# en# # Translators: # Alexandr Uspensky , 2012 # Alexsl , 2014 # Alexsl , 2014 # Andrei Karas , 2012-2016 # vislav , 2015 # BoBaH , 2012 # BoBaH , 2012 # Dan Sagunov , 2012-2013 # Локоша , 2014 # Victor , 2013 # Victor , 2013 # Victor , 2013 # vislav , 2015 # Ильшат Сайдуллин , 2014 # Ильшат Сайдуллин , 2014 # Локоша , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaVerse\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "/uploadserverconfig - загрузить конфигурацию сервера в сервис pastevbin." msgid "Mercenaries or homunculuses" msgstr "Наёмники или гомункулы" msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "/atkhuman - выбрать и атаковать ближайшего игрока." msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Наряд 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - показать содержимое текстового буфера." msgid "" "You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" " or type chat command: /imitate playername." msgstr "Вы можете имитировать других игроков, выбрав \"Имитация\" в контекстном\n меню игрока, или с помощью команды: /imitation ИГРОК." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" " players?" msgstr " - ##2allow trading##9: Хотите ли вы принимать предложения о торговле\n от любых игроков?" msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Смайл 9\"" msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." msgstr "/addignoreattack МОНСТР - добавить монстра в список игнорирования при атаке." msgid "Back to Index" msgstr "Назад к содержанию" msgid "\"Quests window\"" msgstr "\"Окно заданий\"" msgid "/firehomunculus - fire homunculus." msgstr "/firehomunculus - уволить гомункула." msgid "\"Quick drop window\"" msgstr "\"Окно быстрого сброса предметов\"" msgid "Official site:" msgstr "Официальный сайт:" msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" " gives you 1 point to spend on basic skills." msgstr " Можно совершенствовать свои навыки, увеличивая уровень Работы.\n Каждый Рабочий уровень дает +1 пункт, который можно потратить\n на развитие базовых умений." msgid "\"Emote shortcut 10\"" msgstr "\"Смайл 10\"" msgid "Content devs" msgstr "Разработчики контента" msgid "Guild chat commands" msgstr "Команды чата гильдии" msgid "/away, /away MSG - set away mode." msgstr "/away, /away СООБЩЕНИЕ - установить режим отсутствия." msgid "GM" msgstr "ГМ" msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." msgstr "/addattack МОНСТР - добавить монстра в список атаки." msgid "\"Emote shortcut 2\"" msgstr "\"Смайл 2\"" msgid "/announce MESSAGE - show global message." msgstr "/announce MESSAGE - показать глобальное сообщение." msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." msgstr "/serverunignoreall - отключить игнорирование всех\nприватных сообщений на сервере." msgid "/createparty NAME - create party with selected name." msgstr "/createparty NAME - создать группу с выбранным названием." msgid "/heal NICK - heal nick." msgstr "/heal ИГРОК - лечить игрока." msgid "\"Select OK\"" msgstr "\"Выбор Ok\"" msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." msgstr "/dumpe - выгрузить переменные окружения в журнал." msgid "" "If client working very slow, you can improve speed\n" "by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgstr "Если клиент работает очень медленно, вы можете увеличить скорость\nпрочитав материал по ссылке: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgid "\"Enable/disable trading\"" msgstr "\"Разрешение/Запрет торговли\"" msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." msgstr "/wait ИМЯ - подождать персонажа с указанным именем." msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." msgstr "##2Trade:##9 включает возможность торговли с другими игроками." msgid "\"Use magic attack\"" msgstr "\"Использование магической атаки\"" msgid "\"Who is online window\"" msgstr "\"Окно кто онлайн\"" msgid "\"Switch pvp attack\"" msgstr "\"Переключение pvp атаки\"" msgid "\"Deactivate chat input\"" msgstr "\"Отключение фокуса ввода\"" msgid "\"Move to navigation point\"" msgstr "\"Движение к навигационной точке\"" msgid "ManaVerse Contributors" msgstr "Разработчики ManaVerse" msgid "" "The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" " and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" " as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" " under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." msgstr "##2ManaVerse##0 - это серьезная работа по созданию инновационного\nсвободного MMORPG-клиента с открытым исходным кодом.