From 2bf8653077fa659a7df391e0111044edbdcd5cd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 15 Aug 2012 02:31:10 +0300 Subject: Update and rebuild translations. --- po/ja.po | 472 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 234 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f2d6555e4..018190503 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-04 18:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 02:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:25+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1269 +#: src/actorspritemanager.cpp:1271 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" @@ -39,117 +39,117 @@ msgstr "マップに表示させる" msgid "Human" msgstr "人間" -#: src/being.cpp:520 +#: src/being.cpp:522 msgid "dodge" msgstr "ドッジ" -#: src/being.cpp:520 +#: src/being.cpp:522 msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1556 src/gui/whoisonline.cpp:765 +#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:775 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1561 src/gui/whoisonline.cpp:770 +#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:780 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/client.cpp:990 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:997 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:1002 src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:998 +#: src/client.cpp:1007 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1084 +#: src/client.cpp:1093 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1122 +#: src/client.cpp:1131 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1156 +#: src/client.cpp:1165 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1262 +#: src/client.cpp:1271 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1297 +#: src/client.cpp:1306 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1307 +#: src/client.cpp:1316 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1350 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1493 +#: src/client.cpp:1359 src/client.cpp:1367 src/client.cpp:1502 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:203 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1368 +#: src/client.cpp:1377 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1394 +#: src/client.cpp:1403 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1395 +#: src/client.cpp:1404 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1414 +#: src/client.cpp:1423 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1415 +#: src/client.cpp:1424 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1435 +#: src/client.cpp:1444 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1436 +#: src/client.cpp:1445 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1659 src/client.cpp:1692 src/client.cpp:1707 -#: src/client.cpp:2152 src/client.cpp:2159 +#: src/client.cpp:1669 src/client.cpp:1680 src/client.cpp:1713 +#: src/client.cpp:1728 src/client.cpp:2175 src/client.cpp:2182 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:1850 +#: src/client.cpp:1871 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:1884 src/client.cpp:1890 +#: src/client.cpp:1905 src/client.cpp:1911 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:1911 +#: src/client.cpp:1932 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -264,62 +264,62 @@ msgstr "プレイヤーを削除しました" msgid "Player could not be erased!" msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" -#: src/commandhandler.cpp:954 src/commandhandler.cpp:1000 +#: src/commandhandler.cpp:956 src/commandhandler.cpp:1002 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "クライアントの稼働時間: %s" -#: src/commandhandler.cpp:964 +#: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" -#: src/commandhandler.cpp:973 +#: src/commandhandler.cpp:975 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" -#: src/commandhandler.cpp:981 +#: src/commandhandler.cpp:983 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時" -#: src/commandhandler.cpp:989 +#: src/commandhandler.cpp:991 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" -#: src/commandhandler.cpp:997 +#: src/commandhandler.cpp:999 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d秒" -#: src/commandhandler.cpp:1076 +#: src/commandhandler.cpp:1078 msgid "font cache size" msgstr "フォントキャッシュサイズ" -#: src/commandhandler.cpp:1088 +#: src/commandhandler.cpp:1090 msgid "Cache size:" msgstr "キャッシュサイズ:" -#: src/commandhandler.cpp:1092 +#: src/commandhandler.cpp:1094 msgid "Created:" msgstr "作成:" -#: src/commandhandler.cpp:1094 +#: src/commandhandler.cpp:1096 msgid "Deleted:" msgstr "削除:" -#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296 +#: src/commandhandler.cpp:1291 src/commandhandler.cpp:1298 msgid "Resource images:" msgstr "リソースイメージ:" -#: src/commandhandler.cpp:1291 src/commandhandler.cpp:1298 +#: src/commandhandler.cpp:1293 src/commandhandler.cpp:1300 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "リソース孤児イメージ:" @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "一般" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/game.cpp:529 +#: src/game.cpp:534 msgid "Screenshot saved as " msgstr " としてスクリーンショットを保存しました" -#: src/game.cpp:537 +#: src/game.cpp:542 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" -#: src/game.cpp:598 +#: src/game.cpp:603 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" -#: src/game.cpp:599 +#: src/game.cpp:604 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" @@ -404,50 +404,50 @@ msgstr "動く" msgid "Result" msgstr "結果" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:154 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313 src/gui/npcdialog.cpp:154 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 +#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 #: src/gui/popupmenu.cpp:2119 msgid "Buy" msgstr "買う" -#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331 -#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325 +#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:332 +#: src/gui/selldialog.cpp:89 src/gui/selldialog.cpp:326 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "価格:%s /合計:%s" -#: src/gui/buydialog.cpp:102 +#: src/gui/buydialog.cpp:103 msgid "Amount:" msgstr "量:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:143 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:792 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:792 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:144 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:804 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/statuswindow.cpp:804 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49 +#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/serverdialog.cpp:278 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95 +#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:96 #: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:590 #: src/gui/statuswindow.cpp:791 src/gui/statuswindow.cpp:822 msgid "Max" @@ -460,13 +460,13 @@ msgstr "店" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 #: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 +#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:94 