From 16c2a69684bbaee2235d0d8201e547bb622d8723 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bjørn Lindeijer Date: Sun, 10 May 2009 15:55:54 +0200 Subject: Updated translation files --- po/da.po | 1291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 712 insertions(+), 579 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 97027b2e..4038bb2d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,215 +17,215 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/commandhandler.cpp:142 +#: src/commandhandler.cpp:141 msgid "-- Help --" msgstr "--Hjælp--" -#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +#: src/commandhandler.cpp:142 #, fuzzy -msgid "/help > Display this help." +msgid "/help > Display this help" msgstr "/help: Viser denne hjælp" -#: src/commandhandler.cpp:145 +#: src/commandhandler.cpp:144 #, fuzzy msgid "/where > Display map name" msgstr "/where: Viser bane navnet" -#: src/commandhandler.cpp:146 +#: src/commandhandler.cpp:145 #, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who: Viser antalet af online brugere" -#: src/commandhandler.cpp:147 +#: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:149 +#: src/commandhandler.cpp:148 #, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear: Rydder dette vindue" -#: src/commandhandler.cpp:151 +#: src/commandhandler.cpp:150 #, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "" "/whisper : Sender en privat besked til det givne brugernavn" -#: src/commandhandler.cpp:152 +#: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:153 +#: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:154 +#: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:155 +#: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/q > Alias of query" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:156 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:158 +#: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:160 +#: src/commandhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/commandhandler.cpp:162 +#: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:162 #, fuzzy msgid "/toggle > Determine whether toggles the chat log" msgstr "/toggle: Bestemmer om bringer focus på chat loggen." -#: src/commandhandler.cpp:164 +#: src/commandhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "/present: Får listen af tilstedeværende brugere" -#: src/commandhandler.cpp:166 +#: src/commandhandler.cpp:165 #, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)" -#: src/commandhandler.cpp:170 +#: src/commandhandler.cpp:169 msgid "For more information, type /help " msgstr "For at få mere information, skriv /help " -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:173 msgid "Command: /help" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:175 msgid "Command: /help " msgstr "Kommando: /help " -#: src/commandhandler.cpp:177 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "This command displays help on ." msgstr "Denne kommando viser hjælp for " -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:184 msgid "Command: /announce " msgstr "Kommando: /announce " -#: src/commandhandler.cpp:186 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" -#: src/commandhandler.cpp:187 +#: src/commandhandler.cpp:186 msgid "This command sends the message to all players currently online." msgstr "Denne kommando sender beskeden til alle brugere online." -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:191 msgid "Command: /clear" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:193 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:196 #, fuzzy msgid "Command: /join " msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:198 +#: src/commandhandler.cpp:197 #, fuzzy msgid "This command makes you enter ." msgstr "Denne kommando viser hjælp for " -#: src/commandhandler.cpp:199 +#: src/commandhandler.cpp:198 msgid "If doesn't exist, it's created." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:202 #, fuzzy msgid "Command: /list" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:204 +#: src/commandhandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:207 #, fuzzy msgid "Command: /me " msgstr "Kommando: /announce " -#: src/commandhandler.cpp:209 +#: src/commandhandler.cpp:208 msgid "This command tell others you are (doing) ." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:212 #, fuzzy msgid "Command: /msg " msgstr "Kommando: /msg " -#: src/commandhandler.cpp:214 +#: src/commandhandler.cpp:213 #, fuzzy msgid "Command: /whisper " msgstr "Kommando: /whisper " -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:214 #, fuzzy msgid "Command: /w " msgstr "Kommando: /w " -#: src/commandhandler.cpp:216 +#: src/commandhandler.cpp:215 #, fuzzy msgid "This command sends the text to ." msgstr "Denne kommando sender beskeden til ." -#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 +#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")." -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:221 #, fuzzy msgid "Command: /query " msgstr "Kommando: /w " -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:222 #, fuzzy msgid "Command: /q " msgstr "Kommando: /w " -#: src/commandhandler.cpp:224 +#: src/commandhandler.cpp:223 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:229 +#: src/commandhandler.cpp:228 #, fuzzy msgid "Command: /party " msgstr "Kommando: /w " -#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 msgid "This command invites to party with you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:236 +#: src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /present" msgstr "Kommando: /present" -#: src/commandhandler.cpp:237 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -234,31 +234,31 @@ msgstr "" "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " "ellers er det chat loggen." -#: src/commandhandler.cpp:243 +#: src/commandhandler.cpp:242 #, fuzzy msgid "Command: /record " msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:244 +#: src/commandhandler.cpp:243 #, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file ." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:245 #, fuzzy msgid "Command: /record" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:247 +#: src/commandhandler.cpp:246 #, fuzzy msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: src/commandhandler.cpp:251 +#: src/commandhandler.cpp:250 msgid "Command: /toggle " msgstr "Kommando /toggle " -#: src/commandhandler.cpp:252 +#: src/commandhandler.cpp:251 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." -#: src/commandhandler.cpp:254 +#: src/commandhandler.cpp:253 msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -275,63 +275,64 @@ msgstr "" "af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " "chat vindue fra." -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /toggle" msgstr "Kommando: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:258 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: src/commandhandler.cpp:262 +#: src/commandhandler.cpp:261 msgid "Command: /where" msgstr "kommando: /where" -#: src/commandhandler.cpp:263 +#: src/commandhandler.cpp:262 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: src/commandhandler.cpp:267 +#: src/commandhandler.cpp:266 msgid "Command: /who" msgstr "Kommando: /who" -#: src/commandhandler.cpp:268 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "" "Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online." -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." msgstr "Ukendt kommando" -#: src/commandhandler.cpp:274 +#: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:336 -msgid "Cannont send empty whispers!" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Kan ikke råbe!" -#: src/commandhandler.cpp:343 +#: src/commandhandler.cpp:346 #, c-format msgid "" -"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is " +"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:389 +#: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Return toggles chat." msgstr "Retur bringer focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:389 +#: src/commandhandler.cpp:392 msgid "Message closes chat." msgstr "Besked lukker chat." -#: src/commandhandler.cpp:398 +#: src/commandhandler.cpp:401 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter bringer nu focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:402 +#: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Message now closes chat." msgstr "Besked lukker nu chat." @@ -342,46 +343,46 @@ msgstr "" "Mulighederne til /toggle er \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0" "\"." -#: src/game.cpp:248 +#: src/game.cpp:236 msgid "General" msgstr "" -#: src/game.cpp:411 +#: src/game.cpp:400 msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "Skærmbillede gemt under ~/" -#: src/game.cpp:416 +#: src/game.cpp:405 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!" -#: src/game.cpp:492 -msgid "Network Error" -msgstr "Netværk Fejl" - -#: src/game.cpp:493 +#: src/game.cpp:481 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke" -#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Netværk Fejl" + +#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 #: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/game.cpp:665 +#: src/game.cpp:647 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du gerne vil stoppe?" -#: src/game.cpp:672 +#: src/game.cpp:654 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/game.cpp:813 +#: src/game.cpp:794 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer indkomne handels anmodninger" -#: src/game.cpp:820 +#: src/game.cpp:801 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter indkomne handels anmodninger" @@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "Køb" msgid "Buddy List" msgstr "" -#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39 +#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40 msgid "Buy" msgstr "Køb" #: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67 -#: src/gui/sell.cpp:277 +#: src/gui/sell.cpp:278 #, fuzzy, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Pris: %d GP / Total: %d GP" @@ -410,13 +411,13 @@ msgid "Max" msgstr "maks" #: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242 -#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264 +#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265 #, c-format msgid "Effect: %s" msgstr "Effekt: %s" @@ -426,205 +427,213 @@ msgstr "Effekt: %s" msgid "Shop" msgstr "Butik" -#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 +#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72 msgid "Sell" msgstr "Sælg" -#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38 -#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74 -#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47 +#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 -#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58 -#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112 +#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 +#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#: src/gui/char_select.cpp:122 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Email Address" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: src/gui/char_select.cpp:124 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:123 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Bruger: %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "Type New Email Address twice:" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 -#: src/gui/char_select.cpp:121 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 msgid "Type New Password twice:" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 msgid "Create Character" msgstr "Lav Bruger" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:66 src/gui/login.cpp:51 #: src/gui/register.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 msgid "Hair Color:" msgstr "Hårfarve:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72 msgid "Hair Style:" msgstr "Frisure:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:76 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/charcreatedialog.cpp:234 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Du mangler at fordele %d points" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222 -#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1503 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Dit navn skal være mindst 4 bogstaver langt." