From 11385d29ad80d16b00c42f67a9db583af462b9c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 10 Aug 2011 02:02:07 +0300 Subject: Fix translations. Update russian translation. --- po/hr.po | 2344 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 607 insertions(+), 1737 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 66c582ca8..bc6a9eed4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,29 +1,26 @@ -# Croatian translation for mana -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the mana package. -# FIRST AUTHOR , 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Andrei Karas , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mana\n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:30+0000\n" -"Last-Translator: nafterburner \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-09 22:16+0000\n" +"Last-Translator: akaras \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Visible on map" -msgstr "Vidljiva imena" +msgstr "" #: src/being.cpp:542 msgid "dodge" @@ -40,42 +37,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being.cpp:1519 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "Je" +msgstr "" #: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Podešavanje" #: src/client.cpp:908 -#, fuzzy msgid "Connecting to server" -msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." +msgstr "" #: src/client.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Logging in" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "" #: src/client.cpp:972 msgid "Entering game world" msgstr "" #: src/client.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "Requesting characters" -msgstr "Odaberi lika" +msgstr "" #: src/client.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." +msgstr "" #: src/client.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Changing game servers" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 @@ -92,28 +83,24 @@ msgid "Requesting registration details" msgstr "" #: src/client.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Password Change" -msgstr "Lozinka" +msgstr "" #: src/client.cpp:1194 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" #: src/client.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "Email Change" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "" #: src/client.cpp:1214 -#, fuzzy msgid "Email changed successfully!" -msgstr "Član je uspješno unaprijeđen." +msgstr "" #: src/client.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "Unregister Successful" -msgstr "Odjavi" +msgstr "" #: src/client.cpp:1235 msgid "Farewell, come back any time..." @@ -166,9 +153,8 @@ msgid "Party name is missing." msgstr "Ime partije nedostaje." #: src/commandhandler.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Guild name is missing." -msgstr "Ime partije nedostaje." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 #: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 @@ -192,34 +178,31 @@ msgid "Message now closes chat." msgstr "Poruka sada zatvara chat." #: src/commandhandler.cpp:555 -#, fuzzy msgid "friend" -msgstr "Prijatelj" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:560 -#, fuzzy msgid "disregarded" -msgstr "Zanemareno" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:565 -#, fuzzy msgid "neutral" -msgstr "Neutralno" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Partija je uspješno kreirana." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:628 msgid "Player wasn't ignored!" @@ -230,24 +213,20 @@ msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Player already erased!" -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Player successfully erased!" -msgstr "Partija je uspješno kreirana." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 #, c-format @@ -295,24 +274,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/commandhandler.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "font cache size" -msgstr "Veličina fonta" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Cache size:" -msgstr "Veličina fonta" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Created:" -msgstr "Stvori" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Deleted:" -msgstr "Obriši" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 msgid "Resource images:" @@ -336,18 +311,16 @@ msgid "Debug" msgstr "" #: src/game.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Screenshot spremljen u ~/" +msgstr "" #: src/game.cpp:483 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Spremanje screenshot-a nije uspjelo!" #: src/game.cpp:523 -#, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Veza s poslužiteljem je bila izgubljena, program će se sada zatvoriti" +msgstr "" #: src/game.cpp:537 msgid "Network Error" @@ -362,9 +335,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Prihvaćanje dolaznih zahtjeva za trgovanje" #: src/game.cpp:1576 -#, fuzzy msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Ne mogu učitati karte" +msgstr "" #: src/game.cpp:1577 #, c-format @@ -372,14 +344,14 @@ msgid "Error while loading %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "Partija (%s)" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild: %s" -msgstr "Cehovi" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:145 #, c-format @@ -387,14 +359,13 @@ msgid "Pvp rank: %d" msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Comment: %s" -msgstr "Naredba: /list" +msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Bot Checker" -msgstr "Chat Prozor" +msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" @@ -413,9 +384,8 @@ msgstr "Govori" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241 #: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Pomakni Gore" +msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" @@ -507,24 +477,22 @@ msgid "Account: %s" msgstr "Korisnički račun: %s" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Utipkajte Novu Email Adresu dvaput:" +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 -#, fuzzy msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 #: src/gui/charselectdialog.cpp:140 @@ -537,23 +505,22 @@ msgid "Password:" msgstr "Lozinka" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Type new password twice:" -msgstr "Utipkajte Novu Lozinku dvaput:" +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 msgid "Enter the old password first." msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." @@ -583,14 +550,12 @@ msgid "<" msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Hair color:" -msgstr "Boja kose:" +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Hair style:" -msgstr "Frizura:" +msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 msgid "Race:" @@ -649,24 +614,20 @@ msgid "Unregister" msgstr "Odjavi" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Change Email" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Neuspješno brisanje znaka." +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password:" -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 #: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 @@ -675,56 +636,49 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: src/gui/charselectdialog.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Choose" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482 msgid "(empty)" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:112 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Zadano" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:113 msgid "black" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:114 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Prijatelj" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:115 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Zelena: " +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:116 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Plava: " +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:117 msgid "gold" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:118 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "nisko" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:119 -#, fuzzy msgid "pink" -msgstr "Hiperveza" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "purple" @@ -739,19 +693,16 @@ msgid "brown" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:123 -#, fuzzy msgid "rainbow 1" -msgstr "Duga" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:124 -#, fuzzy msgid "rainbow 2" -msgstr "Duga" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:125 -#, fuzzy msgid "rainbow 3" -msgstr "Duga" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 #: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 @@ -766,9 +717,9 @@ msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/gui/chatwindow.cpp:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d igrača je prisutno." +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:988 #, c-format @@ -787,9 +738,8 @@ msgstr "Ne" #: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619 #: src/gui/popupmenu.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "Ignorirano" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 #: src/gui/setup_other.cpp:65 @@ -797,49 +747,41 @@ msgid "Map" msgstr "Karta" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Net" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 #: src/gui/debugwindow.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Music:" -msgstr "Tema: %s" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224 #: src/gui/debugwindow.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Map:" -msgstr "Ime: %s" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 #: src/gui/debugwindow.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Minimap:" -msgstr "Prozor Minikarte" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218 #: src/gui/debugwindow.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Cursor:" -msgstr "Vlastiti kursor" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201 #: src/gui/debugwindow.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Player Position:" -msgstr "Igrač pogađa Čudovište" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Particle count:" -msgstr "Efekti Čestica" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235 #: src/gui/debugwindow.cpp:254 @@ -871,51 +813,44 @@ msgid "Textures count:" msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Particle count: %d" -msgstr "Efekti Čestica" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299 #: src/gui/debugwindow.