From b2d61063b7a7293e3ae0b5b17f9e2846cdee84f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 26 Nov 2011 02:30:32 +0300 Subject: Rebuild translation and update es translation. --- po/fr.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c372cc6ae..8aab19ce2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-26 02:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:38+0000\n" "Last-Translator: akaras \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Visible sur la carte" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "dodge" msgstr "esquivé" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "miss" msgstr "raté" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1532 +#: src/being.cpp:1534 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1537 +#: src/being.cpp:1539 msgid "I" msgstr "I" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Images des ressources :" msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Images des ressources non affectées :" -#: src/commandhandler.h:40 +#: src/commandhandler.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" @@ -3991,335 +3991,335 @@ msgstr "" "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changez au moins l'une des " "touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." -#: src/localplayer.cpp:389 +#: src/localplayer.cpp:384 msgid "You were killed by " msgstr "Vous avez été tué par " -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objet est trop éloigné" -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1440 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventaire est plein" -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Stack is too big." msgstr "La pile est trop grande" -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1472 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1887 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1888 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Mouvements inversés" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1889 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Mouvements un peu fous" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1890 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Mouvement complètement fous" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1891 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) double normal et fou" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1892 #, fuzzy msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1922 +#: src/localplayer.cpp:1914 #, fuzzy, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(?) Mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1927 +#: src/localplayer.cpp:1919 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) Mouvements fous personnalisés" -#: src/localplayer.cpp:1931 +#: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) Mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1942 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1944 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Portée des attaques des Archéens" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1945 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Aller à la cible" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Suivre : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Suivre comme un toutou" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1995 src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:1987 src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2014 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Attaque" -#: src/localplayer.cpp:1996 src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2010 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attaque : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1997 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Attaquer sans protection" -#: src/localplayer.cpp:1998 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Attaquer avec protection" -#: src/localplayer.cpp:2019 +#: src/localplayer.cpp:2011 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#: src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:2012 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2013 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2047 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2048 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2049 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2050 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2051 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2052 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2053 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2054 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Ramassage" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2067 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2068 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2069 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2070 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2071 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Vue de la carte vide" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2072 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Sorts d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2116 msgid "(f) attack not friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2117 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2118 msgid "(d) dont attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2119 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2146 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Imitation par défaut" -#: src/localplayer.cpp:2147 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imiter les équipements" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2140 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2176 +#: src/localplayer.cpp:2168 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:2195 +#: src/localplayer.cpp:2187 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#: src/localplayer.cpp:2196 +#: src/localplayer.cpp:2188 msgid "(A) away" msgstr "(A) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2197 src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2189 src/localplayer.cpp:2204 msgid "(?) away" msgstr "(?) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2202 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Mode camera du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2211 +#: src/localplayer.cpp:2203 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2228 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:2237 +#: src/localplayer.cpp:2229 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:3758 +#: src/localplayer.cpp:3746 msgid "Follow: " msgstr "Suivre : " -#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3748 src/localplayer.cpp:3763 msgid "Follow canceled" msgstr "Suivi annulé" -#: src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3755 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777 +#: src/localplayer.cpp:3757 src/localplayer.cpp:3765 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation annulée" -#: src/localplayer.cpp:4125 +#: src/localplayer.cpp:4113 msgid "You see " msgstr "Vous voyez " -- cgit v1.2.3-60-g2f50