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226 msgid "Character stats OK" msgstr "Du har brugt alle dine points" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Du skal fjerne %d points" -#: src/gui/char_select.cpp:79 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Bekræft sletning af karakter" -#: src/gui/char_select.cpp:80 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:79 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakter?" -#: src/gui/char_select.cpp:98 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:97 msgid "Account and Character Management" msgstr "Ret konto og karakter" -#: src/gui/char_select.cpp:105 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 msgid "Select Character" msgstr "Vælg Karakter" -#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 -#: src/gui/serverdialog.cpp:102 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/gui/char_select.cpp:113 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125 -#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126 -#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324 -#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:115 src/gui/charselectdialog.cpp:125 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:303 src/gui/charselectdialog.cpp:323 +#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165 -#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 src/gui/charselectdialog.cpp:164 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:332 msgid "New" msgstr "Opret" -#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166 -#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:165 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:315 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Frameld" -#: src/gui/char_select.cpp:127 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:126 #, c-format msgid "Money: %d" msgstr "Penge: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306 -#: src/gui/char_select.cpp:326 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:325 #, fuzzy, c-format msgid "Job Level: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309 -#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 +#: src/gui/status.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Penge: %d" -#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93 +#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347 +#: src/gui/chat.cpp:332 +#, c-format +msgid "%d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 msgid "Present: " msgstr "Til stede: " -#: src/gui/chat.cpp:342 +#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 +msgid "; " +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Fremmøde skrives til loggen" -#: src/gui/chat.cpp:451 +#: src/gui/chat.cpp:474 #, fuzzy, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til " -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -632,26 +641,16 @@ msgstr "Nej" msgid "Connecting..." msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/emotecontainer.cpp:61 +#: src/gui/emotepopup.cpp:64 msgid "Unable to load selection.png" msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png" -#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76 -msgid "Emote" -msgstr "Emote" - -#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280 -#: src/gui/skill.cpp:147 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268 msgid "Unequip" msgstr "Tag af" @@ -678,103 +677,106 @@ msgstr "Klaner" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95 +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:277 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:270 msgid "Equip" msgstr "Tag på" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 msgid "Drop" msgstr "Smid" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:81 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 #, fuzzy msgid "Slots:" msgstr " g Pladser: " -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:93 #, fuzzy msgid "Weight:" msgstr "Vægt: " -#: src/gui/item_amount.cpp:68 +#: src/gui/itemamount.cpp:95 msgid "All" msgstr "" -#: src/gui/item_amount.cpp:92 +#: src/gui/itemamount.cpp:121 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/item_amount.cpp:95 +#: src/gui/itemamount.cpp:124 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide." -#: src/gui/item_amount.cpp:98 +#: src/gui/itemamount.cpp:127 #, fuzzy msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/item_amount.cpp:101 +#: src/gui/itemamount.cpp:130 #, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/item_amount.cpp:104 +#: src/gui/itemamount.cpp:133 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele." -#: src/gui/itempopup.cpp:89 +#: src/gui/itempopup.cpp:91 #, fuzzy msgid "Weight: " msgstr "Vægt: " -#: src/gui/login.cpp:47 +#: src/gui/login.cpp:48 msgid "Login" msgstr "Log Ind" -#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136 +#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:76 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:135 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76 +#: src/gui/login.cpp:55 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:77 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/login.cpp:55 +#: src/gui/login.cpp:56 #, fuzzy msgid "Recent:" msgstr "Nuværende:" -#: src/gui/login.cpp:72 +#: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" msgstr "Husk Brugernavn" -#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46 -#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36 -#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 +#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 +#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117 -#: src/localplayer.cpp:860 +#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/localplayer.cpp:845 msgid "Magic" msgstr "" @@ -790,71 +792,44 @@ msgstr "" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 -msgid "Skills" -msgstr "Færdigheder" +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Map" +msgstr "MiniKort" -#: src/gui/menuwindow.cpp:72 -msgid "Guilds" -msgstr "Klaner" +#: src/gui/npcdialog.cpp:43 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" -#: src/gui/menuwindow.cpp:73 +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Buddys" -msgstr "Køb" - -#: src/gui/menuwindow.cpp:75 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +msgid "Submit" +msgstr "Opdel" -#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920 -msgid "Setup" -msgstr "Opsætning" +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#: src/gui/minimap.cpp:39 -msgid "MiniMap" -msgstr "MiniKort" +#: src/gui/npcdialog.cpp:95 +msgid "+" +msgstr "" -#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39 -msgid "NPC Number Request" +#: src/gui/npcdialog.cpp:96 +msgid "-" msgstr "" -#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50 +#: src/gui/npcdialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Nuværende:" -#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123 -#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Cancel\n" -msgstr "Fortryd" - -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" - #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Lyd" -#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39 -msgid "NPC Text Request" -msgstr "" - -#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119 -msgid "Waiting for server" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233 -#: src/gui/setup_video.cpp:495 +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 +#: src/gui/setup_video.cpp:567 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Næste" @@ -909,7 +884,7 @@ msgid "Is" msgstr "Er" #: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Gruppe" @@ -932,7 +907,7 @@ msgid "Being" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Other Player's Names" +msgid "Other Players' Names" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:105 @@ -960,21 +935,22 @@ msgid "Unknown Item Type" msgstr "Ukendt genstand" #: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "Generic" +msgid "Generics" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Hat" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hats" +msgstr "Status" #: src/gui/palette.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Usable" +msgid "Usables" msgstr "Brug" #: src/gui/palette.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Shirt" +msgid "Shirts" msgstr "Genvej" #: src/gui/palette.cpp:115 @@ -997,15 +973,15 @@ msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Shield" +msgid "Shields" msgstr "Sælg" #: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Ring" +msgid "Rings" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Necklace" +msgid "Necklaces" msgstr "" #: src/gui/palette.cpp:122 @@ -1063,95 +1039,104 @@ msgstr "" msgid "1/4 HP Bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:75 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:85 +#: src/gui/popupmenu.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@trade|Byt Med " -#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128 +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 #, fuzzy, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@attack|Angrib " -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#: src/gui/popupmenu.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "@@friend|Bliv ven med " -#: src/gui/popupmenu.cpp:95 +#: src/gui/popupmenu.cpp:97 #, fuzzy, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "@@disregard|Se bort fra " -#: src/gui/popupmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Bloker " -#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" msgstr "@@unignore|Fjern blokering " -#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Bloker fuldstændig " -#: src/gui/popupmenu.cpp:111 +#: src/gui/popupmenu.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: src/gui/popupmenu.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "@@talk|Snak Til NPC@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160 -#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuller@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:155 -#, c-format -msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Saml Op %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352 -msgid "@@chat|Add to Chat@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341 -msgid "@@use|Equip@@" -msgstr "@@use|Tag på@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:339 +#: src/gui/popupmenu.cpp:348 #, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Tag af@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:345 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Tag på@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:353 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Brug@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:347 +#: src/gui/popupmenu.cpp:355 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Smid@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "@@split|Split@@" msgstr "@@split|Opdel@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "@@store|Store@@" +msgstr "@@ignore|Bloker " + +#: src/gui/popupmenu.cpp:371 +msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +msgstr "" + #: src/gui/quitdialog.cpp:37 msgid "Switch server" msgstr "Skift server" @@ -1222,20 +1207,32 @@ msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." msgid "Passwords do not match." msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." -#: src/gui/serverdialog.cpp:73 +#: src/gui/serverdialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose your server" msgstr "Vælg din Mana World Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:163 +#: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." -#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50 +#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "Select Server" msgstr "Vælg Server" +#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933 +msgid "Setup" +msgstr "Opsætning" + +#: src/gui/setup.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/gui/setup.cpp:72 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Nulstil Vinduer" + #: src/gui/setup_audio.cpp:41 msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -1252,11 +1249,11 @@ msgstr "Lydstyrke på effekter" msgid "Music volume" msgstr "Lydstyrke på musik" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver:" @@ -1265,24 +1262,24 @@ msgstr "Farver:" msgid "Type: " msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 #, fuzzy msgid "Static" msgstr "Status" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:431 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Brug" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +#: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" msgstr "" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:436 +#: src/gui/setup_colors.cpp:432 #, fuzzy msgid "Spectrum" msgstr "Opsætning" @@ -1291,27 +1288,19 @@ msgstr "Opsætning" msgid "Delay: " msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:125 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green: " msgstr "Til stede: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:141 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:73 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: src/gui/setup.cpp:73 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Nulstil Vinduer" - #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Tryk på knappen for at starte justeringen." @@ -1382,7 +1371,7 @@ msgstr "Se bort fra" msgid "Ignored" msgstr "Ignorer" -#: src/gui/setup_players.cpp:207 +#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" msgstr "???" @@ -1410,159 +1399,181 @@ msgstr "Brugere" msgid "When ignoring:" msgstr "Når ignorer:" -#: src/gui/setup_video.cpp:123 +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Sælg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "mellem" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:151 msgid "Full screen" msgstr "Fuld Skærm" -#: src/gui/setup_video.cpp:124 +#: src/gui/setup_video.cpp:152 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:125 +#: src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "Custom cursor" msgstr "Brugerdefineret Musepil" -#: src/gui/setup_video.cpp:126 +#: src/gui/setup_video.cpp:155 msgid "Visible names" msgstr "Synlige navne" -#: src/gui/setup_video.cpp:127 +#: src/gui/setup_video.