From 87596bf9d21e7191b1501efef29c755e89fe080c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 15 Apr 2017 18:30:02 +0300 Subject: Update translations. --- po/pl.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 222 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a2ec69184..53655819a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas , 2011 # Avenn , 2013-2014 @@ -14,15 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 18:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-19 08:16+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:165 @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Plik wysłano" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:168 src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1641 +#: src/actions/actions.cpp:168 src/client.cpp:1616 src/client.cpp:1651 #: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:186 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 @@ -122,27 +125,28 @@ msgid "Last seen for %s: %s" msgstr "Ostatnio widziany przez %s: %s" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:268 +#: src/actions/chat.cpp:270 msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" msgstr "Nie można wysłać pustego szeptu lub wiadomości kanału!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:317 +#: src/actions/chat.cpp:319 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "Nie można utworzyć zakładki szeptu \"%s\"! Prawdopodobnie już istnieje.." +msgstr "" +"Nie można utworzyć zakładki szeptu \"%s\"! Prawdopodobnie już istnieje.." #. TRANSLATORS: dialog header #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create party -#: src/actions/chat.cpp:342 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3430 +#: src/actions/chat.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3430 msgid "Create party" msgstr "Utwórz drużynę" #. TRANSLATORS: dialog header #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create guild -#: src/actions/chat.cpp:365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3446 +#: src/actions/chat.cpp:367 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3446 msgid "Create guild" msgstr "Utwórz gildię" @@ -150,47 +154,53 @@ msgstr "Utwórz gildię" #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:388 src/actions/chat.cpp:422 src/actions/chat.cpp:428 -#: src/actions/chat.cpp:501 src/actions/chat.cpp:536 +#: src/actions/chat.cpp:390 src/actions/chat.cpp:424 src/actions/chat.cpp:430 +#: src/actions/chat.cpp:503 src/actions/chat.cpp:538 #: src/actions/commands.cpp:97 msgid "Please specify a name." msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:449 +#: src/actions/chat.cpp:451 msgid "Return toggles chat." msgstr "Return włącza czat." -#: src/actions/chat.cpp:449 +#: src/actions/chat.cpp:451 msgid "Message closes chat." msgstr "Wiadomość zamyka czat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:461 +#: src/actions/chat.cpp:463 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Return od teraz włącza czat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:471 +#: src/actions/chat.cpp:473 msgid "Message now closes chat." msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:624 +#: src/actions/chat.cpp:626 msgid "no hat equipped." msgstr "brak założonego kapelusza." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:630 +#: src/actions/chat.cpp:632 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "założono kapelusz %s." #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/chat.cpp:658 +#: src/actions/chat.cpp:660 msgid "Guild notice" msgstr "Ogłoszenie gildii" +#. TRANSLATORS: translation error message +#: src/actions/chat.cpp:709 +#, c-format +msgid "No translation found for string: %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:139 #, c-format @@ -325,7 +335,9 @@ msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." #. TRANSLATORS: notification message #: src/actions/commands.cpp:1787 src/resources/notifications.h:208 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica poziomów jest większa niż 10." +msgstr "" +"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica " +"poziomów jest większa niż 10." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1792 @@ -379,26 +391,26 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Widoczne na mapie" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:462 +#: src/being/being.cpp:464 msgid "Human" msgstr "Człowiek" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:658 +#: src/being/being.cpp:660 msgid "dodge" msgstr "Unik!" -#: src/being/being.cpp:658 +#: src/being/being.cpp:660 msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2436 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890 +#: src/being/being.cpp:2438 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2441 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895 +#: src/being/being.cpp:2443 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895 msgid "I" msgstr "I" @@ -556,42 +568,42 @@ msgstr "Bąbelek nad głową" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for setup window. #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:901 src/dyetool/client.cpp:504 src/gui/windowmenu.cpp:192 +#: src/client.cpp:910 src/dyetool/client.cpp:509 src/gui/windowmenu.cpp:192 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:904 src/dyetool/client.cpp:507 +#: src/client.cpp:913 src/dyetool/client.cpp:512 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:907 src/dyetool/client.cpp:510 +#: src/client.cpp:916 src/dyetool/client.cpp:515 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111 msgid "Video" msgstr "Ekran" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:910 src/dyetool/client.cpp:513 +#: src/client.cpp:919 src/dyetool/client.cpp:518 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Skórka" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:913 src/dyetool/client.cpp:516 +#: src/client.cpp:922 src/dyetool/client.cpp:521 msgid "About" msgstr "O..." #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: long button name for help window. #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:916 src/dyetool/client.cpp:519 src/gui/windowmenu.cpp:75 -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:55 +#: src/client.cpp:925 src/dyetool/client.cpp:524 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -611,8 +623,8 @@ msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:920 src/client.cpp:1520 src/client.cpp:1539 -#: src/dyetool/client.cpp:523 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 +#: src/client.cpp:929 src/client.cpp:1530 src/client.cpp:1549 +#: src/dyetool/client.cpp:528 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:765 src/gui/popups/popupmenu.cpp:850 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1104 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272 @@ -624,32 +636,32 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1147 +#: src/client.cpp:1154 msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1204 src/gui/windowmanager_unittest.cc:690 +#: src/client.cpp:1212 src/gui/windowmanager_unittest.cc:700 msgid "Logging in" msgstr "Logowanie" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1253 +#: src/client.cpp:1262 msgid "Entering game world" msgstr "Wchodzenie do świata gry" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1405 +#: src/client.cpp:1415 msgid "Requesting characters" msgstr "Sprawdzanie postaci" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1448 +#: src/client.cpp:1458 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie się z serwerem gry" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1460 +#: src/client.cpp:1470 msgid "Changing game servers" msgstr "Zmiana serwera" @@ -665,7 +677,7 @@ msgstr "Zmiana serwera" #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1517 src/client.cpp:1536 src/client.cpp:1741 +#: src/client.cpp:1527 src/client.cpp:1546 src/client.cpp:1751 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 @@ -679,27 +691,27 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1555 +#: src/client.cpp:1565 msgid "Requesting registration details" msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1602 +#: src/client.cpp:1612 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1604 +#: src/client.cpp:1614 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1637 +#: src/client.cpp:1647 msgid "Email Change" msgstr "Zmiana adresu e-mail" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1639 +#: src/client.cpp:1649 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!" @@ -834,81 +846,81 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : deaktywuj OpenGL na tę sesję" #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:355 src/dirs.cpp:370 src/dirs.cpp:417 +#: src/configmanager.cpp:61 src/dirs.cpp:354 src/dirs.cpp:369 src/dirs.cpp:419 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:467 +#: src/dirs.cpp:466 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacyjny: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:509 src/dirs.cpp:517 +#: src/dirs.cpp:499 src/dirs.cpp:508 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:539 src/dirs.cpp:560 +#: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:551 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:591 src/dirs.cpp:599 src/dirs.cpp:607 +#: src/dirs.cpp:582 src/dirs.cpp:590 src/dirs.cpp:598 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created!" msgstr "%s nie istnieje i nie może być utworzony!" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:56 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:54 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:58 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:56 msgid "or" msgstr "lub" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:60 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:58 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:264 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2135 +#: src/game.cpp:265 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2157 msgid "General" msgstr "Ogólny" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: long button name for debug window. #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:271 src/gui/windowmenu.cpp:177 +#: src/game.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:592 +#: src/game.cpp:593 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:602 +#: src/game.cpp:603 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:688 +#: src/game.cpp:689 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:691 +#: src/game.cpp:692 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" @@ -1323,14 +1335,16 @@ msgstr "Wskrześ" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:182 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." -msgstr "Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać zdrowie." +msgstr "" +"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać " +"zdrowie." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -1341,8 +1355,7 @@ msgstr "Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odz #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:665 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:601 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:665 src/gui/windows/serverdialog.cpp:601 msgid "default" msgstr "domyślnie" @@ -1836,19 +1849,19 @@ msgid "Particles: %u" msgstr "Cząsteczki: %u" #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:225 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:226 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Waga: %s" #. TRANSLATORS: named item description -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:289 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:290 #, c-format msgid "Item named: %s" msgstr "Przedmiot nazwany: %s" #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:316 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:317 msgid "Cards: " msgstr "Karty: " @@ -3242,8 +3255,8 @@ msgstr "Rzemiosło" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:60 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:129 msgid "Emotes" msgstr "Emotki" @@ -3252,7 +3265,7 @@ msgstr "Emotki" #. TRANSLATORS: longt button name for chat window. #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:89 +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:93 msgid "Chat" msgstr "Czat" @@ -3681,8 +3694,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Edycja" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:70 -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:101 +#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:70 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:101 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Punkty postaci: %d" @@ -4179,15 +4191,15 @@ msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu." msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " +"typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:131 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -4211,9 +4223,11 @@ msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " +"window will display color selection drop-down.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " +"also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4240,9 +4254,11 @@ msgstr "Limit znaków w wierszu czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " +"in chat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " +"be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4253,7 +4269,9 @@ msgstr "Limit wierszy w czacie" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " +"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " +"are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" @@ -4294,8 +4312,8 @@ msgstr "Pokazuj historię czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" -" startup instead of starting with empty chat tabs." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " +"startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4306,9 +4324,11 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości online drużyny" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " +"shown in party tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4319,9 +4339,11 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " +"shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4337,9 +4359,13 @@ msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " +"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " +"messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " +"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " +"messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4352,7 +4378,8 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości MVP" msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " +"usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group @@ -4371,9 +4398,12 @@ msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " +"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " +"whispers will appear in General tab.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " +"Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4384,7 +4414,8 @@ msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " +"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" @@ -4397,9 +4428,11 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " +"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " +"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4424,9 +4457,11 @@ msgstr "Aktywuj zakładkę GM" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " +"activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " +"tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4437,7 +4472,8 @@ msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\"" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " +"feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" @@ -4450,7 +4486,9 @@ msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different " +"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " +"language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" @@ -4463,7 +4501,9 @@ msgstr "Włącz zakładkę bitewną" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " +"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " +"battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" @@ -4489,7 +4529,10 @@ msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " +"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " +"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " +"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" @@ -4524,7 +4567,8 @@ msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " +"Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" @@ -4537,7 +4581,8 @@ msgstr "Ignoruj imienia globalnie (oddzielone przecinkiem)" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " +"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" @@ -4550,9 +4595,12 @@ msgstr "Pokazuj przycisk emotek w czacie" #. TRANSLATORS: settings description #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " +"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " +"smiles and text formatting easily.