msgid "Sell" msgstr "売る" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:91 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 #: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "売る" #: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005 #: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1500 -#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1143 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:172 msgid "Cancel" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Race:" msgstr "人種:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:630 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1205 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "女性" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 #: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下 msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力して下さい:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:561 src/gui/serverdialog.cpp:282 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:561 src/gui/serverdialog.cpp:283 #: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:245 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126 +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "カラフル 3" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76 #: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156 -#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" @@ -934,26 +934,26 @@ msgstr "出力: %d バイト/秒" msgid "Did You Know?" msgstr "豆知識" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:65 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65 #: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60 #: src/gui/npcdialog.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:502 -#: src/gui/questswindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/questswindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:116 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 msgid "< Previous" msgstr "< 前へ" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 msgid "Next >" msgstr "次へ >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72 msgid "Auto open this window" msgstr "この窓を自動で開ける" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89 +#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" @@ -979,7 +979,11 @@ msgstr "サーバータイプ:" msgid "Description:" msgstr "詳細:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:197 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:89 src/gui/serverdialog.cpp:280 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" @@ -1032,8 +1036,8 @@ msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:594 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 src/gui/popupmenu.cpp:1762 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Equip" msgstr "装着" @@ -1353,12 +1357,12 @@ msgstr "送信する" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:535 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:544 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "服装: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:537 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:546 #: src/gui/windowmenu.cpp:292 #, c-format msgid "Key: %s" @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "鍵: %s" msgid "Unequip first" msgstr "最初に取外す" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:98 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:99 msgid "Away outfit" msgstr "AFK中の服装" @@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "AFKを有効にする" msgid "Disable away" msgstr "AFKを無効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1199 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1207 msgid "Leave" msgstr "退会" @@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr "チャットへコピーする" #: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 -#: src/gui/socialwindow.cpp:883 +#: src/gui/socialwindow.cpp:888 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" @@ -1708,11 +1712,11 @@ msgstr "" msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:86 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Quests" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:191 src/gui/setup_input.cpp:354 +#: src/gui/questswindow.cpp:195 src/gui/setup_input.cpp:355 msgid "unknown" msgstr "" @@ -1768,46 +1772,42 @@ msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***" msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する" -#: src/gui/serverdialog.cpp:278 +#: src/gui/serverdialog.cpp:279 msgid "Load" msgstr "読込み" -#: src/gui/serverdialog.cpp:279 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122 -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90 +#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/shopwindow.cpp:124 +#: src/gui/shopwindow.cpp:127 src/gui/tradewindow.cpp:90 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/gui/serverdialog.cpp:498 +#: src/gui/serverdialog.cpp:505 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:503 +#: src/gui/serverdialog.cpp:510 msgid "Waiting for server..." msgstr "サーバーからの応答を待っています" -#: src/gui/serverdialog.cpp:507 +#: src/gui/serverdialog.cpp:514 msgid "Preparing download" msgstr "ダウンロード準備中..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:511 +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" -#: src/gui/serverdialog.cpp:599 +#: src/gui/serverdialog.cpp:606 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" -#: src/gui/serverdialog.cpp:601 +#: src/gui/serverdialog.cpp:608 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:184 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -2578,46 +2578,46 @@ msgstr "MVPメッセージを表示する" msgid "This is what the color looks like" msgstr "色の例" -#: src/gui/setup_colors.cpp:76 +#: src/gui/setup_colors.cpp:77 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:411 msgid "Static" msgstr "穏やか" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:411 +#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91 +#: src/gui/setup_colors.cpp:412 msgid "Pulse" msgstr "点滅" -#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92 -#: src/gui/setup_colors.cpp:412 +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:413 msgid "Rainbow" msgstr "カラフル" -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94 -#: src/gui/setup_colors.cpp:412 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:95 +#: src/gui/setup_colors.cpp:413 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" -#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:322 +#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:323 msgid "Delay:" msgstr "遅延:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/setup_colors.cpp:114 msgid "Red:" msgstr "赤:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:128 +#: src/gui/setup_colors.cpp:129 msgid "Green:" msgstr "緑:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:143 +#: src/gui/setup_colors.cpp:144 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:317 +#: src/gui/setup_colors.cpp:318 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" @@ -2633,27 +2633,27 @@ msgstr "ウィンドウをリセットする" msgid "Input" msgstr "" -#: src/gui/setup_input.cpp:124 +#: src/gui/setup_input.cpp:125 msgid "Assign" msgstr "割り当てる" -#: src/gui/setup_input.cpp:128 +#: src/gui/setup_input.cpp:129 msgid "Unassign" msgstr "割り当て解除" -#: src/gui/setup_input.cpp:132 +#: src/gui/setup_input.cpp:133 msgid "Reset all keys" msgstr "" -#: src/gui/setup_input.cpp:135 +#: src/gui/setup_input.cpp:136 msgid "Default" msgstr "標準に戻す" -#: src/gui/setup_input.cpp:195 +#: src/gui/setup_input.cpp:196 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "ショートカットキーが重複しています" -#: src/gui/setup_input.cpp:196 +#: src/gui/setup_input.cpp:197 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2835,106 +2835,110 @@ msgid "Enable shop mode" msgstr "ショップモードを有効にする" #: src/gui/setup_other.cpp:158 +msgid "Cycle npc targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "NPCダイアログを記録する" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Bots support" msgstr "ボットサポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:164 +#: src/gui/setup_other.cpp:167 msgid "Enable auction bot support" msgstr "オークションボットのサポート" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:172 +#: src/gui/setup_other.cpp:175 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Repeat delay" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Repeat interval" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Always show" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Always auto hide" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:191 +#: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Proxy server" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:197 msgid "System proxy" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:195 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "Direct connection" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/setup_other.cpp:204 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:202 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/setup_other.cpp:208 msgid "Proxy address:port" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:211 +#: src/gui/setup_other.cpp:214 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:214 +#: src/gui/setup_other.cpp:217 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:217 +#: src/gui/setup_other.cpp:220 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" -#: src/gui/setup_other.cpp:221 +#: src/gui/setup_other.cpp:224 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/setup_other.cpp:227 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" -#: src/gui/setup_other.cpp:227 +#: src/gui/setup_other.cpp:230 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:231 +#: src/gui/setup_other.cpp:233 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)" -#: src/gui/setup_other.cpp:235 +#: src/gui/setup_other.cpp:236 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:238 +#: src/gui/setup_other.cpp:239 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" @@ -3265,97 +3269,97 @@ msgstr "" msgid "Theme Changed" msgstr "テーマを変更しました" -#: src/gui/setup_theme.cpp:372 src/gui/setup_video.cpp:496 -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_theme.cpp:372 src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:496 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "Software" msgstr "マップポータルを強調表示" -#: src/gui/setup_video.cpp:201 +#: src/gui/setup_video.cpp:199 msgid "Fast OpenGL" msgstr "速い OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:200 msgid "Safe OpenGL" msgstr "セーフ OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:232 msgid "Custom cursor" msgstr "カスタムカーソル" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#: src/gui/setup_video.cpp:234 msgid "Enable resize" msgstr "リサイズを有効にする" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/gui/setup_video.cpp:235 msgid "No frame" msgstr "フレームなし" -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "FPS limit:" msgstr "FPSリミット:" -#: src/gui/setup_video.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:439 src/gui/setup_video.cpp:546 +#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:263 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:539 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS リミット: " -#: src/gui/setup_video.cpp:244 +#: src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "Detect best mode" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269 -#: src/gui/setup_video.cpp:438 src/gui/setup_video.cpp:532 -#: src/gui/setup_video.cpp:544 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 src/gui/setup_video.cpp:264 +#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:525 +#: src/gui/setup_video.cpp:537 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/gui/setup_video.cpp:371 +#: src/gui/setup_video.cpp:364 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:377 +#: src/gui/setup_video.cpp:370 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:388 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "フルスクリーンに変更" -#: src/gui/setup_video.cpp:389 +#: src/gui/setup_video.cpp:382 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "設定変更の為、再起動をしてください" -#: src/gui/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGLに変更" -#: src/gui/setup_video.cpp:402 +#: src/gui/setup_video.cpp:395 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください" -#: src/gui/setup_video.cpp:477 +#: src/gui/setup_video.cpp:470 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:478 +#: src/gui/setup_video.cpp:471 msgid "Enter new resolution: " msgstr "解像度を入力して下さい: " -#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502 +#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:495 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "スクリーンの解像度を変更しました" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります" @@ -3479,31 +3483,31 @@ msgstr "" msgid "Personal Shop" msgstr "最大 (15)" -#: src/gui/shopwindow.cpp:119 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 msgid "Buy items" msgstr "購入" -#: src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 msgid "Sell items" msgstr "販売" -#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/shopwindow.cpp:129 msgid "Announce" msgstr "アナウンス" -#: src/gui/shopwindow.cpp:128 +#: src/gui/shopwindow.cpp:130 msgid "Show links in announce" msgstr "アナウンスにリンクを表示する" -#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150 +#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:152 msgid "Auction" msgstr "オークション" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" -#: src/gui/shopwindow.cpp:766 +#: src/gui/shopwindow.cpp:768 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" @@ -3554,219 +3558,219 @@ msgstr "Lvl: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Lvl: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244 +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:245 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53 msgid "Guild" msgstr "ギルド" -#: src/gui/socialwindow.cpp:175 +#: src/gui/socialwindow.cpp:176 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:216 +#: src/gui/socialwindow.cpp:217 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "ギルドへメンバーを招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:217 +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:226 +#: src/gui/socialwindow.cpp:227 msgid "Leave