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Partikel effekter" -#: src/gui/setup_video.cpp:128 +#: src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Show name" msgstr "Vis navn" -#: src/gui/setup_video.cpp:129 +#: src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Show pickup notification" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:130 +#: src/gui/setup_video.cpp:161 #, fuzzy msgid "in chat" msgstr "inc" -#: src/gui/setup_video.cpp:131 +#: src/gui/setup_video.cpp:162 msgid "as particle" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:136 +#: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "FPS Limit:" msgstr "FPS grænse:" -#: src/gui/setup_video.cpp:152 +#: src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:158 +#: src/gui/setup_video.cpp:190 msgid "Gui opacity" msgstr "Gennemsigtighed" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 +#: src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Scroll radius" msgstr "Følsomhed på mus" -#: src/gui/setup_video.cpp:160 +#: src/gui/setup_video.cpp:192 msgid "Scroll laziness" msgstr "Acceleration på mus" -#: src/gui/setup_video.cpp:161 +#: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgivende FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:162 +#: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Particle Detail" msgstr "Partikel Detalje" -#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 #, fuzzy msgid "No text" msgstr "Næste" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498 +#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 #, fuzzy msgid "Bubbles, no names" msgstr "Synlige navne" -#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501 +#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Bubbles with names" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538 +#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "off" msgstr "fra" -#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261 -#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555 +#: src/gui/setup_video.cpp:285 src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 src/gui/setup_video.cpp:627 msgid "low" msgstr "lav" -#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267 -#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633 msgid "high" msgstr "høj" -#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558 +#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "medium" msgstr "mellem" -#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 msgid "max" msgstr "maks" -#: src/gui/setup_video.cpp:340 +#: src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Failed to switch to " msgstr "Fejlede i at skifte til " -#: src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "windowed" msgstr "vinduet" -#: src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:411 #, fuzzy msgid "fullscreen" msgstr "Fuld Skærm" -#: src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:412 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!" -#: src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "Switching to full screen" msgstr "Skifter til fuld skærm" -#: src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:422 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." -#: src/gui/setup_video.cpp:364 +#: src/gui/setup_video.cpp:434 msgid "Changing OpenGL" msgstr "Skrifter til OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:365 +#: src/gui/setup_video.cpp:435 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten." -#: src/gui/setup_video.cpp:448 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Screen resolution changed" msgstr "Skærm opløsning ændret" -#: src/gui/setup_video.cpp:449 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 #, fuzzy msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." -#: src/gui/setup_video.cpp:473 +#: src/gui/setup_video.cpp:545 #, fuzzy msgid "Particle effect settings changed." msgstr "Partikel effekt opsætningen er ændret" -#: src/gui/setup_video.cpp:474 +#: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" @@ -1575,6 +1586,10 @@ msgstr "Færdigheder" msgid "Mystery Skill" msgstr "" +#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Skills" +msgstr "Færdigheder" + #: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 #, c-format msgid "Skill points: %d" @@ -1584,15 +1599,6 @@ msgstr "Færdigheds points: %d" msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/gui/skill.cpp:146 -msgid "inc" -msgstr "inc" - -#: src/gui/skill.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "use" -msgstr "Brug" - #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" msgstr "" @@ -1602,184 +1608,184 @@ msgstr "" msgid "Crafts" msgstr "Opret" -#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178 +#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, fuzzy, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Karriere: %d" -#: src/gui/status.cpp:61 +#: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:64 +#: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:67 +#: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:70 +#: src/gui/status.cpp:69 #, fuzzy msgid "Job:" msgstr "Karriere: %d" -#: src/gui/status.cpp:78 +#: src/gui/status.cpp:77 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" -#: src/gui/status.cpp:79 +#: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/gui/status.cpp:80 +#: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" msgstr "Pris" -#: src/gui/status.cpp:84 +#: src/gui/status.cpp:83 #, fuzzy msgid "Attack:" msgstr "Angrib:" -#: src/gui/status.cpp:85 +#: src/gui/status.cpp:84 #, fuzzy msgid "Defense:" msgstr "Forsvar:" -#: src/gui/status.cpp:86 +#: src/gui/status.cpp:85 #, fuzzy msgid "M.Attack:" msgstr "M.Angrib:" -#: src/gui/status.cpp:87 +#: src/gui/status.cpp:86 #, fuzzy msgid "M.Defense:" msgstr "M.Forsvar:" -#: src/gui/status.cpp:89 +#: src/gui/status.cpp:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Accuracy:" msgstr "% Nøjagtighed:" -#: src/gui/status.cpp:91 +#: src/gui/status.