From cb0c0ebe58e3b9582f4a6470c41dde6a067f4256 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 8 Oct 2014 01:47:37 +0300 Subject: update translations. --- po/es.po | 1054 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 631 insertions(+), 423 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0fca267c2..4acc77c91 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-27 13:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:129 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Archivo subido" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1463 src/client.cpp:1490 +#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1461 src/client.cpp:1488 #: src/gamemodifiers.cpp:423 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:373 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:255 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:291 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:277 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:313 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:208 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 @@ -64,7 +64,9 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:79 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:263 src/net/ea/playerhandler.cpp:279 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 src/net/ea/playerhandler.cpp:440 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:533 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:563 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Falta el nombre del gremio." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:65 +#: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:64 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique un nombre." @@ -213,75 +215,75 @@ msgid "Message now closes chat." msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:108 +#: src/actions/commands.cpp:107 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "¡Jugador ya es %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:120 +#: src/actions/commands.cpp:119 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:122 +#: src/actions/commands.cpp:121 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:153 +#: src/actions/commands.cpp:152 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "¡El jugador no fue ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:162 +#: src/actions/commands.cpp:161 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:164 +#: src/actions/commands.cpp:163 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:179 +#: src/actions/commands.cpp:178 msgid "Player already erased!" msgstr "¡Jugador ya borrado!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:192 +#: src/actions/commands.cpp:191 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:194 +#: src/actions/commands.cpp:193 msgid "Player could not be erased!" msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:201 +#: src/actions/commands.cpp:200 msgid "friend" msgstr "amigo" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:208 +#: src/actions/commands.cpp:207 msgid "disregarded" msgstr "desatendido" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:215 +#: src/actions/commands.cpp:214 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:222 +#: src/actions/commands.cpp:221 msgid "blacklisted" msgstr "en la lista negra" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:229 +#: src/actions/commands.cpp:228 msgid "enemy" msgstr "enemigo" @@ -296,77 +298,77 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1306 +#: src/actormanager.cpp:1310 msgid "Visible on map" msgstr "Visibles en el mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:389 +#: src/being/being.cpp:393 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being/being.cpp:556 +#: src/being/being.cpp:560 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being/being.cpp:556 +#: src/being/being.cpp:560 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1865 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 +#: src/being/being.cpp:1869 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1870 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 +#: src/being/being.cpp:1874 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:379 +#: src/being/localplayer.cpp:380 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Fuiste eliminado por %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:824 +#: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:828 +#: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:832 +#: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:836 +#: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:840 +#: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:844 +#: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:848 +#: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:872 +#: src/being/localplayer.cpp:873 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -375,43 +377,43 @@ msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1054 src/being/localplayer.cpp:1055 -#: src/being/localplayer.cpp:1091 +#: src/being/localplayer.cpp:1055 src/being/localplayer.cpp:1056 +#: src/being/localplayer.cpp:1092 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1059 src/being/localplayer.cpp:1065 -#: src/being/localplayer.cpp:1071 +#: src/being/localplayer.cpp:1060 src/being/localplayer.cpp:1066 +#: src/being/localplayer.cpp:1072 msgid "job" msgstr "trabajo" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2794 +#: src/being/localplayer.cpp:2795 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2800 src/being/localplayer.cpp:2825 +#: src/being/localplayer.cpp:2801 src/being/localplayer.cpp:2826 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguimiento cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2810 +#: src/being/localplayer.cpp:2811 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitación: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2816 src/being/localplayer.cpp:2830 +#: src/being/localplayer.cpp:2817 src/being/localplayer.cpp:2831 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3180 +#: src/being/localplayer.cpp:3181 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Tú ves %s" @@ -449,37 +451,37 @@ msgstr "Burbuja flotante" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:162 +#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:162 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:926 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 +#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 +#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:932 +#: src/client.cpp:930 msgid "About" msgstr "Acerca de..." #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:935 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:74 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -495,42 +497,42 @@ msgstr "Ayuda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:939 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1405 +#: src/client.cpp:937 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1403 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:84 src/gui/popups/popupmenu.cpp:691 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:923 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:84 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1065 +#: src/client.cpp:1063 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando al servidor" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1111 msgid "Logging in" msgstr "Accediendo a la cuenta" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1156 +#: src/client.cpp:1154 