From e405cb8b0520b87c5b1472c92e3d67d60f2b070f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Thu, 13 Feb 2014 12:53:21 +0300 Subject: update translations. --- data/translations/help/pl.po | 219 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 129 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'data/translations/help/pl.po') diff --git a/data/translations/help/pl.po b/data/translations/help/pl.po index ad5550a88..25135da5c 100644 --- a/data/translations/help/pl.po +++ b/data/translations/help/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 09:02+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,14 +16,12 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "" + msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Skrót ubioru 12\"" -msgid "" -" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" -" players?" -msgstr "- ##2włącz handel##P: Czy chcesz zezwolić na zapytania handlu od⏎\ngraczy?" - msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "O szeptach i innych poleceniach czatu, przeczytasz tutaj:" @@ -71,20 +69,28 @@ msgid "" msgstr "Możesz naśladować innych graczy wybierając \"imitacja\" z menu kontekstowego gracza lub wpisać komendę czatu: /imitate playername." msgid "" -" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" -" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" -" Bugs/Support section of the forum:" -msgstr "Jeżeli masz jakieś problemy, proszę przeczytaj najpierw FAQ,⏎ \nJeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na twój problem, sprawdź⏎\nsekcję Bugs/Support na forum:" +" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" +" players?" +msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Skrót Emotki 9\"" +msgid "/item 1 - enable party item sharing options." +msgstr "" + msgid "\"Set direction down\"" msgstr "\"Ustaw w dolny kierunek\"" msgid "\"Target NPC\"" msgstr "\"Namierz NPC\"" +msgid "Party chat commands" +msgstr "" + +msgid "/help - show this help." +msgstr "" + msgid "" "You can walk to warps automatically.\n" "Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" @@ -118,42 +124,31 @@ msgstr "/priceload - wczytaj ceny sklepu z dysku." msgid "\"Quests window\"" msgstr "\"Okno Misji\"" -msgid "" -" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n" -" message your in private, or trade with you at any point." -msgstr " - ##2przyjaciel##P: Określasz tego gracza jako przyjaciela. Gracz może z Tobą rozmawiać, wysyłać prywatne wiadomości lub handlować z tobą kiedy tylko chce." - -msgid "" -" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" -" private messages to you in-game?" -msgstr " - ##2włącz szepty##P: Czy chcesz aby gracze mogli Tobie przesyłać w grze prywatne wiadomości?" - msgid "" "You can disable yellow bar,\n" "by pressing ###keyDisableGameModifiers;." msgstr "Możesz wyłączyć żółty pasek.⏎\nwciskając ###keyDisableGameModifiers;." -msgid "Support" -msgstr "Wsparcie" - msgid "\"Quick drop window\"" msgstr "\"Okno szybkiego upuszczania\"" msgid "\"Screenshot\"" msgstr "\"Zrzut ekranu\"" -msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##PZaklęcia można zdobyć wykonując różne zadania w grze." +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" msgid "\"Emote shortcut 1\"" msgstr "\"Skrót Emotki 1\"" +msgid "" +" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr "" + msgid "\"Outfit shortcut 13\"" msgstr "\"Skrót ubioru 13\"" -msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party." -msgstr "##2Party level2:##P pozwala postaci na utworzenie grupy." - msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" " gives you 1 point to spend on basic skills." @@ -177,6 +172,11 @@ msgstr "\"Zmień tryb widoku mapy\"" msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query NICK, /q NICK - otwiera nową zakładkę szeptu dla nick'a.." +msgid "" +" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr "" + msgid "\"Item shortcut 5\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 5\"" @@ -195,6 +195,13 @@ msgstr "/addattack NAZWA - dodaj potwora do listy ataku." msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Dla innych serwerów sprawdź ich poszczególne strony wsparcia/pomocy." +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "" + msgid "\"Target closest monster\"" msgstr "\"Namierz najbliższego potwora\"" @@ -243,21 +250,16 @@ msgstr "\"Ustaw w górny kierunek\"" msgid "/where - print current player position to chat." msgstr "/where - napisz w czacie obecną pozycję gracza." -msgid "" -" - ##2ignored##P: You wish to completely ignore this player. You will not\n" -" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." -msgstr " - ##2ignorowany##P: Chcesz całkowicie ignorować tego gracza. Nie będziesz nawet widzieć ani tekstu unoszącego się nad tym graczem, ani emotek." +msgid "Instructions" +msgstr "" msgid "" "If client working very slow, you can improve speed\n" "by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgstr "Jeśli klient działa zbyt wolno, możesz poprawić prędkość czytając to: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgid "" -" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n" -" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" -" quit and re-start." -msgstr "- ##2zapisz listę gracza##P: Czy lista twoich znajomych powinna być⏎\nzapisywana kiedy kończysz grę? Jeśli aktywujesz tę opcję, twoja lista przetrwa⏎\nkiedy wyjdziesz z gry i uruchomisz ją ponownie." +msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgstr "" msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" @@ -269,9 +271,6 @@ msgid "" "Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" msgstr "Możesz kupowac lub sprzedawać przedmioty w sklepach graczy.