From bf82d88f90e74daa4cceec7dc4c78861f389ac93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 10 Aug 2011 01:14:29 +0300 Subject: Rebuild translations. --- po/nl_BE.po | 1950 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1203 insertions(+), 747 deletions(-) (limited to 'po/nl_BE.po') diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 66bae7216..187b8cbc3 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" -"Last-Translator: akaras \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:18+0000\n" +"Last-Translator: AL13N \n" "Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/nl_BE/)\n" "Language: nl_BE\n" @@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "dodge" msgstr "ontwijkt" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "miss" msgstr "mist" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1513 +#: src/being.cpp:1514 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1518 +#: src/being.cpp:1519 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configureren" @@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Wijzigen spelservers" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden." -#: src/commandhandler.cpp:445 +#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Groepsnaam ontbreekt." @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "vriend" #: src/commandhandler.cpp:560 msgid "disregarded" -msgstr "genegeerd" +msgstr "geen rekening mee houden" #: src/commandhandler.cpp:565 msgid "neutral" @@ -359,35 +360,35 @@ msgstr "Pvp rang: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Controleerder" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130 #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 #: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Aanvallen" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Spreken" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241 #: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 msgid "Move" msgstr "Beweeg" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -456,8 +457,8 @@ msgstr "Verkopen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 #: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 #: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updatewindow.cpp:157 msgid "Cancel" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Verwissel Login" #: src/gui/charselectdialog.cpp:153 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Unregister" -msgstr "Registreren" +msgstr "Registratie verwijderen" #: src/gui/charselectdialog.cpp:162 msgid "Change Email" @@ -626,8 +627,8 @@ msgid "Enter password:" msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 -#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -701,10 +702,10 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "regenboog 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 -#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125 -#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 msgid "???" msgstr "???" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Map" #: src/gui/debugwindow.cpp:71 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Doel" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 msgid "Net" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Auto open this window" msgstr "" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Gewicht:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 #: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Opslaan" @@ -1038,91 +1039,91 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Doden statistieken" -#: src/gui/killstats.cpp:63 +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" msgstr "Herzet statistieken" -#: src/gui/killstats.cpp:64 +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" msgstr "Herzet timer" -#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215 -#: src/gui/killstats.cpp:224 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161 -#: src/gui/killstats.cpp:236 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93 -#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354 -#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366 -#: src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300 -#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:367 msgid "jacko spawning" msgstr "" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Update:" #: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 msgid "Register" -msgstr "Aanmelden" +msgstr "Registreren" #: src/gui/logindialog.cpp:122 msgid "Change Server" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 #: src/gui/popupmenu.cpp:649 msgid "Disregard" -msgstr "" +msgstr "Geen rekening mee houden" #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 @@ -1375,9 +1376,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Verkopen" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1624,9 +1624,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Kies Uw Server" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Kies Uw Server" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1745,9 +1744,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Toon chat kleurenlijst" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commando: /users" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1778,9 +1776,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Toon chat geschiedenis" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Bericht" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1791,34 +1788,38 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 -msgid "Log magic messages in debug tab" +msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Toon server berichten in de debug tab" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable trade tab" msgstr "Zet handle tab aan" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Enable battle tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Show battle events" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" msgstr "" @@ -1869,16 +1870,15 @@ msgstr "Blauw:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: src/gui/setup.cpp:67 +#: src/gui/setup.cpp:69 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Reset Windows" msgstr "Vensters in beginstand" #: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 -#: src/gui/setup_players.cpp:334 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" @@ -1940,15 +1940,15 @@ msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters" #: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "" +msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren" #: src/gui/setup_other.cpp:54 msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters" #: src/gui/setup_other.cpp:58 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "" +msgstr "Toon hp statusbalk van monsters" #: src/gui/setup_other.cpp:61 msgid "Cycle monster targets" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Markeer vloer