From 0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 20 Aug 2011 17:50:13 +0300 Subject: Update translations. --- po/nl_BE.po | 590 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 298 insertions(+), 292 deletions(-) (limited to 'po/nl_BE.po') diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index c4e2b5925..15fa66fb7 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n" -"Last-Translator: akaras \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:39+0000\n" +"Last-Translator: AL13N \n" "Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/nl_BE/)\n" "Language: nl_BE\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: src/actorspritemanager.cpp:1034 msgid "Visible on map" -msgstr "" +msgstr "Zichtbaar op de map" #: src/being.cpp:542 msgid "dodge" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "mist" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being.cpp:1514 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being.cpp:1519 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" @@ -232,42 +232,42 @@ msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!" #: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018 #, c-format msgid "Client uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "Client uptime: %s" #: src/commandhandler.cpp:982 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weken" #: src/commandhandler.cpp:991 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagen" #: src/commandhandler.cpp:999 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" #: src/commandhandler.cpp:1007 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" #: src/commandhandler.cpp:1015 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d seconden" #: src/commandhandler.cpp:1094 msgid "font cache size" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1110 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt:" #: src/commandhandler.cpp:1112 msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "Verwijdered:" #: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166 msgid "Resource images:" @@ -299,43 +299,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:487 +#: src/game.cpp:488 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Scherafdruk opgeslagen als:" -#: src/game.cpp:495 +#: src/game.cpp:496 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!" -#: src/game.cpp:535 +#: src/game.cpp:536 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "De verbinding met de server is verbroken." -#: src/game.cpp:547 +#: src/game.cpp:548 msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/game.cpp:1203 +#: src/game.cpp:1213 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren" -#: src/game.cpp:1210 +#: src/game.cpp:1220 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren" -#: src/game.cpp:1596 +#: src/game.cpp:1606 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Kon Map Niet Laden" -#: src/game.cpp:1597 +#: src/game.cpp:1607 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Fout bij het laden van %s" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Haarstijl:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 msgid "Race:" -msgstr "" +msgstr "Ras:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 #: src/gui/socialwindow.cpp:1033 @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Wijzig Email" #: src/gui/charselectdialog.cpp:254 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig paswoord" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "" +msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen" #: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Geef wachtwoord:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292 #: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Doel" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Net" #: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 #: src/gui/debugwindow.cpp:249 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Doel Gilde:" #: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 msgid "Attack delay:" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsvertraging:" #: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 #: src/gui/debugwindow.cpp:349 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Weet u?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Sluiten" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Vorig" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Volgend >" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Uitrusting" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 #: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 #: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 #: src/gui/popupmenu.cpp:1783 @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Help" msgstr "Help" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/inventory.cpp:246 +#: src/inventory.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr " Tijd tot volgend niveau: %s" #: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Wissen" #: src/gui/npcdialog.cpp:222 msgid "> Next" -msgstr "" +msgstr "> Volgende" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381 #: src/gui/popupmenu.cpp:628 msgid "Be friend" -msgstr "" +msgstr "Word vriend" #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 #: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Geen rekening mee houden" #: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 #: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Wis" #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175 #: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395 @@ -1311,17 +1311,17 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664 #: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" -msgstr "" +msgstr "Volledig genegeerd" #: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418 #: src/gui/popupmenu.cpp:672 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Volg" #: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419 #: src/gui/popupmenu.cpp:673 msgid "Imitation" -msgstr "" +msgstr "Imiteer" #: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710 msgid "Invite to party" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:242 msgid "Kick player" -msgstr "" +msgstr "Schop speler" #: src/gui/popupmenu.cpp:244 msgid "Nuke" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Toon Voorwerpen" #: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676 #: src/gui/popupmenu.cpp:1970 msgid "Undress" -msgstr "" +msgstr "ontkleed" #: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286 #: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678 @@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453 #: src/gui/popupmenu.cpp:695 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Koop (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454 #: src/gui/popupmenu.cpp:697 msgid "Sell (?)" -msgstr "" +msgstr "Verkoop (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:298 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Schop" #: src/gui/popupmenu.cpp:309 msgid "Remove from attack list" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:483 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Raap op" #: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682 #: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805 @@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Plaats voorwerp op de kaart" #: src/gui/popupmenu.cpp:502 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Hernoem" #: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923 #: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Warp" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Load old outfits" -msgstr "" +msgstr "Inladen oude kleren" #: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" @@ -1456,19 +1456,19 @@ msgstr "Markering aanzetten" #: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "Dont remove name" -msgstr "" +msgstr "De naam niet verwijderen" #: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Remove name" -msgstr "" +msgstr "Verwijder naam" #: src/gui/popupmenu.cpp:587 msgid "Enable away" -msgstr "" +msgstr "away aanzetten" #: src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Disable away" -msgstr "" +msgstr "away afzetten" #: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Leave" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Plaats alles" #: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750 #: src/gui/popupmenu.cpp:1793 msgid "Drop all" -msgstr "" +msgstr "Laat alles vallen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Retrieve 10" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Laden van oude neerleggingsnelkoppeling" #: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verberg" #: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" #: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Reset yellow bar" @@ -1565,20 +1565,20 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopieer naar chat" #: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(standaard)" #: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Beweeg naar boven" #: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Beweeg naar beneden" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Switch server" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Kies Uw Server" #: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "" +msgstr "Kies Uw Server *** VEILIGE MODUS ***" #: src/gui/serverdialog.cpp:247 msgid "Port:" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Toon chat kleurenlijst" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Commando's" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limieten" #: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Limiteer max lijnen in chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Enable chat Log" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Toon chat geschiedenis" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Gebruik lokale tijd" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler" #: src/gui/setup_other.cpp:78 msgid "Show extended minimaps" -msgstr "" +msgstr "Toon uitgebreide minimaps" #: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "Draw path" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:88 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Bewegen" #: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Auto fix position" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Speler" #: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Show own hp bar" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable server side attack" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Show background" -msgstr "" +msgstr "Toon achtergrond" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Oud" #: src/gui/setup_relations.cpp:246 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relaties" #: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" @@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "als deeltje" #: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" -msgstr "" +msgstr "FPS limiet:" #: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 #: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "" +msgstr "Alt FPS limiet: " #: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" @@ -2401,11 +2401,15 @@ msgstr "Geen" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus " +"faalde ook!" #: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude " +"modus faalde ook!" #: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" @@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr "Nav" #: src/gui/socialwindow.cpp:799 msgid "Atk" -msgstr "" +msgstr "Aanv" #: src/gui/socialwindow.cpp:840 msgid "Priority mobs" @@ -2713,35 +2717,35 @@ msgstr "" #: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard bewegingen" #: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen" #: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen" #: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen" #: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "" +msgstr "(d) dubbel normaal + raar" #: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" -msgstr "" +msgstr "(?) beweeg" #: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) manuele vreemde beweging" #: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" -msgstr "" +msgstr "(?) vreemde beweging" #: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" @@ -2777,171 +2781,171 @@ msgstr "(?) beweeg tot aan doel" #: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard volgen" #: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" -msgstr "" +msgstr "(R) relatief volgen" #: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" -msgstr "" +msgstr "(M) gespiegeld volgen" #: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" -msgstr "" +msgstr "(P) huisdier volgen" #: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" -msgstr "" +msgstr "(?) onbekend volgen" #: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "" +msgstr "(s) wissel aanval zonder schild" #: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "" +msgstr "(S) wissel aanval met schild" #: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" -msgstr "" +msgstr "(?) aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) ga en val aan" #: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) ga, val aan, raap op" #: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "" +msgstr "(d) zonder auto aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden" #: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden" #: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden" #: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(3) raap op 3x3 velden" #: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(g) go en raap op met bereik 