From 2c02156250d1bb64e6923ad5be1837ccfb2fa27c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Thu, 29 Mar 2012 01:36:01 +0300 Subject: Rebuild and update translations. --- po/ja.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 288 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8ebfa423d..a96270dc0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 01:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:29+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -23,6 +23,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: src/actionmanager.cpp:817 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "トレードリクエストを無効にしています" + +#: src/actionmanager.cpp:826 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "トレードリクエストを有効にしました" + #: src/actorspritemanager.cpp:1164 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" @@ -40,16 +48,16 @@ msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:763 +#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:768 +#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Setup" msgstr "設定" @@ -322,43 +330,35 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"" -#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425 +#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427 +#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/game.cpp:513 +#: src/game.cpp:505 msgid "Screenshot saved as " msgstr " としてスクリーンショットを保存しました" -#: src/game.cpp:521 +#: src/game.cpp:513 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" -#: src/game.cpp:563 +#: src/game.cpp:555 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" -#: src/game.cpp:564 +#: src/game.cpp:556 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" -#: src/game.cpp:1277 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "トレードリクエストを無効にしています" - -#: src/game.cpp:1287 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "トレードリクエストを有効にしました" - -#: src/game.cpp:1801 +#: src/game.cpp:1087 msgid "Could Not Load Map" msgstr "マップの読み込みに失敗しました" -#: src/game.cpp:1802 +#: src/game.cpp:1088 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "%sの読み込み中にエラーが起きました" @@ -392,13 +392,13 @@ msgid "Name" msgstr "名前" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 -#: src/keyboardconfig.cpp:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "攻撃" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboarddata.h:124 msgid "Talk" msgstr "話す" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboarddata.h:208 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -566,14 +566,14 @@ msgstr "名前:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87 msgid "<" msgstr "<" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "Female" msgstr "女性" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103 -#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122 -#: src/gui/setup_other.cpp:165 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -686,64 +686,64 @@ msgstr "レベル%d" msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70 +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70 #: src/gui/setup_visual.cpp:92 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: src/gui/chatwindow.cpp:117 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 msgid "black" msgstr "黒" -#: src/gui/chatwindow.cpp:118 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "red" msgstr "赤" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "green" msgstr "緑" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "blue" msgstr "青" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "gold" msgstr "金色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "pink" msgstr "ピンク" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "purple" msgstr "紫" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "grey" msgstr "グレー" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "brown" msgstr "茶色" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "rainbow 1" msgstr "カラフル1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "rainbow 2" msgstr "カラフル 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:131 msgid "rainbow 3" msgstr "カラフル 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:90 +#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:227 #: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 @@ -753,16 +753,16 @@ msgstr "カラフル 3" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/gui/chatwindow.cpp:656 +#: src/gui/chatwindow.cpp:665 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1043 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1052 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -935,25 +935,25 @@ msgstr "入力: %dバイト/秒" msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51 msgid "Did You Know?" msgstr "豆知識" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63 #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 msgid "< Previous" msgstr "< 前へ" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 msgid "Next >" msgstr "次へ >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 msgid "Auto open this window" msgstr "この窓を自動で開ける" @@ -987,17 +987,17 @@ msgstr "詳細:" msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "Equipment" msgstr "装着品" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:539 src/gui/popupmenu.cpp:1855 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855 #: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998 msgid "Unequip" msgstr "取外す" -#: src/gui/helpwindow.cpp:44 +#: src/gui/helpwindow.cpp:47 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "数量" msgid "by type" msgstr "タイプ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78 #: src/inventory.