From 50e4022e81ec655f7bbfa7f3fe734de9235fd09a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Hartmann Date: Mon, 27 Aug 2007 19:32:47 +0000 Subject: Initial german translation - needs improvement, feel free to commit! --- po/de.po | 494 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 494 insertions(+) create mode 100644 po/de.po (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..f3216a20 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# German translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Matthias Hartmann , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 20:39+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Hartmann \n" +"Language-Team: German\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/gui/char_select.cpp:68 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: src/gui/char_select.cpp:69 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du dir sicher ob du diese Spielfigur löschen möchtest?" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Select Character" +msgstr "Spielfigur auswählen" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 +#: src/gui/item_amount.cpp:46 +#: src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 +#: src/gui/npc_text.cpp:42 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +#: src/gui/serverdialog.cpp:138 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 +#: src/gui/char_select.cpp:279 +#: src/gui/connection.cpp:59 +#: src/gui/item_amount.cpp:47 +#: src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:76 +#: src/gui/serverdialog.cpp:139 +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/char_select.cpp:93 +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" + +#: src/gui/char_select.cpp:94 +msgid "Next" +msgstr "Nächste" + +#: src/gui/char_select.cpp:95 +msgid "Unregister" +msgstr "Abmelden" + +#: src/gui/char_select.cpp:97 +#: src/gui/char_select.cpp:203 +#: src/gui/char_select.cpp:214 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Name : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +#: src/gui/char_select.cpp:204 +#: src/gui/char_select.cpp:215 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:99 +#: src/gui/char_select.cpp:205 +#: src/gui/char_select.cpp:216 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:264 +msgid "Create Character" +msgstr "Spielfigur erstellen" + +#: src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/login.cpp:44 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Name :" + +#: src/gui/char_select.cpp:274 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Haarfarbe" + +#: src/gui/char_select.cpp:277 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Haarstil:" + +#: src/gui/char_select.cpp:278 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/gui/char_select.cpp:281 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke:" + +#: src/gui/char_select.cpp:282 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilität:" + +#: src/gui/char_select.cpp:283 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Geschicklichkeit:" + +#: src/gui/char_select.cpp:284 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalität:" + +#: src/gui/char_select.cpp:285 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz:" + +#: src/gui/char_select.cpp:286 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willenskraft:" + +#: src/gui/char_select.cpp:287 +msgid "Charisma:" +msgstr "Charisma:" + +#: src/gui/char_select.cpp:295 +#: src/gui/char_select.cpp:441 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Bitte verteile %d points" + +#: src/gui/char_select.cpp:387 +#: src/gui/register.cpp:220 +#: src/gui/serverdialog.cpp:205 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/gui/char_select.cpp:388 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dein Name muss auch mindestens 4 Zeichen bestehen." + +#: src/gui/char_select.cpp:433 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Spielfigurattribute OK" + +#: src/gui/char_select.cpp:445 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Bitte entferne %d punti" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/connection.cpp:62 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 +#: src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 +msgid "Unequip" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:48 +#: src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 +msgid "Use" +msgstr "Nutzen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beschreibung : %s" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effekt : %s" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#, c-format +msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +msgstr "Gesamtgewicht : %d - Maximales Gewicht : %d" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:192 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Wähle die Menge der Tauschgegenstände aus." + +#: src/gui/item_amount.cpp:83 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Wähle die Menge der zu wegwerfenden Gegenstände aus." + +#: src/gui/login.cpp:42 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: src/gui/login.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:68 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Keep" +msgstr "Erinnern" + +#: src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/register.cpp:63 +#: src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: src/gui/setup.cpp:44 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gui/minimap.cpp:35 +msgid "MiniMap" +msgstr "Minikarte" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 +#: src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:79 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Tausche mit %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Greife %s@@ an" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:90 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Rede mit NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:227 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Abbrechen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Aufheben %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Ausrüsten@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@usa|Nutze@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:224 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Lasse @@ fallen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:225 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Beschreibung@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:37 +#: src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: src/gui/quitdialog.cpp:41 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:42 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 +msgid "Switch character" +msgstr "Spielfigur wechseln" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:70 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" + +#: src/gui/register.cpp:168 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d sein." + +#: src/gui/register.cpp:199 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +msgid "Choose your Mana World Server" +msgstr "Wähle deinen Mana World Spielserver" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:104 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:105 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Soundeffekt Lautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "Musik Lautstärke" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Fenster zurücksetzen" + +#: src/gui/setup.cpp:68 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:72 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:76 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:72 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:75 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Kreise den Steuerknüppel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Benutzerdefinierten Zeiger" + +#: src/gui/setup_video.cpp:117 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS-Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:133 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI Transparenz" + +#: src/gui/setup_video.cpp:186 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Scroll-Radius" + +#: src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Scroll-Trägheit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Hintergrundmusik" + +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#: src/gui/setup_video.cpp:369 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:372 +msgid "low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 +#: src/gui/setup_video.cpp:375 +msgid "high" +msgstr "Hoch" + +#: src/gui/setup_video.cpp:268 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:269 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Änderungen werden erst nach einem Neustart der Anwendung angewendet." + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Ändere OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:281 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung übernommen." + -- cgit v1.2.3-70-g09d2