From 11385d29ad80d16b00c42f67a9db583af462b9c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 10 Aug 2011 02:02:07 +0300 Subject: Fix translations. Update russian translation. --- po/zh_TW.po | 6525 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 3899 insertions(+), 2626 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 884a9b948..6b621f8f2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,4177 +1,5450 @@ -# Traditional Chinese translation for mana -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the mana package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# SECOND AUTHOR ,2009 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrei Karas , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:23+0000\n" -"Last-Translator: Peierh \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-09 22:16+0000\n" +"Last-Translator: akaras \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Poedit-Country: China\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: src/actorspritemanager.cpp:1034 +msgid "Visible on map" +msgstr "" + +#: src/being.cpp:542 +msgid "dodge" +msgstr "" + +#: src/being.cpp:542 +msgid "miss" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being.cpp:1514 +msgid "A" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being.cpp:1519 +msgid "I" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:623 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:908 msgid "Connecting to server" -msgstr "正在連接到地圖伺服器..." +msgstr "" -#: src/client.cpp:650 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:939 msgid "Logging in" -msgstr "登入" +msgstr "" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:972 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1072 msgid "Requesting characters" -msgstr "選擇角色" +msgstr "" -#: src/client.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1103 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "正在連接到地圖伺服器..." - -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1113 +msgid "Changing game servers" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:1166 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1193 msgid "Password Change" -msgstr "密碼:" +msgstr "" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1213 msgid "Email Change" -msgstr "更改" +msgstr "" -#: src/client.cpp:863 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "成功提升會員." +msgstr "" -#: src/client.cpp:883 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1234 msgid "Unregister Successful" -msgstr "取消註冊" +msgstr "" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:1235 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498 +#: src/client.cpp:1919 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 -#, fuzzy, c-format +#: src/client.cpp:1629 +#, c-format msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "無效的更新主機: " +msgstr "" -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "建立更新目錄失敗!" -#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +#: src/client.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "Unknown command." msgstr "不明指令" -#: src/commandhandler.cpp:156 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- 說明 --" - -#: src/commandhandler.cpp:157 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help >顯示指令說明" - -#: src/commandhandler.cpp:159 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > 顯示地圖名稱" - -#: src/commandhandler.cpp:160 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量" - -#: src/commandhandler.cpp:161 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊" - -#: src/commandhandler.cpp:163 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > 清除這個視窗" - -#: src/commandhandler.cpp:165 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者" - -#: src/commandhandler.cpp:166 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > 效果同 msg" +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "傳送密語失敗" -#: src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > 效果同 msg" +#: src/commandhandler.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." +msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你." -#: src/commandhandler.cpp:168 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁" +#: src/commandhandler.cpp:429 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "要求參加頻道 %s" -#: src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > 效果同 query" +#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +msgid "Party name is missing." +msgstr "漏掉隊伍名稱。" -#: src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/ignore > ignore a player" +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "Guild name is missing." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:172 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 +#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 +msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:174 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > 顯示所有公開頻道" - -#: src/commandhandler.cpp:175 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > 加入或建立頻道" - -#: src/commandhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > 建立新的隊伍" - -#: src/commandhandler.cpp:178 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > 邀請使用者組隊" - -#: src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案" - -#: src/commandhandler.cpp:181 -msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" -msgstr "/toggle > 是否切換回聊天視窗" - -#: src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)" - -#: src/commandhandler.cpp:184 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)" - -#: src/commandhandler.cpp:188 -msgid "For more information, type /help ." -msgstr "查看更多資訊, 輸入 /help <指令>." - -#: src/commandhandler.cpp:192 -msgid "Command: /help" -msgstr "指令: /help" - -#: src/commandhandler.cpp:193 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" - -#: src/commandhandler.cpp:194 -msgid "Command: /help " -msgstr "指令: /help <指令>" - -#: src/commandhandler.cpp:195 -msgid "This command displays help on ." -msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" - -#: src/commandhandler.cpp:203 -msgid "Command: /announce " -msgstr "指令: /announce <信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:204 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** 只有GM可用 ***" - -#: src/commandhandler.cpp:205 -msgid "This command sends the message to all players currently online." -msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" - -#: src/commandhandler.cpp:210 -msgid "Command: /clear" -msgstr "指令: /clear" - -#: src/commandhandler.cpp:211 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" - -#: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore " -msgstr "/item <政策>" - -#: src/commandhandler.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" - -#: src/commandhandler.cpp:221 -msgid "Command: /join " -msgstr "指令: /join <頻道名稱>" - -#: src/commandhandler.cpp:222 -msgid "This command makes you enter ." -msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>." - -#: src/commandhandler.cpp:223 -msgid "If doesn't exist, it's created." -msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立." - -#: src/commandhandler.cpp:227 -msgid "Command: /list" -msgstr "指令: /list" - -#: src/commandhandler.cpp:228 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。" - -#: src/commandhandler.cpp:232 -msgid "Command: /me " -msgstr "指令: /me " - -#: src/commandhandler.cpp:233 -msgid "This command tell others you are (doing) ." -msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 的事。" - -#: src/commandhandler.cpp:237 -msgid "Command: /msg " -msgstr "指令: /msg " - -#: src/commandhandler.cpp:238 -msgid "Command: /whisper " -msgstr "指令: /whisper " - -#: src/commandhandler.cpp:239 -msgid "Command: /w " -msgstr "指令: /w " - -#: src/commandhandler.cpp:240 -msgid "This command sends the text to ." -msgstr "這個指令會傳送 的文字給 。" - -#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" - -#: src/commandhandler.cpp:246 -msgid "Command: /query " -msgstr "指令: /query " - -#: src/commandhandler.cpp:247 -msgid "Command: /q " -msgstr "指令: /q " - -#: src/commandhandler.cpp:248 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -msgstr "這個指令會嘗試建立您和 之間的悄悄話分頁。" - -#: src/commandhandler.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty " -msgstr "指令: /create <隊伍名稱>" - -#: src/commandhandler.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called ." -msgstr "這些指令會建立叫做 <隊伍名稱> 的新隊伍。" +#: src/commandhandler.cpp:510 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "\"ENTER\"切換聊天" -#: src/commandhandler.cpp:258 -msgid "Command: /party " -msgstr "指令: /party " +#: src/commandhandler.cpp:510 +msgid "Message closes chat." +msgstr "關閉密語" -#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites to party with you." -msgstr "這個指令會邀請 跟您組隊。" +#: src/commandhandler.cpp:521 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "\"ENTER\"切換聊天" -#: src/commandhandler.cpp:265 -msgid "Command: /present" -msgstr "指令: /present" +#: src/commandhandler.cpp:527 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "切換聊天" -#: src/commandhandler.cpp:266 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." +#: src/commandhandler.cpp:555 +msgid "friend" msgstr "" -"該指令顯示玩家有聽到並傳送到任何日誌記錄,如果記錄,聊天記錄或其他方式。" -#: src/commandhandler.cpp:272 -msgid "Command: /record " -msgstr "指令: /record " - -#: src/commandhandler.cpp:273 -msgid "This command starts recording the chat log to the file ." -msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 。" - -#: src/commandhandler.cpp:275 -msgid "Command: /record" -msgstr "指令: /record" - -#: src/commandhandler.cpp:276 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。" +#: src/commandhandler.cpp:560 +msgid "disregarded" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:280 -msgid "Command: /toggle " -msgstr "指令: /toggle " +#: src/commandhandler.cpp:565 +msgid "neutral" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:281 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "這指令用來設定\"enter\"鍵是否切換聊天記錄,或者自動關閉記錄" +#: src/commandhandler.cpp:584 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:283 -msgid "" -" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" -"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +#: src/commandhandler.cpp:598 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" msgstr "" -"可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、" -"\"false\" 來代表切換為關閉." -#: src/commandhandler.cpp:286 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "指令: /toggle" +#: src/commandhandler.cpp:606 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:287 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "這個指令顯示輸入切換狀態" +#: src/commandhandler.cpp:628 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Command: /unignore " -msgstr "/item <政策>" +#: src/commandhandler.cpp:635 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:292 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +#: src/commandhandler.cpp:637 +msgid "Player could not be unignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:297 -msgid "Command: /where" -msgstr "指令: /where" +#: src/commandhandler.cpp:654 +msgid "Player already erased!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:298 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" +#: src/commandhandler.cpp:665 +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:302 -msgid "Command: /who" -msgstr "指令: /who" +#: src/commandhandler.cpp:667 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:303 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" +#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:309 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" +#: src/commandhandler.cpp:970 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:375 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "傳送密語失敗" +#: src/commandhandler.cpp:979 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:383 +#: src/commandhandler.cpp:987 #, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你." +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:397 +#: src/commandhandler.cpp:995 #, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "要求參加頻道 %s" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "漏掉隊伍名稱。" +#: src/commandhandler.cpp:1003 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 -#: src/commandhandler.cpp:493 -msgid "Please specify a name." +#: src/commandhandler.cpp:1082 +msgid "font cache size" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:441 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "\"ENTER\"切換聊天" - -#: src/commandhandler.cpp:441 -msgid "Message closes chat." -msgstr "關閉密語" - -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "\"ENTER\"切換聊天" - -#: src/commandhandler.cpp:454 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "切換聊天" - -#: src/commandhandler.cpp:477 -msgid "Player already ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1094 +msgid "Cache size:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "隊伍已成功的建立。" - -#: src/commandhandler.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "該玩家拒絕你的密語" +#: src/commandhandler.cpp:1098 +msgid "Created:" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:501 -msgid "Player wasn't ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1100 +msgid "Deleted:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:506 -msgid "Player no longer ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 +msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "該玩家拒絕你的密語" +#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "" -#: src/commandhandler.h:31 +#: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。" -#: src/game.cpp:172 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:475 msgid "Screenshot saved as " -msgstr "抓圖存到 ~/" +msgstr "" -#: src/game.cpp:331 +#: src/game.cpp:483 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "儲存抓圖失敗!" -#: src/game.