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304 #: src/gui/debugwindow.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Target Id:" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308 #: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Target Level:" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316 #: src/gui/debugwindow.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Target Party:" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319 #: src/gui/debugwindow.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Target Guild:" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Attack delay:" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 #: src/gui/debugwindow.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Minimal hit:" -msgstr "Prozor Minikarte" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325 #: src/gui/debugwindow.cpp:350 @@ -924,9 +859,8 @@ msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327 #: src/gui/debugwindow.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Critical hit:" -msgstr "Kritični Udarac" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390 #, c-format @@ -954,14 +888,12 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 -#, fuzzy msgid "< Previous" -msgstr "Prethodni" +msgstr "" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Next >" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" @@ -1001,19 +933,16 @@ msgid "Filter:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Sort:" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:122 -#, fuzzy msgid "na" -msgstr "jedan" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:123 -#, fuzzy msgid "az" -msgstr "jedan" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:124 msgid "id" @@ -1035,9 +964,8 @@ msgstr "Upotrijebi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 #: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 #: src/gui/popupmenu.cpp:1755 -#, fuzzy msgid "Drop..." -msgstr "Ispusti" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 #: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 @@ -1102,38 +1030,34 @@ msgid "Add to sell shop." msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Unknown." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 msgid ", " msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weight: %s" -msgstr "Težina: " +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Kill stats" -msgstr "Prozor Statusa" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Reset stats" -msgstr "Poništi" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Reset timer" -msgstr "Poništi" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format @@ -1148,9 +1072,9 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 #: src/gui/killstats.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Cijena: %s / Ukupno: %s" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 #: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 @@ -1213,9 +1137,8 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Auto Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:61 msgid "Skip" @@ -1235,9 +1158,8 @@ msgid "Custom update host" msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Remember username" -msgstr "Zapamti korisničko ime" +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:111 msgid "Update:" @@ -1248,18 +1170,16 @@ msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: src/gui/logindialog.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Change Server" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:65 -#, fuzzy msgid "mana bar" -msgstr "mana" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:77 msgid "experience bar" @@ -1270,27 +1190,24 @@ msgid "job bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:92 -#, fuzzy msgid "weight bar" -msgstr "Težina: " +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:98 -#, fuzzy msgid "money bar" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:104 -#, fuzzy msgid "status bar" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 msgid "Need" @@ -1314,14 +1231,12 @@ msgid "NPC" msgstr "NPC" #: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:222 -#, fuzzy msgid "> Next" -msgstr "Slijedeći" +msgstr "" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" @@ -1341,14 +1256,13 @@ msgid "Outfit: %d" msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key: %s" -msgstr "Novac: %s" +msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Unequip first" -msgstr "Skini opremu" +msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:90 msgid "Away outfit" @@ -1361,7 +1275,7 @@ msgstr "Trgovanje" #: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368 msgid "Whisper" -msgstr "Šapat" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608 msgid "Heal" @@ -1369,18 +1283,16 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374 #: src/gui/popupmenu.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Be friend" -msgstr "Prijatelj" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153 #: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376 #: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401 #: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 #: src/gui/popupmenu.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Disregard" -msgstr "Zanemareno" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 @@ -1396,72 +1308,61 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400 #: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 #: src/gui/popupmenu.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Unignore" -msgstr "Ignorirano" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182 #: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403 #: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651 #: src/playerrelations.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411 #: src/gui/popupmenu.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Follow" -msgstr "nisko" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412 #: src/gui/popupmenu.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Imitation" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Invite to party" -msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421 #: src/gui/popupmenu.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Kick from party" -msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432 #: src/gui/popupmenu.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Kick from guild" -msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434 #: src/gui/popupmenu.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Change pos in guild" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439 #: src/gui/popupmenu.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Invite to guild" -msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Kick player" -msgstr "Šut nije uspio!" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:240 msgid "Nuke" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Show Items" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663 #: src/gui/popupmenu.cpp:1932 @@ -1480,9 +1381,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Prodaj" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1493,50 +1393,42 @@ msgid "Remove from attack list" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Add to priority attack list" -msgstr "@@attack|Napadni %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Add to attack list" -msgstr "@@attack|Napadni %s@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Add to ignore list" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Add name to chat" -msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Pick up" -msgstr "Pokupi" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645 #: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768 -#, fuzzy msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:494 msgid "Map Item" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Zapamti korisničko ime" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885 #: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Zapamti korisničko ime" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:510 msgid "Load old outfits" @@ -1555,43 +1447,36 @@ msgid "Edit spell" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Disable highlight" -msgstr "Istakni Karticu" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Enable highlight" -msgstr "Istakni Karticu" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:565 msgid "Dont remove name" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Remove name" -msgstr "Zapamti korisničko ime" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Enable away" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Disable away" -msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Veliko" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Change guild position" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1166 @@ -1614,60 +1499,49 @@ msgid "Comment: " msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1570 -#, fuzzy msgid "Add to trade" -msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1576 -#, fuzzy msgid "Add to trade 10" -msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1579 -#, fuzzy msgid "Add to trade half" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1581 -#, fuzzy msgid "Add to trade all" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1593 -#, fuzzy msgid "Store 10" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1596 -#, fuzzy msgid "Store half" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1598 -#, fuzzy msgid "Store all" -msgstr "Pohrani" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713 #: src/gui/popupmenu.cpp:1756 -#, fuzzy msgid "Drop all" -msgstr "Ispusti" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1637 -#, fuzzy msgid "Retrieve 10" -msgstr "Preuzmi" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1640 -#, fuzzy msgid "Retrieve half" -msgstr "Preuzmi" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1642 -#, fuzzy msgid "Retrieve all" -msgstr "Preuzmi" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729 msgid "Load old item shortcuts" @@ -1690,25 +1564,21 @@ msgid "Reset yellow bar" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1848 -#, fuzzy msgid "Copy to chat" -msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 -#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "Zadano" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895 -#, fuzzy msgid "Move up" -msgstr "Pomakni Gore" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900 -#, fuzzy msgid "Move down" -msgstr "Pomakni Dolje" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Save state" @@ -1755,14 +1625,12 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." #: src/gui/serverdialog.