From 0442b94be7e45b9bf2879945cd6d9a4276388e63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Tue, 7 Jun 2011 03:56:31 +0300 Subject: Rebuild language files. Update translations. --- po/de.po | 3143 ++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 582 insertions(+), 2561 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5de6b8513..c7f7419c2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,51 +1,31 @@ -# #-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# -# German translation of The Mana World. -# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team -# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. -# -# Matthias Hartmann , 2007; 2011. -# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. -# seeseekey , 2009. -# #-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# -# German translation of The Mana World. -# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team -# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. -# -# Matthias Hartmann , 2007. -# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. -# seeseekey , 2009. -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# , 2011 +# , 2011 +# Andrei Karas , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 02:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-07 00:00+0000\n" +"Last-Translator: akaras \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"#-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "Visible on map" -msgstr "Sichtbare Namen" +msgstr "" #: src/being.cpp:513 msgid "dodge" -msgstr "" +msgstr "ausweichen" #: src/being.cpp:513 msgid "miss" @@ -56,33 +36,28 @@ msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" #: src/client.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..." +msgstr "" #: src/client.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Logging in" -msgstr "Anmelden" +msgstr "" #: src/client.cpp:918 msgid "Entering game world" msgstr "Betrete die Spielwelt" #: src/client.cpp:1010 -#, fuzzy msgid "Requesting characters" -msgstr "Spielfigur auswählen" +msgstr "" #: src/client.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..." +msgstr "" #: src/client.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "Changing game servers" -msgstr "Wechsle den Server" +msgstr "" #: src/client.cpp:1086 src/client.cpp:1093 src/client.cpp:1230 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 @@ -111,14 +86,12 @@ msgid "Email Change" msgstr "E-Mail ändern" #: src/client.cpp:1150 -#, fuzzy msgid "Email changed successfully!" -msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." +msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!" #: src/client.cpp:1170 -#, fuzzy msgid "Unregister Successful" -msgstr "Abmelden" +msgstr "erfolgreich abgemeldet." #: src/client.cpp:1171 msgid "Farewell, come back any time..." @@ -130,18 +103,19 @@ msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." #: src/client.cpp:1563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "Ungültiger Updateserver: " +msgstr "Unbekannter Update-Rechner: %s" #: src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1603 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" #: src/client.cpp:1624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." +msgstr "" +"Fehler: %s existiert nicht und kann nicht erzeugt werden! Verlassend..." #: src/commandhandler.cpp:301 msgid "Unknown command." @@ -154,8 +128,8 @@ msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" "Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits " "einer, oder der Spieler bist du." @@ -170,9 +144,8 @@ msgid "Party name is missing." msgstr "Name der Party fehlt." #: src/commandhandler.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Guild name is missing." -msgstr "Name der Party fehlt." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 #: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 @@ -200,30 +173,27 @@ msgid "friend" msgstr "Freund" #: src/commandhandler.cpp:560 -#, fuzzy msgid "disregarded" -msgstr "Unbeachtet" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:565 -#, fuzzy msgid "neutral" -msgstr "Neutral" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Party erfolgreich erstellt." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "" -"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." #: src/commandhandler.cpp:628 msgid "Player wasn't ignored!" @@ -234,26 +204,20 @@ msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" #: src/commandhandler.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "" -"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." #: src/commandhandler.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Player already erased!" -msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Player successfully erased!" -msgstr "Party erfolgreich erstellt." +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Player could not be erased!" -msgstr "" -"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden!" #: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 #, c-format @@ -296,24 +260,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/commandhandler.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "font cache size" -msgstr "Schriftgröße" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Cache size:" -msgstr "Schriftgröße" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Created:" -msgstr "Erstellen" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Deleted:" -msgstr "Löschen" +msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 msgid "Resource images:" @@ -326,31 +286,27 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." +msgstr "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/chattab.cpp:400 msgid "General" -msgstr "Öffentlich" +msgstr "Allgemein" #: src/game.cpp:240 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/game.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert." +msgstr "" #: src/game.cpp:463 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" #: src/game.cpp:502 -#, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "" -"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet" #: src/game.cpp:516 msgid "Network Error" @@ -365,9 +321,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" #: src/game.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" +msgstr "" #: src/game.cpp:1417 #, c-format @@ -375,14 +330,14 @@ msgid "Error while loading %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "Party (%s)" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild: %s" -msgstr "Gilden" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:125 #, c-format @@ -410,9 +365,8 @@ msgstr "Sprechen" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:239 #: src/gui/popupmenu.cpp:261 src/gui/popupmenu.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Laufe Hoch" +msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 msgid "Result" @@ -454,7 +408,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:284 -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -484,10 +438,10 @@ msgstr "Verkaufen" #: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:480 #: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:513 #: src/gui/popupmenu.cpp:694 src/gui/popupmenu.cpp:718 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1570 src/gui/popupmenu.cpp:1598 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 src/gui/popupmenu.cpp:1687 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1759 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1845 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1584 src/gui/popupmenu.cpp:1612 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popupmenu.cpp:1711 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 src/gui/popupmenu.cpp:1786 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1852 src/gui/popupmenu.cpp:1872 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67 #: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 @@ -646,19 +600,16 @@ msgid "Change Email" msgstr "E-Mailadresse ändern" #: src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Kein freier Slot." +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enter password:" -msgstr "Passwort:" +msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:288 #: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 @@ -688,14 +639,12 @@ msgid "black" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:114 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Freund" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:115 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grün: " +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:116 msgid "blue" @@ -722,24 +671,20 @@ msgid "grey" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:122 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "geworfen" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:123 -#, fuzzy msgid "rainbow 1" -msgstr "Regenbogen" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:124 -#, fuzzy msgid "rainbow 2" -msgstr "Regenbogen" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:125 -#, fuzzy msgid "rainbow 3" -msgstr "Regenbogen" +msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 #: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 @@ -775,58 +720,49 @@ msgstr "Nein" #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:358 #: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:600 #: src/gui/popupmenu.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriert" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 msgid "Map" msgstr "Karte" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Net" -msgstr "Weiter" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 #: src/gui/debugwindow.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Music:" -msgstr "Lautstärke der Musik: " +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224 #: src/gui/debugwindow.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Map:" -msgstr "Karte: " +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 #: src/gui/debugwindow.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Minimap:" -msgstr "Übersichtskarte: " +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218 #: src/gui/debugwindow.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Cursor:" -msgstr "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201 #: src/gui/debugwindow.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Player Position:" -msgstr "Spieler" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Particle count:" -msgstr "Partikelzählung: %d" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235 #: src/gui/debugwindow.cpp:254 @@ -834,19 +770,19 @@ msgid "Map actors count:" msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:176 #, c-format @@ -864,45 +800,38 @@ msgstr "Partikelzählung: %d" #: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299 #: src/gui/debugwindow.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304 #: src/gui/debugwindow.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Target Id:" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308 #: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Target Level:" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316 #: src/gui/debugwindow.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Target Party:" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319 #: src/gui/debugwindow.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Target Guild:" -msgstr "Gilde erstellen" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Attack delay:" -msgstr "Angriff %+d" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 #: src/gui/debugwindow.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Minimal hit:" -msgstr "Übersichtskarte: " +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325 #: src/gui/debugwindow.cpp:350 @@ -911,9 +840,8 @@ msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327 #: src/gui/debugwindow.