\nИгра использует 2D графику и нацелена на создание огромных\nи разнообразных интерактивных миров. Лицензия GPL позволяет\nбыть уверенным в том, что игра никогда не отвернется от Вас." msgid "ABOUT MANAPLUS" msgstr "О MANAPLUS" msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ТЕКСТ - включить/выключить режим псевдо-\"Отошел\"." msgid "Other contributors" msgstr "Другие участники" msgid "\"Item shortcuts Key\"" msgstr "\"Горячие клавиши предметов\"" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" " in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "Взаимодействие с другими игроками часто необходимо в этой игре. Вы можете взаимодействовать несколькими путями:\nПутем чата (см. выше) и эмоциями, торговли\n (с помощью контекстного меню), и шепота." msgid "\"Item shortcut 3\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 3\"" msgid "\"Change move type\"" msgstr "\"Изменение типа движения\"" msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" msgid "\"Outfit shortcut 4\"" msgstr "\"Наряд 4\"" msgid "\"Did you know window\"" msgstr "\"Окно \"Вы знаете?\"" msgid "" "/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." msgstr "/mail НИК СООБЩЕНИЕ - послать оффлайн сообщение игроку НИК. Работает только на tmw серверах." msgid "Download" msgstr "Скачать" msgid "/dropn - drop N items from any slot." msgstr "/dropn - бросить N предметов из любого слота." msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." msgstr "/enableaway - включить уведомления об AFK в этой вкладке." msgid "Support" msgstr "Поддержка" msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" msgstr "\"Надетое в наряд\"" msgid "/outfit next - wear next outfit." msgstr "/outfit next - надеть следующий костюм." msgid "\"Outfit shortcut 3\"" msgstr "\"Наряд 3\"" msgid "\"Quick drop N items\"" msgstr "\"Быстрый сброс N предметов\"" msgid "" "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " "nick." msgstr "/msg ИГРОК текст, /whisper ИГРОК текст, /w ИГРОК текст - шептать игроку." msgid "/movetotarget - move to target position." msgstr "/movetotarget - идти к целевой позиции." msgid "/catchpet - try to catch pet." msgstr "/catchpet - попытаться поймать животное." msgid "/outfit prev - wear previous outfit." msgstr "/outfit prev - надеть предыдущий костюм." msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." msgstr "##2Party level2:##9 позволяет персонажу создавать группу." msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." msgstr "/target ИМЯ - выделить существо как цель. Может быть монстром или игроком." msgid "##2ManaVerse version: ##6%VER%" msgstr "##2версия ManaVerse : ##6%VER%" msgid "COMMANDS" msgstr "КОМАНДЫ" msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Для получения информации об игре на других серверах посетите страницу соответствующего сервера." msgid "\"Toggle chat\"" msgstr "\"Переключение на чат\"" msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." msgstr "/talkpet ТЕКСТ - говорить с помощью вашего животного." msgid "\"Change attack type\"" msgstr "\"Изменение типа атаки\"" msgid "Manaverse Developers" msgstr "Разработчики Manaverse" msgid "\"On / off audio\"" msgstr "\"Вкл. / Выкл. звука\"" msgid "You can change any key in keyboard settings." msgstr "Вы можете изменить любую клавишу в настройках." msgid "\"Previous chat tab line\"" msgstr "\"Предыдущая строка вкладки чата\"" msgid "\"Emote shortcut 13\"" msgstr "\"Смайл 13\"" msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." msgstr "/disregard NICK - добавляет NICK в список нехороших ников." msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." msgstr "/enablehighlight - включит подсветку этой вкладки." msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." msgstr "/disableaway - выключить уведомления об AFK в этой вкладке." msgid "\"Smilie\"" msgstr "\"Смайлы\"" msgid "Main development" msgstr "Основная разработка" msgid "" " Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" " and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" " context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." msgstr " Левый клик - действие по умолчанию: идти, поднять предмет,\nатаковать монстра и говорить с NPC (клик у ног).\nПравый клик вызывает контекстное меню.\n[Left Shift] предотвращает движение во время атаки." msgid "Search string not found." msgstr "Искомоя строка не найдена." msgid "\"Emote shortcut 7\"" msgstr "\"Смайл 7\"" msgid "" "You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" "click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." msgstr "Вы можете установить любое разрешение. В настройках на вкладке видео,\nщелкните по строке \"произвольное\" и введите например: 900x500 и нажмите ok." msgid "/attack - attack target." msgstr "/attack - атаковать цель." msgid "\"Set home location/set arrow\"" msgstr "\"Установить свой маркер/Установить стрелку\"" msgid "\"Set direction left\"" msgstr "\"Установить направление влево\"" msgid "\"Equipment window\"" msgstr "\"Окно экипировки\"" msgid "Chrome store" msgstr "Магазин chrome" msgid "" " To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" " then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" " the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" " them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" " window and drop them." msgstr " Чтобы добавить предмет на панель ярлыков, щелкните по предмету в окне снаряжения,\n затем щелкните в ячейке на панели ярлыков, в которой вы хотите закрепить предмет.