Aangepaste cursor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "Enable resize" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102 msgid "No frame" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:319 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460 msgid "None" msgstr "Geen" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus " "faalde ook!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude " "modus faalde ook!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Verwisselen naar OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:360 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:362 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Geef een nieuwe resolutie: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:405 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " "resolutie." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Geen tekst" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bellen, geen namen" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bellen met namen" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "uit" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Dekking van de GUI" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Bovenhoofdse tekst" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgevingseffecten" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "max" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Deeltjesdetail" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 msgid "Atk" msgstr "Aanv" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65 msgid "Priority mobs" msgstr "" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Attack mobs" msgstr "" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Ignore mobs" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:117 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guild %s verlating aangevraagd." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Lid uitnodigen bij gilde" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128 msgid "Leave Guild?" msgstr "Verlaten Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in groep." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Groep %s stoppen verzocht." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Lid uitnodigen in groep" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in group %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Verlaten Groep?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Bent u zeker dat u groep %s wilt verlaten?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 msgid "Pik" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65 msgid "Pickup items" msgstr "Raap dingen op" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Ignore items" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Wie is online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "HLP" msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "QE" msgstr "" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:51 msgid "Kill stats" msgstr "Doden statistieken" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Smilies" msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "EQU" msgstr "UITR" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip #: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:233 msgid "Equipment" msgstr "Uitrusting" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:146 #: src/inventory.cpp:301 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. #: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229 #: src/inventory.cpp:317 msgid "Cart" msgstr "Winkelkar" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "SKI" msgstr "VAAR" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:109 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71 msgid "Skills" msgstr "Vaardigheden" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56 msgid "Social" msgstr "Sociaal" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:117 msgid "SH" msgstr "SK" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:121 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "DR" msgstr "NL" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:129 msgid "YK" msgstr "WU" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "Did you know" msgstr "Weet u" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "SHP" msgstr "WINKEL" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:137 msgid "OU" msgstr "KL" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. #: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "BA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name #: src/gui/windowmenu.cpp:147 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for mail window. #: src/gui/windowmenu.cpp:149 #, fuzzy msgid "MA" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: mail window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:151 src/gui/windows/mailwindow.cpp:51 #: src/inventory.cpp:322 msgid "Mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:166 msgid "SET" msgstr "CONF" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:301 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:568 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Toets: %s" #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 msgid "Withdraw" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 msgid "Deposit" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:175 msgid "Create items" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:264 msgid "Amount:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:633 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 msgid "Filter:" msgstr "" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "Emailadres wijzigen" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Type nieuw email adres twee maal:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 msgid "Change Password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117 msgid "Enter the old password first." msgstr "Geef het oude paswoord eerst." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 msgid "New Character" msgstr "" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 msgid "Hair color:" msgstr "Haarkleur:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 msgid "Hair style:" msgstr "Haarstijl:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:501 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Nog %d punten te verdelen" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 msgid "Race:" msgstr "Ras:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 msgid "Look:" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: one char size male character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:491 msgid "Character stats OK" msgstr "Attributen van personage OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Verwijder alstublieft %d punten" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 msgid "Switch" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:77 msgid "Password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:623 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 msgid "Play" msgstr "Spelen" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:163 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:595 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:628 msgid "Info" msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:112 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Registreren" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:124 msgid "Change Email" msgstr "Wijzig Email" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:168 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:197 msgid "Please set new pincode" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:244 msgid "Please enter new name" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:263 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 msgid "Incorrect password" msgstr "Ongeldig paswoord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:480 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:480 msgid "Enter password:" msgstr "Geef wachtwoord:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:668 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1111 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Fluisteren naar %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1721 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Doel" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Net" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Weet u?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Vorig" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Volgend >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 msgid "Edit Server" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Address:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Server type:" msgstr "Server type:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Description:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:215 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:120 msgid "Fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 #: src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Equip" msgstr "Uitrusten" #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211 msgid "Split" msgstr "Splitsen" #. TRANSLATORS: inventory outfits button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:213 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:215 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 msgid "E" msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:178 msgid "All" msgstr "Alle" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om te verhandelen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:238 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om neer te leggen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:242 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 #, fuzzy msgid "Select amount of items to send." msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:256 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:260 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:264 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Add to buy shop." msgstr "Toevoegen om te kopen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:272 msgid "Add to sell shop." msgstr "Toevoegen om te verkopen." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:276 msgid "Unknown." msgstr "Onbekend." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset stats" msgstr "Herzet statistieken" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:58 msgid "Reset timer" msgstr "Herzet timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:168 #: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:425 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:170 #: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 #: src/gui/windows/killstats.cpp:427 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:173 #: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 #: src/gui/windows/killstats.cpp:430 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:184 #: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:433 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:343 #: src/gui/windows/killstats.cpp:362 src/gui/windows/killstats.cpp:383 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82 #: src/gui/windows/killstats.cpp:88 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:283 msgid "Last kill exp:" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:123 src/gui/windows/killstats.cpp:236 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:241 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:132 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #: src/gui/windows/killstats.cpp:261 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:349 src/gui/windows/killstats.cpp:358 #: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:378 #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:400 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tijd tot volgend niveau: %s" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 msgid "Remember username" msgstr "Onthoud gebruikersnaam" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Update:" msgstr "Update:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 msgid "Change Server" msgstr "Wijzig Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Aanmelden" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 msgid "Custom update host" msgstr "Manuele update server" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:230 msgid "Open register url" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window name #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:47 #, fuzzy msgid "Edit mail" msgstr "E-mail:" #. TRANSLATORS: mail edit window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:50 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #. TRANSLATORS: mail edit window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #. TRANSLATORS: mail edit window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:56 msgid "To:" msgstr "Aan:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:58 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 msgid "Subject:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:60 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:102 #, fuzzy msgid "Money:" msgstr "Geld: %s" #. TRANSLATORS: mail edit window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:62 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:118 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Plaats voorwerp op de kaart" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:64 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Bericht" #. TRANSLATORS: mail view window name #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 msgid "View mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:62 msgid "Reply" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:64 #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Tijd" #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:68 msgid "From:" msgstr "" #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:130 #, fuzzy msgid "Get attach" msgstr "(?) aanval" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:60 msgid "Refresh" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Net" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:66 msgid "Return" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "mana bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "experience bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 msgid "arrows bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 msgid "status bar" msgstr "" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:134 msgid "job bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Niveau: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:69 src/gui/windows/statuswindow.cpp:254 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:379 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:401 msgid "Need" msgstr "Nood" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:67 msgid "sell item" msgstr "verkoop voorwerp" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:69 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Kleren: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid "Unequip first" msgstr "Verwijder uitrusting eerst" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Away outfit" msgstr "Kleren om weg te gaan" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch server" msgstr "Van server wisselen" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch character" msgstr "Van personage wisselen" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Bevestigen:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:189 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:198 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:207 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:127 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:216 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:134 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:224 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105 msgid "Choose Your Server" msgstr "Kies Uw Server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 msgid "Load" msgstr "Laden" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Kies Uw Server *** VEILIGE MODUS ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Gebruik hetzelfde ip voor spel sub-servers" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:400 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Downloaden van server lijst...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:406 msgid "Waiting for server..." msgstr "Wachten op server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:411 msgid "Preparing download" msgstr "Download voorbereiden" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:416 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:508 msgid "requires a newer version" msgstr "vereist een nieuwere versie" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:513 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vereist v%s" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:102 msgid "Reset Windows" msgstr "Vensters in beginstand" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1078 msgid "Personal Shop" msgstr "Persoonlijke winkel" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:432 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:451 msgid "Publish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199 msgid "Announce" msgstr "Aankondigingen" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 msgid "Show links in announce" msgstr "Toon links in aankondigingen" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:372 msgid "Please enter new shop name" msgstr "" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:430 src/gui/windows/shopwindow.cpp:449 msgid "Unpublish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:959 src/net/ea/tradehandler.cpp:172 msgid "Request for Trade" msgstr "Handel aanvragen" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:960 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s wilt %s %s ga je akkoord?" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1083 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:192 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Vaardigheidspunten vrijgegeven: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Vaardigheid Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:311 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Vaardigheid %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:487 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "P" msgstr "S" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Invite" msgstr "Nodig uit" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:271 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Uitnodiging voor groep %s aanvaard." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:282 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Uitnodiging voor groep %s geweigerd." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:299 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Uitnodiging voor guild %s aanvaard." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:317 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Uitnodiging voor guild %s geweigerd." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:361 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Maken van guild %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:382 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Maken van groep %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:397 msgid "Guild Name" msgstr "Guild Naam" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:399 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Kies uw guild naam." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:415 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Uitnodiging tot guild ontvangen, maar er is er al één." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:423 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s heeft je uitgenodigd om guid %s te vervoegen." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:430 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Guild Uitnodiging Aanvaarden" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:447 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:459 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "U bent uitgenodigd om je bij een groep te voegen." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:464 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "U bent uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:473 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:479 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:489 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:506 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Kan groep niet aanmaken. Je bent al in een groep." #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:518 msgid "Party Name" msgstr "Groep Naam" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:520 msgid "Choose your party's name." msgstr "Kies uw groepsnaam." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 msgid "HP:" msgstr "Leven:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 msgid "Exp:" msgstr "Ervaring:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:134 msgid "MP:" msgstr "Magie:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:177 src/gui/windows/statuswindow.cpp:305 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 msgid "Job:" msgstr "Job:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Personagepunten: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Correctiepunten: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Commando bewerker" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "magie" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "ander" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Symbool:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Commando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Doel Type:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "Icoon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Magie niveau:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Magie School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "School niveau:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Bewaren" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Handelen voorstellen" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bevestigd. Wachten..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Handel goedkeuren" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Goedgekeurd. Wachten..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Jij" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "U krijgt %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Veranderen" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Je geeft:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427 msgid "You don't have enough money." msgstr "Je hebt niet genoeg geld." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " "het venster." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Naam: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171 msgid "Updating..." msgstr "Actualiseren..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:406 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 probeer later opnieuw." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1012 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:643 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Wie Is Online - Bijwerken" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:107 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:234 msgid "Who Is Online - " msgstr "Wie Is Online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:659 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Wie Is Online - fout" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:703 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48 msgid "Select World" msgstr "Selecteer Wereld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 msgid "Change Login" msgstr "Wijzig Login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Choose World" msgstr "Kies Wereld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417 #: src/input/keyboardconfig.cpp:102 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:379 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:393 msgid "unknown key" msgstr "" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:423 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:146 msgid "u key" msgstr "u key" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 msgid "Move to Target" msgstr "Beweeg tot aan Doel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:66 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:72 msgid "Move to Home location" msgstr "Verplaats naar thuislokatie" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:78 msgid "Set home location" msgstr "Zet thuislokatie" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:84 msgid "Move to navigation point" msgstr "Verplaats naar het navigatiepunt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 msgid "Untarget" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:108 msgid "Target monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 msgid "Target NPC" msgstr "NPC viseren" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:126 msgid "Target Player" msgstr "Speler viseren" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Target pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Catch pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 msgid "Other Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:156 msgid "Pickup" msgstr "Oprapen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:162 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Verander Opraap Type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Sit" msgstr "Zitten" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Wijzig Map Tonen Modus" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Select OK" msgstr "OK selecteren" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:222 msgid "Stop or sit" msgstr "Stop of zit" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:228 msgid "Return to safe video mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:234 msgid "Fire your homunculus" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:252 msgid "Open context menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:33 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:39 msgid "Toggle Chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:45 msgid "Chat modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:51 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Chat omhoogscrollen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:57 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Chat omlaagscrollen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Vorige chattab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Volgende chattab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 msgid "Select general tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:105 msgid "Select debug tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Select trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Select battle tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:123 msgid "Select gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:129 msgid "Select lang tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:135 msgid "Select party tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:141 msgid "Select guild tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:153 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:159 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:165 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:171 msgid "Previous chat line" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:177 msgid "Next chat line" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:183 msgid "Smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:189 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:61 msgid "Emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73 #: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85 #: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97 #: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109 #: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121 #: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133 #: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145 #: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157 #: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169 #: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181 #: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193 #: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205 #: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217 #: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229 #: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241 #: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253 #: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265 #: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277 #: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289 #: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301 #: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313 #: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325 #: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337 #: src/input/pages/emotes.cpp:343 src/input/pages/emotes.cpp:349 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Emoticon snelkoppeling %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:360 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:366 src/input/pages/emotes.cpp:372 #: src/input/pages/emotes.cpp:378 src/input/pages/emotes.cpp:384 #: src/input/pages/emotes.cpp:390 src/input/pages/emotes.cpp:396 #: src/input/pages/emotes.cpp:402 src/input/pages/emotes.cpp:408 #: src/input/pages/emotes.cpp:414 src/input/pages/emotes.cpp:420 #: src/input/pages/emotes.cpp:426 src/input/pages/emotes.cpp:432 #: src/input/pages/emotes.cpp:438 src/input/pages/emotes.cpp:444 #: src/input/pages/emotes.cpp:450 src/input/pages/emotes.cpp:456 #: src/input/pages/emotes.cpp:462 src/input/pages/emotes.cpp:468 #: src/input/pages/emotes.cpp:474 src/input/pages/emotes.cpp:480 #: src/input/pages/emotes.cpp:486 src/input/pages/emotes.cpp:492 #: src/input/pages/emotes.cpp:498 src/input/pages/emotes.cpp:504 #: src/input/pages/emotes.cpp:510 src/input/pages/emotes.cpp:516 #: src/input/pages/emotes.cpp:522 src/input/pages/emotes.cpp:528 #: src/input/pages/emotes.cpp:534 src/input/pages/emotes.cpp:540 #: src/input/pages/emotes.cpp:546 src/input/pages/emotes.cpp:552 #: src/input/pages/emotes.cpp:558 src/input/pages/emotes.cpp:564 #: src/input/pages/emotes.cpp:570 src/input/pages/emotes.cpp:576 #: src/input/pages/emotes.cpp:582 src/input/pages/emotes.cpp:588 #: src/input/pages/emotes.cpp:594 src/input/pages/emotes.cpp:600 #: src/input/pages/emotes.cpp:606 src/input/pages/emotes.cpp:612 #: src/input/pages/emotes.cpp:618 src/input/pages/emotes.cpp:624 #: src/input/pages/emotes.cpp:630 src/input/pages/emotes.cpp:636 #: src/input/pages/emotes.cpp:642 src/input/pages/emotes.cpp:648 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:51 msgid "Move Left" msgstr "Naar links" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:57 msgid "Move Right" msgstr "Naar rechts" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:63 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:69 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:75 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:81 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:99 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:117 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:123 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:43 msgid "Move player up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:49 msgid "Move player down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:55 msgid "Move player left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:61 msgid "Move player right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move player forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move pet up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 msgid "Move pet down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:85 msgid "Move pet left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:91 msgid "Move pet right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:97 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 #: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 #: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 #: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 #: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 #: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 #: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 #: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 #: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 #: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 #: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 #: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 #: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 #: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 #: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 #: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 #: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 #: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 msgid "Input ignore" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ingave 1 negeren" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ingave 2 negeren" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:54 msgid "Direction keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:60 msgid "Player direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:66 msgid "Player direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:72 msgid "Player direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:78 msgid "Player direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:84 msgid "Pet direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:90 msgid "Pet direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:96 msgid "Pet direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:102 msgid "Pet direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Crazy moves" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Snel N Voorwerpen van slot 0 neerleggen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Snel N Voorwerpen Neerleggen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Heal the most injured player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Gebruik #itenplz spreuk" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Use magic attack" msgstr "Gebruik magie aanval" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "Switch magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Switch pvp attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Change move type" msgstr "Verander het bewegingstype" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Change Attack Type" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Change Follow mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Change Imitation mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "On / Off audio" msgstr "Aan / Uit audio" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Afwezigheidsmodus inschakelen/uitschakelen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Toggle camera mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:342 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:348 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:354 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:360 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:366 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:372 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:378 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:384 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:391 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:398 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:404 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:416 msgid "Fire your mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:422 msgid "Pet ai start" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:428 msgid "Pet ai stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:43 msgid "Wear Outfit" msgstr "Draag Kledij" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:49 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiëer Kledij" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:55 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopieer je huidige uitrusting naar 'outfit'" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Show hat in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:73 src/input/pages/outfits.cpp:79 #: src/input/pages/outfits.cpp:85 src/input/pages/outfits.cpp:91 #: src/input/pages/outfits.cpp:97 src/input/pages/outfits.cpp:103 #: src/input/pages/outfits.cpp:109 src/input/pages/outfits.cpp:115 #: src/input/pages/outfits.cpp:121 src/input/pages/outfits.cpp:127 #: src/input/pages/outfits.cpp:133 src/input/pages/outfits.cpp:139 #: src/input/pages/outfits.cpp:145 src/input/pages/outfits.cpp:151 #: src/input/pages/outfits.cpp:157 src/input/pages/outfits.cpp:163 #: src/input/pages/outfits.cpp:169 src/input/pages/outfits.cpp:175 #: src/input/pages/outfits.cpp:181 src/input/pages/outfits.cpp:187 #: src/input/pages/outfits.cpp:193 src/input/pages/outfits.cpp:199 #: src/input/pages/outfits.cpp:205 