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando al mundo del juego" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1282 +#: src/client.cpp:1280 msgid "Requesting characters" msgstr "Cargando personajes" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1322 +#: src/client.cpp:1320 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando al servidor del juego" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1334 +#: src/client.cpp:1332 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiando servidores del juego" @@ -544,72 +546,76 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1598 +#. TRANSLATORS: info message +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1401 src/client.cpp:1596 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:369 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:289 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:203 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:518 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1418 +#: src/client.cpp:1416 msgid "Requesting registration details" msgstr "Solicitando detalles de registro" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1459 +#: src/client.cpp:1457 msgid "Password Change" msgstr "Cambio de contraseña" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1461 +#: src/client.cpp:1459 msgid "Password changed successfully!" msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1486 +#: src/client.cpp:1484 msgid "Email Change" msgstr "Cambio de Email" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1488 +#: src/client.cpp:1486 msgid "Email changed successfully!" msgstr "¡Email modificado exitosamente!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1515 +#: src/client.cpp:1513 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1517 +#: src/client.cpp:1515 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 -#: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489 +#: src/dirs.cpp:488 src/dirs.cpp:496 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:363 +#: src/dirs.cpp:370 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Servidor de actualización inválido: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:404 src/dirs.cpp:411 +#: src/dirs.cpp:411 src/dirs.cpp:418 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" -#: src/dirs.cpp:433 src/dirs.cpp:451 +#: src/dirs.cpp:440 src/dirs.cpp:458 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." @@ -627,36 +633,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482 +#: src/game.cpp:234 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484 +#: src/game.cpp:251 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484 #: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Depurador" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:541 +#: src/game.cpp:532 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Captura de pantalla guardada como %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:551 +#: src/game.cpp:542 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:634 +#: src/game.cpp:625 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:637 +#: src/game.cpp:628 msgid "Network Error" msgstr "Error de Red" @@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:203 msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:205 @@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:207 msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "" +msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:209 @@ -749,12 +755,12 @@ msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:211 msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:213 msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "" +msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:215 @@ -987,12 +993,12 @@ msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:381 msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "" +msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:383 msgid "(E) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(E) vista de mapa vacío" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:385 @@ -1002,7 +1008,7 @@ msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:387 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) vista de mapa" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:393 @@ -1047,6 +1053,7 @@ msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:577 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -1290,7 +1297,7 @@ msgstr "Español (Castellano)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Sueco (Suecia)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 @@ -1537,7 +1544,7 @@ msgstr "Intercambio" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:273 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:113 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:289 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:321 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:356 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -1673,15 +1680,14 @@ msgstr "Agregar a la lista de ignorados" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Move to master" -msgstr "Moverse al objetivo" +msgstr "Moverse al maestro" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Fuego" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus @@ -1689,25 +1695,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:323 src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Matar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:337 msgid "Drop loot" -msgstr "" +msgstr "Soltar botín" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 src/resources/itemtypemapdata.h:47 #: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 #: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Quitárselo" #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 msgid "Return to egg" -msgstr "" +msgstr "Regresar al huevo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat @@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr "Mapa Objeto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:132 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "Invitar al grupo" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2834 #, c-format msgid "Join chat %s" -msgstr "" +msgstr "Unirse al chat %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2842 @@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr "Llamar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 src/net/ea/playerhandler.cpp:364 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 src/net/ea/playerhandler.cpp:195 msgid "Revive" msgstr "Revivir" @@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr "Atajos" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" @@ -2329,7 +2335,7 @@ msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106 src/input/pages/gui.cpp:87 @@ -2342,212 +2348,228 @@ msgid "Gui" msgstr "Interfaz" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "Ser" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:115 +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend names" msgstr "Nombre de amigos" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded names" msgstr "Nombre de desatendidos" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored names" msgstr "Nombre de ignorados" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased names" msgstr "Nombre de borrados" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other players names" msgstr "Nombre de otros jugadores" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own name" msgstr "Nombre propio" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM names" msgstr "Nombre de GMs" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monstruos" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "Barra de PV del monstruo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:136 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Barra de PV del monstruo (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party members" msgstr "Miembros de tu grupo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:140 +#: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild members" msgstr "Miembros del gremio" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 +#: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Efectos de partículas" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:144 +#: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup notification" msgstr "Notificación al recoger" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:146 +#: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp notification" msgstr "Notificación de experiencia" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "Barra de PV del jugador" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:152 +#: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Barra de PV del jugador (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:154 +#: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player hits monster" msgstr "Jugador golpea monstruo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:156 +#: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster hits player" msgstr "Monstruo golpea jugador" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:160 +#: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other player hits local player" msgstr "Otro jugador golpea a jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:162 +#: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "Golpe crítico" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:166 +#: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player hits monster" msgstr "Jugador local golpea monstruo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:169 +#: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player critical hit" msgstr "Jugador local da un golpe crítico" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:172 +#: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local player miss" msgstr "Jugador local falla" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:174 +#: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "Golpes fallidos" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:176 +#: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal highlight" msgstr "Resaltado de portal" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:179 +#: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision highlight" msgstr "Resaltado predeterminado de colisión" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:182 +#: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision highlight" msgstr "Resaltado de colisión en el Aire" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:185 +#: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision highlight" msgstr "Resaltado de colisión en el agua" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:188 +#: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:191 +#: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable highlight" msgstr "Resaltado de zona caminable" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:194 +#: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range" msgstr "Rango de ataque de jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:197 +#: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local player attack range border" msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:200 +#: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster attack range" msgstr "Rango de ataque de mostruo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:204 +#: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Floor item amount color" msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:207 +#: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place" msgstr "Marca Home" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:210 +#: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Home place border" msgstr "Borde de marca Home" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:213 +#: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Road point" msgstr "Punto de recorrido" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:216 +#: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Tiles border" msgstr "Borde de tiles" +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:221 +msgid "Pets" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Mercenary" +msgstr "Apuntar a mercenario" + +#. TRANSLATORS: palette color +#: src/gui/userpalette.cpp:225 +msgid "Homunculus" +msgstr "" + #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" @@ -2647,17 +2669,18 @@ msgstr "Nivel: %d" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:103 #, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo: %s" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108 +#. TRANSLATORS: unknown equipment page name +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:584 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:118 msgid "Ground" -msgstr "" +msgstr "Tierra" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:123 @@ -2667,12 +2690,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:128 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "No Usado" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:133 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Apoyo" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138 @@ -2682,17 +2705,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:142 msgid "Unknown:" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:148 #, c-format msgid " / Mana: -%d" -msgstr "" +msgstr " / Mana: -%d" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154 #, c-format msgid "Range: %d" -msgstr "" +msgstr "Alcance: %d" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36 @@ -2851,22 +2874,22 @@ msgstr "Recuento de partículas: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Target Id:" msgstr "Id de Objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de objetivo:" @@ -2877,7 +2900,7 @@ msgstr "Nivel del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344 msgid "Target race:" msgstr "Raza del objetivo:" @@ -2893,67 +2916,81 @@ msgstr "Gremio del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399 msgid "Attack delay:" msgstr "Retraso de ataque:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401 msgid "Minimal hit:" msgstr "Golpe mínimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403 msgid "Maximum hit:" msgstr "Golpe máximo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405 msgid "Critical hit:" msgstr "Golpe crítico:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 +msgid "Karma:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 +msgid "Manner:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Target Level:" msgstr "Nivel del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395 msgid "Target Party:" msgstr "Grupo del Objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397 msgid "Target Guild:" msgstr "Gremio del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Recibiendo: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Enviando: %d bytes/s" @@ -3787,138 +3824,133 @@ msgstr "Soporte de bots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 -msgid "Enable auction bot support" -msgstr "Habilitar soporte para el bot 'AuctionBot'" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" "Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Retraso en repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Intervalo de repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Intervalo de repetición personalizado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Atajos" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Servidor proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Dirección de proxy:puerto" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Habilitar doble clics" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar inspector de bot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:360 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar registro de depuración" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Habilitar registro OpenGl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable input log" msgstr "Habilitar registro de entrada" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362 msgid "Upload log file" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo de registro" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de bajo tráfico" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite protector" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 msgid "Screenshot directory" msgstr "Directorio de capturas de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Retraso de red entre sub servidores" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:409 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:414 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410 msgid "Screen density override" msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla" @@ -3987,7 +4019,7 @@ msgstr "Mostrar transparencia de criaturas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "" +msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 @@ -4153,9 +4185,9 @@ msgstr "Permitir mensajes privados" #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:125 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:125 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 #: src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -4814,7 +4846,7 @@ msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" @@ -4955,7 +4987,7 @@ msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:578 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:605 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:86 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -5003,10 +5035,8 @@ msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" @@ -5160,57 +5190,71 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 -msgid "Switch Login" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Switch" msgstr "Volver al Login" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:573 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:595 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "Jugar" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561 msgid "Info" msgstr "Información" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:110 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Cancelar Registro" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:122 msgid "Change Email" msgstr "Cambiar correo" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:156 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:166 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Cuenta %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:184 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:194 msgid "Please set new pincode" msgstr "" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Please enter new name" +msgstr "Por favor, especifique un nombre." + #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:237 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -5225,16 +5269,16 @@ msgstr "" "Experiencia: %u\n" "Dinero: %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:289 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:429 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:451 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:429 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:451 msgid "Enter password:" msgstr "Ingrese contraseña:" @@ -5343,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar huevo" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name @@ -5643,7 +5687,7 @@ msgstr "Nivel: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:401 msgid "Need" msgstr "Necesitas" @@ -5674,7 +5718,7 @@ msgstr "Enviar" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:99 src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -5839,43 +5883,38 @@ msgid "Reset Windows" msgstr "Restablecer ventanas" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 msgid "Personal Shop" msgstr "Tienda personal" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 msgid "Buy items" msgstr "Comprar artículos" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 msgid "Sell items" msgstr "Vender artículos" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:110 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 msgid "Announce" msgstr "Anunciar" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113 msgid "Show links in announce" msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:176 src/gui/windows/shopwindow.cpp:179 -msgid "Auction" -msgstr "Subasta" - #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:233 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?" @@ -5904,9 +5943,9 @@ msgid "Skill %d" msgstr "Habilidad %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Castillo del gremio: %s" +msgstr "Habilidad fallida: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 @@ -6204,27 +6243,27 @@ msgstr "Actualizando..." msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:833 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:837 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1021 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -6271,25 +6310,25 @@ msgstr "Escoger Mundo" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:370 src/input/inputmanager.cpp:414 +#: src/input/inputmanager.cpp:371 src/input/inputmanager.cpp:415 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "tecla_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:376 +#: src/input/inputmanager.cpp:377 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:390 +#: src/input/inputmanager.cpp:391 msgid "unknown key" msgstr "tecla desconocida" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:420 +#: src/input/inputmanager.cpp:421 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" @@ -6297,7 +6336,7 @@ msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:434 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +#: src/input/inputmanager.cpp:435 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "tecla desc." @@ -6309,12 +6348,12 @@ msgstr "Teclas para apuntar y atacar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" -msgstr "" +msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 @@ -6374,17 +6413,17 @@ msgstr "Apuntar a un Jugador" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" -msgstr "" +msgstr "Apuntar a mercenario" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Target pet" -msgstr "" +msgstr "Apuntar mascota" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Catch pet" -msgstr "" +msgstr "Capturar mascota" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 @@ -6424,12 +6463,12 @@ msgstr "Abrir ventana de intercambio" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Start trade with target" -msgstr "" +msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Follow selected player" -msgstr "" +msgstr "Seguir al jugador seleccionado" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 @@ -6484,7 +6523,7 @@ msgstr "Pestaña siguiente del chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:63 msgid "Clear current chat tab" -msgstr "" +msgstr "Limpiar pestaña actual del chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 @@ -6494,22 +6533,22 @@ msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Close all chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Ignore all whispers" -msgstr "" +msgstr "Ignorar todos los susurros" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "" +msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "" +msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 @@ -6544,7 +6583,7 @@ msgstr "Tecla de emotes modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "" +msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 @@ -6583,7 +6622,7 @@ msgstr "Atajo para Emoticono %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:354 msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de emoticón de mascota" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:360 src/input/pages/emotes.cpp:366 @@ -6612,7 +6651,7 @@ msgstr "" #: src/input/pages/emotes.cpp:636 src/input/pages/emotes.cpp:642 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Atajo para emoticón %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 @@ -6871,12 +6910,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Show information about position in chat" -msgstr "" +msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Show online players number in chat" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 @@ -6886,47 +6925,47 @@ msgstr "Mostrar teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Clean cached graphics" -msgstr "" +msgstr "Limpiar gráficos cacheados" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Clean cached fonts" -msgstr "" +msgstr "Limpiar fuentes cacheadas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Print visible players in chat" -msgstr "" +msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "" +msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "" +msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "" +msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Print debug cache info" -msgstr "" +msgstr "Imprimir información de la caché de depuración" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Undress selected player" -msgstr "" +msgstr "Desnudar al jugador seleccionado" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "" +msgstr "Desconectar rápidamende del servidor" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 @@ -6936,22 +6975,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Create items (for gms)" -msgstr "" +msgstr "Crear artículos (para GMs)" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "" +msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "" +msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Dump debug information" -msgstr "" +msgstr "Vaciar información de depuración" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 @@ -7001,7 +7040,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:356 msgid "Upload server config" -msgstr "" +msgstr "Subir configuración del servidor" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:368 @@ -7473,74 +7512,74 @@ msgid "Request to quit denied!" msgstr "¡Petición de salida denegada!" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:135 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nombre del gremio: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:138 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Maestro del gremio: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:141 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Nivel del gremio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:144 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Miembros conectados: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Máx. Miembros: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:150 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Nivel promedio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:153 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Experiencia del gremio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:209 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:156 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:159 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Castillo del gremio: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:179 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartir artículos habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:183 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartir artículos deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:187 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199 msgid "Item sharing not possible." msgstr "No se puede compartir artículos." @@ -7551,19 +7590,19 @@ msgstr "Compartir artículos desconocido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:167 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:171 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:175 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "No se puede compartir experiencia." @@ -7672,13 +7711,13 @@ msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexión al servidor terminada. " #. TRANSLATORS: message header -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:257 src/net/ea/playerhandler.cpp:273 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:361 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:192 src/net/ea/playerhandler.cpp:418 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. TRANSLATORS: weight message -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:420 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" @@ -7686,227 +7725,349 @@ msgstr "" "salud." #. TRANSLATORS: weight message -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:436 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Character rename error." +msgstr "Personaje borrado." + +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Character renamed." +msgstr "Personaje borrado." + +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544 +msgid "Rename not allowed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:548 +msgid "New name is not set." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Character not found." +msgstr "Puntos del personaje: %d" + #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:125 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Fuerza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:127 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agilidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitalidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:131 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligencia %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Destreza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Suerte %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:160 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticación fallida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 msgid "No servers available." msgstr "No hay servidores disponibles." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:167 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:165 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:176 msgid "This account is already logged in." msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:169 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:182 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detectado." +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Server full." +msgstr "Servidor:" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 +msgid "Sorry, you are underaged." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185 msgid "Duplicated login." msgstr "Inicio de sesión duplicada." +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 +msgid "To many connections from same ip." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 +msgid "Not paid for this time." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 +msgid "Pay suspended." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 +msgid "Pay changed." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 +msgid "Pay wrong ip." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 +msgid "Pay game room." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 +msgid "Disconnect forced by GM." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 +msgid "Ban japan refuse." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 +msgid "Remained other account." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216 +msgid "Ip unfair." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 +msgid "Ip count all." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 +msgid "Ip count." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 +msgid "Memory." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 +msgid "Han valid." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 +msgid "Ip limited access." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Over characters list." +msgstr "Personaje borrado." + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 +msgid "Ip blocked." +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Invalid password count." +msgstr "Contraseña anterior incorrecta." + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 +msgid "Not allowed race." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:175 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 msgid "Unknown connection error." msgstr "Error de conexión desconocido." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:323 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "¡Desconectado del servidor!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:348 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:349 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:350 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:352 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:353 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:290 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 msgid "Defense" msgstr "Defensa" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:291 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:358 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:292 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:359 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:294 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:361 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% de Precisión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:296 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:363 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% de Evasión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:298 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:365 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% de Críticos" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:299 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:366 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 msgid "Attack Delay" msgstr "Retraso de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:300 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:340 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339 msgid "Walk Delay" msgstr "Retraso de Marcha" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:301 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 msgid "Attack Range" msgstr "Rango de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:302 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:228 src/net/eathena/skillhandler.cpp:288 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 +msgid "Karma" +msgstr "" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 +msgid "Manner" +msgstr "" + +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364 +#, c-format msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Error desconocido." +msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:235 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:239 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 msgid "Insufficient HP!" msgstr "¡PV insuficientes!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:243 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 msgid "Insufficient SP!" msgstr "¡SP insuficiente!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:247 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 msgid "You have no memos!" msgstr "¡No tienes ningún memo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:251 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:255 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:259 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:264 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 msgid "You need another red gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:268 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 msgid "You need another blue gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:272 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:276 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265 msgid "Huh? What's that?" msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?" @@ -7923,32 +8084,32 @@ msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351 msgid "Strength:" msgstr "Fuerza:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353 msgid "Agility:" msgstr "Agilidad:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidad:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361 msgid "Luck:" msgstr "Suerte:" @@ -8052,13 +8213,13 @@ msgstr "Ataque %s" #: src/resources/db/itemdb.cpp:100 #, c-format msgid "Critical attack %s" -msgstr "" +msgstr "Ataque crítico %s" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:102 #, c-format msgid "M. Attack %s" -msgstr "" +msgstr "Ataque mágico %s" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:104 @@ -8070,13 +8231,13 @@ msgstr "Defensa %s" #: src/resources/db/itemdb.cpp:106 #, c-format msgid "Critical defense %s" -msgstr "" +msgstr "Defensa crítica %s" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:108 #, c-format msgid "M. Defense %s" -msgstr "" +msgstr "Defensa mágica %s" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:110 @@ -8100,19 +8261,19 @@ msgstr "Nivel %s" #: src/resources/db/itemdb.cpp:116 #, c-format msgid "Speed %s" -msgstr "" +msgstr "Velocidad %s" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:118 #, c-format msgid "Range %s" -msgstr "" +msgstr "Alcance %s" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:120 #, c-format msgid "Flee %s" -msgstr "" +msgstr "Escaparse %s" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:210 @@ -8259,267 +8420,308 @@ msgstr "Has dejado el grupo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:143 +#, fuzzy +msgid "You cant left party on this map." +msgstr "Has dejado el grupo." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:147 +#, fuzzy +msgid "You was kicked from party." +msgstr "Fuiste expulsado del gremio." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:151 +msgid "You cant be kicked kicked from party on this map." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:155 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se ha unido a tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:147 +#: src/resources/notifications.h:159 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s ya es miembro de un grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:151 +#: src/resources/notifications.h:163 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s ha rechazado tu invitación." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:155 +#: src/resources/notifications.h:167 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:159 +#: src/resources/notifications.h:171 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:163 +#: src/resources/notifications.h:175 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:191 +#: src/resources/notifications.h:203 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s ha dejado tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:195 +#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cant be kicked from party on this map." +msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your party." +msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:199 +#: src/resources/notifications.h:223 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "¡%s no está en tu grupo!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:203 +#: src/resources/notifications.h:227 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Has recogido %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:207 +#: src/resources/notifications.h:231 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Has gastado %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:211 +#: src/resources/notifications.h:235 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "¡Imposible incrementar!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:215 +#: src/resources/notifications.h:239 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Primero equipe las municiones." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:219 +#: src/resources/notifications.h:243 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:224 +#: src/resources/notifications.h:248 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:228 +#: src/resources/notifications.h:252 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:232 +#: src/resources/notifications.h:256 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Intercambio con %s cancelado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:236 +#: src/resources/notifications.h:260 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:240 +#: src/resources/notifications.h:264 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:244 +#: src/resources/notifications.h:268 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:272 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:276 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:280 msgid "Trade canceled." msgstr "Intercambio cancelado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:284 msgid "Trade completed." msgstr "Intercambio completado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 +#: src/resources/notifications.h:288 msgid "Kick failed!" msgstr "¡Expulsión fallida!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:268 +#: src/resources/notifications.h:292 msgid "Kick succeeded!" msgstr "¡Expulsión exitosa!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:272 +#: src/resources/notifications.h:296 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP de jugador: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:276 +#: src/resources/notifications.h:300 msgid "All whispers ignored." msgstr "Todos los susurros ignorados." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:280 +#: src/resources/notifications.h:304 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:284 +#: src/resources/notifications.h:308 msgid "All whispers unignored." msgstr "Todos los susurros sin ignorar." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:288 +#: src/resources/notifications.h:312 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:295 +#: src/resources/notifications.h:319 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:299 +#: src/resources/notifications.h:323 msgid "pvp on" msgstr "pvp activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:303 +#: src/resources/notifications.h:327 msgid "gvg on" msgstr "gvg activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:307 +#: src/resources/notifications.h:331 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp activado, gvg activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:311 +#: src/resources/notifications.h:335 msgid "unknown pvp" msgstr "pvp desconocido" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:315 +#: src/resources/notifications.h:339 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" -msgstr "" +msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:319 +#: src/resources/notifications.h:343 #, c-format msgid "%s blocked invite!" -msgstr "" +msgstr "¡%s bloqueó la invitación!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:323 +#: src/resources/notifications.h:347 msgid "Char is not online!" -msgstr "" +msgstr "¡El personaje no está en línea!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:327 +#: src/resources/notifications.h:351 msgid "Pet catch failed." -msgstr "" +msgstr "Captura fallida de mascota." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:331 +#: src/resources/notifications.h:355 msgid "Pet catched." -msgstr "" +msgstr "Mascota capturada." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:335 +#: src/resources/notifications.h:359 #, c-format msgid "Pet catch unkown error: %d." -msgstr "" +msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:339 +#: src/resources/notifications.h:363 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:343 +#: src/resources/notifications.h:367 msgid "Your mercenary was killed." -msgstr "" +msgstr "Tu mercenario fue asesinado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:347 +#: src/resources/notifications.h:371 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:351 +#: src/resources/notifications.h:375 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:355 +#: src/resources/notifications.h:379 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:359 -msgid "Your feed your homunculus." -msgstr "" +#: src/resources/notifications.h:383 +#, fuzzy +msgid "You feed your homunculus." +msgstr "Alimentaste a tu homúnculo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:363 +#: src/resources/notifications.h:387 #, c-format msgid "You cant feed homunculus, because not have %s." +msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes %s" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:391 +#, fuzzy +msgid "Card insert failed." +msgstr "¡Fallo al intercambiar!" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:395 +msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message @@ -8528,3 +8730,9 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." + +#~ msgid "Enable auction bot support" +#~ msgstr "Habilitar soporte para el bot 'AuctionBot'" + +#~ msgid "Auction" +#~ msgstr "Subasta" -- cgit v1.2.3-60-g2f50