\n Чтобы переназначить предметы на панели ярлыков, просто щелкните и тащите их между ячейками. Чтобы убрать предмет, просто перетащите его за пределы границы панели ярлыков\n и отпустите." msgid "/dumpt - dump tests info into chat." msgstr "/dumpt - вывести информацию о тестах в чат." msgid "Different patches" msgstr "Различные патчи" msgid "Sound effects" msgstr "Звуковые эффекты" msgid "\"Talk\"" msgstr "\"Разговор\"" msgid "\"Item shortcut 8\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 8\"" msgid "/all - show visible beings list in debug tab." msgstr "/all - показать список всех видимых существ во вкладке отладки." msgid "" "Most commands working in whispers.\n" "For example command /imitation in whisper with nick1,\n" " similar to command /imitation nick1." msgstr "Большинство команд работает в привате.\nНапример, команда /imitation в привате с ИГРОК1,\n равнозначна команде /imitation ИГРОК1 в общем чате." msgid "\"Ignore input 1\"" msgstr "\"Игнорирование ввода 1\"" msgid "\"Item shortcut 6\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 6\"" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" " can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr " По любым вопросам об игре в первую очередь обратитесь к FAQ.\nЕсли не удается найти решение вопроса, то пожалуйста, обращайтесь\nв раздел Ошибок/Тех.поддержки (Bugs/Support) нашего форума:" msgid "/help - show this help." msgstr "/help - показать справку." msgid "\"Outfit shortcut 7\"" msgstr "\"Наряд 7\"" msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." msgstr "/addpriorityattack МОНСТР - добавить монстра в приоритетный список атаки." msgid "For TMW support:" msgstr "Для поддержки TMW:" msgid "/priceload - load shop price from disc." msgstr "/priceload - загружает список цен с диска." msgid "" " - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" " message your in private, or trade with you at any point." msgstr " - ##2друг##9: Вы считаете этого игрока другом. Игрок может писать в чат,\n посылать вам приватные сообщения, торговать с вами в любом месте." msgid "\"Item shortcut 13\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 13\"" msgid "For other servers may exists other copyrights." msgstr "Для других сервисов существуют другие авторские права." msgid "\"Change crazy Move mode\"" msgstr "\"Изменение режима сумасшедших движений\"" msgid "/sethome - set home position." msgstr "/sethome - установить координаты дома." msgid "" " - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" " private messages to you in-game?" msgstr " - ##2allow whispers##9: Хотите ли вы разрешить любым игрокам отправлять\n вам личные сообщения?" msgid "\"Copy outfit\"" msgstr "\"Копировать наряд\"" msgid "/present - print visible players number to chat." msgstr "/present - вывести в чат количество игроков в области видимости." msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." msgstr "/dumpogl - выгрузить все переменные OpenGL в журнал." msgid "Contributors to client development" msgstr "В разработке клиентской части принимали участие" msgid "/gm MESSAGE - send message to all online gms." msgstr "/gm MESSAGE - посылает сообщение ко всем гм." msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" "##2?text" msgstr "Вы можете использовать простой поиск по справке используя команду\n##2?текст" msgid "" "You can buy or sell items from players shops.\n" "Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" msgstr "Вы можете покупать и продавать предметы\nв пользовательский маназинах.\nНажмите правой кнопкой на пользователе\nи выберите \"Купить\" или \"Продать\"" msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." msgstr "/unignore ИГРОК - убрать игрока из списка игнорирования." msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" "by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." msgstr "Вы можете сбросить настройки Желтой панели, нажав на ней правой кнопкой мыши \nи выбрав в контекстном меню \"Сбросить настройки\"." msgid "\"Emote shortcut 3\"" msgstr "\"Смайл 3\"" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - вывести настройки графики в чат." msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade ИГРОК - торговать с игроком." msgid "\"Switch magic attack\"" msgstr "\"Переключение маг. атаки\"" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Панели и кнопки можно показать или скрыть, нажав на них правой кнопкой мыши и выбрав нужный пункт." msgid "/petmoveleft - move pet one tile left." msgstr "/petmoveleft - сдвинуть животное влево." msgid "\"Enable / disable away mode\"" msgstr "\"Включение / Выключение режима отошел\"" msgid "\"Commands window\"" msgstr "\"Окно команд\"" msgid "Android porting" msgstr "Портирование на Android" msgid "" "You can set away mode,\n" "by type in chat command /away" msgstr "Вы можете установить рехим отошел,\nнабрав в чате команду /away" msgid "Magic skills:" msgstr "Магические умения:" msgid "Server news" msgstr "Новости сервера" msgid "/clear - clear current chat tab." msgstr "/clear - очистить текущую вкладку чата." msgid "\"Social window\"" msgstr "\"Окно общества\"" msgid "\"Emote shortcut 4\"" msgstr "\"Смайл 4\"" msgid "\"Close chat tab\"" msgstr "\"Закрыть вкладку чата\"" msgid "/petdirectright - rorate pet right." msgstr "/petdirectright - повернуть живонтное вправо." msgid "\"Target player\"" msgstr "\"Выбор игрока\"" msgid "/invite NICK - invite a player to your party." msgstr "/invite NICK - пригласить игрока в свою группу." msgid "" " - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" " her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" " ignored." msgstr " - ##2проигнорированный##9: Вы хотите проигнорировать этого игрока, это означает что его или\n её чат сообщения не будут отображаться, также будут проигнорированы запросы на торговлю и \nприватные сообщения." msgid "\"Debug window\"" msgstr "\"Окно отладки\"" msgid "\"Next chat tab\"" msgstr "\"Следующая закладка чата\"" msgid "\"Change move to target type\"" msgstr "\"Изменение типа движения к цели\"" msgid "\"Pickup\"" msgstr "\"Поднятие предметов\"" msgid "\"Item shortcut 2\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 2\"" msgid "About current server" msgstr "О текущем сервере" msgid "/petaistop - disable pet ai." msgstr "/petaistop - выключить интеллект животного." msgid "\"Quick heal target or self\"" msgstr "\"Быстрое лечения себя или цели\"" msgid "Search error" msgstr "Ошиька поиска" msgid "/targetpet - target pet." msgstr "/targetpet - выбрать животное." msgid "\"Outfit shortcut 9\"" msgstr "\"Наряд 9\"" msgid "\"Change attack weapon type\"" msgstr "\"Изменение типа атаки оружием\"" msgid "\"Move left\"" msgstr "\"Движение влево\"" msgid "" "##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" "##9 for the currently active development team." msgstr "##9 Этот файл отображает всех разработчиков вплоть до текущей версии. Перейдите на wiki\n##9 чтобы узнать текущий активный состав команды разработчиков." msgid "\"Chat window\"" msgstr "\"Окно чата\"" msgid "/closeall - close all whispers." msgstr "/closeall - закрыть все вкладки шепота." msgid "\"Previous chat tab\"" msgstr "\"Предыдущая закладка чата\"" msgid "\"Kills stats window\"" msgstr "\"Окно статистики атак\"" msgid "Chrome (nacl) porting" msgstr "Портирование на chrome (nacl)" msgid "\"Outfit shortcut 2\"" msgstr "\"Наряд 2\"" msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "ИГНОРИРОВАНИЕ" msgid "Powered By" msgstr "Сделано при помощи" msgid "Other" msgstr "Другое" msgid "\"Outfit shortcut 14\"" msgstr "\"Наряд 14\"" msgid "\"Emote shortcut window\"" msgstr "\"Окно смайлов\"" msgid "\"Wear outfit\"" msgstr "\"Надеть наряд\"" msgid "\"Change map view mode\"" msgstr "\"Изменение режима отображения карты\"" msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" msgid "\"Emote shortcut 12\"" msgstr "\"Смайл 12\"" msgid "About The Mana World" msgstr "О The Mana World" msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." msgstr "/serverignoreall - игнорировать все приватные сообщения на стороне сервера." msgid "/notice TEXT - set notice guild text." msgstr "/notice ТЕКСТ - установить текст уведомления гильдии." msgid "\"Sit\"" msgstr "\"Сесть\"" msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." msgstr "/navigate x y - двигаться в позицию x,y на текущей карте на любом расстоянии." msgid "SKILLS" msgstr "УМЕНИЯ" msgid "Actions" msgstr "Действия" msgid "To type chat message, press ###keyChat;" msgstr "Для ввода сообщений в чат, нажмите ###keyChat;" msgid "/item 0 - disable party item sharing options." msgstr "/item 0 - отключить общие предметы в группе." msgid "\"Target closest monster\"" msgstr "\"Прицел на ближайшего монстра\"" msgid "\"Outfits window\"" msgstr "\"Окно нарядов\"" msgid "Party chat commands" msgstr "Команды чата группы" msgid "" "You can walk to warps automatically.