From ac2233b42284ad96f83419971892786593879927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Thu, 13 Jan 2011 22:01:16 +0200 Subject: Update fr and de translations from mana commits. Also rebuild po files. commit 27cdfc3e15846983ee877ac74c0fcc87b118bf15 (refs/remotes/mana/0.5) Author: Yohann Ferreira Date: Tue Jan 11 22:47:21 2011 +0100 Updated the French translation thanks to Whistler. commit da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8 Author: Yohann Ferreira Date: Tue Jan 11 22:41:03 2011 +0100 Updated the German translation thanks to Matt. --- po/da.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 67b255a5d..a0b1baa47 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Niels L Ellegaard \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Max" msgstr "Maks" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "butik" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Frameld" msgid "Change Email" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1186,68 +1186,77 @@ msgstr "Tag af" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Opbevaret" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Tag på" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Smid" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Vægt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Gem på lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Hent fra lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Log Ind" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1863,56 +1872,60 @@ msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." msgid "Choose Your Server" msgstr "Vælg din server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Brugerdefineret cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Venter på serveren" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3905,7 +3918,7 @@ msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Du får %s." @@ -4074,28 +4087,28 @@ msgstr "Viljestyrke:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Viljestyrke:" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Du er død." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4103,33 +4116,33 @@ msgstr "" "Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " "sted." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Udslettet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." @@ -4196,12 +4209,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Ukendt fejl" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4440,61 +4453,88 @@ msgstr "Tak for købet." msgid "Unable to buy." msgstr "Du kan ikke købe." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tak for en god handel." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Kunne ikke sælge." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan ikke bruge denne ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Ukendt fejl" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Forkert magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Karakteren er slettet" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Kunne ikke slette karakteren." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Styrke:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Adræthed:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Helbred:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Behændighed:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Held:" @@ -4901,11 +4941,11 @@ msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "" @@ -5024,95 +5064,95 @@ msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Du er ikke mere." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du er holdt op med at være til." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck " "Norris." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Din tid er ovre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Drik noget syre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du har stillet træskoene." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du er en forhenværende spiller." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du er tabt bag en vogn." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du samlede op " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du får %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "" @@ -5264,32 +5304,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Angreb %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Forsvar %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" -- cgit v1.2.3-60-g2f50