From 0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sun, 2 Dec 2012 01:35:05 +0300 Subject: update and rebuild translations. --- po/es.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 192 insertions(+), 184 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d6dcae38d..d4862da49 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 15:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 01:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 22:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" @@ -60,54 +60,54 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1071 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 +#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1077 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Rendimiento" -#: src/client.cpp:1076 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1079 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:1078 +#: src/client.cpp:1081 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:1081 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/client.cpp:1084 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 #: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 #: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 #: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/client.cpp:1171 +#: src/client.cpp:1174 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando al servidor" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1216 msgid "Logging in" msgstr "Accediendo a la cuenta" -#: src/client.cpp:1251 +#: src/client.cpp:1254 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando al mundo del juego" -#: src/client.cpp:1364 +#: src/client.cpp:1367 msgid "Requesting characters" msgstr "Cargando personajes" -#: src/client.cpp:1402 +#: src/client.cpp:1405 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando al servidor del juego" -#: src/client.cpp:1414 +#: src/client.cpp:1417 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiando servidores del juego" -#: src/client.cpp:1470 src/client.cpp:1480 src/client.cpp:1639 +#: src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1642 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -116,63 +116,83 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/client.cpp:1492 +#: src/client.cpp:1495 msgid "Requesting registration details" msgstr "Solicitando detalles de registro" -#: src/client.cpp:1528 +#: src/client.cpp:1531 msgid "Password Change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: src/client.cpp:1529 +#: src/client.cpp:1532 msgid "Password changed successfully!" msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" -#: src/client.cpp:1549 +#: src/client.cpp:1552 msgid "Email Change" msgstr "Cambio de Email" -#: src/client.cpp:1550 +#: src/client.cpp:1553 msgid "Email changed successfully!" msgstr "¡Email modificado exitosamente!" -#: src/client.cpp:1570 +#: src/client.cpp:1573 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado" -#: src/client.cpp:1571 +#: src/client.cpp:1574 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..." -#: src/client.cpp:1818 src/client.cpp:1832 src/client.cpp:1868 -#: src/client.cpp:1883 src/client.cpp:2343 src/client.cpp:2350 +#: src/client.cpp:1821 src/client.cpp:1835 src/client.cpp:1871 +#: src/client.cpp:1886 src/client.cpp:2346 src/client.cpp:2353 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#: src/client.cpp:2032 +#: src/client.cpp:2035 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Servidor de actualización inválido: %s" -#: src/client.cpp:2071 src/client.cpp:2077 +#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2080 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" -#: src/client.cpp:2098 src/client.cpp:2110 +#: src/client.cpp:2101 src/client.cpp:2113 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#: src/commandhandler.cpp:230 +#: src/commandhandler.cpp:59 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconocido." -#: src/commandhandler.cpp:350 +#: src/commands.cpp:132 src/commands.cpp:402 src/commands.cpp:476 +#: src/commands.cpp:516 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Por favor, especifique un nombre." + +#: src/commands.cpp:140 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "¡Jugador ya es %s!" + +#: src/commands.cpp:154 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "¡Jugador %s exitosamente!" + +#: src/commands.cpp:162 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" + +#: src/commands.cpp:330 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!" -#: src/commandhandler.cpp:364 +#: src/commands.cpp:344 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -181,191 +201,171 @@ msgstr "" "¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya " "existe, o eres tú." -#: src/commandhandler.cpp:384 +#: src/commands.cpp:363 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando la entrada del canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:401 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 +#: src/commands.cpp:378 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta el nombre del grupo." -#: src/commandhandler.cpp:413 +#: src/commands.cpp:389 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta el nombre del Clan." -#: src/commandhandler.cpp:426 src/commandhandler.cpp:542 -#: src/commandhandler.cpp:584 src/commandhandler.cpp:625 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Por favor, especifique un nombre." - -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commands.cpp:417 msgid "Return toggles chat." msgstr "Volver a alternar el chat." -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commands.cpp:417 msgid "Message closes chat." msgstr "Mensaje cierra la charla." -#: src/commandhandler.cpp:486 +#: src/commands.cpp:426 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Volver ahora a cambiar de chat." -#: src/commandhandler.cpp:492 +#: src/commands.cpp:432 msgid "Message now closes chat." msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." -#: src/commandhandler.cpp:520 +#: src/commands.cpp:458 msgid "friend" msgstr "amigo" -#: src/commandhandler.cpp:526 +#: src/commands.cpp:463 msgid "disregarded" msgstr "desatendido" -#: src/commandhandler.cpp:531 +#: src/commands.cpp:468 msgid "neutral" msgstr "neutral" -#: src/commandhandler.cpp:550 -#, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "¡Jugador ya es %s!" - -#: src/commandhandler.cpp:564 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "¡Jugador %s exitosamente!" - -#: src/commandhandler.cpp:572 -#, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" - -#: src/commandhandler.cpp:596 +#: src/commands.cpp:488 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "El jugador no estaba ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:603 +#: src/commands.cpp:495 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:605 +#: src/commands.cpp:497 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" -#: src/commandhandler.cpp:612 +#: src/commands.cpp:503 msgid "blacklisted" msgstr "en la lista negra" -#: src/commandhandler.cpp:617 +#: src/commands.cpp:508 msgid "enemy" msgstr "enemigo" -#: src/commandhandler.cpp:632 +#: src/commands.cpp:523 msgid "Player