\nKliknij prawym przyciskiem na graczu i wybierz \"Kup\" lub \"Sprzedaj\"" -msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others." -msgstr "##2Trade:##P uaktywnia zdolność do handlu z innymi." - msgid "\"Enable/disable trading\"" msgstr "\"Aktywuj/Deaktywuj Handlowanie\"" @@ -281,8 +280,11 @@ msgstr "\"Przełącz tryb kamery\"" msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." msgstr "/unignore NICK - usuń nick z listy ignorowanych." -msgid "Instructions" -msgstr "" +msgid "" +" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" +" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" +" Bugs/Support section of the forum:" +msgstr "Jeżeli masz jakieś problemy, proszę przeczytaj najpierw FAQ,⏎ \nJeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na twój problem, sprawdź⏎\nsekcję Bugs/Support na forum:" msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "IGNOROWANIE KOMUNIKACJI" @@ -305,8 +307,11 @@ msgstr "KOMUNIKACJA:" msgid "Other skills:" msgstr "Inne zdolności:" -msgid "Powered By" -msgstr "Wspierane przez" +msgid "" +" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr "" msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" @@ -322,12 +327,6 @@ msgstr "Deweloperzy z matczynych projektów" msgid "\"Item shortcut 4\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 4\"" -msgid "" -" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" -" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" -" ignored." -msgstr "- ##2ignorowane##P: Chcesz ignorować tego gracza, co oznacza, że ​​jego lub⏎\njej wiadomości chat nie są zapisywane, żądania handlu i szepty są ⏎\nignorowane." - msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" "by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." @@ -370,6 +369,9 @@ msgstr "Możesz ukryć/pokazać paski i przyciski klikając prawym przyciskiem m msgid "\"Scroll chat down\"" msgstr "\"Przewiń czat w dół\"" +msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." +msgstr "" + msgid "Server news" msgstr "Wiadomości z serwera" @@ -411,6 +413,9 @@ msgstr "INDEKS" msgid "\"Chat auto complete\"" msgstr "\"Autouzupełnianie czatu\"" +msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgstr "" + msgid "\"Commands window\"" msgstr "\"Okno poleceń\"" @@ -420,6 +425,9 @@ msgstr "/ignoreall - umieść wszystkie szepty na liście ignorowanych." msgid "\"Copy outfit\"" msgstr "\"Kopiuj strój\"" +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Strona: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" + msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore NICK - dodaj nick'a do listy ignorowanych." @@ -455,6 +463,9 @@ msgstr "Możesz ustawić tryb poza klawiaturą,\nwpisując w czacie polecenie /a msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - idź do pozycji X,Y w najkrótszy sposób." +msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgstr "" + msgid "\"Item shortcut 3\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 3\"" @@ -500,18 +511,41 @@ msgstr "\"Zamknij zakładkę czatu\"" msgid "\"Item shortcut 6\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 6\"" +msgid "" +" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" +msgid "" +" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr "" + msgid "Art or images contributors" msgstr "Deweloperzy zasobów graficznych" msgid "\"Target player\"" msgstr "\"Namierz Gracza\"" +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." +msgstr "" + msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" msgstr "" +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." +msgstr "" + +msgid "" +" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr "" + msgid "\"Debug window\"" msgstr "\"Okno diagnostyczne\"" @@ -527,6 +561,9 @@ msgstr "\"Skopiuj ekwipunek do stroju\"" msgid "Basic skills:" msgstr "Podstawowe zdolności:" +msgid "/leave - leave the party you are in." +msgstr "" + msgid "\"Change move to target type\"" msgstr "\"Zmień sposób podchodzenia do celu\"" @@ -545,8 +582,15 @@ msgstr "\"Okno stanu\"" msgid "\"Item shortcut 2\"" msgstr "\"Skrót przedmiotu 2\"" -msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions." -msgstr "##2Emote:##P uaktywnia zdolność wyrażania emocji." +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "" msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - dodaj nick'a do listy przyjaciół." @@ -558,22 +602,12 @@ msgid "\"Scroll chat up\"" msgstr "\"Przewiń czat w górę\"" msgid "" -"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n" -" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." -msgstr "##2ManaPlus##P jest rozszerzonym klientem bazowanym na starym kodzie z klienta ##2Mana##P⏎\nDodano wiele funkcji, poprawiono wydajność, stabilność, bezpieczeństwo i wiele więcej." - -msgid "" -"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n" -" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" -" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" -" sure this game can't ever run away from you." -msgstr "##2ManaPlus##P to duży wysiłek by stworzyć innowacyjny, darmowy klient MMORPG Open Source⏎\nManaPlus używa grafiki 2D skupiając się na wykreowania dużego, interaktywnego świata.