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " +"default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option @@ -4661,7 +4709,9 @@ msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić się problemy." +msgstr "" +"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić " +"się problemy." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -5447,7 +5497,9 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "Emuluj prawy przycisk myszki poprzez długie wciśnięcie lewego przycisku (przydatne dla ekranów dotykowych)" +msgstr "" +"Emuluj prawy przycisk myszki poprzez długie wciśnięcie lewego przycisku " +"(przydatne dla ekranów dotykowych)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164 @@ -5520,7 +5572,7 @@ msgstr "Język" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55 msgid "Bold font" msgstr "Pogrubiona czcionka" @@ -5731,13 +5783,16 @@ msgstr "Brak" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:236 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!" +msgstr "" +"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego stanu!" +msgstr "" +"Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego " +"stanu!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:256 @@ -5778,7 +5833,9 @@ msgstr "Rozdzielczość zmieniona" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:405 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej rozdzielczości." +msgstr "" +"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej " +"rozdzielczości." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -6429,8 +6486,7 @@ msgstr "^" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid ">" msgstr ">" @@ -6448,8 +6504,7 @@ msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów" #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 msgid "<" msgstr "<" @@ -6475,8 +6530,7 @@ msgstr "Wygląd:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "F" msgstr "F" @@ -6575,7 +6629,12 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "PŻ: %u/%u\nPM: %u/%u\nPoziom: %u\nDoświadczenie: %u\nPieniądze: %s" +msgstr "" +"PŻ: %u/%u\n" +"PM: %u/%u\n" +"Poziom: %u\n" +"Doświadczenie: %u\n" +"Pieniądze: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:300 @@ -6603,29 +6662,29 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Wprowadź hasło:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:684 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:702 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%s obecny/a. %d graczy online." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1141 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1159 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1573 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1591 msgid "Moved: " msgstr "" #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599 msgid "Your message was moved to trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1606 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1624 msgid "Broken nick detected: " msgstr "" @@ -6666,8 +6725,7 @@ msgstr "Edytuj serwer" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:109 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:109 msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -6724,27 +6782,31 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:53 msgid "Normal font" msgstr "Normalna czcionka" #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:121 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:133 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:136 +msgid "T" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #. TRANSLATORS: unknown hosts group name #. TRANSLATORS: unknown skills tab name #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:674 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:459 src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:124 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:674 src/gui/windows/serverdialog.cpp:459 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:124 msgid "Unknown" msgstr "nieznane" #. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:59 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:60 msgid "Did you know..." msgstr "Czy wiesz, że..." @@ -7039,15 +7101,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view item label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133 msgid "Item:" msgstr "" @@ -7720,9 +7780,10 @@ msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:528 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam rodzaj przedmiotu w okienku." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " +"rodzaj przedmiotu w okienku." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:541 @@ -7745,22 +7806,22 @@ msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Pokazuj wszystkie wiadomości (może być wolne)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:855 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:858 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:857 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:860 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:859 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:862 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Spróbuj ponownie później." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1044 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1049 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" @@ -9100,7 +9161,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\nProsimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora." +msgstr "" +"Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\n" +"Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:153 src/net/eathena/loginrecv.cpp:94 @@ -9119,7 +9182,7 @@ msgstr "Login pernamentnie usunięty." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:173 src/net/eathena/loginrecv.cpp:118 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:211 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:217 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." @@ -9432,22 +9495,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown item message #. TRANSLATORS: item name #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1197 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1330 src/resources/db/itemdb.cpp:191 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1330 src/resources/db/itemdb.cpp:190 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:199 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:108 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:205 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:108 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:203 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:112 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:209 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:112 msgid "Old password incorrect." msgstr "Stare hasło nieprawidłowe." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:207 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:213 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 msgid "New password too short." msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie." @@ -9720,8 +9783,8 @@ msgstr "Nowoczesny OpenGL" #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:55 src/resources/db/avatardb.cpp:93 -#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:377 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:381 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 +#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:375 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:379 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 #: src/resources/db/moddb.cpp:79 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 #: src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" @@ -9778,7 +9841,7 @@ msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: memory usage chat message -#: src/resources/memorymanager.cpp:94 +#: src/resources/memorymanager.cpp:92 #, c-format msgid "Calculated memory usage: %d" msgstr "" @@ -10048,7 +10111,9 @@ msgstr "Dodaj amunicję do ekwipunku." #: src/resources/notifications.h:264 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt daleko." +msgstr "" +"Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt " +"daleko." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:269 @@ -10087,7 +10152,9 @@ msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciąż #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:293 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w inwentarzu." +msgstr "" +"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w " +"inwentarzu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:297 -- cgit v1.2.3-60-g2f50