src/input/pages/outfits.cpp:211 #: src/input/pages/outfits.cpp:217 src/input/pages/outfits.cpp:223 #: src/input/pages/outfits.cpp:229 src/input/pages/outfits.cpp:235 #: src/input/pages/outfits.cpp:241 src/input/pages/outfits.cpp:247 #: src/input/pages/outfits.cpp:253 src/input/pages/outfits.cpp:259 #: src/input/pages/outfits.cpp:265 src/input/pages/outfits.cpp:271 #: src/input/pages/outfits.cpp:277 src/input/pages/outfits.cpp:283 #: src/input/pages/outfits.cpp:289 src/input/pages/outfits.cpp:295 #: src/input/pages/outfits.cpp:301 src/input/pages/outfits.cpp:307 #: src/input/pages/outfits.cpp:313 src/input/pages/outfits.cpp:319 #: src/input/pages/outfits.cpp:325 src/input/pages/outfits.cpp:331 #: src/input/pages/outfits.cpp:337 src/input/pages/outfits.cpp:343 #: src/input/pages/outfits.cpp:349 src/input/pages/outfits.cpp:355 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Voorwerpsnelkoppelingstoets" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 msgid "Shortcuts keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Snelkoppeling naar voorwerp %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 msgid "Show Windows Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "Hide Windows" msgstr "Vensters verbergen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:60 msgid "Bank Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:66 msgid "Help Window" msgstr "Help venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Statusvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:78 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarisvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:84 msgid "Equipment Window" msgstr "Uitrustingsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:90 msgid "Skill Window" msgstr "Vaardigheidsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:96 msgid "Minimap Window" msgstr "Minimapvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:102 msgid "Chat Window" msgstr "Gespreksvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:108 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:114 msgid "Setup Window" msgstr "Instellingenvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:120 msgid "Debug Window" msgstr "Debugvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:126 msgid "Social Window" msgstr "Sociaal Venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:132 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:138 msgid "Outfits Window" msgstr "Kleren Venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Shop Window" msgstr "Winkelvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 msgid "Quick drop Window" msgstr "Snel neerleggingsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:156 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Doodstatusvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:162 msgid "Commands Window" msgstr "Commando Venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Wie Is Online Venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 msgid "Did you know Window" msgstr "Weet u Venster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Quests Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:192 msgid "Cart window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Quick settings window" msgstr "Snel neerleggingsvenster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Vorige Sociale Tab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Next Social Tab" msgstr "Volgende Sociale Tab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:222 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:228 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:234 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:240 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:246 msgid "Previous inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:252 msgid "Next inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:258 msgid "Clear drops window" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:306 msgid "Storage" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:311 msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [opties] [mana-bestand]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " om manuele parameters te gebruiken" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " aan de manaplus client." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "Opties:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log bestand te gebruiken" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Toon de versie" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Toon deze help" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Configuratie map te gebruiken" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Loging met dit wachtwoord" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Login met dit karakter" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Login servernaam of IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:109 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:111 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Login serverpoort" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:113 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:115 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Kies standaard karakterserver en karakter" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:118 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : update downloads overslaan" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:120 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Map om spelgegevens te laden" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:123 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Map te gebruiken als lokale data map" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:126 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:129 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Start spel in veilige modus" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:131 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:133 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:137 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" "Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze " "server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92 msgid "Cannot use this ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Onbekende char-server fout." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:231 msgid "Wrong name." msgstr "Verkeerde naam." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121 msgid "Incorrect stats." msgstr "Ongeldige statistieken." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 msgid "Incorrect hair." msgstr "Ongeldig haar." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 msgid "Incorrect slot." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Incorrect race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 msgid "Incorrect look." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:163 msgid "Character deleted." msgstr "Personage verwijderd." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:115 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:125 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:135 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 msgid "Game" msgstr "Spel" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:121 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:124 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:133 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:136 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:139 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:142 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:186 msgid "Unregistered ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190 msgid "Wrong password." msgstr "Verkeerd wachtwoord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195 msgid "Account expired." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:199 msgid "Rejected from server." msgstr "Geweigered door de server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:203 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208 msgid "Client too old." msgstr "Client is te oud." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:212 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" "Neem aub contact op met het GM team via de forums." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:221 msgid "Server overpopulated." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:226 msgid "This user name is already taken." msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:236 msgid "Incorrect email." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:241 msgid "Username permanently erased." msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:245 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:335 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:294 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:99 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:207 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:288 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Verbinding met server beëindigd. " #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:620 msgid "Character rename error." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:595 msgid "Character renamed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:611 msgid "Rename not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:615 msgid "New name is not set." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624 msgid "Character not found." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:661 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:521 msgid "Failed to delete character." msgstr "Kon personage niet verwijderen." #: src/net/eathena/chathandler.cpp:448 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:451 msgid "Can't use item in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:454 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:457 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:460 msgid "Work in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:639 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:783 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:188 msgid "Authentication failed." msgstr "Authenticatie gefaald." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 msgid "No servers available." msgstr "Geen servers beschikbaar." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:204 msgid "This account is already logged in." msgstr "Deze account is al ingelogd." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Speed hack detected." msgstr "Snelheidshack gedetecteerd." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 msgid "Server full." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:213 msgid "Duplicated login." msgstr "Verdubbelde login." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 msgid "Not paid for this time." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 msgid "Pay suspended." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 msgid "Pay changed." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 msgid "Pay game room." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 msgid "Remained other account." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 msgid "Ip unfair." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240 msgid "Ip count all." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 msgid "Ip count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 msgid "Memory." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 msgid "Han valid." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 msgid "Over characters list." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 msgid "Invalid password count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 msgid "Unknown connection error." msgstr "Onbekende connectiefout." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Strength" msgstr "Kracht" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 msgid "Agility" msgstr "Behendigheid" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "Vitality" msgstr "Vitaliteit" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:355 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligentie" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:358 msgid "Dexterity" msgstr "Handigheid" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:404 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:361 msgid "Luck" msgstr "Geluk" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:407 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365 msgid "Defense" msgstr "Verdediging" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:408 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367 msgid "M.Attack" msgstr "M.Aanval" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:409 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:369 msgid "M.Defense" msgstr "M.Verdediging" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:411 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:372 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Nauwkeurigheid" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:413 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:375 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Ontwijking" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:415 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:378 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:416 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:380 msgid "Attack Delay" msgstr "Aanvalsvertraging" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:417 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:382 msgid "Walk Delay" msgstr "Wandelvertraging" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:418 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:384 msgid "Attack Range" msgstr "Aanvalsbereik" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:419 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:386 msgid "Damage per sec." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:420 msgid "Karma" msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:421 msgid "Manner" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:323 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:282 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:327 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286 msgid "Old password incorrect." msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:331 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:290 msgid "New password too short." msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort." #: src/net/eathena/mailhandler.cpp:216 #, c-format msgid "You have new mail from %s with subject %s" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:361 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:369 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Onvoldoende leven!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234 msgid "You have no memos!" msgstr "Je hebt geen memo's!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Je kan dat nu niet doen!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251 msgid "You need another red gem!" msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Handelen: Jij en %s" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:342 msgid "Strength:" msgstr "Sterkte:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:344 msgid "Agility:" msgstr "Agiliteit:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:346 msgid "Vitality:" msgstr "Vitaliteit:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:348 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligentie:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:350 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexteriteit:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:352 msgid "Luck:" msgstr "Geluk:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel mislukte!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193 msgid "Emote failed!" msgstr "Emoticon gefaald!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197 msgid "Sit failed!" msgstr "Zitten niet mogelijk!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chatcreatie mislukte!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not join party!" msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan niet roepen!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Wat is dat?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp mislukt..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kon niets stelen..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Gif had geen effect..." #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79 #: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Software" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 msgid "SDL2 default" msgstr "SDL2 standaard" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Veilige OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:333 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "naamloos" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:97 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:99 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:101 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:103 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:105 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:107 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:109 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:111 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:113 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:115 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:117 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:119 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:217 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend voorwerp" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:38 msgid "Thanks for buying." msgstr "Bedankt voor de aankopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:42 msgid "Unable to buy." msgstr "Kan niets kopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:46 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:50 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:54 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:58 msgid "Nothing to sell." msgstr "Niets te verkopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:62 msgid "Thanks for selling." msgstr "Bedankt voor het verkopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:66 msgid "Unable to sell." msgstr "Kan niets verkopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:70 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:74 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:78 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Online gebruikers: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:82 