\n" "Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" "then click on warp what you want." msgstr "Вы можете двигаться к Вратам автоматически. Откройте окно \"Общество\" (###keyWindowSocial;) и выберите вкладку \"Нав\" (Навигация), затем кликните на название требуемых Врат." msgid "" "##2ManaVerse##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" " Added many features, improved perfomance, stability, security and more." msgstr "##2ManaVerse##9 это расширенный клиент основанный на старом коде клиента ##2Mana##9.\n Добавлено много возможностей, улучшена производительность, стабильность, безопасность и многое другое." msgid "" "You can disable yellow bar,\n" "by pressing ###keyDisableGameModifiers;." msgstr "Желтую панель можно выключить, нажав ###keyDisableGameModifiers;." msgid "\"Screenshot\"" msgstr "\"Снимок экрана\"" msgid "\"Change follow mode\"" msgstr "\"Изменение режима следования\"" msgid "Mana Contributors" msgstr "В разработке Mana принимали участие" msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query ИГРОК, /q ИГРОК - открыть новую вкладку для шепота с игроком." msgid "\"Item shortcut 5\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 5\"" msgid "\"Scroll chat up\"" msgstr "\"Прокручивание чата вверх\"" msgid "" "##2ManaVerse##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" " source MMORPG Client. ManaVerse uses 2D graphics and aims to create a large\n" " and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" " sure this game can't ever run away from you." msgstr "##2ManaVerse##9 - это серьезная работа по созданию инновационного\nсвободного MMORPG-клиента с открытым исходным кодом.\nИгра использует 2D графику и нацелена на создание огромных\nи разнообразных интерактивных миров. Лицензия GPL позволяет\nбыть уверенным в том, что игра никогда не отвернется от Вас." msgid "\"Outfit shortcut 6\"" msgstr "\"Наряд 6\"" msgid "Visit IRC channel:" msgstr "Посетить IRC канал:" msgid "/petdirectup - rotate pet up." msgstr "/petdirectup - повернуть животное вверх." msgid "\"Target & attack\"" msgstr "\"Прицел и атака\"" msgid "\"Item shortcut 10\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 10\"" msgid "/where - print current player position to chat." msgstr "/where - вывести текущее положение игрока в чат." msgid "/exp - show party experience sharing options." msgstr "/exp - показать настройки разделения опыта в группе." msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." msgstr "/dumpmods - вывести названия всех включенных модов в чат." msgid "INDEX" msgstr "СОДЕРЖАНИЕ" msgid "\"Outfit shortcut 10\"" msgstr "\"Наряд 10\"" msgid "\"Crazy moves\"" msgstr "\"Сумасшедшие движения\"" msgid "" " - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" " quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" " quit and re-start." msgstr " - ##2сохранить список игрока##9: Следует ли сохранять список знакомств, когда вы\n выходите из игры? Если включить эту опцию, ваш список не сбросится \nпосле выхода или перезапуска." msgid "/uptime - show client uptime." msgstr "/uptime - показать время работы клиента." msgid "/imitation NICK - start imitation mode." msgstr "/imitation ИГРОК - начать режим имитации." msgid "\"Ignore input 2\"" msgstr "\"Игнорирование ввода 2\"" msgid "\"Scroll chat down\"" msgstr "\"Прокручивание чата вниз\"" msgid "\"Move to target\"" msgstr "\"Движение к цели\"" msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." msgstr "/ignoreall - добавить всех в список игнорирования." msgid "\"Chat auto complete\"" msgstr "\"Автозавершение в чате\"" msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore ИГРОК - добавить игрока в список игнорирования." msgid "/targetmercenary - target closest mercenary." msgstr "/targetmercenary - выбрать наемника." msgid "\"Attack\"" msgstr "\"Атака\"" msgid "/magicattack - attack target with magic." msgstr "/magicattack - атаковать цель с помощью магии." msgid "/petdirectdown - rotate pet down." msgstr "/petdirectdown - повернуть животное вниз." msgid "For ManaVerse Online support:" msgstr "Для службы поддержки ManaVerse Online:" msgid "/petdirectleft - rotate pet left." msgstr "/petdirectleft - повернуть животное влево." msgid "\"Set direction right\"" msgstr "\"Установить направление вправо\"" msgid "Other linux:" msgstr "Другие linux'ы:" msgid "DOWNLOADS" msgstr "ЗАГРУЗКИ" msgid "/item 1 - enable party item sharing options." msgstr "/item 1 - включить общие предметы в группе." msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "##9Магические умения могут быть приобретены путем выполнения квестов и миссий в игре." msgid "/erase NICK - add nick to erased list." msgstr "/erase ИГРОК - добавить игрока в список стертых." msgid "COMMUNICATION:" msgstr "ОБЩЕНИЕ:" msgid "Search results" msgstr "Результат поиска" msgid "\"Inventory window\"" msgstr "\"Окно инвентаря\"" msgid "\"Change pickup type\"" msgstr "\"Изменение типа подбора предметов\"" msgid "/item - show party item sharing options." msgstr "/item - показать настройки общих предметов в группе." msgid "move key" msgstr "Кнопка движения" msgid "\"Emote shortcut 5\"" msgstr "\"Смайл 5\"" msgid "/petmoveright - move pet one tile right." msgstr "/petmoveright - передвинуть животное вправо." msgid "/open URL - open url in browser." msgstr "/open URL - открыть url в браузере." msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" msgstr " Список игрока отображает все ваши знакомства. Они классифицируются как один\n из следующих:" msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." msgstr "/cleanfonts - стереть все кэшированные строки." msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "/dumpgl - вывести версию OpenGL в чат." msgid "MOUSE:" msgstr "МЫШЬ:" msgid "Current server support url:" msgstr "Страница поддержки для текущего сервера:" msgid "Player relations" msgstr "Отношения между игроками" msgid "" "You can copy value from any bar,\n" "by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." msgstr "Вы можете скопировать значения с любой панели,\nнаэатием правой кнопки мыши и выбрав\"Копировать в чат\"." msgid "\"Item shortcut 14\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 14\"" msgid "/outfit N - wear outfit number N." msgstr "/outfit N - одевает наряд номер N." msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - показывает расположение директорий вотладочном окне." msgid "/movetohome - move to home position." msgstr "/movetohome - телепортироваться домой." msgid "\"Switch quick drop counter\"" msgstr "\"Переключение счётчика быстрого сброса\"" msgid "\"Outfit shortcut 13\"" msgstr "\"Наряд 13\"" msgid "\"Outfit shortcut 8\"" msgstr "\"Наряд 8\"" msgid "\"Change imitation mode\"" msgstr "\"Изменение режима имитации\"" msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "##9Другие умения могут быть получены при выполнении миссий и квестов в игре." msgid "\"Reset video mode to safe value\"" msgstr "\"Сброс режима видео на безопасное значение\"" msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." msgstr "/uploadconfig - загрузить основную конфигурацию в сервис pastebin." msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." msgstr "/testparticiple ИМЯФАЙЛА - поставить тестовые частицы на игрока." msgid "\"Bot checker window\"" msgstr "\"Окно детектора ботов\"" msgid "" " - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" " having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" " or whisper if you have this option allowed for everyone." msgstr " - ##2нейтрайльный##9: Касаемо игры, это то же самое, что не\n иметь игрока в списке: игрок может общаться с вами в чате, но торговать\n или слать приватные сообщения только тогда, когда у вас эта опция разрешена для всех." msgid "/petaistart - enable pet ai." msgstr "/petaistart - включить интеллект животного." msgid "/url URL - insert url into chat." msgstr "/url URL - вставить url в чат." msgid "\"Help window\"" msgstr "\"Окно помощи\"" msgid "\"Outfit shortcut 1\"" msgstr "\"Наряд 1\"" msgid "" " You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" " are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" " an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." msgstr " Вы можете обнаружить, что не всё общение вам по вкусу. Хотя большинство людей\n дружелюбны, некоторые могут оскорбить вас или сделать вашу жизнь сложнее-- так как это\n открытая игра, здесь разработчики ничего не могут поделать, чтобы предотвратить это." msgid "About" msgstr "Об игре" msgid "\"Outfit shortcut 15\"" msgstr "\"Наряд 15\"" msgid "\"Move right\"" msgstr "\"Движение вправо\"" msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." msgstr "##2Emote:##9 даёт возможность выражать эмоции." msgid "\"Emote shortcut 8\"" msgstr "\"Смайл 8\"" msgid "For Evol Online support:" msgstr "Для службы поддержки Evol Online:" msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow НИК- следовать за данным игроком." msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "Чтобы узнать о привате (шепоте, whisper) и других\nкомандах чата, загляните сюда:" msgid "" "You can select other themes.\n" "For this you should open settings and select theme tab\n" "and change \"gui theme\"" msgstr "Вы можете выбрать другое оформление.