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:523 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開" +msgstr "" -#: src/game.cpp:360 +#: src/game.cpp:537 msgid "Network Error" msgstr "網路錯誤" -#: src/game.cpp:705 +#: src/game.cpp:1184 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "忽略收到的交易要求" -#: src/game.cpp:712 +#: src/game.cpp:1191 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "接受收到的交易要求" -#: src/game.cpp:946 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:1576 msgid "Could Not Load Map" -msgstr "無法載入地圖" +msgstr "" -#: src/game.cpp:947 +#: src/game.cpp:1577 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "載入 %s 時發生錯誤" -#: src/gui/beingpopup.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/beingpopup.cpp:118 +#, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "隊伍(%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:132 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:145 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:156 +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +msgid "Bot Checker" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Attack" +msgstr "攻擊" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 +msgid "Talk" +msgstr "說話" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 +msgid "Reset" +msgstr "重設" -#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 +#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675 msgid "Buy" msgstr "購買" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:276 +#: src/gui/buydialog.cpp:88 src/gui/buydialog.cpp:302 +#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:324 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "價格: %s / 總共: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940 msgid "+" msgstr "增加" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952 msgid "-" msgstr "減少" -#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 +#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94 +#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539 +#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970 msgid "Max" msgstr "最大" -#: src/gui/buysell.cpp:38 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "商店" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258 +#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677 +#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" msgstr "出售" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 -#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453 +#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532 +#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 +#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 +#: src/gui/updatewindow.cpp:157 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 msgid "Change Email Address" msgstr "變更郵件地址" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "帳號: %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Type new email address twice:" -msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 +#, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 +#, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "電子郵件已經被註冊" +msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:140 msgid "Change Password" msgstr "變更密碼" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 -#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:95 +#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66 msgid "Type new password twice:" -msgstr "輸入新密碼兩次:" +msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 msgid "Enter the old password first." msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 +#, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "密碼至少需要%d個字元" +msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 +#, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "密碼不能少於%d個字元。" +msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:58 msgid "Create Character" msgstr "新增角色" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/logindialog.cpp:94 +#: src/gui/register.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "名字:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/charcreatedialog.cpp:81 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:81 msgid ">" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:82 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:80 msgid "<" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 msgid "Hair color:" -msgstr "髮色:" +msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83 msgid "Hair style:" -msgstr "髮型:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 +msgid "Race:" +msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1033 msgid "Create" msgstr "創造" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/register.cpp:98 msgid "Male" msgstr "男生" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:99 msgid "Female" msgstr "女生" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:300 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "請分配%d點數" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:219 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "你的名字至少需要4個字元" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291 msgid "Character stats OK" msgstr "角色狀態確定" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:305 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "請移除%d點數" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:77 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "確認刪除角色" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "你確定想刪除這個角色?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:126 msgid "Account and Character Management" msgstr "帳號與角色管理" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Switch Login" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:153 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Unregister" msgstr "取消註冊" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 -#, fuzzy +#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 msgid "Change Email" -msgstr "變更郵件地址" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:254 +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +msgid "Enter password:" +msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/gui/charselectdialog.cpp:467 msgid "Choose" -msgstr "關閉" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:470 +#, c-format +msgid "Level %d" +msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: src/gui/chatwindow.cpp:112 +msgid "default" +msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d 位玩家的清單" +#: src/gui/chatwindow.cpp:113 +msgid "black" +msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:305 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。" +#: src/gui/chatwindow.cpp:114 +msgid "red" +msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:469 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "對%s竊竊私語:%s" +#: src/gui/chatwindow.cpp:115 +msgid "green" +msgstr "" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: src/gui/chatwindow.cpp:116 +msgid "blue" +msgstr "" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "否" +#: src/gui/chatwindow.cpp:117 +msgid "gold" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 +msgid "yellow" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +msgid "pink" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +msgid "purple" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "主題: %s" +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +msgid "grey" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "名字:%s" +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +msgid "brown" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "小地圖" +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +msgid "rainbow 1" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +msgid "rainbow 2" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "粒子效果" +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +msgid "rainbow 3" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "紋理細節" +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "環境效果" +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/setup_chat.cpp:48 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Equipment" -msgstr "裝備" +#: src/gui/chatwindow.cpp:605 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 -msgid "Unequip" -msgstr "卸下裝備" +#: src/gui/chatwindow.cpp:988 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" -#: src/gui/help.cpp:36 -msgid "Help" -msgstr "說明" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:47 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:48 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:627 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 +msgid "Map" +msgstr "地圖" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:71 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:72 +msgid "Net" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 +#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +msgid "Music:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +msgid "Map:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:250 +msgid "Minimap:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218 +#: src/gui/debugwindow.cpp:247 +msgid "Cursor:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +msgid "Player Position:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 +msgid "Particle count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235 +#: src/gui/debugwindow.cpp:254 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:173 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:169 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:176 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240 +msgid "Textures count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:231 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/debugwindow.cpp:343 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304 +#: src/gui/debugwindow.cpp:344 +msgid "Target Id:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345 +msgid "Target Level:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316 +#: src/gui/debugwindow.cpp:346 +msgid "Target Party:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319 +#: src/gui/debugwindow.cpp:347 +msgid "Target Guild:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 +msgid "Attack delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 +#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +msgid "Minimal hit:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +msgid "Maximum hit:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327 +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +msgid "Critical hit:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390 +#, c-format +msgid "Ping: %s ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:393 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:395 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 +msgid "Did You Know?" +msgstr "" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 +msgid "< Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 +msgid "Next >" +msgstr "" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 +msgid "Auto open this window" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/helpwindow.cpp:43 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/inventory.cpp:246 msgid "Inventory" msgstr "物品攔" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +msgid "Slots:" +msgstr "欄位:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 +msgid "na" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 +msgid "az" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 +msgid "id" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748 msgid "Equip" msgstr "裝備" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1751 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 msgid "Drop..." -msgstr "丟棄" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 msgid "Split" msgstr "分開" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 -msgid "Slots:" -msgstr "欄位:" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 msgid "Weight:" msgstr "重量:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71 +msgid "Store" +msgstr "寄放" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "丟棄" -#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 -#: src/gui/trade.cpp:75 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: src/gui/itemamount.cpp:102 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/gui/itemamount.cpp:128 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "請選擇交易的物品數量" -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "請選擇丟棄的物品數量" -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267 msgid "Select amount of items to store." msgstr "選擇要儲存的物品數量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "選擇要取回的物品數量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273 msgid "Select amount of items to split." msgstr "請選擇你要分離的物品數量" -#: src/gui/itempopup.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 +msgid "Unknown." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:192 +#, c-format msgid "Weight: %s" -msgstr "重量: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Kill stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:64 +msgid "Reset stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:65 +msgid "Reset timer" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 +#, c-format +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 +#, c-format +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "" + +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 +msgid "Time before jacko spawn:" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 +#, c-format +msgid " Time for next level: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s %d?