4" #: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8" #: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "" +msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet" #: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) raap op" #: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" -msgstr "" +msgstr "(N) normale map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" -msgstr "" +msgstr "(D) debug map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "" +msgstr "(u) ultra map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "" +msgstr "(U) ultra map tonen 2" #: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(e) lege map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" -msgstr "" +msgstr "(b) zwart & witte map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) map tonen" #: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" -msgstr "" +msgstr "(?) magie aanval" #: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) standaard imitatie" #: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "" +msgstr "(O) kleren imitatie" #: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) imitatie" #: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" -msgstr "" +msgstr "(O) op toetsenbord" #: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" -msgstr "" +msgstr "(A) weg" #: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" -msgstr "" +msgstr "(?) weg" #: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" -msgstr "" +msgstr "(G) spel camera modus" #: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" -msgstr "" +msgstr "(F) vrije camera modus" #: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" -msgstr "" +msgstr "(D) design camera modus" #: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" @@ -3004,23 +3008,23 @@ msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822 #: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864 msgid "(D)" -msgstr "" +msgstr "(D)" #: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772 msgid "(I)" -msgstr "" +msgstr "(I)" #: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769 msgid "(c)" -msgstr "" +msgstr "(c)" #: src/gui/statuswindow.cpp:655 msgid "(C)" -msgstr "" +msgstr "(C)" #: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756 msgid "(d)" -msgstr "" +msgstr "(d)" #: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675 #: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723 @@ -3029,102 +3033,102 @@ msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851 #: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880 msgid "(?)" -msgstr "" +msgstr "(?)" #: src/gui/statuswindow.cpp:672 msgid "(a)" -msgstr "" +msgstr "(a)" #: src/gui/statuswindow.cpp:683 msgid "(0)" -msgstr "" +msgstr "(0)" #: src/gui/statuswindow.cpp:686 msgid "(1)" -msgstr "" +msgstr "(1)" #: src/gui/statuswindow.cpp:689 msgid "(2)" -msgstr "" +msgstr "(2)" #: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799 msgid "(3)" -msgstr "" +msgstr "(3)" #: src/gui/statuswindow.cpp:695 msgid "(5)" -msgstr "" +msgstr "(5)" #: src/gui/statuswindow.cpp:698 msgid "(7)" -msgstr "" +msgstr "(7)" #: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753 #: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877 msgid "(A)" -msgstr "" +msgstr "(A)" #: src/gui/statuswindow.cpp:714 msgid "(R)" -msgstr "" +msgstr "(R)" #: src/gui/statuswindow.cpp:717 msgid "(M)" -msgstr "" +msgstr "(M)" #: src/gui/statuswindow.cpp:720 msgid "(P)" -msgstr "" +msgstr "(P)" #: src/gui/statuswindow.cpp:734 msgid "(s)" -msgstr "" +msgstr "(s)" #: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790 msgid "(S)" -msgstr "" +msgstr "(S)" #: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805 #: src/gui/statuswindow.cpp:858 msgid "(G)" -msgstr "" +msgstr "(G)" #: src/gui/statuswindow.cpp:766 msgid "(f)" -msgstr "" +msgstr "(f)" #: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796 #: src/gui/statuswindow.cpp:861 msgid "(F)" -msgstr "" +msgstr "(F)" #: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828 msgid "(U)" -msgstr "" +msgstr "(U)" #: src/gui/statuswindow.cpp:802 msgid "(g)" -msgstr "" +msgstr "(g)" #: src/gui/statuswindow.cpp:819 msgid "(N)" -msgstr "" +msgstr "(N)" #: src/gui/statuswindow.cpp:825 msgid "(u)" -msgstr "" +msgstr "(u)" #: src/gui/statuswindow.cpp:831 msgid "(e)" -msgstr "" +msgstr "(e)" #: src/gui/statuswindow.cpp:834 msgid "(b)" -msgstr "" +msgstr "(b)" #: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874 msgid "(O)" -msgstr "" +msgstr "(O)" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" @@ -3184,7 +3188,7 @@ msgstr "Commando:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" -msgstr "" +msgstr "Mana:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" @@ -3192,7 +3196,7 @@ msgstr "Doel Type:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Icoon:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" @@ -3243,16 +3247,16 @@ msgstr "Je geeft:" msgid "Change" msgstr "Veranderen" -#: src/gui/tradewindow.cpp:332 +#: src/gui/tradewindow.cpp:374 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Je hebt niet genoeg geld." + +#: src/gui/tradewindow.cpp:453 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " "het venster." -#: src/gui/tradewindow.cpp:377 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Je hebt niet genoeg geld." - #: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" @@ -3606,15 +3610,15 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Bot checker" -msgstr "" +msgstr "Bot controle" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" -msgstr "" +msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" @@ -3630,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" -msgstr "" +msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" @@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "SKI" -msgstr "" +msgstr "VAAR" #: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SPE" @@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SOC" -msgstr "" +msgstr "SOC" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SH" @@ -3674,15 +3678,15 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "YK" -msgstr "" +msgstr "WU" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Weet u" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "OPT" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" @@ -3696,11 +3700,11 @@ msgstr "Wijzig Login" msgid "Choose World" msgstr "Kies Wereld" -#: src/inventory.cpp:248 +#: src/inventory.cpp:251 msgid "Storage" msgstr "" -#: src/inventory.cpp:250 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Cart" msgstr "" @@ -3790,7 +3794,7 @@ msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" #: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Change Map View Mode" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Map Tonen Modus" #: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Item Shortcuts Key" @@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr "Debugvenster" #: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Social Window" -msgstr "" +msgstr "Sociaal Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" @@ -3861,7 +3865,7 @@ msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster" #: src/keyboardconfig.cpp:146 msgid "Outfits Window" -msgstr "" +msgstr "Kleren Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:148 msgid "Shop Window" @@ -3877,19 +3881,19 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Commando Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Bot Controle Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Wie Is Online Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:161 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Weet u Venster" #: src/keyboardconfig.cpp:164 msgid "Previous Social Tab" @@ -4093,68 +4097,68 @@ msgid "" "strange behaviour." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:371 +#: src/localplayer.cpp:372 msgid "You were killed by " -msgstr "" +msgstr "U bent gedoodt door " -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1403 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen." -#: src/localplayer.cpp:1404 +#: src/localplayer.cpp:1405 msgid "Item is too heavy." msgstr "Voorwerp is te zwaar." -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1407 msgid "Item is too far away." msgstr "Voorwerp is te ver weg." -#: src/localplayer.cpp:1408 +#: src/localplayer.cpp:1409 msgid "Inventory is full." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1410 +#: src/localplayer.cpp:1411 msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1413 +#: src/localplayer.cpp:1414 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders." -#: src/localplayer.cpp:1416 +#: src/localplayer.cpp:1417 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3174 +#: src/localplayer.cpp:3175 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Weg" -#: src/localplayer.cpp:3478 +#: src/localplayer.cpp:3476 msgid "Follow: " -msgstr "" +msgstr "Volg: " -#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 +#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "Volgen onderbroken" -#: src/localplayer.cpp:3487 +#: src/localplayer.cpp:3485 msgid "Imitation: " -msgstr "" +msgstr "Imitatie: " -#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 +#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495 msgid "Imitation canceled" -msgstr "" +msgstr "Imitatie onderbroken" -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3847 msgid "You see " msgstr "" @@ -4172,7 +4176,7 @@ msgstr " om manuele parameters te gebruiken" #: src/main.cpp:50 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr " aan de manaplus client." #: src/main.cpp:52 msgid "Options:" @@ -4289,6 +4293,8 @@ msgstr "Geluk:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" +"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze " +"server." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 msgid "Cannot use this ID." @@ -4296,7 +4302,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "" +msgstr "Onbekende char-server fout." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." @@ -4304,15 +4310,15 @@ msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "Wrong name." -msgstr "" +msgstr "Verkeerde naam." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 msgid "Incorrect stats." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige statistieken." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 msgid "Incorrect hair." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig haar." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 msgid "Incorrect slot." @@ -4358,15 +4364,15 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Online users: %d" -msgstr "" +msgstr "Online gebruikers: %d" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 msgid "Request to quit denied!" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!" #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /invite " @@ -4625,18 +4631,18 @@ msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 msgid "New password too short." -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 msgid "Unregistered ID." @@ -4644,7 +4650,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 msgid "Wrong password." -msgstr "" +msgstr "Verkeerd wachtwoord." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 msgid "Account expired." @@ -4652,7 +4658,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Rejected from server." -msgstr "" +msgstr "Geweigered door de server." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "" @@ -4661,7 +4667,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 msgid "Client too old." -msgstr "" +msgstr "Client is te oud." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format @@ -4678,11 +4684,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 msgid "This user name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 msgid "Username permanently erased." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." @@ -4796,7 +4802,7 @@ msgstr "Verslagen" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Het ziet ernaar uit dat je je pijp aan Maarten mag geven." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" @@ -5035,7 +5041,7 @@ msgstr "Kracht" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 #, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Kracht %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" @@ -5044,16 +5050,16 @@ msgstr "Behendigheid" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 #, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Behendigheid %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Dexterity" -msgstr "Vaardigheid" +msgstr "Handigheid" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 #, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Handigheid %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Vitality" @@ -5062,7 +5068,7 @@ msgstr "Vitaliteit" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 #, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Vitality %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Intelligence" @@ -5071,16 +5077,16 @@ msgstr "Intelligentie" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 #, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Intelligentie %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 msgid "Willpower" -msgstr "" +msgstr "Wilskracht" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 #, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Wilskracht %+.1f" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." @@ -5088,11 +5094,11 @@ msgstr "Klik OK om opnieuw te verschijnen." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 msgid "You Died" -msgstr "" +msgstr "Je bent gestorven" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Niet ingelogd" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." @@ -5100,31 +5106,31 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naam." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." -msgstr "" +msgstr "Naam van personage bestaat al." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige haarstijl." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige haarkleur." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Invalid gender." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig geslacht." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 msgid "Character's stats are too high." -msgstr "" +msgstr "Statistieken van personage zijn te hoog." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 msgid "Character's stats are too low." -msgstr "" +msgstr "Statistieken van personage zijn te laag." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 #, c-format @@ -5137,7 +5143,7 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." -msgstr "" +msgstr "Speler verwijderd." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." @@ -5146,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout (%d)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." @@ -5160,47 +5166,47 @@ msgstr "Onderwerp: %s" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" -msgstr "" +msgstr "Spelers in dit kanaal:" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." -msgstr "" +msgstr "Fout bij binnenkomen ruimte." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." -msgstr "" +msgstr "Lijst van ruimtes." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." -msgstr "" +msgstr "Einde van lijst van ruimtes." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 #, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "" +msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgstr "%s verliet de ruimte." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgstr "%s heeft modus %s gezet op gebruiker %s." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 #, c-format msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgstr "%s heeft %s eruit geschopt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 msgid "Unknown channel event." -msgstr "" +msgstr "Onbekend ruimte gebeurtenis." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." -msgstr "Fout bij het creëren van guild." +msgstr "Fout bij aanmaken guild." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 msgid "Invite sent." @@ -5216,11 +5222,11 @@ msgstr "Kon lid niet promoveren." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 msgid "Wrong magic_token." -msgstr "" +msgstr "Verkeerd magic_token." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "Je bent al ingelogd." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 msgid "Account banned." @@ -5228,7 +5234,7 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." @@ -5236,15 +5242,15 @@ msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 msgid "New email address incorrect." -msgstr "" +msgstr "Nieuw email adres is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 msgid "Old email address incorrect." -msgstr "" +msgstr "Oud email adres is ongeldig." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 msgid "The new email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe email adres bestaat reeds." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 msgid "" @@ -5254,11 +5260,11 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." -msgstr "" +msgstr "Client versie is te oud." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 msgid "Account banned" @@ -5270,15 +5276,15 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of email adres." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 msgid "Username already exists." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam bestaat al." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Email adres bestaat al." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." @@ -5296,7 +5302,7 @@ msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "" +msgstr "%s heeft uw uitnodiging geweigerd." #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." @@ -5329,7 +5335,7 @@ msgstr "Kan niets verkopen." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "" +msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." @@ -5367,31 +5373,31 @@ msgstr "Geluk %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "Authenticatie gefaald." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "No servers available." -msgstr "" +msgstr "Geen servers beschikbaar." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "" +msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 msgid "This account is already logged in." -msgstr "" +msgstr "Deze account is al ingelogd." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." -msgstr "" +msgstr "Snelheidshack gedetecteerd." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." -msgstr "" +msgstr "Verdubbelde login." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende connectiefout." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" @@ -5403,25 +5409,25 @@ msgstr "Geluk" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Verdediging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "M.Attack" -msgstr "" +msgstr "M.Aanval" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Defense" -msgstr "" +msgstr "M.Verdediging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 #, no-c-format msgid "% Accuracy" -msgstr "" +msgstr "% Nauwkeurigheid" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, no-c-format msgid "% Evade" -msgstr "" +msgstr "% Ontwijking" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, no-c-format @@ -5430,27 +5436,27 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Attack Delay" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsvertraging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" -msgstr "" +msgstr "Wandelvertraging" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Aanvalsbereik" #: src/net/tmwa/network.cpp:152 msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!" #: src/net/tmwa/network.cpp:356 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "" +msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \"" #: src/net/tmwa/network.cpp:426 msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "" +msgstr "Verbinding met server beëindigd. " #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format @@ -5459,19 +5465,19 @@ msgstr "%s is niet in jouw groep!" #: src/playerrelations.cpp:414 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "Say '...'" #: src/playerrelations.cpp:434 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "Blink naam" #: src/playerrelations.cpp:478 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "Zwevende '...' bel" #: src/playerrelations.cpp:481 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "Zwevende bel" #: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 #: src/resources/monsterdb.cpp:84 -- cgit v1.2.3-60-g2f50