Guild?" msgstr "ギルドから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:227 +#: src/gui/socialwindow.cpp:228 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:300 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 msgid "Party" msgstr "パーティー" -#: src/gui/socialwindow.cpp:326 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:340 +#: src/gui/socialwindow.cpp:343 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:367 +#: src/gui/socialwindow.cpp:370 msgid "Member Invite to Party" msgstr "メンバーをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:368 +#: src/gui/socialwindow.cpp:371 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:377 +#: src/gui/socialwindow.cpp:380 msgid "Leave Party?" msgstr "パーティーから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:378 +#: src/gui/socialwindow.cpp:381 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:598 +#: src/gui/socialwindow.cpp:603 msgid "Nav" msgstr "ナビ" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:930 +#: src/gui/socialwindow.cpp:936 msgid "Atk" msgstr "攻撃" -#: src/gui/socialwindow.cpp:954 +#: src/gui/socialwindow.cpp:960 msgid "Priority mobs" msgstr "優先される敵" -#: src/gui/socialwindow.cpp:955 +#: src/gui/socialwindow.cpp:961 msgid "Attack mobs" msgstr "敵を攻撃する" -#: src/gui/socialwindow.cpp:956 +#: src/gui/socialwindow.cpp:962 msgid "Ignore mobs" msgstr "無視している敵" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:984 +#: src/gui/socialwindow.cpp:991 msgid "Pik" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1008 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1015 msgid "Pickup items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1009 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1016 msgid "Ignore items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1132 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1140 msgid "Create Guild" msgstr "ギルドを作成する" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1133 src/gui/socialwindow.cpp:1585 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1141 src/gui/socialwindow.cpp:1593 msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1206 msgid "Invite" msgstr "招待" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1214 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1222 msgid "P" msgstr "周囲" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1219 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 msgid "F" msgstr "友達" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1368 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1376 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1378 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1386 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1395 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1403 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1408 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1416 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1455 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1463 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "ギルド %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1478 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1486 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "パーティ %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1492 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1500 msgid "Guild Name" msgstr "ギルド名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1493 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1501 msgid "Choose your guild's name." msgstr "ギルド名を選んでください" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1515 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1513 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1521 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%sがギルド %sへ招待しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1527 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "ギルド招待を受け入れる" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1534 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1542 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1545 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1553 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "パーティに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1549 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1557 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "パーティ %sに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1557 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1565 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1562 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1570 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1579 msgid "Accept Party Invite" msgstr "パーティ招待を受け入れます" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1586 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1594 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1591 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 msgid "Party Name" msgstr "パーティ名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1600 msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" @@ -3919,24 +3923,24 @@ msgstr "了承しました" msgid "Trade: You" msgstr "トレード:自分" -#: src/gui/tradewindow.cpp:113 src/gui/tradewindow.cpp:169 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 src/gui/tradewindow.cpp:171 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "%sを手に入れた" -#: src/gui/tradewindow.cpp:114 +#: src/gui/tradewindow.cpp:116 msgid "You give:" msgstr "トレードするアイテム:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:118 +#: src/gui/tradewindow.cpp:120 msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/gui/tradewindow.cpp:377 +#: src/gui/tradewindow.cpp:379 msgid "You don't have enough money." msgstr "GP不足です" -#: src/gui/tradewindow.cpp:456 +#: src/gui/tradewindow.cpp:458 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追" @@ -4129,7 +4133,7 @@ msgstr "ホームボーダー" msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:617 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:624 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "オンラインリスト - アップデート中" @@ -4141,11 +4145,11 @@ msgstr "アップデート" msgid "Who Is Online - " msgstr "オンラインリスト - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:631 +#: src/gui/whoisonline.cpp:638 msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:671 +#: src/gui/whoisonline.cpp:678 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" @@ -5737,15 +5741,15 @@ msgstr "攻撃距離" msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" -#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153 +#: src/net/eathena/network.cpp:176 src/net/tmwa/network.cpp:154 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "ネットワークに空のアドレスが送信されました::connect()!" -#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365 +#: src/net/eathena/network.cpp:388 src/net/tmwa/network.cpp:366 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "ホスト名を解決できません" -#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435 +#: src/net/eathena/network.cpp:465 src/net/tmwa/network.cpp:443 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "サーバーへの接続が切断されました " -- cgit v1.2.3-60-g2f50