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:367 +msgid "jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:59 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:60 +msgid "Auto Close" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:61 +msgid "Skip" +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123 msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/gui/login.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/logindialog.cpp:96 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:110 msgid "Remember username" -msgstr "保存用戶名" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:111 +msgid "Update:" +msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/gui/login.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/gui/logindialog.cpp:122 msgid "Change Server" -msgstr "伺服器" +msgstr "" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 -msgid "Map" -msgstr "地圖" +#: src/gui/ministatus.cpp:59 +msgid "health bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:65 +msgid "mana bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:77 +msgid "experience bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:83 +msgid "job bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:92 +msgid "weight bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:95 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:98 +msgid "money bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:101 +msgid "arrows bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:104 +msgid "status bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 +msgid "Need" +msgstr "" -#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Waiting for server" msgstr "等待伺服器中" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 msgid "Submit" msgstr "確認" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:110 -msgid "Reset" -msgstr "重設" +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549 +msgid "Clear" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "下一個" +#: src/gui/npcdialog.cpp:222 +msgid "> Next" +msgstr "" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" msgstr "存至:" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 msgid "Send" msgstr "傳送" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "無法傳送的發件人或信息無效。" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/outfitwindow.cpp:82 src/gui/outfitwindow.cpp:886 +#, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "體力: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 msgid "Unequip first" -msgstr "卸下裝備" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 +msgid "Away outfit" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "文字陰影" +#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 +msgid "Trade" +msgstr "交易" -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "文字輪廓" +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368 +msgid "Whisper" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "進度列標籤" +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608 +msgid "Heal" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/popupmenu.cpp:615 +msgid "Be friend" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 +msgid "Disregard" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396 +#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628 +#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642 +msgid "Erase" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171 +#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popupmenu.cpp:647 +msgid "Unignore" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "突顯" +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651 +#: src/playerrelations.cpp:400 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "分頁突顯" +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411 +#: src/gui/popupmenu.cpp:659 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "物品太貴" +#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:660 +msgid "Imitation" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "物品已裝備" +#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697 +msgid "Invite to party" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "遊戲管理者" +#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:702 +msgid "Kick from party" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "玩家" +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432 +#: src/gui/popupmenu.cpp:716 +msgid "Kick from guild" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "悄悄話" +#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434 +#: src/gui/popupmenu.cpp:718 +msgid "Change pos in guild" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "是" +#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:724 +msgid "Invite to guild" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "隊伍" +#: src/gui/popupmenu.cpp:238 +msgid "Kick player" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "公會" +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "Nuke" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662 +msgid "Show Items" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "記錄器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 +msgid "Undress" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "超連結" +#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732 +msgid "Add comment" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "物件" +#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:682 +msgid "Buy (?)" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "其他使用者名字" +#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#: src/gui/popupmenu.cpp:684 +msgid "Sell (?)" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "我的名字" +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 +msgid "Kick" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "遊戲管理者名字" +#: src/gui/popupmenu.cpp:303 +msgid "Remove from attack list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "電腦" +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 +msgid "Add to priority attack list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "怪物" +#: src/gui/popupmenu.cpp:311 +msgid "Add to attack list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "不明物品類型" +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 +msgid "Add to ignore list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "一般" +#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "帽子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:476 +msgid "Pick up" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "可使用的" +#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768 +msgid "Add to chat" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "內衣" +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 +msgid "Map Item" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "單手武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 +msgid "Rename" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "褲子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "鞋子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +msgid "Load old outfits" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "單手武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96 +msgid "Spells" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "盾牌" +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "Load old spells" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "戒指" +#: src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "Edit spell" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "腕甲" +#: src/gui/popupmenu.cpp:555 +msgid "Disable highlight" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:560 +msgid "Enable highlight" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "箭" +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "Dont remove name" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "粒子效果" +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +msgid "Remove name" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "撿拾通知" +#: src/gui/popupmenu.cpp:575 +msgid "Enable away" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "經驗值通知" +#: src/gui/popupmenu.cpp:580 +msgid "Disable away" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "玩家攻擊怪物" +#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035 +msgid "Leave" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "怪物攻擊玩家" +#: src/gui/popupmenu.cpp:744 +msgid "Change guild position" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "致命一擊" +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1166 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "失誤" +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 +msgid "Name: " +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "血量" +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1218 +msgid "Player comment " +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 血量" +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Comment: " +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 血量" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1570 +msgid "Add to trade" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 血量" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1576 +msgid "Add to trade 10" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "與 %s 交易." +#: src/gui/popupmenu.cpp:1579 +msgid "Add to trade half" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "攻擊 %+d" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1581 +msgid "Add to trade all" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "悄悄話" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 +msgid "Store 10" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "@@friend|與%s交朋友@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1596 +msgid "Store half" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "不理" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1598 +msgid "Store all" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "忽略" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 +msgid "Drop all" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unignore %s" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +msgid "Retrieve 10" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely ignore %s" -msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 +msgid "Retrieve half" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, c-format -msgid "Follow %s" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 +msgid "Retrieve all" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|邀請 %s 加入你的公會@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|邀請 %s 加入你的隊伍@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Kick player" -msgstr "踢人失敗!" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@對話|與 %s 對話@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +msgid "Show" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|移除怪物@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 +msgid "Reset yellow bar" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@name|增加聊天名單@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 +msgid "Copy to chat" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "撿拾" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 +msgid "(default)" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|加入聊天@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895 +msgid "Move up" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 -msgid "Store" -msgstr "寄放" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900 +msgid "Move down" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 -msgid "Retrieve" -msgstr "取回" +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 +msgid "Save state" +msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch server" msgstr "交換伺服器" -#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +#: src/gui/quitdialog.cpp:58 msgid "Switch character" msgstr "交換角色" -#: src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "結束紀錄" - -#: src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "沒有目前的紀錄" - -#: src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "已經錄製。" - -#: src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "開始錄製..." - -#: src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "開始錄製失敗。" - -#: src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "正在錄製..." - -#: src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "停止錄製" - -#: src/gui/register.cpp:69 +#: src/gui/register.cpp:77 msgid "Confirm:" msgstr "確認:" -#: src/gui/register.cpp:100 +#: src/gui/register.cpp:108 msgid "Email:" msgstr "電子郵件" -#: src/gui/register.cpp:166 +#: src/gui/register.cpp:176 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" -#: src/gui/register.cpp:174 +#: src/gui/register.cpp:184 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" -#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "密碼至少需要%d個字元" -#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "密碼不能少於%d個字元。" -#: src/gui/register.cpp:197 +#: src/gui/register.cpp:207 msgid "Passwords do not match." msgstr "密碼不一樣." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:228 msgid "Choose Your Server" -msgstr "選擇您的伺服器" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" +#: src/gui/serverdialog.cpp:239 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" msgstr "端口(port):" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:248 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 msgid "Server type:" -msgstr "伺服器:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:286 +msgid "Load" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:287 msgid "Connect" -msgstr "連線中..." +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:288 msgid "Custom Server" -msgstr "自訂滑鼠標" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:393 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:551 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:556 msgid "Waiting for server..." -msgstr "等待伺服器中" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:560 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "聲音" +#: src/gui/serverdialog.cpp:564 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:662 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:664 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:53 +msgid "Enable music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:54 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +#: src/gui/setup_audio.cpp:56 msgid "Download music" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 msgid "Audio" msgstr "音效" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#: src/gui/setup_audio.cpp:64 msgid "Sfx volume" msgstr "音效音量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +#: src/gui/setup_audio.cpp:65 msgid "Music volume" msgstr "音樂音量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "Notice" -msgstr "沒有文字" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/setup_audio.cpp:133 msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "這是顏色看起來的樣子" - -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_chat.cpp:57 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:72 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:79 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +msgid "Show battle events" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Resize chat tabs if need" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 +msgid "Use local time" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "這是顏色看起來的樣子" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:75 msgid "Type:" -msgstr "類型: " +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407 msgid "Static" msgstr "狀態" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:408 msgid "Pulse" msgstr "暫停" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 msgid "Spectrum" msgstr "光譜" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319 msgid "Delay:" -msgstr "延遲: " +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:112 msgid "Red:" -msgstr "紅: " +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:127 msgid "Green:" -msgstr "綠: " +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:142 msgid "Blue:" -msgstr "藍: " +msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/setup_colors.cpp:314 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:69 msgid "Apply" msgstr "確定" -#: src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Reset Windows" msgstr "重置視窗" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "按下按鈕開始矯正" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 src/gui/setup_joystick.cpp:77 msgid "Calibrate" msgstr "矯正" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:42 msgid "Enable joystick" msgstr "啟用搖桿" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:44 msgid "Joystick" msgstr "搖桿" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:85 msgid "Rotate the stick" msgstr "旋轉手柄" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "分配" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 +msgid "Unassign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "檢測到按鍵衝突。" -#: src/gui/setup_players.cpp:57 -msgid "Name" -msgstr "名字" +#: src/gui/setup_other.cpp:40 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Relation" -msgstr "關係" +#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Monsters" +msgstr "怪物" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 -msgid "Neutral" -msgstr "中立" +#: src/gui/setup_other.cpp:48 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Friend" -msgstr "好友" +#: src/gui/setup_other.cpp:51 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Disregarded" -msgstr "不理" +#: src/gui/setup_other.cpp:54 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Ignored" -msgstr "忽略" +#: src/gui/setup_other.cpp:58 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 -msgid "???" -msgstr "???" +#: src/gui/setup_other.cpp:61 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 -msgid "Allow trading" -msgstr "允許交易" +#: src/gui/setup_other.cpp:67 +msgid "Show warps particles" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 -msgid "Allow whispers" -msgstr "允許密語" +#: src/gui/setup_other.cpp:70 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中" +#: src/gui/setup_other.cpp:73 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "顯示名稱" +#: src/gui/setup_other.cpp:76 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:236 -msgid "Players" -msgstr "玩家" +#: src/gui/setup_other.cpp:79 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:261 -msgid "When ignoring:" -msgstr "當忽略時:" +#: src/gui/setup_other.cpp:82 +msgid "Draw path" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 -msgid "Tiny" -msgstr "小" +#: src/gui/setup_other.cpp:85 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 -msgid "Small" -msgstr "小型" +#: src/gui/setup_other.cpp:89 +msgid "Moving" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 -msgid "Medium" -msgstr "中型" +#: src/gui/setup_other.cpp:91 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 -msgid "Large" -msgstr "大型" +#: src/gui/setup_other.cpp:94 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 -msgid "No text" -msgstr "沒有文字" +#: src/gui/setup_other.cpp:97 +msgid "Sync player move" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "有聊天泡泡,沒名字" +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:106 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:112 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:115 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Show players popups" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +msgid "Afk message" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +msgid "Enable attack filter" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:136 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:151 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:154 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:160 +msgid "Enable debug log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:163 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:166 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show background" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:48 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Show level" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Target dead players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "可見的名稱" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Secure trades" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:72 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:75 +msgid "Show statuses" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +msgid "Disregarded" +msgstr "不理" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Small (11)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +msgid "Medium (12)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Large (13)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +msgid "Particle font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +msgid "Help font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 +msgid "Secure font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 +msgid "Theme Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 +msgid "No text" +msgstr "沒有文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "有聊天泡泡,沒名字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Bubbles with names" msgstr "聊天泡泡加名字" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "off" msgstr "關閉" -#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:263 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:267 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:196 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "全螢幕" -#: src/gui/setup_video.cpp:197 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "自訂滑鼠標" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 -msgid "Visible names" -msgstr "可見的名稱" - -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "粒子效果" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "顯示名稱" - -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "顯示撿拾通知" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "聊天中" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "同粒子設定" -#: src/gui/setup_video.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS限制:" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "顯示" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Show monster damage" -msgstr "顯示名稱" - -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "置頂文字" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "環境效果" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" -msgstr "紋理細節" - -#: src/gui/setup_video.cpp:237 -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 -#: src/gui/setup_video.cpp:568 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" -msgstr "否" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:398 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "切換全螢幕" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "請重新啟動" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "切換為OpenGL" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" -#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "螢幕解析度已變更" +#: src/gui/setup_video.cpp:602 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。" +#: src/gui/setup_video.cpp:603 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "粒子效果設定值已變更。" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:523 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "變更會在地圖改變後生效。" -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/shopwindow.cpp:74 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:117 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/tradewindow.cpp:88 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +msgid "Request for Trade" +msgstr "要求交易" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:724 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:283 msgid "Up" msgstr "升級" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:336 +#, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "技能點數:%d" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:413 +#, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "技能點數:%d" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 +#, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "技能" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:537 +#, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "等級:%d" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "等級:%d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 +msgid "Guild" +msgstr "公會" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:160 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:187 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:188 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:197 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:198 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +msgid "Party" +msgstr "隊伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:257 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:284 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:285 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:294 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:295 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:521 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:799 +msgid "Atk" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:840 +msgid "Priority mobs" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:872 +msgid "Attack mobs" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:907 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:970 +msgid "Create Guild" +msgstr "建立公會" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1034 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1176 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1203 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1280 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1294 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1295 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1309 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1315 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1321 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1336 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1347 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1351 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1359 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s 邀請你參加他們的派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1364 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1373 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "接受派對邀請" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1388 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1393 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1394 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 +msgid "(D) default moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 +msgid "(?) move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 +msgid "(?) move to target" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 +msgid "(D) default follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 +msgid "(D) default attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 +msgid "(?) attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 +msgid "(?) pick up" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 +msgid "(e) empty map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 +msgid "(?) map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 +msgid "(?) imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 +msgid "(A) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 +msgid "(?) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 +msgid "(G) game camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 +msgid "(F) free camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 +msgid "(D) design camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259 +#: src/gui/statuswindow.cpp:322 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245 +#: src/gui/statuswindow.cpp:289 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "金錢: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "HP:" +msgstr "體力 :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:147 +msgid "Exp:" +msgstr "經驗值:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:161 +msgid "MP:" +msgstr "魔力:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372 #, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "公會已成立." +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "Job:" +msgstr "職業:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 -msgid "Member Invite to Guild" +#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 +#, c-format +msgid "Character points: %d" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/statuswindow.cpp:254 #, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Leave Guild?" -msgstr "建立公會" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "您確定要離開?" +#: src/gui/statuswindow.cpp:310 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > 邀請使用者組隊" +#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 +#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 +#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809 +#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851 +msgid "(D)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." +#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759 +msgid "(I)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > 邀請使用者組隊" +#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756 +msgid "(c)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" +#: src/gui/statuswindow.cpp:642 +msgid "(C)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 -msgid "Leave Party?" +#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743 +msgid "(d)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "您確定要離開?" +#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662 +#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710 +#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746 +#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798 +#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838 +#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867 +msgid "(?)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 -msgid "Create Guild" -msgstr "建立公會" +#: src/gui/statuswindow.cpp:659 +msgid "(a)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Create Party" -msgstr "新增角色" +#: src/gui/statuswindow.cpp:670 +msgid "(0)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 -msgid "Social" +#: src/gui/statuswindow.cpp:673 +msgid "(1)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "邀請使用者" +#: src/gui/statuswindow.cpp:676 +msgid "(2)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "大型" +#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786 +msgid "(3)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "接受 %s 的派對邀請." +#: src/gui/statuswindow.cpp:682 +msgid "(5)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "拒絕 %s 的派對邀請" +#: src/gui/statuswindow.cpp:685 +msgid "(7)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "接受 %s 的派對邀請." +#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740 +#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864 +msgid "(A)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "拒絕 %s 的派對邀請" +#: src/gui/statuswindow.cpp:701 +msgid "(R)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "創建公會時發生錯誤." +#: src/gui/statuswindow.cpp:704 +msgid "(M)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 -#, c-format -msgid "Creating party called %s." +#: src/gui/statuswindow.cpp:707 +msgid "(P)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Guild Name" -msgstr "公會" +#: src/gui/statuswindow.cpp:721 +msgid "(s)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "選擇您的伺服器" +#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777 +msgid "(S)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在." +#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792 +#: src/gui/statuswindow.cpp:845 +msgid "(G)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." +#: src/gui/statuswindow.cpp:753 +msgid "(f)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "接受派對邀請" +#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783 +#: src/gui/statuswindow.cpp:848 +msgid "(F)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在." +#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815 +msgid "(U)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s 邀請你參加他們的派對." +#: src/gui/statuswindow.cpp:789 +msgid "(g)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." +#: src/gui/statuswindow.cpp:806 +msgid "(N)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s 邀請你參加他們的派對." +#: src/gui/statuswindow.cpp:812 +msgid "(u)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." +#: src/gui/statuswindow.cpp:818 +msgid "(e)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "接受派對邀請" +#: src/gui/statuswindow.cpp:821 +msgid "(b)" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" +#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861 +msgid "(O)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Party Name" -msgstr "隊伍" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +msgid "No Target" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Choose your party's name." -msgstr "選擇您的伺服器" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +msgid "Allow Target" +msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Specials" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +msgid "Need Target" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "General Magic" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Life Magic" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "等級:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +msgid "War Magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "金錢: %s" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 -msgid "HP:" -msgstr "體力 :" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 -msgid "Exp:" -msgstr "經驗值:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 -msgid "MP:" -msgstr "魔力:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +msgid "Command Editor" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "職業:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 -msgid "Job:" -msgstr "職業:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +msgid "other" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "體力 :" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +msgid "Symbol:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "魔力:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 +msgid "Command:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "經驗值:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 +msgid "Mana:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "金錢:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Target Type:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "職業:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +msgid "Icon:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "角色狀態確定" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 +msgid "Magic level:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "技能點數:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 +msgid "Magic School:" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "等級:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 +msgid "School level:" +msgstr "" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 -msgid "Storage" -msgstr "貯藏庫" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 +msgid "Save" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/tradewindow.cpp:60 msgid "Propose trade" msgstr "是否交易" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/tradewindow.cpp:61 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "已確認。請稍候..." -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/tradewindow.cpp:62 msgid "Agree trade" msgstr "同意交易" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "已同意。請稍候..." -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/tradewindow.cpp:66 msgid "Trade: You" msgstr "交易:您" -#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 -msgid "Trade" -msgstr "交易" - -#: src/gui/trade.cpp:77 -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 +#, c-format msgid "You get %s" -msgstr "您得到 %s。" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:100 +#: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" msgstr "你付出:" -#: src/gui/trade.cpp:104 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 msgid "Change" msgstr "更改" -#: src/gui/trade.cpp:275 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +#: src/gui/tradewindow.cpp:332 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" -#: src/gui/trade.cpp:318 +#: src/gui/tradewindow.cpp:377 msgid "You don't have enough money." msgstr "你沒有足夠的金錢." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "名字:%s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +#: src/gui/updatewindow.cpp:136 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +#: src/gui/updatewindow.cpp:155 msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +#: src/gui/updatewindow.cpp:158 msgid "Play" msgstr "開始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +#: src/gui/updatewindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 更新的程序不完整。" -#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:407 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 強烈建議" +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:558 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 強烈建議" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:560 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:686 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "Being" +msgstr "物件" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "Friend Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Ignored Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:120 +msgid "Erased Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "其他使用者名字" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +msgid "Own Name" +msgstr "我的名字" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "GM Names" +msgstr "遊戲管理者名字" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "NPCs" +msgstr "電腦" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +msgid "Party Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +msgid "Guild Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/userpalette.cpp:132 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "撿拾通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Exp Notification" +msgstr "經驗值通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:134 +msgid "Player HP bar" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:136 +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:140 +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +msgid "Critical Hit" +msgstr "致命一擊" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:148 +msgid "Misses" +msgstr "失誤" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +msgid "Portal Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Default collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Air collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Water collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:157 +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:159 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:161 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:163 +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:165 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:167 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:169 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 您稍後再試一次" +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:501 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 +msgid "Battle" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > 離開頻道" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66 msgid "Command: /users" msgstr "指令: /users" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71 msgid "Command: /topic " msgstr "指令: /topic " -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "This command sets the topic to ." msgstr "這個指令會將主題設定為 。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76 msgid "Command: /quit" msgstr "指令:/quit" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "這個指令會離開目前的頻道。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Command: /op " msgstr "指令: /op " -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "This command makes a channel operator." msgstr "這個指令會讓 成為頻道操作者。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 msgid "Command: /kick " msgstr "指令: /kick " -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93 msgid "This command makes leave the channel." msgstr "這個指令會讓 離開此頻道。