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Critical hit:" -msgstr "Kritischer Treffer" +msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390 #, c-format @@ -941,9 +869,9 @@ msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:129 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:468 src/gui/inventorywindow.cpp:477 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1534 src/gui/popupmenu.cpp:1624 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:490 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1543 src/gui/popupmenu.cpp:1638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" @@ -971,45 +899,42 @@ msgid "Filter:" msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Sort:" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:121 -#, fuzzy msgid "na" -msgstr "Nein" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:122 -#, fuzzy msgid "az" -msgstr "ein" +msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:123 msgid "id" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:470 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:479 src/gui/popupmenu.cpp:1536 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1626 src/gui/popupmenu.cpp:1666 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:492 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1545 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Equip" msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:471 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:1539 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 src/gui/popupmenu.cpp:1630 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:493 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:1548 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1607 src/gui/popupmenu.cpp:1644 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:576 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1542 src/gui/popupmenu.cpp:1634 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:598 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1552 src/gui/popupmenu.cpp:1649 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Drop..." msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1547 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1639 src/gui/popupmenu.cpp:1677 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1561 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1658 src/gui/popupmenu.cpp:1701 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" @@ -1022,18 +947,18 @@ msgstr "Ausrüstung" msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:567 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1515 src/gui/popupmenu.cpp:1642 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/setup.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:589 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1524 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/setup.cpp:68 msgid "Store" msgstr "Einlagern" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1554 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1568 msgid "Retrieve" msgstr "Abholen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:1544 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 src/gui/popupmenu.cpp:1674 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1557 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1654 src/gui/popupmenu.cpp:1697 #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" @@ -1071,14 +996,12 @@ msgid "Add to sell shop." msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Unknown." -msgstr "Unbekannter Gegenstand" +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:173 src/gui/itempopup.cpp:179 -#, fuzzy msgid ", " -msgstr "; " +msgstr "" #: src/gui/itempopup.cpp:189 #, c-format @@ -1090,19 +1013,17 @@ msgid "Kill stats" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Reset stats" -msgstr "Zurücksetzten" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Reset timer" -msgstr "Zurücksetzten" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 #, c-format @@ -1117,9 +1038,9 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 #: src/gui/killstats.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 #: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 @@ -1180,9 +1101,8 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Auto Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:61 msgid "Skip" @@ -1198,9 +1118,8 @@ msgid "Server:" msgstr "Server:" #: src/gui/logindialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Custom update host" -msgstr "Ungültiger Updateserver: " +msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:109 msgid "Remember username" @@ -1223,9 +1142,8 @@ msgid "health bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:64 -#, fuzzy msgid "mana bar" -msgstr "mana" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:76 msgid "experience bar" @@ -1236,27 +1154,24 @@ msgid "job bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:91 -#, fuzzy msgid "weight bar" -msgstr "Gewicht:" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:94 msgid "inventory slots bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:97 -#, fuzzy msgid "money bar" -msgstr "Gefühle" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:100 msgid "arrows bar" msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:103 -#, fuzzy msgid "status bar" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/gui/ministatus.cpp:289 src/gui/ministatus.cpp:329 msgid "Need" @@ -1279,16 +1194,12 @@ msgid "NPC" msgstr "NPC" #: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Waffenarm" +msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:210 -#, fuzzy msgid "> Next" msgstr "" -"\n" -"Weiter\n" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" @@ -1308,18 +1219,17 @@ msgid "Outfit: %d" msgstr "Ausrüstung: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key: %s" -msgstr "Geld: %s" +msgstr "" #: src/gui/outfitwindow.cpp:87 msgid "Unequip first" msgstr "erstes ausziehen" #: src/gui/outfitwindow.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Away outfit" -msgstr "Ausrüstung anziehen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:127 src/gui/popupmenu.cpp:584 #: src/gui/tradewindow.cpp:89 src/gui/tradewindow.cpp:90 @@ -1329,7 +1239,7 @@ msgstr "Handeln" #: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:349 msgid "Whisper" -msgstr "geflüsterte Nachricht" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:589 msgid "Heal" @@ -1337,18 +1247,16 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:355 #: src/gui/popupmenu.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Be friend" -msgstr "Freund" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:151 #: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:357 #: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:382 #: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/popupmenu.cpp:606 #: src/gui/popupmenu.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Disregard" -msgstr "Unbeachtet" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:155 #: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:171 @@ -1364,9 +1272,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:381 #: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:622 #: src/gui/popupmenu.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Unignore" -msgstr "nicht ignorieren" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:180 #: src/gui/popupmenu.cpp:371 src/gui/popupmenu.cpp:384 @@ -1382,54 +1289,47 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:393 #: src/gui/popupmenu.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Imitation" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:200 src/gui/popupmenu.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Invite to party" -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/popupmenu.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Kick from party" -msgstr "Spieler rauswerfen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:413 #: src/gui/popupmenu.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Kick from guild" -msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:415 #: src/gui/popupmenu.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Change pos in guild" -msgstr "Ändern" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:420 #: src/gui/popupmenu.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Invite to guild" -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:236 msgid "Kick player" -msgstr "Spieler rauswerfen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:238 msgid "Nuke" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Show Items" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:644 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1842 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1869 msgid "Undress" msgstr "" @@ -1442,32 +1342,27 @@ msgid "Remove from attack list" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Add to priority attack list" -msgstr "Zu Chat hinzufügen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Add to attack list" -msgstr "Zu Chat hinzufügen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Add to ignore list" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Add name to chat" -msgstr "Zu Chat hinzufügen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Pick up" -msgstr "Aufheben" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:1568 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:1582 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1662 src/gui/popupmenu.cpp:1705 msgid "Add to chat" msgstr "Zu Chat hinzufügen" @@ -1476,15 +1371,13 @@ msgid "Map Item" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Name" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1795 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1818 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1822 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1845 msgid "Remove" -msgstr "Benutzername merken" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:491 msgid "Load old outfits" @@ -1503,140 +1396,128 @@ msgid "Edit spell" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Disable highlight" -msgstr "Hervorgehobener Tab" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Enable highlight" -msgstr "Hervorgehobener Tab" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:546 msgid "Dont remove name" msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Remove name" -msgstr "Benutzername merken" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Enable away" -msgstr "Kauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Disable away" -msgstr "Handeln erlauben/verbieten" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:567 src/gui/socialwindow.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Change guild position" -msgstr "Ändern" +msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1124 msgid "Rename map sign " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1122 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1126 msgid "Name: " msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1498 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1507 msgid "Add to trade" -msgstr "Zu Chat hinzufügen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1504 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1513 msgid "Add to trade 10" -msgstr "Zu Chat hinzufügen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1507 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1516 msgid "Add to trade half" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1509 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1518 msgid "Add to trade all" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1521 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1530 msgid "Store 10" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1524 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1533 msgid "Store half" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1526 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1535 msgid "Store all" -msgstr "Einlagern" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1553 src/gui/popupmenu.cpp:1650 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 +msgid "Drop all" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1560 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1574 msgid "Retrieve 10" -msgstr "Abholen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1563 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1577 msgid "Retrieve half" -msgstr "Abholen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1565 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1579 msgid "Retrieve all" -msgstr "Abholen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1596 src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1610 src/gui/popupmenu.cpp:1666 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1709 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1711 src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1735 src/gui/popupmenu.cpp:1770 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1750 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1741 src/gui/popupmenu.cpp:1776 msgid "Show" -msgstr "Zeigen" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1757 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 msgid "Reset yellow bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1785 +msgid "Copy to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 -#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "Standard" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1787 src/gui/popupmenu.cpp:1805 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1832 msgid "Move up" -msgstr "Laufe Hoch" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 src/gui/popupmenu.cpp:1810 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Move down" -msgstr "Laufe Runter" +msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Save state" @@ -1695,9 +1576,8 @@ msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Server type:" -msgstr "Server:" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:285 msgid "Load" @@ -1708,9 +1588,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinde..." #: src/gui/serverdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Custom Server" -msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:392 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1730,9 +1609,8 @@ msgid "Preparing download" msgstr "Download wird vorbereitet" #: src/gui/serverdialog.