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Evade:" msgstr "% Undvig:" -#: src/gui/status.cpp:93 +#: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" msgstr "% Refleks:" -#: src/gui/status.cpp:199 +#: src/gui/status.cpp:198 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Styrke" -#: src/gui/status.cpp:200 +#: src/gui/status.cpp:199 #, fuzzy msgid "Agility" msgstr "Adræthed" -#: src/gui/status.cpp:201 +#: src/gui/status.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vitality" msgstr "Helbred" -#: src/gui/status.cpp:202 +#: src/gui/status.cpp:201 #, fuzzy msgid "Intelligence" msgstr "Intelligens" -#: src/gui/status.cpp:203 +#: src/gui/status.cpp:202 #, fuzzy msgid "Dexterity" msgstr "Behændighed" -#: src/gui/status.cpp:204 +#: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" msgstr "Held" -#: src/gui/status.cpp:222 +#: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "Tilgode Status Points: %d" -#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405 +#: src/gui/status.cpp:384 #, fuzzy msgid "Max level" msgstr "Mand" -#: src/gui/storagewindow.cpp:53 +#: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" msgstr "" -#: src/gui/storagewindow.cpp:64 +#: src/gui/storagewindow.cpp:65 #, fuzzy msgid "Store" msgstr "Stop" -#: src/gui/storagewindow.cpp:65 +#: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" msgstr "" -#: src/gui/storagewindow.cpp:75 +#: src/gui/storagewindow.cpp:78 #, fuzzy msgid "Slots: " msgstr " g Pladser: " -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Foreslå handel" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/trade.cpp:52 #, fuzzy msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/trade.cpp:53 #, fuzzy msgid "Agree trade" msgstr "Foreslå handel" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:54 #, fuzzy msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Updatere..." -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Dig" -#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/gui/trade.cpp:74 +#: src/gui/trade.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178 +#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "You get %s." msgstr "Du får %d GP." -#: src/gui/trade.cpp:97 +#: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" msgstr "Du giver:" -#: src/gui/trade.cpp:101 +#: src/gui/trade.cpp:100 msgid "Change" msgstr "Ændre" -#: src/gui/trade.cpp:271 +#: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på " "vinduet." -#: src/gui/trade.cpp:321 +#: src/gui/trade.cpp:311 #, fuzzy msgid "You don't have enough money" msgstr "Du har ingen memorandaer!" @@ -1900,22 +1906,22 @@ msgstr "" msgid "Need a user to kick!" msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 #, fuzzy msgid "Global announcement:" msgstr "Global meddelelse: " -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, fuzzy, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global meddelelse fra " -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: " msgstr "Tillad hviskere" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" @@ -1924,25 +1930,37 @@ msgstr "Ukendt genstand" msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Kan ikke råbe!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "Bane; %s" - -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 #, fuzzy msgid "Command: /close" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 #, fuzzy msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." +#: src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Guilds" +msgstr "Klaner" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Buddys" +msgstr "Køb" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" + #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2078,8 +2096,8 @@ msgstr "Nulstil Vinduer" #: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Emote Window" -msgstr "Emote fejlede!" +msgid "Party Window" +msgstr "Nulstil Vinduer" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -2129,175 +2147,188 @@ msgstr "" msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:849 +#: src/localplayer.cpp:834 #, fuzzy msgid "Unarmed" msgstr "Unavngivet" -#: src/localplayer.cpp:850 +#: src/localplayer.cpp:835 msgid "Knife" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:851 +#: src/localplayer.cpp:836 #, fuzzy msgid "Sword" msgstr "Lyd" -#: src/localplayer.cpp:852 +#: src/localplayer.cpp:837 #, fuzzy msgid "Polearm" msgstr "Bruger" -#: src/localplayer.cpp:853 +#: src/localplayer.cpp:838 #, fuzzy msgid "Staff" msgstr "Status" -#: src/localplayer.cpp:854 +#: src/localplayer.cpp:839 #, fuzzy msgid "Whip" msgstr "Hvisk" -#: src/localplayer.cpp:855 +#: src/localplayer.cpp:840 #, fuzzy msgid "Bow" msgstr "lav" -#: src/localplayer.cpp:856 +#: src/localplayer.cpp:841 msgid "Shooting" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:857 +#: src/localplayer.cpp:842 #, fuzzy msgid "Mace" msgstr "Mand" -#: src/localplayer.cpp:858 +#: src/localplayer.cpp:843 msgid "Axe" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:859 +#: src/localplayer.cpp:844 msgid "Thrown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:861 +#: src/localplayer.cpp:846 #, fuzzy msgid "Craft" msgstr "Opret" -#: src/localplayer.cpp:862 +#: src/localplayer.cpp:847 #, fuzzy msgid "Unknown Skill" msgstr "Ukendt genstand" -#: src/main.cpp:253 +#: src/main.cpp:255 msgid "Invalid update host: " msgstr "Ugyldigt opdaterings host: " -#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292 +#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:327 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker." -#: src/main.cpp:481 +#: src/main.cpp:483 msgid "Couldn't set " msgstr "Kunne ikke definere " -#: src/main.cpp:482 +#: src/main.cpp:484 msgid " video mode: " msgstr " skærm opsætning: " -#: src/main.cpp:562 +#: src/main.cpp:566 msgid "tmw" msgstr "" -#: src/main.cpp:563 -msgid "Options: " +#: src/main.