already erased!" msgstr "¡Jugador ya borrado!" -#: src/commandhandler.cpp:643 +#: src/commands.cpp:534 msgid "Player successfully erased!" msgstr "¡Jugador borrado con éxito!" -#: src/commandhandler.cpp:645 +#: src/commands.cpp:536 msgid "Player could not be erased!" msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" -#: src/commandhandler.cpp:970 src/commandhandler.cpp:1016 +#: src/commands.cpp:819 src/commands.cpp:865 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:980 +#: src/commands.cpp:829 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:989 +#: src/commands.cpp:838 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: src/commandhandler.cpp:997 +#: src/commands.cpp:846 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:1005 +#: src/commands.cpp:854 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:1013 +#: src/commands.cpp:862 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:1092 +#: src/commands.cpp:936 msgid "font cache size" msgstr "tamaño de caché de fuente" -#: src/commandhandler.cpp:1104 +#: src/commands.cpp:948 msgid "Cache size:" msgstr "Tam. caché:" -#: src/commandhandler.cpp:1108 +#: src/commands.cpp:952 msgid "Created:" msgstr "Creado:" -#: src/commandhandler.cpp:1110 +#: src/commands.cpp:954 msgid "Deleted:" msgstr "Borrado:" -#: src/commandhandler.cpp:1313 src/commandhandler.cpp:1320 +#: src/commands.cpp:1100 src/commands.cpp:1107 msgid "Resource images:" msgstr "Imágenes de recurso:" -#: src/commandhandler.cpp:1315 src/commandhandler.cpp:1322 +#: src/commands.cpp:1102 src/commands.cpp:1109 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" -#: src/commandhandler.h:34 +#: src/commands.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." -#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:446 msgid "General" msgstr "General" -#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448 #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:539 +#: src/game.cpp:540 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Captura de pantalla guardada como " -#: src/game.cpp:547 +#: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" -#: src/game.cpp:611 +#: src/game.cpp:612 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." -#: src/game.cpp:612 +#: src/game.cpp:613 msgid "Network Error" msgstr "Error de Red" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:150 #: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Shop" msgstr "Tienda" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Femenino" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 #: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:213 src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:184 #: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:168 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 #: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1667 #: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1825 msgid "Unequip" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "¿%s %d?" msgid "jacko spawning" msgstr "jacko apareciendo" -#: src/guildmanager.cpp:484 src/net/ea/guildhandler.cpp:442 +#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:444 msgid "You have left the guild." msgstr "Has dejado el clan." @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Key: %s" msgstr "Tecla: %s" #: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:542 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 msgid "Trade" msgstr "Intercambio" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Basico" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" @@ -2814,171 +2814,175 @@ msgstr "Sincronización de movimiento de jugador" msgid "Crazy move A program" msgstr "Programa de movimientos locos A" -#: src/gui/setup_other.cpp:115 +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:117 msgid "Player" msgstr "Jugador" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostrar barra de energía propia" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:122 msgid "Enable quick stats" msgstr "Habilitar estadísticas rápidas" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:125 msgid "Cycle player targets" msgstr "" "Seleccionar cíclicamente los jugadores en derredor, no necesariamente al más " "cercano" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:128 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:131 msgid "Show players popups" msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Afk message" msgstr "Mensaje afk" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 msgid "Show job" msgstr "Mostrar trabajo" -#: src/gui/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/setup_other.cpp:140 msgid "Enable attack filter" msgstr "Habilitar filtro de ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Habilitar filtro de recogido" -#: src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" -#: src/gui/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/setup_other.cpp:152 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:155 msgid "Enable shop mode" msgstr "Habilitar la tienda" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:161 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" "Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " "cercano" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:164 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Registro de diálogo de NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Bots support" msgstr "Soporte de bots" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Habilitar soporte para auction bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:173 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo" -#: src/gui/setup_other.cpp:176 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Repeat delay" msgstr "Retraso en repeticion" -#: src/gui/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Repeat interval" msgstr "Intervalo de Repeticion" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Always show" msgstr "Siempre mostrar" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:191 msgid "Always auto hide" msgstr "Siempre auto hide" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Atajos" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy Server" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "System proxy" msgstr "Proxy del Sistema" -#: src/gui/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Direct connection" msgstr "Conexion directa" -#: src/gui/setup_other.cpp:203 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostname" -#: src/gui/setup_other.cpp:204 +#: src/gui/setup_other.cpp:206 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:207 +#: src/gui/setup_other.cpp:209 msgid "Proxy address:port" msgstr "Direccion: puerto" -#: src/gui/setup_other.cpp:213 +#: src/gui/setup_other.cpp:215 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" -#: src/gui/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/setup_other.cpp:218 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar el control de bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:219 +#: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" -#: src/gui/setup_other.cpp:223 +#: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar registro de depuración" -#: src/gui/setup_other.cpp:226 +#: src/gui/setup_other.cpp:228 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Habilitar registro OpenGl" -#: src/gui/setup_other.cpp:229 +#: src/gui/setup_other.cpp:231 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de bajo tráfico" -#: src/gui/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/setup_other.cpp:234 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite protector" -#: src/gui/setup_other.cpp:235 +#: src/gui/setup_other.cpp:237 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" -#: src/gui/setup_other.cpp:238 +#: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Retraso de red entre sub servidores" -#: src/gui/setup_other.cpp:241 +#: src/gui/setup_other.cpp:243 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nivel: %d (%+d)" #: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:251 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:39 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 msgid "Guild" msgstr "Clan" @@ -4284,7 +4288,7 @@ msgid "This command makes a channel operator." msgstr "Hacer al jugador operador del canal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Si el tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")." @@ -4325,38 +4329,38 @@ msgstr "Anuncio global de %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envía mensaje privado: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "Command: /invite " msgstr "Comando: /invite " -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 msgid "This command invites to the guild you're in." msgstr "Este comando invita a para el clan en el que estás ." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /leave" msgstr "Comando: /leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Este comando hace que dejes el clan." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:131 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Mostrar la ayuda." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás." @@ -5158,97 +5162,97 @@ msgstr "Juego" msgid "Request to quit denied!" msgstr "¡Petición de salida denegada!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:81 msgid "Guild created." msgstr "Clan creado." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:85 src/net/ea/guildhandler.cpp:90 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:86 src/net/ea/guildhandler.cpp:91 msgid "You are already in guild." msgstr "Ya estás en el clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:95 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:96 msgid "Emperium check failed." msgstr "La verificación del clan ha fallado." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:100 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:101 msgid "Unknown server response." msgstr "Respuesta del servidor desconocida." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nombre del clan: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Maestro del clan: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Nivel del clan: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Miembros conectados: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Máx. Miembros: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Nivel promedio: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Experiencia del clan: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Experiencia siguiente del clan: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Castillo del clan: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:405 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "No se puede invitar jugadores al clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409 msgid "User rejected guild invite." msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413 msgid "User is now part of your guild." msgstr "El usuario es ahora parte de tu clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417 msgid "Your guild is full." msgstr "Tu clan está lleno." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Invitación desconocida a un clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:455 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:457 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s ha dejado tu clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:490 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:492 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Fuiste expulsado del clan." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:503 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:505 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s ha sido sacado de tu clan." @@ -5335,15 +5339,15 @@ msgstr "" "Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del " "grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:280 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:282 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartir artículos habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:290 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:292 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartir artículos deshabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:302 msgid "Item sharing not possible." msgstr "No se pueden compartir artículos." @@ -5351,15 +5355,15 @@ msgstr "No se pueden compartir artículos." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartir artículos desconocido." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:244 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:252 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:254 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:262 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:264 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Imposible compartir experiencia." @@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr "Contraseña antigua incorrecta." msgid "New password too short." msgstr "Nueva contraseña es muy corta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." @@ -5436,6 +5440,10 @@ msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +msgid "Incorrect email." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Username permanently erased." msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente." @@ -5451,54 +5459,54 @@ msgstr "No es posible determinar el host \"" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexión al servidor terminada. " -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:76 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." msgstr "No es posible crear un grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:79 msgid "Party successfully created." msgstr "Grupo creado." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se ha unido a tu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s ya es miembro de otro grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s cancelo tu invitación." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:355 msgid "You have left the party." msgstr "Has dejado el grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s dejó tu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:445 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" -- cgit v1.2.3-60-g2f50