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:661 msgid "requires a newer version" @@ -1756,9 +1634,8 @@ msgid "Enable gui sfx" msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Enable music" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:54 msgid "Enable mumble voice chat" @@ -1781,9 +1658,8 @@ msgid "Music volume" msgstr "Lautstärke der Musik" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Kein Text" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" @@ -1816,9 +1692,8 @@ msgid "Enable chat Log" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Enable trade tab" -msgstr "Kauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 msgid "Hide shop messages" @@ -1855,9 +1730,8 @@ msgid "Limit max lines in chat" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Nächster Tab" +msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:48 msgid "This is what the color looks like" @@ -1951,18 +1825,16 @@ msgid "Assign" msgstr "Zuordnen" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Unassign" -msgstr "Zuordnen" +msgstr "" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Tastenkonflikte entdeckt." +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Misc" @@ -1977,9 +1849,8 @@ msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Highlight map portals" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Highlight player attack range" @@ -1998,14 +1869,12 @@ msgid "Cycle monster targets" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Enable bot checker" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Highlight floor items" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Crazy move A program" @@ -2036,14 +1905,12 @@ msgid "Attack while moving" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Enable quick stats" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show warps particles" -msgstr "als Partikeleffekt" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:176 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2054,9 +1921,8 @@ msgid "Show monster hp bar" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Show own hp bar" -msgstr "Eigener Name" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:185 msgid "Show job exp messages" @@ -2071,18 +1937,16 @@ msgid "Show extended minimaps" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Enable attack filter" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:283 msgid "Crazy Move A" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Afk message" -msgstr "Nachricht" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Relation" @@ -2125,9 +1989,8 @@ msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" #: src/gui/setup_players.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Show gender" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:265 msgid "Players" @@ -2138,24 +2001,20 @@ msgid "When ignoring:" msgstr "Wenn ignorierend:" #: src/gui/setup_players.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Show level" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Show own name" -msgstr "Eigener Name" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Target dead players" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Secure trades" -msgstr "Handel zustimmen" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503 msgid "Unsecure chars in names" @@ -2178,24 +2037,20 @@ msgid "Bold font" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Particle font" -msgstr "Partikelzählung: %d" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Help font" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Secure font" -msgstr "Handel zustimmen" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Theme Changed" -msgstr "E-Mail ändern" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:722 #: src/gui/setup_video.cpp:727 @@ -2203,24 +2058,20 @@ msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." #: src/gui/setup_video.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Tiny (10)" -msgstr "Winzig" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Small (11)" -msgstr "Klein" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Medium (12)" -msgstr "Mittel" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Large (13)" -msgstr "Groß" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:150 msgid "Big (14)" @@ -2235,14 +2086,12 @@ msgid "Software" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Fast OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Safe OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:203 msgid "No text" @@ -2285,9 +2134,8 @@ msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" #: src/gui/setup_video.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Hw acceleration" -msgstr "Beziehung" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:281 msgid "Custom cursor" @@ -2340,29 +2188,25 @@ msgid "Draw path" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Show job" -msgstr "Zeigen" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Show background" -msgstr "Hintergrund" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:310 -#, fuzzy msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS-Limit:" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:314 src/gui/setup_video.cpp:354 #: src/gui/setup_video.cpp:653 src/gui/setup_video.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "FPS-Limit:" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" @@ -2381,9 +2225,8 @@ msgid "Ambient FX" msgstr "Hintergrundeffekte" #: src/gui/setup_video.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Particle detail" -msgstr "Partikeldetail" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Font size" @@ -2392,35 +2235,30 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/gui/setup_video.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:355 #: src/gui/setup_video.cpp:652 src/gui/setup_video.cpp:804 #: src/gui/setup_video.cpp:815 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Nein" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:535 -#, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:541 -#, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:553 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." #: src/gui/setup_video.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Ändere OpenGL" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:566 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." @@ -2437,9 +2275,8 @@ msgid "Enter new resolution: " msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:721 src/gui/setup_video.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Auflösung geändert" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:724 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." @@ -2448,9 +2285,8 @@ msgstr "" "anzupassen." #: src/gui/setup_video.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:759 msgid "Changes will take effect on map change." @@ -2474,9 +2310,8 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Announce" -msgstr "ankündigen" +msgstr "" #: src/gui/shopwindow.cpp:125 msgid "Show links in announce" @@ -2488,9 +2323,9 @@ msgid "Request for Trade" msgstr "Erbitte einen Handel" #: src/gui/shopwindow.cpp:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:240 src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Skills" @@ -2501,72 +2336,70 @@ msgid "Up" msgstr "Erhöhen" #: src/gui/skilldialog.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "Fertigkeiten" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:456 src/gui/skilldialog.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50 msgid "Guild" msgstr "Gilde" #: src/gui/socialwindow.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Spieler %s einladen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Wen möchtest du einladen?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Leave Guild?" -msgstr "Gilde erstellen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Party" #: src/gui/socialwindow.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Spieler %s einladen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:257 #, c-format @@ -2574,85 +2407,78 @@ msgid "Party %s quit requested." msgstr "Partie %s Auflösung beauftragt." #: src/gui/socialwindow.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Wen möchtest du einladen?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:294 msgid "Leave Party?" msgstr "Partie verlassen?" #: src/gui/socialwindow.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:521 msgid "Nav" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Atk" -msgstr "Angriff" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:840 msgid "Priority mobs" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Attack mobs" -msgstr "Angriff" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignoriere %s" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Create Guild" msgstr "Gilde erstellen" #: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Create Party" -msgstr "Charakter erstellen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Special" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "einladen" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1257 #, c-format @@ -2660,9 +2486,9 @@ msgid "Creating guild called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:1280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "Erstelle der Gilde %s." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1294 msgid "Guild Name" @@ -2673,9 +2499,8 @@ msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 -#, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 #, c-format @@ -2691,14 +2516,13 @@ msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." #: src/gui/socialwindow.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format @@ -2719,23 +2543,20 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Konnte keine Partie erstellen. Du bist schon in einer Partie." #: src/gui/socialwindow.