From 7227cc3a67df08bd9b4c9c31e1e4b6f6f22ef808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 19 Mar 2011 17:09:17 +0200 Subject: Update pt_BR translation. --- po/pt_BR.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d3ce24116..d83864a9a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR The Mana Developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translation for ManaPlus. +# Copyright (C) 2010-2011 The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the manaplus package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manaplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-12 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 15:03+0000\n" "Last-Translator: freya \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/being.cpp:489 @@ -185,9 +185,8 @@ msgid "/befriend > Be friend a player" msgstr "/befriend > Ser amigo de um jogador" #: src/commandhandler.cpp:325 -#, fuzzy msgid "/disregard > Disregard a player" -msgstr "/desregard > Desconsidere um jogador" +msgstr "/disregard > Desconsiderar um jogador" #: src/commandhandler.cpp:326 msgid "/neutral > Neutral a player" @@ -381,7 +380,8 @@ msgstr "Comando: /q " #: src/commandhandler.cpp:419 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e ." +msgstr "" +"Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e ." #: src/commandhandler.cpp:424 msgid "Command: /away " @@ -468,7 +468,8 @@ msgstr "Comando: /unignore " #: src/commandhandler.cpp:468 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado" +"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo " +"ignorado" #: src/commandhandler.cpp:473 msgid "Command: /where" @@ -497,11 +498,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:561 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:581 #, c-format @@ -612,27 +613,26 @@ msgstr[1] "outro: %d dias" msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "um: %d hora" -msgstr[1] "outro: %d horas" +msgstr[1] "horas: %d horas" #: src/commandhandler.cpp:1147 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "um: %d minuto" -msgstr[1] "outro: %d minutos" +msgstr[1] "minutos: %d minutos" #: src/commandhandler.cpp:1155 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "um: %d segundo" -msgstr[1] "outro: %d segundos" +msgstr[1] "segundos: %d segundos" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 msgid "General" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Precisa" #: src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" -msgstr "Aguardando servidor" +msgstr "Aguarde" #: src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" @@ -1565,9 +1565,8 @@ msgstr "@@heal|Curar@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:304 #: src/gui/popupmenu.cpp:518 -#, fuzzy msgid "@@friend|Be friend@@" -msgstr "@@friend|Amizade@@" +msgstr "@@friend|Ser Amigo@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145 #: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:305 @@ -2984,7 +2983,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3315,7 +3315,8 @@ msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Este comando ignora o outro jogador." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -3404,13 +3405,12 @@ msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" #: src/inventory.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Armazenar" +msgstr "Armazém" #: src/inventory.cpp:242 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Carrinho" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" @@ -3763,9 +3763,8 @@ msgid "Change Imitation mode" msgstr "Mudar modo de imitação" #: src/keyboardconfig.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Desabilitar teclas modificadas" +msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação" #: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "On / Off audio" @@ -4736,7 +4735,8 @@ msgstr "Comando: /exp " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "" @@ -4753,7 +4753,8 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " +"grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 msgid "Item sharing enabled." @@ -4975,13 +4976,15 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -- cgit v1.2.3-70-g09d2