\n Откройте окно настроек, выберите вкладку \"темы\"\n и смените \"тему интерфейса\"" msgid "\"Emote shortcut 11\"" msgstr "\"Смайл 11\"" msgid "/petmoveup - move pet one tile up." msgstr "/petmoveup - передвинуть животное вверх." msgid "Pets" msgstr "Домашнии животные" msgid "\"Set direction down\"" msgstr "\"Установить направление вниз\"" msgid "\"Target NPC\"" msgstr "\"Выбрать NPC\"" msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." msgstr "/info - Показывает информацию о гильдии. Только для нативных гильдий." msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." msgstr "/neutral ИГРОК - добавить игрока в нейтральный список." msgid "THE PLAYER LIST" msgstr "СПИСОК ИГРОКОВ" msgid "\"Item shortcut window\"" msgstr "\"Окно быстрого использования предметов\"" msgid "\"Emote shortcut 1\"" msgstr "\"Смайл 1\"" msgid "" " - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" " even see floating text for him or her anymore, nor emotions." msgstr " - ##2ignored##9: Вы желаете полностью игнорировать этого игрока. Вы\n больше не увидите у него/неё даже всплывающие сообщения и смайлы." msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." msgstr "/me текст - отправить текст в чат как командой /me в IRC." msgid "/help - show small help about chat commands. " msgstr "/help - отображает небольшую справку о чат командах. " msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." msgstr "/setdrop N - задать счетчику дропов нужное значение." msgid "\"Shop window\"" msgstr "\"Окно магазина\"" msgid "\"Move down\"" msgstr "\"Движение вниз\"" msgid "\"Setup window\"" msgstr "\"Окно настроек\"" msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." msgstr "/removeattack МОНСТР - удалить монстра из списка атаки." msgid "\"Set direction up\"" msgstr "\"Установить направление вверх\"" msgid "or come visit us on our IRC channel:" msgstr "или посетите наш IRC канал:" msgid "\"Toggle camera mode\"" msgstr "\"Переключение режима камеры\"" msgid "" "You can see other player equiped items,\n" "by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." msgstr "Вы можете видеть экипировку других игроков,\nщелкните на игроке правой кнопкой мыши и выберите \"Показать предметы\"." msgid "WINDOWS" msgstr "ОКНА" msgid "SUPPORT" msgstr "ПОДДЕРЖКА" msgid "/pricesave - save shop price to disc." msgstr "/pricesave - сохранить цены магазина." msgid "Look this page for help and downloads:" msgstr "Посетите эту страницу для ознакомления\nи скачивания новыой версии:" msgid "Other skills:" msgstr "Другие умения:" msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" "Start mumble before client start and enable mumble in settings." msgstr "Вы можете использовать голосовой чат Mumble для связи с другими игроками.\nЗапустите Mumble перед запуском клиента и включите Mumble в настройках игры." msgid "\"Move up\"" msgstr "\"Движение вверх\"" msgid "Here contributors from parent projects" msgstr "Здесь участники из родительских проектов" msgid "\"Item shortcut 4\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 4\"" msgid "/who - print online players number to chat." msgstr "/who - вывести количество пользователей онлайн в чат." msgid "/createitems - open dialog for creating items." msgstr "/createitems - открыть диалог создания вещей." msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." msgstr "##2Party Level1:##9 позволяет персонажу присоединяться к группе." msgid "\"Outfit shortcut 5\"" msgstr "\"Наряд 5\"" msgid "KEYBOARD:" msgstr "КЛАВИАТУРА:" msgid "Windows" msgstr "Окна" msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." msgstr "/emotepet N - использовать эмоцию номер N вашего питомца." msgid "" "Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" " developers and how to contact them." msgstr "В противном случае смотрите секцию @@команда|Команда Разработчиков@@, чтобы получить список\n разработчиков и информацию, как с ними связаться." msgid "\"Item shortcut 11\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 11\"" msgid "" "/cleangraphics - remove all cached graphics. Useful for content developers." msgstr "/cleangraphics - стереть кэш графики. Удобен для разработчиков контента." msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" msgstr "\"Эмуляция правого клика с клавиатуры\"" msgid "MacOSX porting" msgstr "Портирование на MacOSX" msgid "" "About yellow bar you can read here:\n" "@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" msgstr "Все о желтой панели вы можете прочесть здесь:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" msgid "/drop - drop N items from 0 slot." msgstr "/drop - бросить N предметов из слота 0." msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." msgstr "/kick NICK - выгнать кого либо из своей группы." msgid "\"Outfit shortcut 11\"" msgstr "\"Наряд 11\"" msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" msgstr "\"Включение / Выключение специальных модификаторов\"" msgid "\"Quit\"" msgstr "\"Выход\"" msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - идти в точку X, Y, находящуюся на коротком расстоянии." msgid "Themes:" msgstr "Темы:" msgid "\"Hide windows\"" msgstr "\"Скрытие окон\"" msgid "Chat commands" msgstr "Команды чата" msgid "Trade" msgstr "Обмен" msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." msgstr "/blacklist ИГРОК - добавить игрока в черный список." msgid "Art or images contributors" msgstr "Художники" msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." msgstr "/exp 0 - отключить разделение опыта в группе." msgid "Basic skills:" msgstr "Основные умения:" msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." msgstr "/uploadlog - загрузить журнал в сервис pastebin." msgid "/leave - leave the party you are in." msgstr "/leave - покинуть группу." msgid "/petmovedown - move pet one tile down." msgstr "/petmovedown - передвинуть животное вниз." msgid "\"Status window\"" msgstr "\"Окно статуса\"" msgid "" "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" "##2 SDL_net (Networking framework)\n" "##2 Guichan (GUI framework)\n" "##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" "##2 PhysFS (Data files)\n" "##2 libcurl (HTTP downloads)\n" "##2 zlib (Archives)" msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Медиа фрэймворк)\n##2 SDL_net (Сетевой фрэймворк)\n##2 Guichan (Графический фреймворк)\n##2 libxml2 (XML парсинг и запись)\n##2 PhysFS (Файлы данных)\n##2 libcurl (HTTP загрузки)\n##2 zlib (Архивы)" msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend ИГРОК, /befriend ИГРОК - добавить игрока в список друзей." msgid "ABOUT THE MANA WORLD" msgstr "О THE MANA WORLD" msgid "\"Emote shortcut 14\"" msgstr "\"Смайл 14\"" msgid "Commands" msgstr "Команды" msgid "\"Stop Attack\"" msgstr "\"Остановка атаки\"" msgid "Contributors to client/server development" msgstr "В разработке клиентской и серверной части принимали участие" msgid "Sources:" msgstr "Исходники:" msgid "/emote N - use emotion number N." msgstr "/emote N - использовать эмоцию N." msgid "Translators" msgstr "Переводчики" msgid "\"Next chat tab line\"" msgstr "\"Следующая строка вкладки чата\"" msgid "\"Move to home location\"" msgstr "\"Переход к Домашней локации\"" msgid "/sethomunname NAME - set homunculus name." msgstr "/sethomunname ИМЯ - установить имя гомункула." msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" msgstr "Интернет сайт: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" msgid "\"Skill window\"" msgstr "\"Окно навыков\"" msgid "\"Emote shortcut 6\"" msgstr "\"Смайл 6\"" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - быстро отключиться от сервера." msgid "/enemy NICK - add nick to enemies list." msgstr "/enemy NICK - добавить ник в список врагов." msgid "\"Item shortcut 1\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 1\"" msgid "\"Use #itenplz spell\"" msgstr "\"Использование заклинания #itenplz\"" msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." msgstr "/exp 1 - включить разделение опыта в группе." msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgstr "/undress NICK - снять всю одежду с NICK. Только местное действие." msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" msgstr "\"Быстрый сброс N предметов из 0 слота\"" msgid "/mercenaryfire - fire mercenary." msgstr "/mercenaryfire - уволить наемника." msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." msgstr "/disablehighlight - выключить подсветку этой вкладки." msgid "\"Item shortcut 15\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 15\"" msgid "Whispers commands" msgstr "Команды привата" msgid "/setpetname NAME - set new pet name." msgstr "/setpetname NAME - установить имя животного." msgid "Whispers" msgstr "Приват (шепот, whisper)" msgid "emote key" msgstr "Клавиша смайла" msgid "\"Item shortcut 9\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 9\"" msgid "" " There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" " several configuration options:" msgstr " Здесь можно найти список всех знакомых игроков, а также\nмножество настроек:" msgid "Skills" msgstr "Умения" msgid "\"Item shortcut 7\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 7\"" msgid "\"Minimap window\"" msgstr "\"Окно мини-карты\"" msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" " click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" " `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" " `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr " Впрочем, вы можете защититься от таких игроков, игнорируя их. Правым-\n кликом на игроке откройте контекстное меню, затем выберите `Игнорировать' или\n `Пренебречь' (см. выше). Вы можете настраивать отношения с игроками в меню \n `Настройка', которое показывает всех игроков, добавленных туда. Чтобы открыть это⏎ меню, выберите `Настройка' в правом верхнем углу экрана, затем `Игроки'." msgid "\"Item shortcut 12\"" msgstr "\"Горячая клавиша предмета 12\"" msgid "SHORTCUTS:" msgstr "БЫСТРЫЕ КЛАВИШИ:"