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Party Name" -msgstr "Party" +msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Choose your party's name." -msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" +msgstr "" #: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Specials" msgstr "Special" #: src/gui/statuspopup.cpp:196 -#, fuzzy msgid "(D) default moves" -msgstr "Server auswählen" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:201 msgid "(I) invert moves" @@ -2774,9 +2595,8 @@ msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:263 -#, fuzzy msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:268 msgid "(3) moves to target in distance 3" @@ -2795,9 +2615,8 @@ msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:288 -#, fuzzy msgid "(?) move to target" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:296 msgid "(D) default follow" @@ -2832,9 +2651,8 @@ msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 -#, fuzzy msgid "(?) attack" -msgstr "Angriff" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:348 msgid "(G) go and attack" @@ -2845,9 +2663,8 @@ msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:356 -#, fuzzy msgid "(d) without auto attack" -msgstr "Spielfigur wechseln" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:374 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" @@ -2878,9 +2695,8 @@ msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:402 -#, fuzzy msgid "(?) pick up" -msgstr "Aufheben" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:411 msgid "(N) normal map view" @@ -2915,9 +2731,8 @@ msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:448 -#, fuzzy msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "Spielfigur wechseln" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:453 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" @@ -2932,9 +2747,8 @@ msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:467 -#, fuzzy msgid "(?) magic attack" -msgstr "Spielfigur wechseln" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:476 msgid "(D) default imitation" @@ -2949,9 +2763,8 @@ msgid "(?) imitation" msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:493 -#, fuzzy msgid "(O) on keyboard" -msgstr "Tastatur" +msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:496 msgid "(A) away" @@ -3015,19 +2828,19 @@ msgid "Job:" msgstr "Job:" #: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character points: %d" -msgstr "Spielfigurattribute OK" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Correction points: %d" -msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 #: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 @@ -3049,9 +2862,8 @@ msgid "(C)" msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743 -#, fuzzy msgid "(d)" -msgstr "HP %+d" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662 #: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710 @@ -3146,9 +2958,8 @@ msgid "(u)" msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:818 -#, fuzzy msgid "(e)" -msgstr "(leer)" +msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:821 msgid "(b)" @@ -3159,24 +2970,20 @@ msgid "(O)" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 -#, fuzzy msgid "No Target" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Allow Target" -msgstr "Handeln erlauben" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Need Target" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "General Magic" -msgstr "Öffentlich" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Life Magic" @@ -3199,9 +3006,8 @@ msgid "Astral Magic" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Command Editor" -msgstr "Befehl: /item" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "magic" @@ -3216,28 +3022,24 @@ msgid "Symbol:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Befehl: /who" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Mana:" -msgstr "Mana" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Target Type:" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Magic level:" -msgstr "Max Level" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 msgid "Magic School:" @@ -3272,9 +3074,9 @@ msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Du" #: src/gui/tradewindow.cpp:114 src/gui/tradewindow.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You get %s" -msgstr "Du erhältst %s." +msgstr "" #: src/gui/tradewindow.cpp:115 msgid "You give:" @@ -3285,10 +3087,11 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " -"Gegenstände hinzufügen." +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser" +" Gegenstände hinzufügen." #: src/gui/tradewindow.cpp:381 msgid "You don't have enough money." @@ -3322,9 +3125,8 @@ msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen," #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/updatewindow.cpp:551 -#, fuzzy msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 es später erneut zu versuchen." +msgstr "" #: src/gui/updatewindow.cpp:677 msgid "Completed" @@ -3335,24 +3137,20 @@ msgid "Being" msgstr "Aktionen" #: src/gui/userpalette.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Friend Names" -msgstr "Freund" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Disregarded Names" -msgstr "Unbeachtet" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Ignored Names" -msgstr "Ignoriere %s" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Erased Names" -msgstr "Namen von GM" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other Players' Names" @@ -3375,23 +3173,20 @@ msgid "Monsters" msgstr "Monster" #: src/gui/userpalette.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Monster HP bar" -msgstr "Monster trifft Spieler" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Party Members" -msgstr "Party" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Guild Members" -msgstr "Gildenname" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Particle Effects" @@ -3406,90 +3201,76 @@ msgid "Exp Notification" msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" #: src/gui/userpalette.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Player HP bar" -msgstr "Spieler" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Monster trifft Spieler" #: src/gui/userpalette.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Other Player Hits Local Player" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritischer Treffer" #: src/gui/userpalette.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Kritischer Treffer" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Local Player Miss" -msgstr "Spielerliste sichern" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Misses" msgstr "Verfehlt" #: src/gui/userpalette.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Portal Highlight" -msgstr "Hervorgehobener Tab" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Air collision Highlight" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Water collision Highlight" -msgstr "Hervorgehoben" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Walkable Highlight" -msgstr "Hervorgehobener Tab" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Local Player Attack Range" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Local Player Attack Range Border" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Monster Attack Range" -msgstr "Monster trifft Spieler" +msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" @@ -3508,9 +3289,8 @@ msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "" #: src/gui/whoisonline.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Ungültiger Updateserver: " +msgstr "" #: src/gui/whoisonline.cpp:293 msgid "Who Is Online - " @@ -3623,9 +3403,9 @@ msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale Ansage von %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s flüstert: " +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" @@ -3648,26 +3428,21 @@ msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Command: /ignore" -msgstr "Befehl: /item" +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 -#, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." +msgstr "" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Command: /unignore " -msgstr "Befehl: /item " +msgstr "Befehl: /unignore " #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" -"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " -"." #: src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "BC" @@ -3690,9 +3465,8 @@ msgid "KS" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Smilies" -msgstr "Grinsen" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "STA" @@ -3727,9 +3501,8 @@ msgid "SH" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "SP" @@ -3744,23 +3517,20 @@ msgid "SET" msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Select World" -msgstr "OK auswählen" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Change Login" -msgstr "Ändern" +msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Choose World" -msgstr "Wähle deinen Server" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:245 msgid "Storage" -msgstr "Lager" +msgstr "" #: src/inventory.cpp:247 msgid "Cart" @@ -3787,9 +3557,8 @@ msgid "Target & Attack" msgstr "Zielen & Angreifen" #: src/keyboardconfig.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Move to Target" -msgstr "NPC anvisieren" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Change Move to Target type" @@ -3816,9 +3585,8 @@ msgid "Stop Attack" msgstr "Angriff abbrechen" #: src/keyboardconfig.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Target Closest" -msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" @@ -3853,14 +3621,12 @@ msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Handeln erlauben/verbieten" #: src/keyboardconfig.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Kurztaste %d" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 #: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 @@ -3872,7 +3638,7 @@ msgstr "Kurztaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 #: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 #: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 -#: src/keyboardconfig.cpp:348 +#: src/keyboardconfig.cpp:355 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Kurztaste %d" @@ -3881,301 +3647,283 @@ msgstr "Kurztaste %d" msgid "Help Window" msgstr "Hilfefenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:123 +#: src/keyboardconfig.cpp:124 msgid "Status Window" msgstr "Statusfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:125 +#: src/keyboardconfig.cpp:126 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:127 +#: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Equipment Window" msgstr "Ausrüstungsfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:130 msgid "Skill Window" msgstr "Fertigkeitenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:131 +#: src/keyboardconfig.cpp:132 msgid "Minimap Window" msgstr "Kartenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:133 +#: src/keyboardconfig.cpp:134 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:134 +#: src/keyboardconfig.cpp:136 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Kurztastenfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#: src/keyboardconfig.cpp:138 msgid "Setup Window" msgstr "Einstellungen" -#: src/keyboardconfig.cpp:138 +#: src/keyboardconfig.cpp:140 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfenster" -#: src/keyboardconfig.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Social Window" -msgstr "Fertigkeitenfenster" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Kurztasten für Gefühle" -#: src/keyboardconfig.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:146 msgid "Outfits Window" -msgstr "Statusfenster" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:148 msgid "Shop Window" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:150 msgid "Quick drop Window" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:152 msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Statusfenster" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Commands Window" -msgstr "Befehl: /item" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Gefühlsfenster" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:156 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Who Is Online Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:162 msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Voriger Tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:164 msgid "Next Social Tab" -msgstr "Nächster Tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 -#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 -#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 -#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 -#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 -#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183 +#: src/keyboardconfig.cpp:166 src/keyboardconfig.cpp:168 +#: src/keyboardconfig.cpp:170 src/keyboardconfig.cpp:172 +#: src/keyboardconfig.cpp:174 src/keyboardconfig.cpp:176 +#: src/keyboardconfig.cpp:178 src/keyboardconfig.cpp:180 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 #: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 -#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 -#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 -#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 -#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208 -#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:213 -#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:219 -#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 -#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 -#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 -#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:235 -#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:240 -#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 -#: src/keyboardconfig.cpp:246 src/keyboardconfig.cpp:248 -#: src/keyboardconfig.cpp:250 src/keyboardconfig.cpp:252 -#: src/keyboardconfig.cpp:343 +#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193 +#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197 +#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201 +#: src/keyboardconfig.cpp:203 src/keyboardconfig.cpp:205 +#: src/keyboardconfig.cpp:207 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:211 src/keyboardconfig.cpp:213 +#: src/keyboardconfig.cpp:215 src/keyboardconfig.cpp:218 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:224 +#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:232 +#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:245 +#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249 +#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253 +#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:257 +#: src/keyboardconfig.cpp:350 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Gefühlstaste %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:254 +#: src/keyboardconfig.cpp:259 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ausrüstung anziehen" -#: src/keyboardconfig.cpp:256 +#: src/keyboardconfig.cpp:261 msgid "Copy Outfit" msgstr "Ausrüstung kopieren" -#: src/keyboardconfig.cpp:258 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:263 msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Ausrüstung kopieren" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:260 +#: src/keyboardconfig.cpp:265 msgid "Toggle Chat" msgstr "Chat ein/aus" -#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#: src/keyboardconfig.cpp:267 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Im Chat hochscrollen" -#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#: src/keyboardconfig.cpp:269 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Im Chat runter scrollen" -#: src/keyboardconfig.cpp:266 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: src/keyboardconfig.cpp:268 +#: src/keyboardconfig.cpp:273 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: src/keyboardconfig.