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Options:" msgstr "Opsætning: " -#: src/main.cpp:564 -msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +#: src/main.cpp:568 +#, fuzzy +msgid " -C --config-file : Configuration file to use" msgstr " -C --configfile : Configurations fil til brug" -#: src/main.cpp:565 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" +#: src/main.cpp:569 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Mappen at indlæse spillets data fra" -#: src/main.cpp:566 -msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#: src/main.cpp:570 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" -" -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" -#: src/main.cpp:568 -msgid " -h --help : Display this help" +#: src/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Viser denne hjælp" -#: src/main.cpp:569 +#: src/main.cpp:573 #, fuzzy -msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" msgstr " -d --data : Mappen at indlæse spillets data fra" -#: src/main.cpp:570 -msgid " -H --updatehost : Use this update host" +#: src/main.cpp:574 +#, fuzzy +msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --updatehost : Brug denne opdaterings host" -#: src/main.cpp:571 -msgid " -P --password : Login with this password" +#: src/main.cpp:575 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Logind med denne adgangskode" -#: src/main.cpp:572 +#: src/main.cpp:576 #, fuzzy -msgid " -c --character : Login with this character" +msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -p --playername : Logind med denne bruger" -#: src/main.cpp:573 -msgid " -o --port : Login Server Port" -msgstr "" +#: src/main.cpp:577 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login Server Port" +msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn" -#: src/main.cpp:574 +#: src/main.cpp:578 #, fuzzy -msgid " -s --server : Login Server name or IP" +msgid " -s --server : Login Server name or IP" msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn" -#: src/main.cpp:575 -msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +#: src/main.cpp:579 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skipupdate : Spring opdateringerne over" -#: src/main.cpp:576 -msgid " -U --username : Login with this username" +#: src/main.cpp:580 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn" -#: src/main.cpp:577 -msgid " -v --version : Display the version" +#: src/main.cpp:582 +msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:584 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Viser den nuværende version" -#: src/main.cpp:582 +#: src/main.cpp:589 #, fuzzy msgid "The Mana World " msgstr "Vælg din Mana World Server" -#: src/main.cpp:1499 +#: src/main.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Connecting to map server..." msgstr "Opretter forbindelse til bane serveren..." -#: src/main.cpp:1507 +#: src/main.cpp:1523 msgid "Connecting to character server..." msgstr "Opretter forbindelse til karakter serveren..." -#: src/main.cpp:1515 +#: src/main.cpp:1531 msgid "Connecting to account server..." msgstr "Opretter forbindelse til bruger serveren..." -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 #, fuzzy msgid "Kick failed!" msgstr "Sæt dig fejlede!" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69 +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" msgstr "" @@ -2388,18 +2419,18 @@ msgstr "Behændighed" msgid "Luck:" msgstr "Held" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline" msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" msgstr "" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 msgid "Channels are not supported!" msgstr "" @@ -2412,134 +2443,143 @@ msgstr "Tag af" msgid "Unable to unequip." msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Strength: %d" msgstr "Styrke" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Agility: %d" msgstr "Adræthed" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality: %d" msgstr "Helbred" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence: %d" msgstr "Intelligens" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity: %d" msgstr "Behændighed" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Luck: %d" msgstr "Held" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Chat skabelsen fejlede!" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 #, fuzzy msgid "No servers available" msgstr "Ingen opsætning tilgængelig" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +msgid "Someone else is trying to use this account" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 msgid "This account is already logged in" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 msgid "Speed hack detected" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 msgid "Duplicated login" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 msgid "Unknown connection error" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Blev smidt af serveren!" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help: Viser denne hjælp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 msgid "/create > Create a new party" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 msgid "/new > Alias of create" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 #, fuzzy msgid "Command: /new " msgstr "Kommando /toggle " -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 #, fuzzy msgid "Command: /create " msgstr "Kommando /toggle " -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "These commands create a new party called ." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 #, fuzzy msgid "Command: /invite " msgstr "Kommando: /w " -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 #, fuzzy msgid "Command: /leave" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 #, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 #, fuzzy msgid "Command: /item " msgstr "Kommando: /toggle" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 #, fuzzy msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Denne kommando sender beskeden til ." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 #, fuzzy msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " @@ -2549,26 +2589,26 @@ msgstr "" "af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " "chat vindue fra." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 #, fuzzy msgid "Command: /item" msgstr "Kommando: /toggle" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 #, fuzzy msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 #, fuzzy msgid "Command: /exp " msgstr "Kommando: /help " -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 #, fuzzy msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " @@ -2578,175 +2618,182 @@ msgstr "" "af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " "chat vindue fra." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 #, fuzzy msgid "Command: /exp" msgstr "Kommando: /help" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 #, fuzzy msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "Party name is missing." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 msgid "Item sharing enabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 #, fuzzy msgid "Unable to pick up item" msgstr "Kunne ikke skabe mThread" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 #, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s [%s]" +msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" msgstr "Du samlede op " -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 #, fuzzy msgid "Failed to use item" msgstr "Fejlede i at skifte til " -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unregistered ID" msgstr "Frameld" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Wrong password" msgstr "Skift adgangskode" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Account expired" msgstr "Bruger: %s" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 #, fuzzy msgid "Rejected from server" msgstr "Blev smidt af serveren!" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" " Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 msgid "This user name is already taken" msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt genstand" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 -msgid "Party successfully created." -msgstr "" - -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 #, fuzzy msgid "Could not create party." msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 #, fuzzy msgid "You have left the party." msgstr "Du er holdt op med at være til." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." msgstr "Du er død." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Vi er ked af at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "De kolder hænder der tilhøre Grim Reaper, griber ud efter din sjæl" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 -msgid "Insert coin to continue" +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Insert coin to continue." msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2754,109 +2801,109 @@ msgstr "" "Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " "sted." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." msgstr "Udslettet." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Du er ikke mere." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du er holdt op med at være til." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck " "Norris." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Din tid er ovre." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Drik noget syre." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du har stillet træskoene." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du er en forhenværende spiller." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du er tabt bag en vogn." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Du bære på mere en halvdelen af din vægt. Du kan derfor ikke genvinde liv." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 msgid "You picked up " msgstr "Du samlede op " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 msgid "Equip arrows first" msgstr "Tag først pile på" @@ -3018,40 +3065,102 @@ msgstr "Ingen opsætning tilgængelig" msgid "Willpower:" msgstr "Viljestyrke:" -#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151 +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 msgid "Topic: " msgstr "" -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower: %d" msgstr "Viljestyrke:" -#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 +msgid "Wrong magic_token" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 +msgid "Already logged in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Server is full" +msgstr "Server" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 +msgid "New password incorrect" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 +msgid "Old password incorrect" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "The new Email Address already exists." +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 +msgid "Client version is too old" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Skift adgangskode" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 +msgid "Wrong username, password or email address" +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Username already exists" +msgstr "Brugernavn er %s" + +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 +msgid "Email address already exists" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 #, fuzzy, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Angrib:" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/resources/itemdb.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Forsvar:" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:113 +#: src/resources/itemdb.cpp:112 msgid "items.xml" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:151 +#: src/resources/itemdb.cpp:150 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" @@ -3067,6 +3176,37 @@ msgstr "" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!" +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emote" + +#~ msgid "MiniMap" +#~ msgstr "MiniKort" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "Fortryd" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" + +#, fuzzy +#~ msgid "use" +#~ msgstr "Brug" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "Bane; %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "Emote fejlede!" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" + #~ msgid "Gold: %d" #~ msgstr "Guld: %d" @@ -3122,10 +3262,6 @@ msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Behold" -#, fuzzy -#~ msgid "Map" -#~ msgstr "MiniKort" - #~ msgid "@@party-invite|Invite " #~ msgstr "@@party-invite|Inviter " @@ -3282,9 +3418,6 @@ msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!" #~ msgid "Trying to connect to account server..." #~ msgstr "Prøver at opretter forbindelse til bruger serveren..." -#~ msgid "Username is %s" -#~ msgstr "Brugernavn er %s" - #, fuzzy #~ msgid "Trying to connect to char server..." #~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til karakter serveren..." -- cgit v1.2.3-70-g09d2