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" msgstr "需要指定要踢掉的使用者!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 msgid "Global announcement:" msgstr "主要公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%s 主要公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 +#, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s 的悄悄話: " - -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "不能傳送空的聊天訊息!" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119 msgid "Command: /close" msgstr "指令: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "Command: /ignore" -msgstr "指令: /item" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 +msgid "Command: /unignore " +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "BC" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 。" +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "Smilies" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +msgid "STA" +msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 -msgid "Shortcut" -msgstr "快捷鍵" +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "YK" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "Did you know" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +msgid "SET" +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" -msgstr "選擇確定" +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 msgid "Change Login" -msgstr "更改" +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Choose World" -msgstr "選擇您的伺服器" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:248 +msgid "Storage" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 +#: src/inventory.cpp:250 +msgid "Cart" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Move Left" msgstr "左移" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Move Right" msgstr "右移" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 -msgid "Attack" -msgstr "攻擊" - -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target & Attack" msgstr "尋找目標攻擊" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Move to Target" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 msgid "Smilie" msgstr "史萊姆吃掉妳了~~" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Talk" -msgstr "說話" - -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 msgid "Stop Attack" msgstr "停止攻擊" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "最接近的目標" +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Closest" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" msgstr "以 NPC 為目標" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Target Player" msgstr "以玩家為目標" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Pickup" msgstr "撿拾" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Hide Windows" msgstr "隱藏視窗" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Sit" msgstr "坐下" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Screenshot" msgstr "螢幕快照" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "啟用/停用交易" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "尋找至滑鼠的路徑" +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108 +#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "物品捷徑鍵 %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:122 msgid "Help Window" msgstr "說明視窗" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:124 msgid "Status Window" msgstr "狀態視窗" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Inventory Window" -msgstr "物品欄視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:126 +msgid "Inventory Window" +msgstr "物品欄視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:128 +msgid "Equipment Window" +msgstr "物品視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Skill Window" +msgstr "技能視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Minimap Window" +msgstr "迷你地圖視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "物品捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Setup Window" +msgstr "設定視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +msgid "Debug Window" +msgstr "程式除錯視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:144 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:146 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:148 +msgid "Shop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:150 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +msgid "Commands Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:156 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:159 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:161 +msgid "Did you know Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:164 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:166 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 +#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 +#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 +#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 +#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207 +#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230 +#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247 +#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 +#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:355 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "表情捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:261 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:263 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:265 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:267 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "切換聊天" + +#: src/keyboardconfig.cpp:269 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "將聊天向上捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "將聊天向下捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:273 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "前一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:275 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "下一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:278 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +msgid "Previous chat line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Next chat line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Select OK" +msgstr "選擇確定" + +#: src/keyboardconfig.cpp:291 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "忽略輸入 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:293 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "忽略輸入 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:295 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Direct Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +msgid "Direct Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:299 +msgid "Direct Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:301 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:303 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:305 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:307 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:309 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:313 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:315 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:317 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:319 +msgid "Change move type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:321 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:323 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:325 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:327 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:330 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Equipment Window" -msgstr "物品視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:331 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Skill Window" -msgstr "技能視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:333 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Minimap Window" -msgstr "迷你地圖視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:335 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Chat Window" -msgstr "聊天視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:337 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "物品捷徑鍵視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:339 +msgid "Modifier key" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Setup Window" -msgstr "設定視窗" +#: src/keyboardconfig.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 -msgid "Debug Window" -msgstr "程式除錯視窗" +#: src/localplayer.cpp:371 +msgid "You were killed by " +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "技能視窗" +#: src/localplayer.cpp:1402 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "表情捷徑鍵視窗" +#: src/localplayer.cpp:1404 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "狀態視窗" +#: src/localplayer.cpp:1406 +msgid "Item is too far away." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Wear Outfit" +#: src/localplayer.cpp:1408 +msgid "Inventory is full." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 -msgid "Copy Outfit" +#: src/localplayer.cpp:1410 +msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "表情捷徑鍵 %d" +#: src/localplayer.cpp:1413 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "切換聊天" +#: src/localplayer.cpp:1416 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "將聊天向上捲動" +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/localplayer.cpp:1440 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "將聊天向下捲動" +#: src/localplayer.cpp:3174 +msgid "Away" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "前一個聊天分頁" +#: src/localplayer.cpp:3478 +msgid "Follow: " +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "下一個聊天分頁" +#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 +msgid "Follow canceled" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Select OK" -msgstr "選擇確定" +#: src/localplayer.cpp:3487 +msgid "Imitation: " +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "忽略輸入 1" +#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "忽略輸入 2" +#: src/localplayer.cpp:3849 +msgid "You see " +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" +#: src/main.cpp:47 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:913 -msgid "Unable to pick up item." -msgstr "不能拾取物品." +#: src/main.cpp:48 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently -#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]." +#: src/main.cpp:49 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" -#: src/main.cpp:43 -msgid "mana [options] [mana-file]" +#: src/main.cpp:50 +msgid " to the manaplus client." msgstr "" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:52 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: src/main.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:53 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:55 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本" +msgstr "" -#: src/main.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:56 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : 顯示求助說明" +msgstr "" -#: src/main.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:57 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔" +msgstr "" -#: src/main.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:58 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U -username : 使用此帳號登入" +msgstr "" -#: src/main.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:59 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : 用此密碼登入" +msgstr "" -#: src/main.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:60 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : 用此帳號登入" +msgstr "" -#: src/main.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:61 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : 登錄伺服器埠名稱或IP位址" +msgstr "" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:62 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : 登錄伺服器埠" +msgstr "" -#: src/main.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:63 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : 使用此更新伺服器" +msgstr "" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:64 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : 選擇預設的角色伺服器及角色" +msgstr "" -#: src/main.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:66 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : 不使用更新" +msgstr "" -#: src/main.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:67 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄" +msgstr "" -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:69 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄" +msgstr "" -#: src/main.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄" - -#: src/main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL" +msgstr "" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 -msgid "Kick failed!" -msgstr "踢人失敗!" +#: src/main.cpp:72 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "踢人成功!" +#: src/main.cpp:74 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." msgstr "沒有任何物品可出售." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171 msgid "Thanks for buying." msgstr "謝謝光臨." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179 msgid "Unable to buy." msgstr "不能購買." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "謝謝你的出售." - -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Unable to sell." -msgstr "不能出售." - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Access denied." -msgstr "存取被拒" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "不能使用這個 ID" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Unknown failure to select character." -msgstr "選擇角色發生不明的失敗" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 -msgid "Character deleted." -msgstr "角色被刪除." - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "刪除角色失敗。" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 msgid "Strength:" -msgstr "力量:" +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 msgid "Agility:" -msgstr "敏捷:" +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 msgid "Vitality:" -msgstr "體力:" +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Intelligence:" -msgstr "智力:" +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Dexterity:" -msgstr "閃躲:" +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Luck:" -msgstr "幸運:" +msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "該玩家已離線,無法送出密語." +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "該玩家拒絕你的密語" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "玩家" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "頻道不支援!" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Online users: %d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +msgid "Wrong name." msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "名字" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "要求交易" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "力量 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "敏捷 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "資訊" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "體力 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +msgid "Character deleted." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "智力 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "閃躲 %+d" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 #, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "幸運 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "驗證失敗" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "沒有可用的伺服器" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "此帳號正在使用中" +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "This account is already logged in." -msgstr "這個帳號已經登入" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Speed hack detected." -msgstr "使用加速器" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +msgid "MVP player." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Duplicated login." -msgstr "重複登入" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +msgid "MVP player: " +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "不明的連線錯誤" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "和伺服器失去連線" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 -msgid "Strength" -msgstr "力量" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 -msgid "Agility" -msgstr "敏捷" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite " +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 -msgid "Vitality" -msgstr "體力" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites to the guild you're in." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 -msgid "Intelligence" -msgstr "智力" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 -msgid "Dexterity" -msgstr "閃躲" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 -msgid "Luck" -msgstr "幸運" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "防禦:" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "摩攻:" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "魔防:" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Ac準確度:" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "公會已成立." -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% E迴避率:" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +msgid "You are already in guild." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "致命一擊" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > 顯示這個說明文件。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +msgid "Unknown server response." +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite " -msgstr "/invite <暱稱>" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "This command invites to the guild you're in." -msgstr "這個指令會邀請 跟您組隊。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "指令: /leave" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Guild name is missing." -msgstr "漏掉隊伍名稱。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" +msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +msgid "You have left the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 -msgid "Guild creation isn't supported yet." +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command invites to party with you." +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /item " -msgstr "/item <政策>" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -" 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、" -"\"no\"、\"false\" 來停用道具分享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" -msgstr "指令: /item" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp " -msgstr "指令: /exp <政策>" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -" 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、" -"\"no\"、\"false\" 來停用經驗值分享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" -msgstr "指令: /exp" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "物品分享已啟用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "物品分享已停用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "物品分享不可能。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 msgid "Item sharing unknown." -msgstr "物品分享已啟用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "經驗值分享已啟用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "經驗值分享已停用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "經驗值分享不可能。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "經驗值分享已啟用。" +msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 msgid "Failed to use item." -msgstr "不能使用該物品." +msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 msgid "Unable to equip." -msgstr "無法裝備。" - -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "無法卸下裝備。" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "找不到該帳號,請重新登入." +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." -msgstr "舊密碼輸入錯誤" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 msgid "New password too short." -msgstr "新設定的密碼長度太短." +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." -msgstr "不明的錯誤" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 msgid "Unregistered ID." -msgstr "未註冊的 ID" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 msgid "Wrong password." -msgstr "錯誤的密碼" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 msgid "Account expired." -msgstr "帳號已過期" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Rejected from server." -msgstr "被伺服器拒絕" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +msgid "Client too old." +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"你的帳號已被暫時凍結直至 %s.\n" -"請通過論壇聯絡GM." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "這個使用者名稱已經被使用了" - -#: src/net/ea/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "不能出售." +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "正在連接到地圖伺服器..." +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." -msgstr "無法建立隊伍。" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." -msgstr "隊伍已成功的建立。" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s 已經是隊伍的一員。" +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s 拒絕您的邀請。" +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 #, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 msgid "You have left the party." -msgstr "您已經離開此隊伍。" +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "%s 已經離開您的隊伍。" +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "不明的成員試著要說:%s" - -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 -msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "此時無法支援邀請" - -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s 不在您的隊伍中!" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "您已經死亡。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "您不再是那麼有活力。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "遊戲結束!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "請投入金幣" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "我猜這並沒有跑得很好" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "灰飛煙滅了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "你又被幹掉啦!!!躺在地上一次又一次!!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You are no more." -msgstr "你已經沒有更多" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You have ceased to be." -msgstr "你已不再是." +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "你已經過期了,請求助管理員" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." -msgstr "身體僵硬" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "如果你沒有這樣做,你就不會上天堂了!!" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "你的傳奇已經是過去式了!!" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "You're off the twig." -msgstr "你折斷了樹枝" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "你踢了水桶" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -msgstr "死掉了...." +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "You are an ex-player." -msgstr "您已是前-玩家。" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "你正走向地獄!!" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 msgid "Message" -msgstr "訊息" +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "您已經撿起 " +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 msgid "Equip arrows first." -msgstr "先裝備箭." +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Trade failed!" -msgstr "交易失敗!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Emote failed!" -msgstr "顯示表情失敗!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Sit failed!" -msgstr "坐下休息失敗!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "聊天新增失敗!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 msgid "Could not join party!" -msgstr "不能加入隊伍!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 msgid "Cannot shout!" -msgstr "無法大叫!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "你還沒達到足夠等級!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP不夠!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP不夠!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 msgid "You have no memos!" -msgstr "沒有備忘錄" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "您現在不能那麼做!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "看來您需要更多錢... ;-)" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "此武器無法使用此技能!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 msgid "You need another red gem!" -msgstr "你需要再一顆紅寶石!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "你需要再一棵藍寶石!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "你已負重太多,不能再多!" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "阿?那是甚麼?" +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." -msgstr "傳送失敗..." +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "無法偷取任何物品..." +msgstr "" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "藥水無效..." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -msgid "Request for Trade" -msgstr "要求交易" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s 請求交易, 是否接受?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "無法進行交易。該角色不存在。" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "由於不明的原因已取消交易。" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "交易: 你和 %s" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "取消和 %s 的交易." +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。" +msgstr "" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "交易已取消。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "交易已完成。" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." -msgstr " 請按確認啟動" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 msgid "You Died" -msgstr "您已經死亡" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." -msgstr "已經登入" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." -msgstr "名字已經有人使用" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Invalid gender." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 msgid "Character's stats are too high." -msgstr "角色狀態確定" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 msgid "Character's stats are too low." -msgstr "角色狀態確定" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -msgid "One stat is zero." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." -msgstr "玩家已刪除" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." -msgstr "請選擇交易的物品數量" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "不明的錯誤" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 -msgid "Willpower:" -msgstr "意志力:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "主題: %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" -msgstr "玩家攻擊怪物" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." -msgstr "指令: /join <頻道名稱>" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." -msgstr "要求參加頻道 %s" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 +#, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s 參加了這個派對." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 msgid "Unknown channel event." -msgstr "不明指令" - -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "意志力 %+d" - -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "意志力:" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "公會已成立." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." msgstr "創建公會時發生錯誤." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 msgid "Invite sent." msgstr "發出邀請." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "成功提升會員." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 msgid "Failed to promote member." msgstr "無法提升會員." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 msgid "Wrong magic_token." -msgstr "錯誤的魔法代號" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 msgid "Already logged in." -msgstr "已經登入" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Server is full." -msgstr "伺服器人數已滿" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 +msgid "Account banned." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." -msgstr "新密碼不正確" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "帳號還沒連線,請先登入" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 msgid "New email address incorrect." -msgstr "新的郵件位址不正確" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 msgid "Old email address incorrect." -msgstr "舊得郵件位址不正確" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 msgid "The new email address already exists." -msgstr "電子郵件已經被註冊" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." -msgstr "遊戲版本太老舊!!" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 msgid "Wrong username or password." -msgstr "錯誤的帳號或密碼" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 +msgid "Account banned" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "錯誤的帳號或密碼及電子郵件" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 msgid "Username already exists." -msgstr "名字已經有人使用" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 msgid "Email address already exists." -msgstr "電子郵件已經存在" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 msgid "Joined party." msgstr "參加派對." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 #, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "%s 參加了這個派對." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s 拒絕您的邀請。" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "接受傳入的交易要求." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "拒絕傳入的交易要求." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "與 %s 交易." -#: src/playerrelations.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢人失敗!" -#: src/playerrelations.cpp:318 -msgid "Print '...'" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "踢人成功!" -#: src/playerrelations.cpp:334 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "謝謝你的出售." -#: src/playerrelations.cpp:371 -msgid "Floating '...' bubble" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to sell." +msgstr "不能出售." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +msgid "Unable to sell while trading." msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:374 -msgid "Floating bubble" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "攻擊 %+d" +msgid "Strength %+d" +msgstr "力量 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "防禦 %+d" +msgid "Agility %+d" +msgstr "敏捷 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "體力%+d" +msgid "Vitality %+d" +msgstr "體力 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "魔力%+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:114 -msgid "Unknown item" -msgstr "不明的物品" - -#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 -msgid "unnamed" -msgstr "未知物品" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "好友" - -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "好友清單" - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "說明:%s" - -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "效果:%s" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一個" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "新增" - -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "職業等級:%d" - -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "上線: " - -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "離開公會" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "確認" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "記錄的:" - -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "魔法" - -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "施展測試咒文 1" - -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "施展測試咒文 2" - -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "施展測試咒文 3" - -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "雙手武器" - -#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" -#~ msgstr "@@交易|與%s交易@@" - -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" - -#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -#~ msgstr "@@disregard|無視 %s@@" - -#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@ignore| 忽視 %s@@" - -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore| 不忽視 %s@@" - -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|踢掉玩家@@" - -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@取消|取消@@" - -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|撿起 %s @@" - -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@使用|卸下@@" - -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@使用|裝備@@" - -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@使用|使用@@" - -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@" - -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@分離|分離@@" - -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|儲存@@" - -#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" -#~ msgstr "@@retrieve|檢索@@" - -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "選擇伺服器" - -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "無法切換到 " - -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "視窗化" - -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "全螢幕" - -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "神秘技能" - -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "武器" - -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "工藝品" - -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "狀態" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "總共" - -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "需求" - -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "攻擊:" - -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% 傷害反射:" - -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d" - -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "最大等級" - -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl 錯誤 " - -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " 主機: " - -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "公會" - -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "好友" - -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "隊伍視窗" - -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "未命名" - -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "小刀" - -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "劍" - -#~ msgid "Polearm" -#~ msgstr "長戰斧" - -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "杖" - -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "鞭子" - -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "弓" - -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "射擊" - -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "錘" - -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "斧" - -#~ msgid "Thrown" -#~ msgstr "投擲" - -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "工藝品" - -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "不明的技能" - -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。" - -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "無法設定 " - -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " 視訊模式: " - -#~ msgid "mana" -#~ msgstr "mana" - -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "正在連接角色伺服器..." - -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..." - -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > 效果同 create 指令" - -#~ msgid "Command: /new " -#~ msgstr "指令: /new <隊伍名稱>" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "一個" - -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "未知物品" - -#~ msgid "Gold: %d" -#~ msgstr "金幣:%d" - -#~ msgid "%s whispers:" -#~ msgstr "%s悄悄密你說:" - -#~ msgid "Unknown command" -#~ msgstr "不明指令" - -#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)" - -#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)" - -#~ msgid "/clear: Clears this window" -#~ msgstr "/clear: 清除視窗" - -#~ msgid "/help: Display this help" -#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息" - -#~ msgid "/where: Display map name" -#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱" - -#~ msgid "/whisper : Sends a private to " -#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>" - -#~ msgid "/w : Short form for /whisper" -#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式" - -#~ msgid "/who: Display number of online users" -#~ msgstr "/who: 顯示線上人數" - -#~ msgid "Command: /whisper " -#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>" - -#~ msgid "Command: /w " -#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>" - -#~ msgid "This command sends the message to ." -#~ msgstr "這個指令發送訊息 " - -#~ msgid "Weight: %d / %d" -#~ msgstr "負重:%d / %d" - -#~ msgid "Slots used: %d / %d" -#~ msgstr "已使用攔: %d / %d" - -#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@" - -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "保存玩家列表" - -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "捲動半徑" - -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "捲動延遲" - -#~ msgid "Money: %d GP" -#~ msgstr "金錢:%d 金錢" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "確認" - -#~ msgid "Charisma:" -#~ msgstr "魅力:" - -#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" -#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "保持" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " 已取消" - -#~ msgid "Emote" -#~ msgstr "表情" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "> 取消\n" - -#~ msgid "Other Player's Names" -#~ msgstr "其他玩家的名字" - -#~ msgid "Shirt" -#~ msgstr "襯衫" - -#~ msgid "Usable" -#~ msgstr "可使用" +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "智力 %+d" -#~ msgid "Hat" -#~ msgstr "帽子" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "閃躲 %+d" -#~ msgid "Ring" -#~ msgstr "指環" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "幸運 %+d" -#~ msgid "Necklace" -#~ msgstr "項鍊" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" -#~ msgid "Shield" -#~ msgstr "盾牌" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +msgid "No servers available." +msgstr "" -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" -#~ msgid "use" -#~ msgstr "使用" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" -#~ msgid "Emote Window" -#~ msgstr "表情視窗" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" -#~ msgid "Options: " -#~ msgstr "選項: " +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" -#~ msgid " -h --help : Display this help" -#~ msgstr " -h --help : 顯示這個說明" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" -#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" -#~ msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" -#~ msgid " -d --data : Directory to load game data from" -#~ msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Defense" +msgstr "" -#~ msgid " -C --configfile : Configuration file to use" -#~ msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "M.Attack" +msgstr "" -#~ msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" -#~ msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +msgid "M.Defense" +msgstr "" -#~ msgid " -v --version : Display the version" -#~ msgstr " -v --version : 顯示版本" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" -#~ msgid " -o --port : Login Server Port" -#~ msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" -#~ msgid " -c --character : Login with this character" -#~ msgstr " -c --character : 以這個角色登入" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" -#~ msgid " -s --server : Login Server name or IP" -#~ msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +msgid "Attack Delay" +msgstr "" -#~ msgid " -H --updatehost : Use this update host" -#~ msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +msgid "Walk Delay" +msgstr "" -#~ msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" -#~ msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +msgid "Attack Range" +msgstr "" -#~ msgid " -P --password : Login with this password" -#~ msgstr " -P --password : 以這個密碼登入" +#: src/net/tmwa/network.cpp:152 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#~ msgid " -U --username : Login with this username" -#~ msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入" +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" -#~ msgid "Luck: %d" -#~ msgstr "幸運: %d" +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" -#~ msgid "Intelligence: %d" -#~ msgstr "智力: %d" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s 不在您的隊伍中!" -#~ msgid "Strength: %d" -#~ msgstr "力量: %d" +#: src/playerrelations.cpp:414 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#~ msgid "You picked up %s [%s]" -#~ msgstr "您已經撿起 %s [%s]" +#: src/playerrelations.cpp:434 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#~ msgid "NPC Text Request" -#~ msgstr "NPC 文字要求" +#: src/playerrelations.cpp:478 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" -#~ msgid "Insert coin to continue" -#~ msgstr "投入硬幣接關" +#: src/playerrelations.cpp:481 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" -#~ msgid "Willpower: %d" -#~ msgstr "意志力: %d" +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 +#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +msgid "unnamed" +msgstr "未知物品" -#~ msgid "Cannont send empty whispers!" -#~ msgstr "不能送出空的悄悄話!" +#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻擊 %+d" -#~ msgid "" -#~ "Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or " -#~ "is you." -#~ msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。" +#: src/resources/itemdb.cpp:66 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防禦 %+d" -#~ msgid "Generic" -#~ msgstr "一般" +#: src/resources/itemdb.cpp:67 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "體力%+d" -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "欄位: " +#: src/resources/itemdb.cpp:68 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "魔力%+d" -#~ msgid "Agility: %d" -#~ msgstr "敏捷: %d" +#: src/resources/itemdb.cpp:171 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明的物品" -#~ msgid "Dexterity: %d" -#~ msgstr "閃躲: %d" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "無法讀取所選擇png圖檔" -- cgit v1.2.3-60-g2f50