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Previous chat line" -msgstr "Voriger Tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Next chat line" -msgstr "Nächster Tab" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:274 +#: src/keyboardconfig.cpp:279 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:276 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Select OK" msgstr "OK auswählen" -#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignoriere Eingabe 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:282 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoriere Eingabe 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:284 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Direct Up" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Direct Down" -msgstr "Laufe Runter" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Direct Left" -msgstr "Laufe nach Links" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Direct Right" -msgstr "Laufe nach Rechts" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Crazy moves" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Quick heal target or self" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Use magic attack" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Switch magic attack" -msgstr "Spielfigur wechseln" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Change move type" -msgstr "Wechsle den Server" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:316 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Change Attack Type" -msgstr "Zielen & Angreifen" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Change Follow mode" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:319 +#: src/keyboardconfig.cpp:325 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:326 msgid "On / Off audio" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Handeln erlauben/verbieten" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Toggle camera mode" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#: src/keyboardconfig.cpp:334 +msgid "Modifier key" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:406 +#, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:344 msgid "You were killed by " msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1379 -#, fuzzy msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Kann das nicht aufheben." +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1381 msgid "Item is too heavy." @@ -4186,9 +3934,8 @@ msgid "Item is too far away." msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1385 -#, fuzzy msgid "Inventory is full." -msgstr "Server ist voll" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1387 msgid "Stack is too big." @@ -4199,18 +3946,17 @@ msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Kann das nicht aufheben." +msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/localplayer.cpp:1417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." -msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/localplayer.cpp:3146 msgid "Away" @@ -4221,29 +3967,24 @@ msgid "Follow: " msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3452 src/localplayer.cpp:3467 -#, fuzzy msgid "Follow canceled" -msgstr " abgebrochen" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3459 -#, fuzzy msgid "Imitation: " -msgstr "Email-Adresse ändern" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3461 src/localplayer.cpp:3469 -#, fuzzy msgid "Imitation canceled" -msgstr " abgebrochen" +msgstr "" #: src/localplayer.cpp:3821 -#, fuzzy msgid "You see " -msgstr "Du erhältst %s." +msgstr "" #: src/main.cpp:47 -#, fuzzy msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "mana [Optionen] [mana-Datei]" +msgstr "" #: src/main.cpp:48 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" @@ -4262,14 +4003,12 @@ msgid "Options:" msgstr "Optionen:" #: src/main.cpp:53 -#, fuzzy msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +msgstr "" #: src/main.cpp:54 -#, fuzzy msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +msgstr "" #: src/main.cpp:55 msgid " -v --version : Display the version" @@ -4280,9 +4019,8 @@ msgid " -h --help : Display this help" msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" #: src/main.cpp:57 -#, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +msgstr "" #: src/main.cpp:58 msgid " -U --username : Login with this username" @@ -4305,9 +4043,8 @@ msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:63 -#, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" +msgstr "" #: src/main.cpp:64 msgid " -D --default : Choose default character server and character" @@ -4322,25 +4059,20 @@ msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" #: src/main.cpp:69 -#, fuzzy msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" -" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" #: src/main.cpp:71 -#, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" -" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr "" #: src/main.cpp:74 -#, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" +msgstr "" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." @@ -4359,54 +4091,54 @@ msgid "Strength" msgstr "Stärke" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Stärke %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253 msgid "Agility" msgstr "Beweglichkeit" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Beweglichkeit %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 msgid "Dexterity" msgstr "Ausdauer" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Ausdauer %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Vitality" msgstr "Gesundheit" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Gesundheit %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenz" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Intelligenz %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 msgid "Willpower" msgstr "Willenskraft:" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Willensstärke %+d" +msgstr "" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "You are dead." @@ -4442,8 +4174,8 @@ msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " -"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." +"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider" +" nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "I guess this did not run too well." @@ -4522,9 +4254,8 @@ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Invalid slot number." -msgstr "Ungültiger Name." +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 @@ -4542,14 +4273,13 @@ msgid "Player deleted." msgstr "Spieler gelöscht" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Selection out of range." -msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Unbekannter Fehler" +msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." @@ -4598,9 +4328,8 @@ msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s hat %s gekickt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Unknown channel event." -msgstr "Unbekannter Befehl." +msgstr "" #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107 msgid "Guild created." @@ -4631,9 +4360,8 @@ msgid "Already logged in." msgstr "Bereits angemeldet" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Account banned." -msgstr "Account abgelaufen" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." @@ -4675,9 +4403,8 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Account banned" -msgstr "Account abgelaufen" +msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." @@ -4757,14 +4484,12 @@ msgid "Unable to sell." msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "Kann das nicht aufheben." +msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." @@ -4775,9 +4500,8 @@ msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Unbekannter Fehler" +msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." @@ -4786,9 +4510,8 @@ msgstr "" "vergeben." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Wrong name." -msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal" +msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181 msgid "Incorrect stats." @@ -4799,9 +4522,8 @@ msgid "Incorrect hair." msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Incorrect slot." -msgstr "Kein freier Slot." +msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 msgid "Character deleted." @@ -4836,24 +4558,22 @@ msgid "Luck:" msgstr "Glück:" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." +msgstr "" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" -"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 msgid "MVP player." msgstr "Spieler" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:342 -#, fuzzy msgid "MVP player: " -msgstr "Spieler" +msgstr "" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:395 src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:406 src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 @@ -4872,9 +4592,8 @@ msgid "Game" msgstr "Spiel" #: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Erbitte einen Handel" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format @@ -4967,90 +4686,80 @@ msgid "% Critical" msgstr "% Critical" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Attack Delay" -msgstr "Angriff %+d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Walk Delay" -msgstr "Verzögerung: " +msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Attack Range" -msgstr "Angriffsreichweite" +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 -#, fuzzy msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -#, fuzzy msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /invite " msgstr "Befehl: /invite " #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 -#, fuzzy msgid "This command invites to the guild you're in." -msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler zu einer Party mit Dir ein." +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /leave" msgstr "Befehl: /leave" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 -#, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 -#, fuzzy msgid "You are already in guild." -msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Unknown server response." -msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "Gildenname" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "Gildenname" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online members: %d" -msgstr "Benutzer online: %d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 #, c-format @@ -5058,66 +4767,62 @@ msgid "Max members: %d" msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "Stufe: %d" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Gildenname" +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Gilde erstellt." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Gilde erstellt." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 -#, fuzzy msgid "User rejected guild invite." -msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 -#, fuzzy msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 msgid "Your guild is full." msgstr "Deine Gilde ist voll." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478 -#, fuzzy msgid "You have left the guild." -msgstr "Du hast die Party verlassen." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 msgid "You was kicked from guild." msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s hat %s gekickt." +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" @@ -5140,8 +4845,8 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" -"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " -"Party" +"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der" +" Party" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 msgid "This command invites to party with you." @@ -5218,9 +4923,8 @@ msgid "Item sharing not possible." msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." +msgstr "" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251 msgid "Experience sharing enabled." @@ -5235,9 +4939,8 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." +msgstr "" #: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379 msgid "Failed to use item." @@ -5279,9 +4982,8 @@ msgstr "" "Team." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Client too old." -msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt" +msgstr "" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:183 #, c-format @@ -5301,9 +5003,8 @@ msgid "This user name is already taken." msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Username permanently erased." -msgstr "Benutzername bereits vorhanden" +msgstr "" #: src/net/tmwa/network.cpp:152 msgid "Empty address given to Network::connect()!" @@ -5326,9 +5027,9 @@ msgid "Party successfully created." msgstr "Party erfolgreich erstellt." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 #, c-format @@ -5351,9 +5052,9 @@ msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." +msgstr "" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359 msgid "You have left the party." @@ -5443,17 +5144,15 @@ msgstr "Nachricht" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " "heilen." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 -#, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " -"heilen." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 #, c-format @@ -5461,9 +5160,9 @@ msgid "You picked up %s." msgstr "Du hast %s aufgehoben " #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "Du erhältst %s." +msgstr "" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509 msgid "Cannot raise skill!" @@ -5587,15 +5286,12 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " -"Platz mehr." +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien" +" Platz mehr." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " -"Gegenstände hinzufügen." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264 msgid "Failed adding item for unknown reason." @@ -5646,1679 +5342,4 @@ msgstr "MP %+d" msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" -#, fuzzy -#~ msgid "Level: " -#~ msgstr "Stufe: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp: " -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Left: " -#~ msgstr "Laufe nach Links" - -#~ msgid "Cursor: (%d, %d)" -#~ msgstr "Cursor: (%d, %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map actors count: %d" -#~ msgstr "Spielfigurattribute OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smiles" -#~ msgstr "Grinsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@friend|Be friend@@" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@ignore|Completely ignore@@" -#~ msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@party|Invite to party@@" -#~ msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@name|Add name to chat@@" -#~ msgstr "Füge Namen zu Chat hinzu" - -#, fuzzy -#~ msgid "@@chat|Add to chat@@" -#~ msgstr "Zu Chat hinzufügen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected mobs" -#~ msgstr "OK auswählen" - -#~ msgid "-- Help --" -#~ msgstr "-- Hilfe --" - -#~ msgid "/help > Display this help" -#~ msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen" - -#~ msgid "/where > Display map name" -#~ msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte" - -#~ msgid "/who > Display number of online users" -#~ msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler" - -#~ msgid "/me > Tell something about yourself" -#~ msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich" - -#~ msgid "/clear > Clears this window" -#~ msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters" - -#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" -#~ msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" - -#~ msgid "/whisper > Alias of msg" -#~ msgstr "/whisper > Ersatz für msg" - -#~ msgid "/w > Alias of msg" -#~ msgstr "/w > Ersatz für msg" - -#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -#~ msgstr "" -#~ "/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen " -#~ "Benutzer" - -#~ msgid "/q > Alias of query" -#~ msgstr "/q > Ersatz für query" - -#~ msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "/away > Teilt den anderen flüsternden Spielern deine Abwesenheit von der " -#~ "Tastatur mit." - -#~ msgid "/ignore > ignore a player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#~ msgid "/unignore > stop ignoring a player" -#~ msgstr "/unignore > Ignorierung eines Spielers aufheben" - -#, fuzzy -#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "/erase > Erase a player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "/befriend > Be friend a player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "/disregard > Disregard a player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "/neutral > Neutral a player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#~ msgid "/list > Display all public channels" -#~ msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle" - -#~ msgid "/join > Join or create a channel" -#~ msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createparty > Create a new party" -#~ msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" - -#, fuzzy -#~ msgid "/createguild > Create a new guild" -#~ msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" - -#~ msgid "/party > Invite a user to party" -#~ msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" - -#~ msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" -#~ msgstr "/toggle > Entscheide, ob den Chat-Dialog schließt" - -#~ msgid "" -#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -#~ msgstr "" -#~ "/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, " -#~ "falls das Log aktiviert ist)" - -#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -#~ msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" - -#, fuzzy -#~ msgid "/heal > Heal player" -#~ msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "/mail > Send offline message to player" -#~ msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" - -#~ msgid "For more information, type /help ." -#~ msgstr "Für mehr Informationen, gib /help ein." - -#~ msgid "Command: /help" -#~ msgstr "Befehl: /help" - -#~ msgid "This command displays a list of all commands available." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an" - -#~ msgid "Command: /help " -#~ msgstr "Befehl: /help " - -#~ msgid "This command displays help on ." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für ." - -#~ msgid "Command: /announce " -#~ msgstr "Befehl: /announce " - -#~ msgid "*** only available to a GM ***" -#~ msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***" - -#~ msgid "" -#~ "This command sends the message to all players currently online." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl versendet die Nachricht an alle Spieler die " -#~ "gerade online sind." - -#~ msgid "Command: /clear" -#~ msgstr "Befehl: /clear" - -#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." -#~ msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." - -#~ msgid "Command: /ignore " -#~ msgstr "Befehl: /item " - -#~ msgid "" -#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." - -#~ msgid "Command: /join " -#~ msgstr "Befehl: /join " - -#~ msgid "This command makes you enter ." -#~ msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal beitreten." - -#~ msgid "If doesn't exist, it's created." -#~ msgstr "Falls Kanal nicht existiert, wird er erstellt." - -#~ msgid "Command: /list" -#~ msgstr "Befehl: /list" - -#~ msgid "This command shows a list of all channels." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an." - -#~ msgid "Command: /me " -#~ msgstr "Befehl: /me " - -#~ msgid "This command tell others you are (doing) ." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion an." - -#~ msgid "Command: /msg " -#~ msgstr "Befehl: /msg " - -#~ msgid "Command: /whisper " -#~ msgstr "Befehl: /whisper " - -#~ msgid "Command: /w " -#~ msgstr "Befehl: /w " - -#~ msgid "This command sends the text to ." -#~ msgstr "Dieser Befehl sendet den Text an den Spieler ." - -#~ msgid "Command: /query " -#~ msgstr "Befehl: /query " - -#~ msgid "Command: /q " -#~ msgstr "Befehl: /q " - -#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen " -#~ "Dir und Spieler ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away " -#~ msgstr "Befehl: /w " - -#~ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl teilt deine Abwesenheit und deren angegebenen Grund mit." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /away" -#~ msgstr "Befehl: /who" - -#, fuzzy -#~ msgid "This command clears the away status and message." -#~ msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createparty " -#~ msgstr "Befehl: /create " - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new party called ." -#~ msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen " - -#, fuzzy -#~ msgid "Command: /createguild " -#~ msgstr "Befehl: /create " - -#, fuzzy -#~ msgid "This command creates a new guild called ." -#~ msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen " - -#~ msgid "Command: /party " -#~ msgstr "Befehl: /party " - -#~ msgid "Command: /present" -#~ msgstr "Befehl: /present" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " -#~ "log." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und " -#~ "sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im " -#~ "Chatfenster an." - -#~ msgid "Command: /toggle " -#~ msgstr "Befehl: /toggle " - -#~ msgid "" -#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -#~ "whether the chat log turns off automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, " -#~ "sobald eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste " -#~ "erneut gedrückt wurde." - -#~ msgid "" -#~ " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -#~ msgstr "" -#~ " \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, " -#~ "\"0\",\"no\",\"false\" deaktiviert es." - -#~ msgid "Command: /toggle" -#~ msgstr "Befehl: /toggle" - -#~ msgid "This command displays the return toggle status." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt." - -#~ msgid "" -#~ "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl hebt die Ignorierung des angegeben ignorierten Spieler auf." - -#~ msgid "Command: /where" -#~ msgstr "Befehl: /where" - -#~ msgid "This command displays the name of the current map." -#~ msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an." - -#~ msgid "Command: /who" -#~ msgstr "Befehl: /who" - -#~ msgid "This command displays the number of players currently online." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." - -#~ msgid "Type /help for a list of commands." -#~ msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten." - -#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -#~ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" - -#~ msgid "Command: /record " -#~ msgstr "Befehl: /record " - -#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file ." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " -#~ "." - -#~ msgid "Command: /record" -#~ msgstr "Befehl: /record" - -#~ msgid "This command finishes a recording session." -#~ msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." - -#~ msgid "Show IP: On" -#~ msgstr "IP Anzeige: An" - -#~ msgid "Show IP: Off" -#~ msgstr "IP Anzeige: Aus" - -#~ msgid "Attendance written to record log." -#~ msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." - -#~ msgid "Music: %s" -#~ msgstr "Musik: %s" - -#~ msgid "Map: %s" -#~ msgstr "Karte : %s" - -#~ msgid "Minimap: %s" -#~ msgstr "Übersichtskarte: %s" - -#~ msgid "Particle detail: %s" -#~ msgstr "Partikeldetails: %s" - -#~ msgid "Ambient FX: %s" -#~ msgstr "Hintergrundeffekte: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration disabled" -#~ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." - -#~ msgid "You need to use the website to register an account for this server." -#~ msgstr "Du musst auf der Webseite ein Konto für diesen Server erstellen." - -#~ msgid "Clear log" -#~ msgstr "Protokoll leeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trade with %s..." -#~ msgstr "Handele mit %s" - -#~ msgid "Whisper %s" -#~ msgstr "flüstere %s" - -#~ msgid "Befriend %s" -#~ msgstr "Sei Freund von %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disregard %s" -#~ msgstr "Unbeachtet" - -#~ msgid "Unignore %s" -#~ msgstr "Ignoriere %s nicht mehr" - -#~ msgid "Completely ignore %s" -#~ msgstr "Ignoriere %s komplett" - -#~ msgid "Invite %s to join your guild" -#~ msgstr "Lade %s in deine Gilde ein" - -#~ msgid "Invite %s to join your party" -#~ msgstr "Lade %s in deine Party ein" - -#~ msgid "Talk to %s" -#~ msgstr "Rede mit %s" - -#~ msgid "Kick monster" -#~ msgstr "Monster töten" - -#~ msgid "Pick up %s" -#~ msgstr "Hebe %s auf" - -#~ msgid "Finishing recording." -#~ msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen." - -#~ msgid "Not currently recording." -#~ msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung." - -#~ msgid "Already recording." -#~ msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." - -#~ msgid "Starting to record..." -#~ msgstr "Starte Aufzeichnung..." - -#~ msgid "Failed to start recording." -#~ msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Recording..." -#~ msgstr "Aufzeichnung läuft..." - -#~ msgid "Stop recording" -#~ msgstr "Stoppe Aufzeichnung" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Ton" - -#~ msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" -#~ msgstr "Transparenz deaktivieren (für langsame PCs)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show damage" -#~ msgstr "Eigener Name" - -#~ msgid "" -#~ "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -#~ "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Der Wechsel zu OpenGL erfordert einen Neustart. Falls mit OpenGL Grafiken " -#~ "fehlerhaft dargestellt werden sollten bitte das Spiel mit der " -#~ "Kommandozeilenoption \"--no-opengl\" neustarten." - -#~ msgid "Deactivating OpenGL" -#~ msgstr "Deaktiviere OpenGL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transparency disabled" -#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." - -#~ msgid "You must restart to apply changes." -#~ msgstr "Bitte neustarten um Änderungen zu übernehmen." - -#~ msgid "Transparency enabled" -#~ msgstr "Transparenz aktiviert." - -#~ msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." -#~ msgstr "" -#~ "Gilde konnte nicht erstellt werden, bitte einen kürzen Namen wählen." - -#~ msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." -#~ msgstr "" -#~ "Partie konte nicht erstellt werden, bitte einen kürzeren Namen wählen." - -#~ msgid "Specials Set %d" -#~ msgstr "Spezial Sets %d" - -#~ msgid "Special %d" -#~ msgstr "Spezial %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "HP" -#~ msgstr "HP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "MP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp" -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money" -#~ msgstr "Geld: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Job:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Stufe: %d" - -#~ msgid "Cannot send empty chat!" -#~ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target Monster" -#~ msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" - -#~ msgid "Find Path to Mouse" -#~ msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" - -#~ msgid "One stat is zero." -#~ msgstr "Ein Statuspunkt ist Null." - -#~ msgid "Guild creation isn't supported yet." -#~ msgstr "Gildenerstellung wird nocht nicht unterstützt." - -#~ msgid "Unable to unequip." -#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." - -#~ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -#~ msgstr "Einladung fehlgeschlagen, da du den Spieler %s nicht sehen kannst." - -#~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" -#~ msgstr "Du kannst nur einladen wenn du in einer Partie bist." - -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Zugang verweigert" - -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters" - -#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -#~ msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt." - -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Willenskraft:" - -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Textschatten" - -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "Textaußenlinie" - -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Buttons" - -#~ msgid "Disabled Buttons" -#~ msgstr "Deaktivierte Buttons" - -#~ msgid "Tabs" -#~ msgstr "Tabs" - -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Gegenstand ist zu teuer" - -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" - -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" - -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "Handlungen" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "Logger" -#~ msgstr "Logger" - -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Verknüpfung" - -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "Unbekannter Gegenstand" - -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand" - -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Hüte" - -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände" - -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Hemden" - -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "Einhänder" - -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Hosen" - -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Schuhe" - -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "Zweihänder" - -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Schilde" - -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Ringe" - -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Halsketten" - -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Waffen" - -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Munition" - -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "HP Leiste" - -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 HP Leiste" - -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 HP Leiste" - -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 HP Leiste" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "Hilfe" - -#~ msgid "where" -#~ msgstr "Wo" - -#~ msgid "who" -#~ msgstr "Wer" - -#~ msgid "whisper" -#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "Ignoriere" - -#, fuzzy -#~ msgid "join" -#~ msgstr "Anmelden" - -#, fuzzy -#~ msgid "list" -#~ msgstr "Aufteilen" - -#~ msgid "party" -#~ msgstr "Party" - -#~ msgid "me" -#~ msgstr "ich" - -#~ msgid "record" -#~ msgstr "nehme auf" - -#, fuzzy -#~ msgid "toggle" -#~ msgstr "Logger" - -#~ msgid "present" -#~ msgstr "Anwesend: " - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid ", coordinates: " -#~ msgstr ", Koordinaten: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ItemShortcut" -#~ msgstr "Kurztaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "EmoteShortcut" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "logToChat" -#~ msgstr "Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "fpslimit" -#~ msgstr "Aufteilen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mana_Screenshot_" -#~ msgstr "Bildschirmfoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "index" -#~ msgstr "Im Fenster" - -#~ msgid "inc" -#~ msgstr "Verringern" - -#, fuzzy -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "Kaufen" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Beschreibung: %s" - -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "Effekt: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "BuySell" -#~ msgstr "Verkaufen" - -#~ msgid "change_password" -#~ msgstr "Passwort ändern" - -#~ msgid "create" -#~ msgstr "Erstellen" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "Ja" - -#, fuzzy -#~ msgid "unregister" -#~ msgstr "Abmelden" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "benutze" - -#~ msgid "new" -#~ msgstr "Neu" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ReturnToggles" -#~ msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." - -#~ msgid "whispertab" -#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" - -#, fuzzy -#~ msgid " : " -#~ msgstr " host: " - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "Cancel pressed" -#~ msgstr "Abbrechen wurde gedrückt" - -#~ msgid "music" -#~ msgstr "Musik" - -#~ msgid "minimap" -#~ msgstr "Übersichtskarte" - -#, fuzzy -#~ msgid "_filename" -#~ msgstr "Sichtbare Namen" - -#~ msgid "unequip" -#~ msgstr "Ausziehen" - -#~ msgid "Invite User" -#~ msgstr "Spieler einladen" - -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Gilde verlassen" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "help/" -#~ msgstr "Hilfe" - -#~ msgid "drop" -#~ msgstr "Wegwerfen" - -#~ msgid "split" -#~ msgstr "Aufteilen" - -#~ msgid "%s/%s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "alle" - -#~ msgid "register" -#~ msgstr "Registrieren" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "login" -#~ msgstr "Anmelden" - -#~ msgid "Minimap" -#~ msgstr "Übersichtskarte" - -#~ msgid "NpcText" -#~ msgstr "NpcText" - -#~ msgid "reset" -#~ msgstr "Zurücksetzten" - -#~ msgid "send" -#~ msgstr "Senden" - -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "Zurück" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "Weiter" - -#~ msgid "OutfitUnequip0" -#~ msgstr "Ausziehen" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "OutfitUnequip" -#~ msgstr "Ausziehen" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Farbe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gradient" -#~ msgstr "Handeln" - -#~ msgid "talk" -#~ msgstr "Sprechen" - -#~ msgid "trade" -#~ msgstr "Handeln" - -#, fuzzy -#~ msgid "disregard" -#~ msgstr "Unbeachtet" - -#~ msgid "guild" -#~ msgstr "Gilde" - -#~ msgid "look" -#~ msgstr "Schauen " - -#~ msgid "chat" -#~ msgstr "Chat" - -#~ msgid "store" -#~ msgstr "Einlagern" - -#~ msgid "retrieve" -#~ msgstr "Abholen" - -#~ msgid "PopupMenu: Warning, unknown action '%s'" -#~ msgstr "PopupMenu: Warnung, unbekannte Aktion '%s'" - -#~ msgid "Recorder" -#~ msgstr "Aufzeichnung" - -#~ msgid "sex" -#~ msgstr "Geschlecht" - -#~ msgid "The queue is empty." -#~ msgstr "Die Warteschlange ist leer." - -#~ msgid "sell" -#~ msgstr "Verkaufen" - -#~ msgid "connect" -#~ msgstr "Verbinde..." - -#~ msgid "Add Entry" -#~ msgstr "Neuer Eintrag" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Typ: " - -#~ msgid "connection" -#~ msgstr "Verbindung" - -#~ msgid "manaserv" -#~ msgstr "manaserver" - -#, fuzzy -#~ msgid "eathena" -#~ msgstr "Erstellen" - -#~ msgid "hostname" -#~ msgstr "Servername" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "musicVolume" -#~ msgstr "Lautstärke der Musik" - -#~ msgid "sfxVolume" -#~ msgstr "Lautstärke der Klangeffekte" - -#~ msgid "sound" -#~ msgstr "Ton" - -#~ msgid "calibrate" -#~ msgstr "Kalibrieren" - -#~ msgid "joystickEnabled" -#~ msgstr "Joystick" - -#~ msgid "makeDefault" -#~ msgstr "stelle Standardeinstellungen her" - -#~ msgid "whisper tab" -#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" - -#, fuzzy -#~ msgid "No modes available" -#~ msgstr "Keine Server verfügbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "screen" -#~ msgstr "Vollbild" - -#~ msgid "customcursor" -#~ msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" - -#~ msgid "visiblenames" -#~ msgstr "Sichtbare Namen" - -#~ msgid "particleeffects" -#~ msgstr "Partikeleffekte" - -#~ msgid "showownname" -#~ msgstr "Zeige eigenen Namen" - -#~ msgid "showpickupchat" -#~ msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" - -#, fuzzy -#~ msgid "showpickupparticle" -#~ msgstr "als Partikeleffekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "fontSize" -#~ msgstr "Schriftgröße" - -#, fuzzy -#~ msgid "videomode" -#~ msgstr " Auflösung: " - -#, fuzzy -#~ msgid "pickupchat" -#~ msgstr "Aufheben" - -#, fuzzy -#~ msgid "pickupparticle" -#~ msgstr "als Partikeleffekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "particledetailslider" -#~ msgstr "Partikeldetail" - -#, fuzzy -#~ msgid "particledetailfield" -#~ msgstr "Partikeldetail" - -#, fuzzy -#~ msgid "screenheight" -#~ msgstr "Bildschirmfoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "skills" -#~ msgstr "Fertigkeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading skills file: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "set" -#~ msgstr "Zurücksetzten" - -#, fuzzy -#~ msgid "skill" -#~ msgstr "Fertigkeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading specials file: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "add" -#~ msgstr "Hinzufügen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading update file: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" - -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Grinsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Beschreibung: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "play" -#~ msgstr "Los!