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" @@ -1034,20 +1034,20 @@ msgstr "スロット:" msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:541 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546 #: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953 #: src/gui/popupmenu.cpp:2000 msgid "Equip" msgstr "装着" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:545 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550 #: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918 #: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:641 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646 #: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962 #: src/gui/popupmenu.cpp:2009 msgid "Drop..." @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "落とす..." msgid "Split" msgstr "分割" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63 #: src/gui/popupmenu.cpp:609 msgid "Outfits" msgstr "服装" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "服装" msgid "Weight:" msgstr "重量:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:632 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637 #: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974 #: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" @@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "保管" msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:643 src/gui/popupmenu.cpp:1871 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871 #: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014 -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Drop" msgstr "落とす" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "重力: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Kill stats" msgstr "キル統計" @@ -1336,22 +1336,22 @@ msgstr "送信する" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:553 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "服装: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:555 -#: src/gui/windowmenu.cpp:302 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534 +#: src/gui/windowmenu.cpp:311 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "鍵: %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 msgid "Unequip first" msgstr "最初に取外す" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 msgid "Away outfit" msgstr "AFK中の服装" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Clear outfit" msgstr "服装を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Spells" msgstr "呪文" @@ -1887,103 +1887,111 @@ msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする" msgid "Download music" msgstr "音楽をダウンロードする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:54 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:56 +msgid "Auto hide chat window." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/gui/setup_chat.cpp:56 +#: src/gui/setup_chat.cpp:62 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "受信したメッセージの色を無効にする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:59 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Show chat colors list" msgstr "チャットの文字色リストを表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:63 +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/gui/setup_chat.cpp:65 +#: src/gui/setup_chat.cpp:71 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "全てのタブで呪文とGMコマンドをログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:69 +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 msgid "Limits" msgstr "制限" -#: src/gui/setup_chat.cpp:71 +#: src/gui/setup_chat.cpp:77 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "チャットで一行に表示する最大文字数を制限する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:74 +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "チャットで表示する最大行数を制限する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:78 +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +#: src/gui/setup_chat.cpp:86 msgid "Enable chat Log" msgstr "チャットログを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:83 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Show chat history" msgstr "チャット履歴を表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:87 +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:89 +#: src/gui/setup_chat.cpp:95 msgid "Hide shop messages" msgstr "売買メッセージを隠す" -#: src/gui/setup_chat.cpp:93 +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: src/gui/setup_chat.cpp:95 +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "ささやきををタブで表示する" -#: src/gui/setup_chat.cpp:98 +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "デバッグタブに呪文をログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:101 +#: src/gui/setup_chat.cpp:107 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#: src/gui/setup_chat.cpp:110 msgid "Enable trade tab" msgstr "トレードタブを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:107 +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Enable battle tab" msgstr "バトルタブを有効" -#: src/gui/setup_chat.cpp:110 +#: src/gui/setup_chat.cpp:116 msgid "Show battle events" msgstr "バトルイベントを表示" -#: src/gui/setup_chat.cpp:113 +#: src/gui/setup_chat.cpp:119 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "チャットタブをリサイズする" -#: src/gui/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 msgid "Time" msgstr "時間" -#: src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Use local time" msgstr "ローカルタイムを使う" -#: src/gui/setup_chat.cpp:124 +#: src/gui/setup_chat.cpp:130 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:127 +#: src/gui/setup_chat.cpp:133 msgid "Show MVP messages" msgstr "MVPメッセージを表示する" @@ -2242,35 +2250,43 @@ msgstr "オークションボットのサポート" msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +msgid "Windows" +msgstr "" + #: src/gui/setup_other.cpp:167 +msgid "Auto hide shortcuts buttons." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:172 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/setup_other.cpp:175 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" -#: src/gui/setup_other.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:180 +#: src/gui/setup_other.cpp:185 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" -#: src/gui/setup_other.cpp:183 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:191 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" @@ -2765,7 +2781,7 @@ msgstr "トレードをリクエスト" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Skills" msgstr "スキル" @@ -2904,7 +2920,7 @@ msgstr "ギルドを作成する" msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" @@ -3012,7 +3028,7 @@ msgstr "パーティ名" msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "Specials" msgstr "スペシャル" @@ -3394,7 +3410,7 @@ msgstr "オンラインリスト - " msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:669 +#: src/gui/whoisonline.cpp:670 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" @@ -3573,83 +3589,83 @@ msgstr "コマンド: /unignore <プレイヤー名>" msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "このコマンドはプレイヤー完全無視を解除します" -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "BC" msgstr "BC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Bot checker" msgstr "ボットチェッカー" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "オンラインリスト" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "KS" msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Smilies" msgstr "スマイリー" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "SKI" msgstr "SKI" -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "SOC" msgstr "SOC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SH" msgstr "SH" -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "SP" msgstr "SP" -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "DR" msgstr "DR" -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Did you know" msgstr "豆知識" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -3673,449 +3689,437 @@ msgstr "倉庫" msgid "Cart" msgstr "カート" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503 +#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521 +#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539 +#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557 +#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575 +#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593 +#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611 +#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629 +#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647 +#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665 +#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683 +#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701 +#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719 +#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737 +#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755 +#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773 +#: src/keyboarddata.h:779 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "スマイリーショートカット: %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233 +#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251 +#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269 +#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287 +#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305 +#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323 +#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "アイテムショートカット: %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" +"ん" + +#: src/keyboardconfig.cpp:201 +#, c-format +msgid "key_%d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:203 +msgid "unknown key" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234 +msgid "u key" +msgstr "" + +#: src/keyboarddata.h:52 msgid "Basic Keys" msgstr "標準キー" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboarddata.h:58 msgid "Move Up" msgstr "上へ移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboarddata.h:64 msgid "Move Down" msgstr "下へ移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboarddata.h:70 msgid "Move Left" msgstr "左へ移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboarddata.h:76 msgid "Move Right" msgstr "右へ移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboarddata.h:88 msgid "Target & Attack" msgstr "ターゲット&攻撃" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboarddata.h:94 msgid "Move to Target" msgstr "ターゲットまで移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboarddata.h:100 msgid "Change Move to Target type" msgstr "ターゲットへ接近方法変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboarddata.h:106 msgid "Move to Home location" msgstr "ホーム位置まで移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboarddata.h:112 msgid "Set home location" msgstr "ホーム位置変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboarddata.h:118 msgid "Move to navigation point" msgstr "ナビゲーションポイントへ移動" -#: src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboarddata.h:130 msgid "Stop Attack" msgstr "攻撃を止める" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboarddata.h:136 msgid "Untarget" msgstr "ターゲットから外す" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboarddata.h:142 msgid "Target Closest" msgstr "最も近いを目標にする" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboarddata.h:148 msgid "Target NPC" msgstr "NPCを狙う" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboarddata.h:154 msgid "Target Player" msgstr "プレイヤーをターゲット" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboarddata.h:160 msgid "Pickup" msgstr "拾う" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboarddata.h:166 msgid "Change Pickup Type" msgstr "拾い方を変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboarddata.h:172 msgid "Hide Windows" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboarddata.h:178 msgid "Sit" msgstr "座る" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboarddata.h:184 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboarddata.h:190 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "取引を有効/無効にする" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboarddata.h:196 msgid "Change Map View Mode" msgstr "マップビューモード変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboarddata.h:202 msgid "Select OK" msgstr "OKを選択する" -#: src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboarddata.h:215 msgid "Shortcuts Keys" msgstr "ショートカットキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboarddata.h:221 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "アイテムショートカットキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110 -#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114 -#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:118 -#: src/keyboardconfig.cpp:120 src/keyboardconfig.cpp:123 -#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127 -#: src/keyboardconfig.cpp:129 src/keyboardconfig.cpp:131 -#: src/keyboardconfig.cpp:383 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "アイテムショートカット: %d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:132 +#: src/keyboarddata.h:347 msgid "Windows Keys" msgstr "ウィンドウズキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:133 +#: src/keyboarddata.h:353 msgid "Help Window" msgstr "ヘルプウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:135 +#: src/keyboarddata.h:359 msgid "Status Window" msgstr "ステータスウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:137 +#: src/keyboarddata.h:365 msgid "Inventory Window" msgstr "インベントリーウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:139 +#: src/keyboarddata.h:371 msgid "Equipment Window" msgstr "装着ウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:141 +#: src/keyboarddata.h:377 msgid "Skill Window" msgstr "スキルウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#: src/keyboarddata.h:383 msgid "Minimap Window" msgstr "ミニマップウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#: src/keyboarddata.h:389 msgid "Chat Window" msgstr "チャットウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#: src/keyboarddata.h:395 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "アイテムショートカットウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#: src/keyboarddata.h:401 msgid "Setup Window" msgstr "設定ウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:151 +#: src/keyboarddata.h:407 msgid "Debug Window" msgstr "デバグウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:153 +#: src/keyboarddata.h:413 msgid "Social Window" msgstr "ソーシャルウインドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#: src/keyboarddata.h:419 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "スマイリーショートカットウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:157 +#: src/keyboarddata.h:425 msgid "Outfits Window" msgstr "服装ウインドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboarddata.h:431 msgid "Shop Window" msgstr "ショップウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboarddata.h:437 msgid "Quick drop Window" msgstr "クイックドロップウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboarddata.h:443 msgid "Kill Stats Window" msgstr "キルスタッツ窓" -#: src/keyboardconfig.cpp:165 +#: src/keyboarddata.h:449 msgid "Commands Window" msgstr "コマンドウインドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboarddata.h:455 msgid "Bot Checker Window" msgstr "ボットチェッカーウィンドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:170 +#: src/keyboarddata.h:461 msgid "Who Is Online Window" msgstr "オンラインユーザーウインドウ" -#: src/keyboardconfig.cpp:172 +#: src/keyboarddata.h:467 msgid "Did you know Window" msgstr "豆知識窓" -#: src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboarddata.h:473 msgid "Previous Social Tab" msgstr "前ソーシャルタブ" -#: src/keyboardconfig.cpp:177 +#: src/keyboarddata.h:479 msgid "Next Social Tab" msgstr "次ソーシャルタブ" -#: src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboarddata.h:485 msgid "Emotes Keys" msgstr "スマイリーキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:180 +#: src/keyboarddata.h:491 msgid "Smilie" msgstr "スマイリー" -#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183 -#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187 -#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191 -#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 -#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 -#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208 -#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212 -#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216 -#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220 -#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224 -#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:228 -#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:233 -#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:239 -#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243 -#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247 -#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 -#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 -#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:260 -#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264 -#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268 -#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272 -#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276 -#: src/keyboardconfig.cpp:278 src/keyboardconfig.cpp:280 -#: src/keyboardconfig.cpp:378 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "スマイリーショートカット: %d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:282 +#: src/keyboarddata.h:785 msgid "Outfits Keys" msgstr "服装キー" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboarddata.h:790 msgid "Wear Outfit" msgstr "服を着る" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboarddata.h:793 msgid "Copy Outfit" msgstr "服をコピーする" -#: src/keyboardconfig.cpp:287 +#: src/keyboarddata.h:797 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "装着品を服装にコピー" -#: src/keyboardconfig.cpp:289 +#: src/keyboarddata.h:802 msgid "Chat Keys" msgstr "チャットキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboarddata.h:805 msgid "Toggle Chat" msgstr "トグルチャット" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboarddata.h:811 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "チャットを上へスクロールする" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboarddata.h:817 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "チャットを下へスクロールする" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboarddata.h:823 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "前のチャットタブ" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboarddata.h:829 msgid "Next Chat Tab" msgstr "次のチャットタブ" -#: src/keyboardconfig.cpp:301 +#: src/keyboarddata.h:835 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "このチャットタブを閉じる" -#: src/keyboardconfig.cpp:303 +#: src/keyboarddata.h:840 msgid "Previous chat line" msgstr "前チャット文" -#: src/keyboardconfig.cpp:305 +#: src/keyboarddata.h:843 msgid "Next chat line" msgstr "次チャット文" -#: src/keyboardconfig.cpp:307 +#: src/keyboarddata.h:846 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "チャットオートコンプリート" -#: src/keyboardconfig.cpp:309 +#: src/keyboarddata.h:849 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "チャット入力無効" -#: src/keyboardconfig.cpp:311 +#: src/keyboarddata.h:852 msgid "Other Keys" msgstr "その他のキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboarddata.h:855 msgid "Ignore input 1" msgstr "インプット1完全無視" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#: src/keyboarddata.h:861 msgid "Ignore input 2" msgstr "インプット2完全無視" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboarddata.h:867 msgid "Direct Up" msgstr "上方向" -#: src/keyboardconfig.cpp:317 +#: src/keyboarddata.h:873 msgid "Direct Down" msgstr "下方向" -#: src/keyboardconfig.cpp:319 +#: src/keyboarddata.h:879 msgid "Direct Left" msgstr "左方向" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboarddata.h:885 msgid "Direct Right" msgstr "右方向" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboarddata.h:891 msgid "Crazy moves" msgstr "クレイジームーブ" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboarddata.h:897 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "クレイジームーブモード変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboarddata.h:903 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Nアイテムを 0スロットからクイックドロップ" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboarddata.h:909 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Nアイテムをクイックドロップ" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboarddata.h:915 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "クイックドロップカウンター変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboarddata.h:921 msgid "Quick heal target or self" msgstr "ターゲット又は自分をHP回復させる" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboarddata.h:927 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "呪文 #itenplz を唱える" -#: src/keyboardconfig.cpp:336 +#: src/keyboarddata.h:933 msgid "Use magic attack" msgstr "魔法攻撃を使用" -#: src/keyboardconfig.cpp:338 +#: src/keyboarddata.h:939 msgid "Switch magic attack" msgstr "マジックアタック変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:341 +#: src/keyboarddata.h:945 msgid "Switch pvp attack" msgstr "PvP攻撃変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:342 +#: src/keyboarddata.h:951 msgid "Change move type" msgstr "ムーブタイプ変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:344 +#: src/keyboarddata.h:957 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "武器変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:346 +#: src/keyboarddata.h:963 msgid "Change Attack Type" msgstr "攻撃方法変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:348 +#: src/keyboarddata.h:969 msgid "Change Follow mode" msgstr "フォローモード変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboarddata.h:975 msgid "Change Imitation mode" msgstr "真似モード変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:353 +#: src/keyboarddata.h:981 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "ゲームモディファイアキーを無効 / 有効にする" -#: src/keyboardconfig.cpp:354 +#: src/keyboarddata.h:987 msgid "On / Off audio" msgstr "オーディオ オン/オフ" -#: src/keyboardconfig.cpp:356 +#: src/keyboarddata.h:993 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "AFKモードを有効 / 無効にする" -#: src/keyboardconfig.cpp:358 +#: src/keyboarddata.h:999 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "右クリックをエミュレートする" -#: src/keyboardconfig.cpp:360 +#: src/keyboarddata.h:1005 msgid "Toggle camera mode" msgstr "カメラモード変更" -#: src/keyboardconfig.cpp:362 +#: src/keyboarddata.h:1011 msgid "Modifier key" msgstr "モディファイアキー" -#: src/keyboardconfig.cpp:443 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" -"ん" - -#: src/keyboardconfig.cpp:518 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "" - -#: src/keyboardconfig.cpp:520 -msgid "unknown key" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/keyboardconfig.cpp:538 src/keyboardconfig.cpp:551 -msgid "u key" -msgstr "" - #: src/localplayer.cpp:376 #, c-format msgid "You were killed by %s" -- cgit v1.2.3-60-g2f50