voorwerpen" #: src/gui/setup_other.cpp:76 msgid "Highlight player attack range" -msgstr "" +msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler" #: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "Show extended minimaps" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:94 msgid "Attack while moving" -msgstr "" +msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen" #: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Sync player move" @@ -2003,17 +2003,16 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Spelers" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" -msgstr "" +msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf" #: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Enable quick stats" -msgstr "" +msgstr "Zet snelle statistieken aan" #: src/gui/setup_other.cpp:112 msgid "Cycle player targets" @@ -2040,17 +2039,16 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Zet handle tab aan" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "" +msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen" #: src/gui/setup_other.cpp:139 msgid "Enable shop mode" -msgstr "" +msgstr "shop modus aanzetten" #: src/gui/setup_other.cpp:145 msgid "Log NPC dialogue" @@ -2088,149 +2086,202 @@ msgstr "" msgid "Show background" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Relation" -msgstr "Relatie" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:70 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraal" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 -msgid "Friend" -msgstr "Vriend" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 -msgid "Disregarded" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:73 -msgid "Ignored" -msgstr "Genegeerd" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Hw acceleratie" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 -msgid "Erased" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:247 -msgid "Allow trading" -msgstr "Handelen toestaan" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Fluisteren toestaan" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:252 -msgid "Old" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 -msgid "Put all whispers in tabs" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "Zet handle tab aan" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:257 -msgid "Show gender" -msgstr "Toon geslacht" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:267 +#: src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: src/gui/setup_players.cpp:292 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Tijdens negeren:" +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "Toon geslacht" -#: src/gui/setup_players.cpp:315 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Show level" msgstr "Toon niveau" -#: src/gui/setup_players.cpp:319 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Show own name" msgstr "Toon eigen naam" -#: src/gui/setup_players.cpp:323 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Target dead players" -msgstr "" +msgstr "Viseer dode spelers" -#: src/gui/setup_players.cpp:327 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "Zichtbare namen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Secure trades" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523 +#: src/gui/setup_players.cpp:72 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:336 -msgid "Visible names" -msgstr "Zichtbare namen" +#: src/gui/setup_players.cpp:75 +msgid "Show statuses" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +msgid "Relation" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +msgid "Friend" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +msgid "Disregarded" +msgstr "Geen rekening mee houden" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +msgid "Ignored" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" +msgstr "Gewist" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handelen toestaan" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Fluisteren toestaan" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "Oud" -#: src/gui/setup_players.cpp:341 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Show statuses" -msgstr "Toon Voorwerpen" +msgid "Relations" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Tijdens negeren:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:105 +#: src/gui/setup_theme.cpp:106 msgid "Tiny (10)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Small (11)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Medium (12)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Large (13)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Big (14)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Huge (15)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Gui theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 msgid "Main Font" -msgstr "" +msgstr "Standaard Lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Vet lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Particle font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Help font" -msgstr "" +msgstr "Help lettertype" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Secure font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:281 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 msgid "Theme Changed" -msgstr "" +msgstr "Thema is gewijzigd" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670 -#: src/gui/setup_video.cpp:675 +#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." @@ -2282,137 +2333,116 @@ msgstr "gemiddeld" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Hw acceleratie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "Aangepaste cursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "Deeltjes effecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "in chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "als deeltje" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 -msgid "Enable opacity cache" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Enable map reduce" -msgstr "Zet muziek aan" - -#: src/gui/setup_video.cpp:308 -msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:310 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356 -#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Dekking van de GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgevingseffecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:337 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357 -#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747 -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:517 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:529 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Verwisselen naar OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:542 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:653 +#: src/gui/setup_video.cpp:602 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:654 +#: src/gui/setup_video.cpp:603 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Geef een nieuwe resolutie: " -#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" -#: src/gui/setup_video.cpp:672 +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " "resolutie" -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map." @@ -2441,7 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Show links in announce" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Handel aanvragen" @@ -2476,14 +2507,14 @@ msgstr "" #: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 #, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "" +msgstr "Niv: %d" #: src/gui/skilldialog.cpp:537 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "" +msgstr "Niv: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Guild" @@ -2515,7 +2546,7 @@ msgstr "Verlaten Guild?