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server" -msgstr "Izaberite vaš server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Izaberite vaš server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1773,23 +1641,20 @@ msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Server type:" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:286 msgid "Load" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Spajanje..." +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Custom Server" -msgstr "Vlastiti kursor" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:393 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1801,9 +1666,8 @@ msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Waiting for server..." -msgstr "Čekanje servera" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:560 msgid "Preparing download" @@ -1835,14 +1699,12 @@ msgid "Enable gui sfx" msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Enable music" -msgstr "Omogući igraću palicu" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Omogući igraću palicu" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:56 msgid "Download music" @@ -1861,9 +1723,8 @@ msgid "Music volume" msgstr "Glasnoća glazbe" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Nema teksta" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" @@ -1886,9 +1747,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Naredba: /who" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1919,9 +1779,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1944,24 +1803,20 @@ msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Enable trade tab" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Enable battle tab" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Show battle events" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Sljedeća Chat Kartica" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" @@ -1976,9 +1831,8 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "Ovako izgleda boja" #: src/gui/setup_colors.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tip: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407 msgid "Static" @@ -2000,24 +1854,20 @@ msgid "Spectrum" msgstr "Spektar" #: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Delay:" -msgstr "Odgoda: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Red:" -msgstr "Crvena: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Zelena: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Plava: " +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:314 msgid "Alpha:" @@ -2068,9 +1918,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Dodijeli" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Unassign" -msgstr "Dodijeli" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" @@ -2105,24 +1954,20 @@ msgid "Show monster hp bar" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show warps particles" -msgstr "kao čestica" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Highlight map portals" -msgstr "Istakni" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Highlight floor items" -msgstr "Istakni" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:76 msgid "Highlight player attack range" @@ -2162,17 +2007,15 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:104 msgid "Player" -msgstr "Igrač" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Show own hp bar" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Enable quick stats" -msgstr "Omogući igraću palicu" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:112 msgid "Cycle player targets" @@ -2187,32 +2030,28 @@ msgid "Show players popups" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Afk message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:124 msgid "Show job" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Enable attack filter" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Enable shop mode" -msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:145 msgid "Log NPC dialogue" @@ -2223,23 +2062,20 @@ msgid "Other" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Enable server side attack" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Enable bot checker" -msgstr "Omogući igraću palicu" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Enable debug log" -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:163 msgid "Low traffic mode" @@ -2250,9 +2086,8 @@ msgid "Hide shield sprite" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Show background" -msgstr "Pozadina" +msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" @@ -2271,18 +2106,16 @@ msgid "Show beings transparency" msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Hw acceleration" -msgstr "Odnos" +msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "Omogući igraću palicu" +msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" @@ -2293,9 +2126,8 @@ msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Enable reorder sprites." -msgstr "Ne može se kupiti" +msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" @@ -2314,42 +2146,36 @@ msgid "Players" msgstr "Igrači" #: src/gui/setup_players.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Show gender" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Show level" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show own name" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Target dead players" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Visible names" msgstr "Vidljiva imena" #: src/gui/setup_players.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Secure trades" -msgstr "Složi se za trgovanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:72 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Show statuses" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" @@ -2388,33 +2214,28 @@ msgid "Old" msgstr "" #: src/gui/setup_relations.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Odnos" +msgstr "" #: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Kad ignorira:" #: src/gui/setup_theme.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Tiny (10)" -msgstr "Sićušno" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Small (11)" -msgstr "Maleno" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Medium (12)" -msgstr "Srednje" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Large (13)" -msgstr "Veliko" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Big (14)" @@ -2441,28 +2262,24 @@ msgid "Bold font" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Particle font" -msgstr "Efekti Čestica" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Help font" -msgstr "Pomoć" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Secure font" -msgstr "Složi se za trgovanje" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" #: src/gui/setup_theme.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Theme Changed" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619 #: src/gui/setup_video.cpp:624 @@ -2474,14 +2291,12 @@ msgid "Software" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Fast OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Safe OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "No text" @@ -2546,15 +2361,13 @@ msgid "as particle" msgstr "kao čestica" #: src/gui/setup_video.cpp:302 -#, fuzzy msgid "FPS limit:" -msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 #: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" @@ -2573,16 +2386,14 @@ msgid "Ambient FX" msgstr "Efekti okruženja" #: src/gui/setup_video.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Particle detail" -msgstr "Detalji Čestica" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 #: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 #: src/gui/setup_video.cpp:707 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Ne" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" @@ -2595,18 +2406,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Prebacivanje u pregled na čitavom ekranu" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." #: src/gui/setup_video.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Promjena OpenGL-a" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." @@ -2621,18 +2430,16 @@ msgid "Enter new resolution: " msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Rezolucija Ekrana promijenjena" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Postavke efekta čestica su promijenjene." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." @@ -2669,9 +2476,9 @@ msgid "Request for Trade" msgstr "Zahtjev za Trgovanje" #: src/gui/shopwindow.cpp:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" @@ -2682,29 +2489,29 @@ msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/gui/skilldialog.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Bodovi vještine: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "Bodovi vještine: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "Vještine" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" @@ -2716,9 +2523,9 @@ msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Ceh, ustanovljen." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:187 msgid "Member Invite to Guild" @@ -2730,23 +2537,22 @@ msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Leave Guild?" -msgstr "Formiraj Ceh" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Partija" #: src/gui/socialwindow.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:257 #, c-format @@ -2754,9 +2560,8 @@ msgid "Party %s quit requested." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:285 #, c-format @@ -2768,75 +2573,70 @@ msgid "Leave Party?" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:521 msgid "Nav" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Atk" -msgstr "Napad" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:840 msgid "Priority mobs" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Attack mobs" -msgstr "Napad" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorirano" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Create Guild" msgstr "Formiraj Ceh" #: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Create Party" -msgstr "Stvori Lika" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "Pozovi Korisnika" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Prihvaćen poziv od %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Odbijen poziv od %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Prihvaćen poziv od %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Odbijen poziv od %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1280 #, c-format @@ -2844,43 +2644,38 @@ msgid "Creating party called %s." msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "Guild Name" -msgstr "Ceh" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Izaberite vaš server" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 -#, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Prihvati Pozivnicu za Partiju" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1336 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji." #: src/gui/socialwindow.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format @@ -2901,14 +2696,12 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Party Name" -msgstr "Partija" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Choose your party's name." -msgstr "Izaberite vaš server" +msgstr "" #: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Specials" @@ -2955,9 +2748,8 @@ msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:264 -#, fuzzy msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" @@ -2976,9 +2768,8 @@ msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:289 -#, fuzzy msgid "(?) move to target" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" @@ -3013,9 +2804,8 @@ msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 -#, fuzzy msgid "(?) attack" -msgstr "Napad" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" @@ -3026,9 +2816,8 @@ msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:357 -#, fuzzy msgid "(d) without auto attack" -msgstr "Promijeni lika" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" @@ -3095,9 +2884,8 @@ msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:449 -#, fuzzy msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "Promijeni lika" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" @@ -3112,9 +2900,8 @@ msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:468 -#, fuzzy msgid "(?) magic attack" -msgstr "Promijeni lika" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" @@ -3129,9 +2916,8 @@ msgid "(?) imitation" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:494 -#, fuzzy msgid "(O) on keyboard" -msgstr "Tipkovnica" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" @@ -3195,19 +2981,19 @@ msgid "Job:" msgstr "Zadatak:" #: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character points: %d" -msgstr "Podaci lika su u redu" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Correction points: %d" -msgstr "Bodovi vještine: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 #: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 @@ -3337,34 +3123,28 @@ msgid "(O)" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 -#, fuzzy msgid "No Target" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Allow Target" -msgstr "Dozvoli trgovanje" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Need Target" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 -#, fuzzy msgid "General Magic" -msgstr "Općenito" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Life Magic" -msgstr "Magija" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 -#, fuzzy msgid "War Magic" -msgstr "Magija" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" @@ -3379,14 +3159,12 @@ msgid "Astral Magic" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Command Editor" -msgstr "Naredba: /item" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 -#, fuzzy msgid "magic" -msgstr "Magija" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" @@ -3397,36 +3175,32 @@ msgid "Symbol:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Naredba: /who" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Target Type:" -msgstr "Ciljaj Igrača" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Magic level:" -msgstr "Najviša razina" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 -#, fuzzy msgid "School level:" -msgstr "Prikaži ime" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" @@ -3453,9 +3227,9 @@ msgid "Trade: You" msgstr "Trgovanje: Vi" #: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s" -msgstr "Vi dobijete %s." +msgstr "" #: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" @@ -3501,9 +3275,8 @@ msgstr "##1 Vrlo je preporučljivo da" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/updatewindow.cpp:560 -#, fuzzy msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 pokušate ponovno kasnije" +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:686 msgid "Completed" @@ -3514,24 +3287,20 @@ msgid "Being" msgstr "Biće" #: src/gui/userpalette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Friend Names" -msgstr "Prijatelj" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Disregarded Names" -msgstr "Zanemareno" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Ignored Names" -msgstr "Ignorirano" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Erased Names" -msgstr "GM Imena" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other Players' Names" @@ -3550,23 +3319,20 @@ msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #: src/gui/userpalette.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Monster HP bar" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Party Members" -msgstr "Partija" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Guild Members" -msgstr "Ceh" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Particle Effects" @@ -3581,42 +3347,36 @@ msgid "Exp Notification" msgstr "Exp Obavijest" #: src/gui/userpalette.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Player HP bar" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Igrač pogađa Čudovište" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Other Player Hits Local Player" -msgstr "Imena Drugih Igrača" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritični Udarac" #: src/gui/userpalette.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Igrač pogađa Čudovište" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Igrač pogađa Čudovište" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Local Player Miss" @@ -3627,29 +3387,24 @@ msgid "Misses" msgstr "Promašaji" #: src/gui/userpalette.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Portal Highlight" -msgstr "Istakni Karticu" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Istakni" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Air collision Highlight" -msgstr "Istakni" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Water collision Highlight" -msgstr "Istakni" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Walkable Highlight" -msgstr "Istakni Karticu" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Local Player Attack Range" @@ -3660,9 +3415,8 @@ msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Monster Attack Range" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" @@ -3792,9 +3546,9 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Javna obavijest od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s šaptanje: " +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" @@ -3817,33 +3571,28 @@ msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Ova naredba zatvara trenutnu karticu za šaptaje." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Command: /ignore" -msgstr "Naredba: /item" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 -#, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Command: /unignore " -msgstr "Naredba: /item " +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -#, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku ." +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Bot checker" -msgstr "Chat Prozor" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" @@ -3858,9 +3607,8 @@ msgid "KS" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Smilies" -msgstr "Smajlić" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" @@ -3895,9 +3643,8 @@ msgid "SH" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Kratica" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SP" @@ -3920,23 +3667,20 @@ msgid "SET" msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Select World" -msgstr "Odaberite OK" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Change Login" -msgstr "Izmijeni" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Choose World" -msgstr "Izaberite vaš server" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:248 msgid "Storage" -msgstr "Pohrana" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:250 msgid "Cart" @@ -3963,9 +3707,8 @@ msgid "Target & Attack" msgstr "Meta i Napad" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Move to Target" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Change Move to Target type" @@ -3992,9 +3735,8 @@ msgid "Stop Attack" msgstr "Prekini Napad" #: src/keyboardconfig.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Target Closest" -msgstr "Ciljaj Najbližeg" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" @@ -4029,14 +3771,12 @@ msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Prečac do Predmeta %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 #: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 @@ -4094,43 +3834,36 @@ msgid "Debug Window" msgstr "Debug Prozor" #: src/keyboardconfig.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Social Window" -msgstr "Prozor Vještine" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Prozor Prečica za Ispoljavanje emocija" #: src/keyboardconfig.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Outfits Window" -msgstr "Prozor Statusa" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Shop Window" -msgstr "Prozor za Postavke" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Quick drop Window" -msgstr "Skrij Prozore" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Prozor Statusa" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Commands Window" -msgstr "Naredba: /item" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Chat Prozor" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Who Is Online Window" @@ -4141,14 +3874,12 @@ msgid "Did you know Window" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Prethodna Chat Kartica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Next Social Tab" -msgstr "Sljedeća Chat Kartica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 #: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 @@ -4210,19 +3941,16 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "Sljedeća Chat Kartica" #: src/keyboardconfig.