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't load news" -#~ msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" - -#~ msgid "Warning this server does not have a %s file falling back to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Server besitzt keine %s Datei. Benutze stattdessen die Datei %s" - -#~ msgid "%s already here" -#~ msgstr "%s ist bereits hier" - -#, fuzzy -#~ msgid "users" -#~ msgstr "benutze" - -#, fuzzy -#~ msgid "topic" -#~ msgstr "Stopp" - -#, fuzzy -#~ msgid "op" -#~ msgstr "Geschäft" - -#, fuzzy -#~ msgid "kick" -#~ msgstr "Aufheben" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Wilkommen" - -#~ msgid ":-)" -#~ msgstr ":-)" - -#, fuzzy -#~ msgid "world" -#~ msgstr "Schwertpolarm" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyMoveUp" -#~ msgstr "Laufe Hoch" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyMoveDown" -#~ msgstr "Laufe Runter" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyMoveLeft" -#~ msgstr "Laufe nach Links" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyMoveRight" -#~ msgstr "Laufe nach Rechts" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyAttack" -#~ msgstr "Angriff" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyTargetAttack" -#~ msgstr "Zielen & Angreifen" - -#, fuzzy -#~ msgid "keySmilie" -#~ msgstr "Grinsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyTalk" -#~ msgstr "Sprechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyTargetNPC" -#~ msgstr "NPC anvisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyTargetPlayer" -#~ msgstr "Spieler anvisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyPickup" -#~ msgstr "Aufheben" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyHideWindows" -#~ msgstr "Fenster ausblenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyBeingSit" -#~ msgstr "Aktionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyScreenshot" -#~ msgstr "Bildschirmfoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyTrade" -#~ msgstr "Handeln" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut1" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut2" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut3" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut4" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut5" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut6" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut7" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut8" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut9" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut10" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut11" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyShortcut12" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyWindowInventory" -#~ msgstr "Inventar" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyWindowEquipment" -#~ msgstr "Ausrüstung" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyWindowSkill" -#~ msgstr "Unbekannte Fähigkeit" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyWindowShortcut" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Partyfenster" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut1" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut2" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut3" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut4" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut5" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut6" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut7" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut8" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut9" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut10" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut11" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyEmoteShortcut12" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyChat" -#~ msgstr "Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyChatScrollDown" -#~ msgstr "Im Chat runter scrollen" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyQuit" -#~ msgstr "Beenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyIgnoreInput1" -#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyIgnoreInput2" -#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Invalid update host: %s" -#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: %s can't be made, but doesn't exist!" -#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!" -#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." - -#, fuzzy -#~ msgid "appName" -#~ msgstr "Name" - -#, fuzzy -#~ msgid "appShort" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "defaultPort" -#~ msgstr "Standard" - -#, fuzzy -#~ msgid "hwaccel" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create %s. Using defaults." -#~ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Mana World" -#~ msgstr "The Mana World %s" - -#~ msgid "Can't find Resources directory\n" -#~ msgstr "Kann das Ressourcen Verzeichnis nicht finden\n" - -#~ msgid "Couldn't set %dx%dx%d video mode: %s" -#~ msgstr "Kann Videomodus %dx%dx%d nicht setzten: %s" - -#~ msgid "The Mana World %s" -#~ msgstr "The Mana World %s" - -#~ msgid "character" -#~ msgstr "Spielfigur" - -#~ msgid "update-host" -#~ msgstr "Updateserver: " - -#~ msgid "username" -#~ msgstr "Benutztername" - -#~ msgid "screenshot-dir" -#~ msgstr "Bildschirmfotoordner" - -#~ msgid "Username is %s" -#~ msgstr "Benutzername ist %s" - -#~ msgid "Mana %s" -#~ msgstr "Mana: %s" - -#~ msgid "loginMusic" -#~ msgstr "Loginmusik" - -#~ msgid "lastCharacter" -#~ msgstr "letzter Charakter" - -#~ msgid "Memorizing selected character %s" -#~ msgstr "Speichere den gewählten Charakter %s" - -#~ msgid "Quitting" -#~ msgstr "Beenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "EnableSync" -#~ msgstr "Joystick aktivieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "agi" -#~ msgstr "Magie" - -#, fuzzy -#~ msgid "vit" -#~ msgstr "Sitzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "int" -#~ msgstr "Sitzen" - -#~ msgid "luck" -#~ msgstr "Glück" - -#~ msgid "Connection problem: %i" -#~ msgstr "Verbindungsproblem: %i" - -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Ersatz für create" - -#~ msgid "Command: /new " -#~ msgstr "Befehl: /new " - -#~ msgid "leave" -#~ msgstr "verlassen" - -#~ msgid "Arrows equipped: %i" -#~ msgstr "Pfeile ausgerüstet: %i" - -#~ msgid "Received update host \"%s\" from login server." -#~ msgstr "Empfange Updateserver \"%s\" vom Loginserver" - -#~ msgid "Network: Server: %s (%s:%d)" -#~ msgstr "Netzwerk: Server: %s (%s:%d)" - -#~ msgid "Unhandled packet: %x" -#~ msgstr "Nicht behandeltes Paket : %x" - -#~ msgid "Network error: %s" -#~ msgstr "Netzwerkfehler: %s" - -#~ msgid "Unknown party exp option: %d\n" -#~ msgstr "Unbekannte Party exp Option: %d\n" - -#~ msgid "Unknown party item option: %d\n" -#~ msgstr "Unbekannte Party Item Option: %d\n" - -#~ msgid "Warping to %s (%d, %d)" -#~ msgstr "Flüsternd zu %s: (%d ,%d)" - -#~ msgid "Adjust scrolling by %d:%d" -#~ msgstr "Justiere Scrolling %d:%d" - -#~ msgid "Chatserver: Unknown error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#~ msgid "Unknown : " -#~ msgstr "Unbekannt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "will" -#~ msgstr "Fertigkeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid guild event" -#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: " - -#~ msgid "Accountserver: Not logged in" -#~ msgstr "nicht angemeldet" - -#~ msgid "Accountserver: Unknown error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#~ msgid "Accountserver: Wrong username or password" -#~ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "Level Progress Update" -#~ msgstr "Levelaufstiegsfortschritt" - -#~ msgid "nop" -#~ msgstr "Nö" - -#, fuzzy -#~ msgid "emote0" -#~ msgstr "Gefühle" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "Beziehung" - -#~ msgid "player" -#~ msgstr "Spieler" - -#, fuzzy -#~ msgid "blinkname" -#~ msgstr "Unbenannt" - -#, fuzzy -#~ msgid "emote1" -#~ msgstr "Gefühle" - -#~ msgid "defense" -#~ msgstr "Verteidigung:" - -#, fuzzy -#~ msgid "hp" -#~ msgstr "Geschäft" - -#~ msgid "generic" -#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand" - -#~ msgid "usable" -#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände" - -#~ msgid "equip-1hand" -#~ msgstr "Einhänder" - -#~ msgid "equip-2hand" -#~ msgstr "Zweihänder" - -#~ msgid "equip-arms" -#~ msgstr "Armausrüstung" - -#~ msgid "equip-head" -#~ msgstr "Kopfbedeckung" - -#~ msgid "equip-legs" -#~ msgstr "Beinausrüstung" - -#~ msgid "equip-shield" -#~ msgstr "Schilde" - -#~ msgid "equip-ring" -#~ msgstr "Ring" - -#~ msgid "equip-necklace" -#~ msgstr "Halsketten" - -#~ msgid "equip-feet" -#~ msgstr "Schuhe & Stiefel" - -#~ msgid "equip-ammo" -#~ msgstr "Waffe" - -#~ msgid "knife" -#~ msgstr "Messer" - -#~ msgid "sword" -#~ msgstr "Schwert" - -#~ msgid "polearm" -#~ msgstr "Waffenarm" - -#~ msgid "staff" -#~ msgstr "Stab" - -#~ msgid "whip" -#~ msgstr "Peitsche" - -#~ msgid "bow" -#~ msgstr "Bogen" - -#~ msgid "shooting" -#~ msgstr "schießen" - -#~ msgid "mace" -#~ msgstr "Irrgarten" - -#~ msgid "axe" -#~ msgstr "Axt" - -#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" -#~ msgstr "Fehler beim Laden von item.xml!" - -#~ msgid "view" -#~ msgstr "Ansicht" - -#~ msgid "image" -#~ msgstr "Bild" - -#~ msgid "weapon-type" -#~ msgstr "Waffentyp" - -#~ msgid "effect" -#~ msgstr "Effekt:" - -#~ msgid "particle-effect" -#~ msgstr "Partikeleffekte" - -#, fuzzy -#~ msgid "unisex" -#~ msgstr "benutze" - -#~ msgid "male" -#~ msgstr "Männlich" - -#~ msgid "female" -#~ msgstr "Weiblich" - -#, fuzzy -#~ msgid "event" -#~ msgstr "Letzter Server:" - -#~ msgid "hit" -#~ msgstr "getroffen" - -#~ msgid "monsters" -#~ msgstr "Monster" - -#~ msgid "monster" -#~ msgstr "Monster" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "klein" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "groß" - -#~ msgid "hurt" -#~ msgstr "verletzten" - -#, fuzzy -#~ msgid "action" -#~ msgstr "Beziehung" - -#~ msgid "particlefx" -#~ msgstr "als Partikeleffekt" - -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Freund" - -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Freundesliste" - -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Beruf Stufe: %d" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Spruch 1 sprechen" - -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Spruch 2 sprechen" - -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Spruch 3 sprechen" - -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "zweihändige Waffen" - -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern in " - -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Unbekannter Skill" - -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Waffen" - -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "Handwerk" - -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Fähigkeiten" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Gesamt" - -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Preis" - -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Angriff:" - -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Reaktion:" - -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d" - -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl fehler " - -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Freunde" - -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Unbewaffnet" - -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Bogen" - -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Axt" - -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Handwerk" - -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: " - -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Scroll-Radius" - -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Scroll-Trägheit" - -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" - -#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" -#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" - -#~ msgid "NPC Number Request" -#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "> Cancel\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "> Abbrechen\n" - -#~ msgid "NPC Text Request" -#~ msgstr "NPC text Anfrage" -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Plätze: " -- cgit v1.2.3-60-g2f50