msgid "Guild created." msgstr "Guild aangemaakt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:86 msgid "You are already in a guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:90 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:94 msgid "Unknown server response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:98 msgid "You have left the guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:102 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:106 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:110 msgid "User is now part of your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:114 msgid "Your guild is full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:118 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:122 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:134 msgid "Failed to use item." msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:138 msgid "Unable to equip." msgstr "Kan dit niet uitrusten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:142 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:146 msgid "Couldn't create party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:150 msgid "Party successfully created." msgstr "Groep succesvol aangemaakt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:154 msgid "You have left the party." msgstr "Je hebt de groep verlaten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:158 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:162 msgid "You were kicked from party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:166 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:170 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:174 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s is al een lid van een groep." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:178 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:182 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:226 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:234 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:238 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s is niet in jouw groep!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:250 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:254 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:258 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:263 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Handel met %s geannuleerd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:275 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:279 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:283 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "" "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel geannuleerd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "Trade completed." msgstr "Handel voltooid." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick gefaald!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick succesvol!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:315 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:319 msgid "All whispers ignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:323 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers unignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:331 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:338 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:342 msgid "pvp on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:346 msgid "gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:350 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp aan, gvg aan" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:354 msgid "unknown pvp" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:358 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:362 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:366 msgid "Char is not online!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:370 msgid "Pet catch failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:374 msgid "Pet catched." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:378 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:382 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:386 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:390 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:394 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:398 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:402 msgid "You feed your homunculus." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:406 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:410 msgid "Card insert failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:414 msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:418 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:423 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:428 msgid "Buying store create failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:436 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:440 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:444 msgid "All items were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:448 msgid "Buying item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:452 msgid "The deal has failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:456 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:461 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:466 msgid "Selling item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:471 msgid "Items searching failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:475 msgid "No matching stores were found." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:479 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:484 msgid "You cannot search anymore." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:492 msgid "No store information available." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:496 msgid "Pet feeding success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:500 msgid "Pet feeding error." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:504 msgid "A manner point has been successfully aligned." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:508 #, c-format msgid "You got positive manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:512 #, c-format msgid "You got negative manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:516 msgid "Chat room limit exceeded" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:520 msgid "Chat room already exists" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:524 #, c-format msgid "%s joined room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:528 #, c-format msgid "%s left room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:532 #, c-format msgid "%s kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:536 #, c-format msgid "%s role changed to room owner." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:540 msgid "Room join failed. Room full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:544 msgid "Room join failed. Wrong password." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:548 msgid "Room join failed. Kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:552 msgid "Room join failed. Not enought money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 msgid "Room join failed. Too low level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 msgid "Room join failed. Too high level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:564 msgid "Room join failed. Wrong race." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:568 #, c-format msgid "Left %d seconds until you can use item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:572 #, fuzzy msgid "Message successfully sent." msgstr "Speler succesvol %s!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:576 #, fuzzy msgid "Message send failed." msgstr "Bericht sluit chat." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:580 #, fuzzy msgid "Item attach failed." msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:584 #, fuzzy msgid "Money attach failed." msgstr "Aanvalsbereik van monster" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:588 #, fuzzy msgid "Message return failed." msgstr "Chatcreatie mislukte!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:592 msgid "Message return success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:596 #, fuzzy msgid "Message deletion failed." msgstr "Authenticatie gefaald." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:600 #, fuzzy msgid "Message successfully deleted." msgstr "Groep succesvol aangemaakt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:604 msgid "You got attach successfully." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:608 msgid "Error on getting attach successfully." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:612 msgid "Can't get attach. Too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:620 #, fuzzy msgid "You enter battle field." msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #~ msgid "Hide shield sprite" #~ msgstr "Verberg het schild" #~ msgid "BC" #~ msgstr "BC" #~ msgid "Bot checker" #~ msgstr "Bot controle" #~ msgid "Bot Checker" #~ msgstr "Bot Controleerder" #~ msgid "Result" #~ msgstr "Resultaat" #~ msgid "Failed to send as sender or letter invalid." #~ msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig." #~ msgid "Bot Checker Window" #~ msgstr "Bot Controle Venster"