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Sljedeća Chat Kartica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Previous chat line" -msgstr "Prethodna Chat Kartica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Next chat line" -msgstr "Sljedeća Chat Kartica" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:284 msgid "Chat Auto Complete" @@ -4249,19 +3977,16 @@ msgid "Direct Up" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Direct Down" -msgstr "Pomakni Dolje" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Direct Left" -msgstr "Pomakni Ulijevo" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Direct Right" -msgstr "Pomakni Udesno" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Crazy moves" @@ -4296,33 +4021,28 @@ msgid "Use magic attack" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Switch magic attack" -msgstr "Promijeni lika" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Change move type" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:321 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Change Attack Type" -msgstr "Meta i Napad" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Change Follow mode" -msgstr "Promijeni Lozinku" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" @@ -4333,9 +4053,8 @@ msgid "On / Off audio" msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:335 msgid "Emulate right click from keyboard" @@ -4361,9 +4080,8 @@ msgid "You were killed by " msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1402 -#, fuzzy msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Neuspješno korištenje predmeta." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1404 msgid "Item is too heavy." @@ -4374,9 +4092,8 @@ msgid "Item is too far away." msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Inventory is full." -msgstr "Server je pun" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1410 msgid "Stack is too big." @@ -4393,11 +4110,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/localplayer.cpp:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/localplayer.cpp:3174 msgid "Away" @@ -4408,24 +4126,20 @@ msgid "Follow: " msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 -#, fuzzy msgid "Follow canceled" -msgstr "Otkazano trgovanje." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3487 -#, fuzzy msgid "Imitation: " -msgstr "Promijeni Email Adresu" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 -#, fuzzy msgid "Imitation canceled" -msgstr "Otkazano trgovanje." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3849 -#, fuzzy msgid "You see " -msgstr "Vi dobijete %s." +msgstr "" #: src/main.cpp:47 msgid "manaplus [options] [mana-file]" @@ -4448,92 +4162,76 @@ msgid "Options:" msgstr "Opcije:" #: src/main.cpp:53 -#, fuzzy msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" +msgstr "" #: src/main.cpp:54 -#, fuzzy msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" +msgstr "" #: src/main.cpp:55 -#, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Prikaži verziju" +msgstr "" #: src/main.cpp:56 -#, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Prikaži ovu pomoć" +msgstr "" #: src/main.cpp:57 -#, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" +msgstr "" #: src/main.cpp:58 -#, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom" +msgstr "" #: src/main.cpp:59 -#, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom" +msgstr "" #: src/main.cpp:60 -#, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Ulaz s tim likom" +msgstr "" #: src/main.cpp:61 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom" +msgstr "" #: src/main.cpp:62 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom" +msgstr "" #: src/main.cpp:63 -#, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja" +msgstr "" #: src/main.cpp:64 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" #: src/main.cpp:66 -#, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja" +msgstr "" #: src/main.cpp:67 -#, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Direktorij iz kojeg se učitavaju podaci igre" +msgstr "" #: src/main.cpp:69 -#, fuzzy msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij" +msgstr "" #: src/main.cpp:71 -#, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij" +msgstr "" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr "" #: src/main.cpp:74 -#, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Onemogući OpenGL za ovu sesiju" +msgstr "" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." @@ -4549,65 +4247,59 @@ msgstr "Ne može se kupiti" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 msgid "Strength:" -msgstr "Snaga:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 msgid "Agility:" -msgstr "Okretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencija:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Dexterity:" -msgstr "Spretnost:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Luck:" -msgstr "Sreća:" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Ne mogu koristiti ovaj ID" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Ne mogu stvoriti lik. Najvjerojatnije je ime već zauzeto." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Wrong name." -msgstr "Pogrešan magični_simbol" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Incorrect stats." -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Incorrect hair." -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Incorrect slot." -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4615,38 +4307,36 @@ msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 msgid "Character deleted." -msgstr "Lik izbrisan." +msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to delete character." -msgstr "Neuspješno brisanje znaka." +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 #: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 #: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Kanali nisu podržani!" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, korisnik je offline." +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:348 -#, fuzzy msgid "MVP player." -msgstr "Igrač" +msgstr "" #: src/net/ea/chathandler.cpp:352 -#, fuzzy msgid "MVP player: " -msgstr "Igrač" +msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format @@ -4654,84 +4344,75 @@ msgid "Online users: %d" msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "Ime" +msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Zahtjev za Trgovanje" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /invite " -msgstr "Naredba: /invite " +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 -#, fuzzy msgid "This command invites to the guild you're in." -msgstr "Ova naredba poziva na partiju sa vama." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /leave" -msgstr "Naredba: /leave" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Ova naredba postavlja temu za ." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 -#, fuzzy msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 -#, fuzzy msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 -#, fuzzy msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Guild created." msgstr "Ceh, ustanovljen." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "You are already in guild." -msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Unknown server response." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "Ceh" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "Ceh" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "Nivo: %d" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format @@ -4744,85 +4425,78 @@ msgid "Max members: %d" msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "Najviša razina" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Ceh" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Ceh, ustanovljen." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Ceh, ustanovljen." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 -#, fuzzy msgid "User rejected guild invite." -msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 -#, fuzzy msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s je sada član vaše partije." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 msgid "Your guild is full." msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 -#, fuzzy msgid "You have left the guild." -msgstr "Napustili ste partiju." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s je napustio/la vašu partiju." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 -#, fuzzy msgid "You was kicked from guild." -msgstr "%s je sada član vaše partije." +msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s je sada član vaše partije." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 -#, fuzzy msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" -"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" @@ -4830,21 +4504,19 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "This command invites to party with you." -msgstr "Ova naredba poziva na partiju sa vama." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Ova naredba postavlja temu za ." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /item " -msgstr "Naredba: /item " +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" -"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" @@ -4854,23 +4526,19 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" -msgstr "Naredba: /item" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" -"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp " -msgstr "Naredba: /exp " +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 -#, fuzzy msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "" @@ -4880,100 +4548,86 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" -msgstr "Naredba: /exp" +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 -#, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Dijeljenje predmeta je onemogućeno." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Dijeljenje predmeta nije moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Dijeljenje predmeta je onemogućeno." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Dijeljenje predmeta nije moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." +msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 msgid "Failed to use item." -msgstr "Neuspješno korištenje predmeta." +msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 msgid "Unable to equip." -msgstr "Nije moguće opremiti." +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Račun nije pronađen. Molimo, ponovno se prijavite." +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Old password incorrect." -msgstr "Stara lozinka je netočna" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 -#, fuzzy msgid "New password too short." -msgstr "Nova lozinka je prekratka" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Unregistered ID." -msgstr "Neregistriran ID" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Wrong password." -msgstr "Pogrešna lozinka" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Account expired." -msgstr "Račun je istekao" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Rejected from server." -msgstr "Odbijeno od poslužitelja" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "" @@ -4981,9 +4635,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Client too old." -msgstr "Verzija klijenta je prestara" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format @@ -4997,42 +4650,40 @@ msgid "Server overpopulated." msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 -#, fuzzy msgid "This user name is already taken." -msgstr "Ovo korisničko ime je već zauzeto" +msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Username permanently erased." -msgstr "Korisničko ime već postoji" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." -msgstr "Nije se mogla napraviti partija." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." -msgstr "Partija je uspješno kreirana." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s je napustio/la vašu partiju." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s je već član partije." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s je sada član vaše partije." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 #, c-format @@ -5040,23 +4691,23 @@ msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 msgid "You have left the party." -msgstr "Napustili ste partiju." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "%s je napustio/la vašu partiju." +msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Nepoznati član pokušava reći: %s" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." @@ -5080,7 +4731,7 @@ msgstr "Kraj Igre!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Ubacite žeton za nastavak." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" @@ -5123,43 +4774,43 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Niste još mrtvi. Samo se odmarate." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You are no more." -msgstr "Nema vas više." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You have ceased to be." -msgstr "Prestali ste postojati." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Istekao vam je rok i otišli ste upoznati svog stvoritelja." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." -msgstr "Ukočili ste se." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Lišeni života, počivate u miru." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Da niste bili toliko animirani sad bi podizali tratinčice." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Vaši metabolički procesi su sad povijest." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "You're off the twig." -msgstr "Pali ste s grančice." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Vi ste šutirali sić." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "" @@ -5169,7 +4820,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "You are an ex-player." -msgstr "Vi ste bivši igrač." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You're pining for the fjords." @@ -5178,31 +4829,26 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 msgid "Message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " -"zdravlje." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 -#, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " -"zdravlje." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "Pokupili ste " +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "Vi dobijete %s." +msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 msgid "Cannot raise skill!" @@ -5210,87 +4856,87 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 msgid "Equip arrows first." -msgstr "Prvo se opremite strijelama." +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Trade failed!" -msgstr "Neuspjela razmjena!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Emote failed!" -msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Sit failed!" -msgstr "Neuspjelo sjedanje!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 msgid "Could not join party!" -msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 msgid "Cannot shout!" -msgstr "Neuspjelo vikanje!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Nedovoljno zdravlja!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Nedovoljno SP-a!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 msgid "You have no memos!" -msgstr "Nemaš podsjetnika!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Ne možeš to učiniti sad!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Čini se da trebate više novca... ;-)" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 msgid "You need another red gem!" -msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Ha? Što je to?" +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." -msgstr "Skok nije uspio..." +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Krađa nije uspjela..." +msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Otrov nije uspio..." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format @@ -5299,25 +4945,25 @@ msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Trgovanje nije moguće. Trgovački partner je predaleko." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Trgovanje nije moguće. Lik ne postoji." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Trgovanje otkazano zbog nepoznatih razloga." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Trgujte: Vi i %s" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Trgovanje s %s otkazano." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 msgid "Unhandled trade cancel packet." @@ -5325,21 +4971,19 @@ msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner je preopterećen." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" -"Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner nema slobodnog prostora." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner je preopterećen." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta, iz nepoznatog razloga." +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." @@ -5354,69 +4998,66 @@ msgid "Strength" msgstr "Snaga" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Snaga %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" msgstr "Okretnost" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Okretnost %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Dexterity" msgstr "Spretnost" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Spretnost %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Vitality" msgstr "Vitalnost" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Vitalnost %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencija" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Inteligencija %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Willpower" -msgstr "Snaga volje:" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Snaga Volje %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." msgstr "" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 -#, fuzzy msgid "You Died" -msgstr "Umrli ste" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Not logged in." -msgstr "Već prijavljeni" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." @@ -5427,9 +5068,8 @@ msgid "Invalid name." msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Character's name already exists." -msgstr "Korisničko ime već postoji" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." @@ -5444,14 +5084,12 @@ msgid "Invalid gender." msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Podaci lika su u redu" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Podaci lika su u redu" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 #, c-format @@ -5463,19 +5101,17 @@ msgid "Invalid slot number." msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Player deleted." -msgstr "Lik izbrisan." +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Selection out of range." -msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." @@ -5488,28 +5124,25 @@ msgid "Topic: %s" msgstr "Tema: %s" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Players in this channel:" -msgstr "Igrač pogađa Čudovište" +msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Error joining channel." -msgstr "Naredba: /join " +msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Listing channels." -msgstr "Zahtjev za pridruživanje kanalu %s." +msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s se pridružio partiji." +msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format @@ -5527,9 +5160,8 @@ msgid "%s has kicked %s." msgstr "" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Unknown channel event." -msgstr "Nepoznata naredba." +msgstr "" #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." @@ -5548,43 +5180,36 @@ msgid "Failed to promote member." msgstr "Neuspješno promicanje člana." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Pogrešan magični_simbol" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Already logged in." -msgstr "Već prijavljeni" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Account banned." -msgstr "Račun je istekao" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#, fuzzy msgid "New password incorrect." -msgstr "Nova lozinka je netočna" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Račun nije priključen. Molimo prvo se prijavite." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 -#, fuzzy msgid "New email address incorrect." -msgstr "Nova e-mail adresa netočna" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Stara e-mail adresa netočna" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 -#, fuzzy msgid "The new email address already exists." -msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji." +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 msgid "" @@ -5592,38 +5217,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Client version is too old." -msgstr "Verzija klijenta je prestara" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Wrong username or password." -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Account banned" -msgstr "Račun je istekao" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Pogrešno korisničko ime, lozinka ili email adresa" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Username already exists." -msgstr "Korisničko ime već postoji" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Email address already exists." -msgstr "Email adresa već postoji" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." @@ -5639,9 +5258,9 @@ msgid "%s joined the party." msgstr "%s se pridružio partiji." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu." +msgstr "" #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." @@ -5673,14 +5292,12 @@ msgid "Unable to sell." msgstr "Nije moguće prodati." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Nije moguće prodati." +msgstr "" #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "Nije moguće prodati." +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format @@ -5713,39 +5330,32 @@ msgid "Luck %+d" msgstr "Sreća %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikacija nije uspjela" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 -#, fuzzy msgid "No servers available." -msgstr "Nema dostupnih poslužitelji" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Netko drugi pokušava korištiti ovaj račun" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 -#, fuzzy msgid "This account is already logged in." -msgstr "Ovaj korisnički račun je već prijavljen" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Speed hack detected." -msgstr "Otkrit brzi hack" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Duplicated login." -msgstr "Dvostruka prijava" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Unknown connection error." -msgstr "Nepoznata pogreška veze" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" @@ -5756,63 +5366,55 @@ msgid "Luck" msgstr "Sreća" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Defense" -msgstr "Obrana:" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -#, fuzzy msgid "M.Attack" -msgstr "M.Napad:" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 -#, fuzzy msgid "M.Defense" -msgstr "M.Obrana:" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Accuracy" -msgstr "% Preciznost:" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Evade" -msgstr "% Izbjegavanje:" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Critical" -msgstr "Kritični Udarac" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Attack Delay" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Walk Delay" -msgstr "Napad %+d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Attack Range" -msgstr "Čudovište pogađa Igrača" +msgstr "" #: src/net/tmwa/network.cpp:152 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" #: src/net/tmwa/network.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nije moguće prodati." +msgstr "" #: src/net/tmwa/network.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." +msgstr "" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format @@ -5863,735 +5465,3 @@ msgstr "Mana %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Nepoznati predmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable opacity cache" -#~ msgstr "Omogući igraću palicu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level: " -#~ msgstr "Nivo: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp: " -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Left: " -#~ msgstr "Pomakni Ulijevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map actors count: %d" -#~ msgstr "Podaci lika su u redu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smiles" -#~ msgstr "Smajlić" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@trade|Trade@@" -#~ msgstr "@@trade|Razmijeni se s %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@attack|Attack@@" -#~ msgstr "@@attack|Napadni %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@whisper|Whisper@@" -#~ msgstr "@@use|Upotrijebi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@heal|Heal@@" -#~ msgstr "@@cancel|Otkaži@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@friend|Be friend@@" -#~ msgstr "@@retrieve|Preuzmi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@disregard|Disregard@@" -#~ msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@ignore|Ignore@@" -#~ msgstr "@@ignore|Ignoriraj %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@erase|Erase@@" -#~ msgstr "@@use|Upotrijebi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@unignore|Unignore@@" -#~ msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@ignore|Completely ignore@@" -#~ msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@party|Invite to party@@" -#~ msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" - -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@undress|Undress@@" -#~ msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@sell|Sell@@" -#~ msgstr "@@use|Upotrijebi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@talk|Talk@@" -#~ msgstr "@@attack|Napadni %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@admin-kick|Kick@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@name|Add name to chat@@" -#~ msgstr "@@name|Dodaj ime u chat@@" - -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|Otkaži@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@pickup|Pick up@@" -#~ msgstr "@@pickup|Pokupi %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@chat|Add to chat@@" -#~ msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@edit spell|Edit spell@@" -#~ msgstr "@@use|Upotrijebi@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected mobs" -#~ msgstr "Odaberite OK" - -#~ msgid "-- Help --" -#~ msgstr "-- Pomoć --" - -#~ msgid "/help > Display this help" -#~ msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć" - -#~ msgid "/where > Display map name" -#~ msgstr "/where > Prikaži ime karte" - -#~ msgid "/who > Display number of online users" -#~ msgstr "/who > Prikaži broj trenutno prijavljenih korisnika" - -#~ msgid "/me > Tell something about yourself" -#~ msgstr "/me > Recite nešto o sebi" - -#~ msgid "/clear > Clears this window" -#~ msgstr "/clear > Očisti ovaj prozor" - -#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" -#~ msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku" - -#~ msgid "/whisper > Alias of msg" -#~ msgstr "/whisper > Alias za msg" - -#~ msgid "/w > Alias of msg" -#~ msgstr "/w > Alias za msg" - -#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -#~ msgstr "/query > Čini karticu za privatne poruke s drugim korisnikom" - -#~ msgid "/q > Alias of query" -#~ msgstr "/q > Alias od query" - -#, fuzzy -#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "/disregard > Disregard a player" -#~ msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@" - -#~ msgid "/list > Display all public channels" -#~ msgstr "/list > Prikaži sve javne kanale" - -#~ msgid "/join > Join or create a channel" -#~ msgstr "/join > Pridruži se ili napravi kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createparty > Create a new party" -#~ msgstr "/create > Napravi novu partiju" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createguild > Create a new guild" -#~ msgstr "/create > Napravi novu partiju" - -#~ msgid "/party > Invite a user to party" -#~ msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" - -#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -#~ msgstr "/announce > Globalna obavijest (samo GM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "/mail > Send offline message to player" -#~ msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku" - -#~ msgid "For more information, type /help ." -#~ msgstr "Za više informacija, utipkajte /pomoć ." - -#~ msgid "Command: /help" -#~ msgstr "Naredba: /pomoć" - -#~ msgid "This command displays a list of all commands available." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih raspoloživih naredbi." - -#~ msgid "Command: /help " -#~ msgstr "Naredba: /pomoć " - -#~ msgid "This command displays help on ." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje pomoć pri ." - -#~ msgid "Command: /announce " -#~ msgstr "Command: /announce " - -#~ msgid "*** only available to a GM ***" -#~ msgstr "*** dostupno samo za GM ***" - -#~ msgid "" -#~ "This command sends the message to all players currently online." -#~ msgstr "Ova naredba šalje poruku svim igračima trenutno online." - -#~ msgid "Command: /clear" -#~ msgstr "Naredba: /clear" - -#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." -#~ msgstr "Ova naredba briše chat log prethodnog chata." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /ignore " -#~ msgstr "Naredba: /item " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." - -#~ msgid "Command: /join " -#~ msgstr "Naredba: /join " - -#~ msgid "This command makes you enter ." -#~ msgstr "Ova naredba vas unaša u ." - -#~ msgid "If doesn't exist, it's created." -#~ msgstr "Ako ne postoji, onda je napravljen." - -#~ msgid "This command shows a list of all channels." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih kanala." - -#~ msgid "Command: /me " -#~ msgstr "Naredba: /me " - -#~ msgid "This command tell others you are (doing) ." -#~ msgstr "Ova naredba govori drugima da vi (radite) ." - -#~ msgid "Command: /msg " -#~ msgstr "Naredba: /msg " - -#~ msgid "Command: /whisper " -#~ msgstr "Naredba: /whisper " - -#~ msgid "Command: /w " -#~ msgstr "Naredba: /w " - -#~ msgid "This command sends the text to ." -#~ msgstr "Ova naredba šalje tekst za ." - -#~ msgid "Command: /query " -#~ msgstr "Naredba: /query " - -#~ msgid "Command: /q " -#~ msgstr "Naredba: /q " - -#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -#~ msgstr "" -#~ "Ova naredba pokušava napraviti karticu za šaptanje između vas i ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away " -#~ msgstr "Naredba: /w " - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away" -#~ msgstr "Naredba: /who" - -#, fuzzy -#~ msgid "This command clears the away status and message." -#~ msgstr "Ova naredba postavlja temu za ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createparty " -#~ msgstr "Naredba: /create " - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new party called ." -#~ msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createguild " -#~ msgstr "Naredba: /create " - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new guild called ." -#~ msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu ." - -#~ msgid "Command: /party " -#~ msgstr "Naredba: /party " - -#~ msgid "Command: /present" -#~ msgstr "Naredba: /present" - -#~ msgid "Command: /toggle " -#~ msgstr "Naredba: /toggle " - -#~ msgid "Command: /toggle" -#~ msgstr "Naredba: /toggle" - -#~ msgid "Command: /where" -#~ msgstr "Naredba: /where" - -#~ msgid "This command displays the name of the current map." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje naziv trenutne karte." - -#~ msgid "Command: /who" -#~ msgstr "Naredba: /who" - -#~ msgid "This command displays the number of players currently online." -#~ msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." - -#~ msgid "Type /help for a list of commands." -#~ msgstr "Upišite /help za listu svih naredbi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Particle detail: %s" -#~ msgstr "Detalji Čestica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ambient FX: %s" -#~ msgstr "Efekti okruženja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Shortcut %d" -#~ msgstr "Prečica za Ispoljavanje emocija %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player position:" -#~ msgstr "Igrač pogađa Čudovište" - -#, fuzzy -#~ msgid "Music: %s" -#~ msgstr "Tema: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map: %s" -#~ msgstr "Ime: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minimap: %s" -#~ msgstr "Prozor Minikarte" - -#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -#~ msgstr "/record > Započni snimanje chat-a u eksternoj datoteci" - -#~ msgid "Command: /record " -#~ msgstr "Naredba: /record " - -#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file ." -#~ msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku ." - -#~ msgid "Command: /record" -#~ msgstr "Naredba: /record" - -#~ msgid "This command finishes a recording session." -#~ msgstr "Ova naredba završava sesiju snimanja." - -#~ msgid "Attendance written to record log." -#~ msgstr "Prisutnost zapisana u evidentni dnevnik." - -#~ msgid "Finishing recording." -#~ msgstr "Završavanje snimanja." - -#~ msgid "Not currently recording." -#~ msgstr "Trenutno ne snima." - -#~ msgid "Already recording." -#~ msgstr "Već se snima." - -#~ msgid "Starting to record..." -#~ msgstr "Započinjanje snimanja..." - -#~ msgid "Failed to start recording." -#~ msgstr "Neuspjeli početak snimanja." - -#~ msgid "Recording..." -#~ msgstr "Snimanje..." - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Prestanak snimanja" - -#~ msgid "Find Path to Mouse" -#~ msgstr "Pronađi Put do Miša" - -#, fuzzy -#~ msgid "HP" -#~ msgstr "HP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "MP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp" -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money" -#~ msgstr "Novac: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Zadatak:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivo: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Player successfully ignored!" -#~ msgstr "Partija je uspješno kreirana." - -#, fuzzy -#~ msgid "Player could not be ignored!" -#~ msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." - -#, fuzzy -#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" - -#, fuzzy -#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" -#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Pristup odbijen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Nepoznata greška pri odabiru lika" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" -#~ msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji." - -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Snaga volje:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trade with %s..." -#~ msgstr "Trgovanje s %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whisper %s" -#~ msgstr "Šapat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Befriend %s" -#~ msgstr "@@friend|Budi prijatelj %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disregard %s" -#~ msgstr "Zanemareno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Completely ignore %s" -#~ msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invite %s to join your guild" -#~ msgstr "@@guild|Pozovi %s da se pridrži tvom cehu@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invite %s to join your party" -#~ msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Talk to %s" -#~ msgstr "@@talk|Govori S %s@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick monster" -#~ msgstr "@@admin-kick|Šutni čudovište@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pick up %s" -#~ msgstr "Pokupi" - -#~ msgid "Cannot send empty chat!" -#~ msgstr "Ne mogu poslati prazan chat!" - -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Sjena Teksta" - -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "Obris Teksta" - -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Progress Bar Oznake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Preskup predmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "Predmet je opremljen" - -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "Nepoznat Tip Predmeta" - -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "Generički" - -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Šeširi" - -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Košulje" - -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "1 Ručno Oružje" - -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Hlače" - -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Cipele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "1 Ručno Oružje" - -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Štitovi" - -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Prstenovi" - -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Ogrlice" - -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Naoružanje" - -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Streljivo" - -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "HP Bar" - -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 HP Bar" - -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 HP Bar" - -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 HP Bar" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ne" - -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Prijatelj" - -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Lista Prijatelja" - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Opis: %s" - -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "Učinak: %s" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Novi" - -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Nivo poslaČ %d" - -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "Pokloniti: " - -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Napusti Ceh" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Novije:" - -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 1" - -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 2" - -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 3" - -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "2 Ručno Oružje" - -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Skini opremu@@" - -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Opremi@@" - -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Ispusti@@" - -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Razdvoji@@" - -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|Pohrani@@" - -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "Odaberi poslužitelj" - -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Neuspješno prebacivanje na " - -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "uokvireno" - -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "cijeli ekran" - -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Vještina Misterije" - -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Oružje" - -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "Obrti" - -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Statistika" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Cijena" - -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Napad:" - -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Refleks:" - -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "Preostali Bodovi Statusa: %d" - -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl greška " - -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " domaćin: " - -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Prijatelji" - -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Prozor za Partiju" - -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Razoružan" - -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Nož" - -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Mač" - -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "Motka" - -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "Bič" - -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Luk" - -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "Gađanje" - -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Buzdovan" - -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Sjekira" - -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Zanat" - -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "Nepoznata Vještina" - -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " ne može biti stvoren, ali ne postoji! Izlaz." - -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " video način: " - -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja likova..." - -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja korisnika..." - -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Alias od napravi" - -#~ msgid "Command: /new " -#~ msgstr "Naredba: /new " - -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Neimenovano" - -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Polumjer klizanja" - -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Brzina klizanja" -- cgit v1.2.3-70-g09d2