⏎\nJest pod licencją GPL, sprawiając że nigdy nie zapomnisz tej gry." +"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##9 for the currently active development team." +msgstr "" -msgid "" -" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" -" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" -" or whisper if you have this option allowed for everyone." -msgstr " - ##2neutral##P: to tak jakby nie mieć gracza na liście: może on rozmawiać z tobą, ale handel lub szept odbywa się, tylko gdy pozwoliłeś na tę opcję dla wszystkich." +msgid "/item - show party item sharing options." +msgstr "" msgid "\"Inventory window\"" msgstr "\"Okno Inwentarza\"" @@ -599,9 +633,6 @@ msgstr "\"Skrót przedmiotu 13\"" msgid "Skills" msgstr "Zdolności" -msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party." -msgstr "##2Grupa Poziom1:##P pozwala postaci na dołączenie do grupy." - msgid "\"Outfit shortcut 3\"" msgstr "\"Skrót ubioru 3\"" @@ -648,8 +679,8 @@ msgstr "/outfit prev - załóż poprzedni strój." msgid "\"Crazy moves\"" msgstr "\"Szalone ruchy\"" -msgid "SHORTCUTS:" -msgstr "SKRÓTY:" +msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." +msgstr "" msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." msgstr "/target NICK - obierz za cel określony nick. Może to być gracz lub potwór." @@ -686,6 +717,9 @@ msgstr "Możesz skopiować wartość z któregokolwiek paska,\nklikając na nim msgid "/closeall - close all whispers." msgstr "/closeall - zamknij wszystkie zakładki z szeptami." +msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." +msgstr "" + msgid "COMMANDS" msgstr "KOMENDY" @@ -695,6 +729,9 @@ msgstr "\"Poprzednia zakładka czatu\"" msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." msgstr "/serverunignoreall -odignoruj szepty na poziomie serwera" +msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "" + msgid "\"Skill window\"" msgstr "\"Okno Umiejętności\"" @@ -704,9 +741,6 @@ msgstr "\"Okno statystyk bitewnych\"" msgid "\"Toggle chat\"" msgstr "\"Przełącznik Czatu\"" -msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##Inne umiejętności mogą być zdobyte wykonując zadania i misje w grze." - msgid "\"Change attack type\"" msgstr "\"Zmień rodzaj ataku\"" @@ -728,8 +762,8 @@ msgstr "Możesz zmienić jakikolwiek klawisz w ustawieniach klawiatury." msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - pokaż foldery klienta w zakładce czatu debug." -msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgstr "Strona: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgid "Powered By" +msgstr "Wspierane przez" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - szybkie rozłączenie się z serwerem." @@ -755,6 +789,14 @@ msgstr "\"Skrót ubioru 8\"" msgid "\"Change imitation mode\"" msgstr "\"Zmień tryb imitacji\"" +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "" + +msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "" + msgid "\"Reset video mode to safe value\"" msgstr "\"Zresetuj tryb wideo do bezpiecznej wersji\"" @@ -884,6 +926,9 @@ msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\"" msgid "\"Move left\"" msgstr "\"Idź w lewo\"" +msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." +msgstr "" + msgid "\"Item shortcut window\"" msgstr "\"Okno Skrótów do przedmiotów\"" @@ -902,14 +947,7 @@ msgstr "\"Okno Ekwipunku\"" msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." msgstr "/serverignoreall - ignoruj wszystkie szepty po stronie serwera." -msgid "" -"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" -"##2 SDL_net (Networking framework)\n" -"##2 Guichan (GUI framework)\n" -"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" -"##2 PhysFS (Data files)\n" -"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" -"##2 zlib (Archives)" +msgid "/notice TEXT - set notice guild text." msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 3\"" @@ -923,11 +961,6 @@ msgid "" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr "Jednak możesz się chronić przed takimi graczami ignorując ich.⏎\nPrawym przyciskiem myszy klikając na nim i wybierając w menu kontekstowym \"Ignoruj\"⏎\nalbo \"Odignoruj\"(zobacz niżej). Możesz dostroić swoje relacje między innymi graczami w menu \"Ustawienia\",⏎\ngdzie znajduje się lista wszystkich graczy jakich dodałeś do niej. By otworzyć to menu, wybierz \"Ustawienia\",⏎\nw górnym prawym rogu ekranu, potem wybierz \"Relacje\"." -msgid "" -"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" -"##P for the currently active development team." -msgstr "##P Lista ta zawiera wszystkich deweloperów obecnego wydania. Sprawdź \n##P wiki by poznać obecnie aktywną ekipę dewelopingu." - msgid "Different patches" msgstr "Rozmaite łatki" @@ -940,6 +973,9 @@ msgstr "/navigate x y -idź do pozycji x.y na bieżącej mapie na każdym dystan msgid "SKILLS" msgstr "ZDOLNOŚCI" +msgid "Guild chat commands" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "Działania" @@ -952,6 +988,9 @@ msgstr "\"Podejdź do punktu nawigacyjnego\"" msgid "Sound effects" msgstr "Efekty dźwiękowe" +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "SKRÓTY:" + msgid "\"Talk\"" msgstr "\"Rozmawiaj\"" -- cgit v1.2.3-60-g2f50