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Groep" @@ -2549,7 +2580,7 @@ msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:521 msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 msgid "Atk" @@ -2577,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Sociaal" #: src/gui/socialwindow.cpp:1034 msgid "Invite" @@ -2606,20 +2637,20 @@ msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:1257 #, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "" +msgstr "Maken van guild %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:1280 #, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgstr "Maken van groep %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:1294 msgid "Guild Name" -msgstr "" +msgstr "Guild Naam" #: src/gui/socialwindow.cpp:1295 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "" +msgstr "Kies uw guild naam" #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." @@ -2677,243 +2708,243 @@ msgstr "Kies uw groepsnaam." msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:196 +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:201 +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:206 +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:211 +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:216 +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:221 +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:239 +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:243 +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:253 +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "" +msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel" -#: src/gui/statuspopup.cpp:258 +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "" +msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:263 +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "" +msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:268 +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "" +msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:273 +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "" +msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5" -#: src/gui/statuspopup.cpp:278 +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "" +msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7" -#: src/gui/statuspopup.cpp:283 +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "" +msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik" -#: src/gui/statuspopup.cpp:288 +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 msgid "(?) move to target" -msgstr "" +msgstr "(?) beweeg tot aan doel" -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:300 +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:304 +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:308 +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:312 +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344 +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:326 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:331 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:352 +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:356 +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:374 +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:378 +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:382 +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:386 +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:390 +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:394 +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:398 +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:402 +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:419 +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:423 +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:427 +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:431 +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:435 +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:443 +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:453 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:458 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:463 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:467 +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:484 +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:496 +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519 +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:507 +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:511 +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:515 +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:526 +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" @@ -2958,7 +2989,7 @@ msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:254 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "" +msgstr "Niveau: %d (GM %d)" #: src/gui/statuswindow.cpp:310 #, c-format @@ -3092,89 +3123,89 @@ msgstr "" msgid "(O)" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" -msgstr "" +msgstr "Geen Doel" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Allow Target" -msgstr "" +msgstr "Doel Toestaan" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Need Target" -msgstr "" +msgstr "Heeft Doel Nodig" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "General Magic" -msgstr "" +msgstr "Algemene Magie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Life Magic" -msgstr "" +msgstr "Levensmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" -msgstr "" +msgstr "Oorlogsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Nature Magic" -msgstr "" +msgstr "Natuursmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 msgid "Astral Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "Command Editor" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "magic" -msgstr "" +msgstr "magie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "ander" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbool:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Commando:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" -msgstr "" +msgstr "Doel Type:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" -msgstr "" +msgstr "Magie niveau:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" -msgstr "" +msgstr "Magie School:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 msgid "School level:" -msgstr "" +msgstr "School niveau:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Bewaren" #: src/gui/tradewindow.cpp:60 msgid "Propose trade" @@ -3199,7 +3230,7 @@ msgstr "Handel: Jij" #: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 #, c-format msgid "You get %s" -msgstr "" +msgstr "U krijgt %s" #: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" @@ -3238,17 +3269,17 @@ msgstr "Spelen" #: src/gui/updatewindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." +msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". #: src/gui/updatewindow.cpp:558 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" +msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/updatewindow.cpp:560 msgid "##1 you try again later." -msgstr "" +msgstr "##1 probeer later opnieuw." #: src/gui/updatewindow.cpp:686 msgid "Completed" @@ -3260,19 +3291,19 @@ msgstr "Wezen" #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Friend Names" -msgstr "" +msgstr "Namen van vrienden" #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Disregarded Names" -msgstr "" +msgstr "Namen van geen belang" #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Ignored Names" -msgstr "" +msgstr "Genegeerde Namen" #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Erased Names" -msgstr "" +msgstr "Verwijderde Namen" #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other Players' Names" @@ -3380,15 +3411,15 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Local Player Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik van speler" #: src/gui/userpalette.cpp:161 msgid "Local Player Attack Range Border" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereikrand van speler" #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Monster Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik van monster" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" @@ -3402,25 +3433,25 @@ msgstr "" msgid "Road Point" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470 +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - Bijwerken" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" -#: src/gui/whoisonline.cpp:293 +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 msgid "Who Is Online - " -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:484 +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - fout" -#: src/gui/whoisonline.cpp:515 +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt" #: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 msgid "Battle" @@ -3485,6 +3516,7 @@ msgid "This command makes a channel operator." msgstr "Dit commando maakt van een kanaalbeheerder." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Als de spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens " @@ -3524,15 +3556,15 @@ msgstr "Globale aankondiging van %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "" +msgstr "%s fluistert: %s" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Negeer de andere speler" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Stop met de andere speler te negeren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109 msgid "/close > Close the whisper tab" @@ -3548,11 +3580,13 @@ msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "Command: /ignore" -msgstr "" +msgstr "Commando: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" +"Dit commando negeert de andere speler niettegenstaande enige huidige " +"relaties." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore " @@ -3561,6 +3595,7 @@ msgstr "Commando: /unignore " #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" +"Dit commando stop met de andere speler te negeren als deze genegeerd werd." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" @@ -3576,7 +3611,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" -msgstr "" +msgstr "Wie is online" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" @@ -3644,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Wereld" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 msgid "Change Login" @@ -3652,7 +3687,7 @@ msgstr "Wijzig Login" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Choose World" -msgstr "" +msgstr "Kies Wereld" #: src/inventory.cpp:248 msgid "Storage" @@ -3684,11 +3719,11 @@ msgstr "Viseren en Aanvallen" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Move to Target" -msgstr "" +msgstr "Beweeg tot aan Doel" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Change Move to Target type" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Move to Home location" @@ -3712,7 +3747,7 @@ msgstr "Aanval stoppen" #: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Dichtsbijzijnde viseren" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" @@ -3917,9 +3952,8 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "Volgende chattab" #: src/keyboardconfig.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Volgende chattab" +msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Previous chat line" @@ -3987,7 +4021,7 @@ msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller" #: src/keyboardconfig.cpp:311 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "" +msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen" #: src/keyboardconfig.cpp:313 msgid "Use #itenplz spell" @@ -4221,14 +4255,818 @@ msgstr "Bedankt voor de aankopen." msgid "Unable to buy." msgstr "Kan niets kopen." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -msgid "Strength" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Strength:" msgstr "Kracht" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Agility:" +msgstr "Behendigheid" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitaliteit" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligentie" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Dexterity:" +msgstr "Vaardigheid" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Luck:" +msgstr "Geluk" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kan geen lege berichten sturen!" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +msgid "Wrong name." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Character deleted." +msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Spelers" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Spelers" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Handel aanvragen" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Command: /invite " +msgstr "Commando: /kick " + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This command invites to the guild you're in." +msgstr "Dit commando maakt van een kanaalbeheerder." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Command: /leave" +msgstr "Commando: /close" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar ." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "You are already in guild." +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +msgid "Unknown server response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gilde: %s" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gilde: %s" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Magie niveau:" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gilde: %s" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gilde: %s" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +msgid "You have left the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "Kies uw guild naam" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "This command invites to party with you." +msgstr "Dit commando maakt het kanaal verlaten." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar ." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Command: /item " +msgstr "Commando: /kick " + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Command: /item" +msgstr "Commando: /quit" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Command: /exp " +msgstr "Commando: /op " + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Command: /exp" +msgstr "Commando: /users" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Failed to use item." +msgstr "Kon lid niet promoveren." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Registratie verwijderen" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Wijzig wachtwoord" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +msgid "Client too old." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Party successfully created." +msgstr "Speler succesvol verwijderd!" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "You are dead." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " +"gevecht." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Je bent niet langer levend." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " +"naar een beter plaats gegaan." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " +"te slaan is mislukt." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +msgid "Annihilated." +msgstr "Verslagen" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "You are no more." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "U krijgt %s" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Verwijder uitrusting eerst" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Emote failed!" +msgstr "Kick gefaald!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sit failed!" +msgstr "Kick gefaald!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Could not join party!" +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "You have no memos!" +msgstr "Je hebt niet genoeg geld." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Je bent niet langer levend." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handel: Jij" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "" +"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " +"het venster." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel voltooid." + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "Kracht" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" @@ -4275,70 +5113,6 @@ msgstr "" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -msgid "You are dead." -msgstr "Je bent dood." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" -"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " -"gevecht." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Je bent niet langer levend." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 -msgid "Game Over!" -msgstr "Game Over!" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " -"naar een beter plaats gegaan." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" -"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " -"te slaan is mislukt." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 -msgid "Annihilated." -msgstr "Verslagen" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" -"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen." - #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Klik OK om opnieuw te verschijnen." @@ -4392,16 +5166,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." msgstr "" @@ -4465,10 +5229,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown channel event." msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 -msgid "Guild created." -msgstr "Guild aangemaakt." - #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." msgstr "Fout bij het creëren van guild." @@ -4501,10 +5261,6 @@ msgstr "" msgid "New password incorrect." msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "" - #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." @@ -4525,6 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" +"Client registratie is niet toegestaan. Contacteer aub de server adminstratie." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." @@ -4580,24 +5337,11 @@ msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" - #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Handelen met %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel geannuleerd." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Handel voltooid." - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick gefaald!" @@ -4788,291 +5532,3 @@ msgstr "Magie %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend voorwerp" - -#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -#~ msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." - -#~ msgid "Character deleted." -#~ msgstr "Personage verwijderd." - -#~ msgid "Failed to delete character." -#~ msgstr "Kon personage niet verwijderen." - -#~ msgid "Strength:" -#~ msgstr "Sterkte:" - -#~ msgid "Agility:" -#~ msgstr "Agiliteit:" - -#~ msgid "Vitality:" -#~ msgstr "Vitaliteit:" - -#~ msgid "Intelligence:" -#~ msgstr "Intelligentie:" - -#~ msgid "Dexterity:" -#~ msgstr "Dexteriteit:" - -#~ msgid "Luck:" -#~ msgstr "Geluk:" - -#~ msgid "Channels are not supported!" -#~ msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!" - -#~ msgid "/help > Display this help." -#~ msgstr "/help > Geeft deze help weer." - -#~ msgid "Command: /invite " -#~ msgstr "Commando: /invite " - -#~ msgid "Command: /leave" -#~ msgstr "Commando: /leave" - -#~ msgid "/invite > Invite a player to your party" -#~ msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" - -#~ msgid "/leave > Leave the party you are in" -#~ msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" - -#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -#~ msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" - -#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options" -#~ msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling" - -#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -#~ msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties" - -#~ msgid "This command invites to party with you." -#~ msgstr "Dit commando nodigt uit om een groep te vormen met jou." - -#~ msgid "This command causes the player to leave the party." -#~ msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." - -#~ msgid "Command: /item " -#~ msgstr "Commando: /item " - -#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy." -#~ msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep." - -#~ msgid "" -#~ " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, " -#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -#~ msgstr "" -#~ " kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: " -#~ "\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", " -#~ "\"no\", \"false\"." - -#~ msgid "Command: /item" -#~ msgstr "Commando: /item" - -#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer." - -#~ msgid "Command: /exp " -#~ msgstr "Commando: /exp " - -#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -#~ msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep." - -#~ msgid "" -#~ " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -#~ msgstr "" -#~ " kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: " -#~ "\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", " -#~ "\"false\", \"no\"." - -#~ msgid "Command: /exp" -#~ msgstr "Commando: /exp" - -#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer." - -#~ msgid "Item sharing enabled." -#~ msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." - -#~ msgid "Item sharing disabled." -#~ msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." - -#~ msgid "Item sharing not possible." -#~ msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." - -#~ msgid "Item sharing unknown." -#~ msgstr "Voorwerpdeling onbekend." - -#~ msgid "Experience sharing enabled." -#~ msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." - -#~ msgid "Experience sharing disabled." -#~ msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." - -#~ msgid "Experience sharing not possible." -#~ msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." - -#~ msgid "Failed to use item." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." - -#~ msgid "Unable to equip." -#~ msgstr "Kan dit niet uitrusten." - -#~ msgid "Account was not found. Please re-login." -#~ msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." - -#~ msgid "" -#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -#~ "Please contact the GM team via the forums." -#~ msgstr "" -#~ "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" -#~ "Neem aub contact op met het GM team via de forums." - -#~ msgid "Could not create party." -#~ msgstr "Kan geen groep aanmaken." - -#~ msgid "Party successfully created." -#~ msgstr "Groep succesvol aangemaakt." - -#~ msgid "%s is already a member of a party." -#~ msgstr "%s is al een lid van een groep." - -#~ msgid "%s refused your invitation." -#~ msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." - -#~ msgid "%s is now a member of your party." -#~ msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." - -#~ msgid "You have left the party." -#~ msgstr "Je hebt de groep verlaten." - -#~ msgid "%s has left your party." -#~ msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." - -#~ msgid "An unknown member tried to say: %s" -#~ msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" - -#~ msgid "Insert coin to continue." -#~ msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." - -#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting." -#~ msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." - -#~ msgid "You are no more." -#~ msgstr "Je bent niet langer." - -#~ msgid "You have ceased to be." -#~ msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." - -#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker." -#~ msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." - -#~ msgid "You're a stiff." -#~ msgstr "Je bent stokstijf." - -#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace." -#~ msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." - -#~ msgid "Your metabolic processes are now history." -#~ msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." - -#~ msgid "You are an ex-player." -#~ msgstr "Je bent een ex-speler." - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Bericht" - -#~ msgid "" -#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -#~ "health." -#~ msgstr "" -#~ "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " -#~ "herstellen." - -#~ msgid "Trade failed!" -#~ msgstr "Handel mislukte!" - -#~ msgid "Emote failed!" -#~ msgstr "Emoticon gefaald!" - -#~ msgid "Sit failed!" -#~ msgstr "Zitten niet mogelijk!" - -#~ msgid "Chat creating failed!" -#~ msgstr "Chatcreatie mislukte!" - -#~ msgid "Could not join party!" -#~ msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" - -#~ msgid "Cannot shout!" -#~ msgstr "Kan niet roepen!" - -#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -#~ msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" - -#~ msgid "Insufficient HP!" -#~ msgstr "Onvoldoende leven!" - -#~ msgid "Insufficient SP!" -#~ msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" - -#~ msgid "You have no memos!" -#~ msgstr "Je hebt geen memo's!" - -#~ msgid "You cannot do that right now!" -#~ msgstr "Je kan dat nu niet doen!" - -#~ msgid "Seems you need more money... ;-)" -#~ msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" - -#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -#~ msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" - -#~ msgid "You need another red gem!" -#~ msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" - -#~ msgid "You need another blue gem!" -#~ msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" - -#~ msgid "You're carrying to much to do this!" -#~ msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" - -#~ msgid "Huh? What's that?" -#~ msgstr "Huh? Wat is dat?" - -#~ msgid "Warp failed..." -#~ msgstr "Warp mislukt..." - -#~ msgid "Could not steal anything..." -#~ msgstr "Kon niets stelen..." - -#~ msgid "Poison had no effect..." -#~ msgstr "Gif had geen effect..." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -#~ msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet." - -#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -#~ msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." - -#~ msgid "Trade: You and %s" -#~ msgstr "Handelen: Jij en %s" - -#~ msgid "Trade with %s cancelled." -#~ msgstr "Handel met %s geannuleerd." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." - -#~ msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -#~ msgstr "" -#~ "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen." - -#~ msgid "Failed adding item for unknown reason." -#~ msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." -- cgit v1.2.3-70-g09d2