From 67d35d0b5b3c896729a66ee7e1f08bb45d927d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 6 Sep 2017 02:47:30 +0300 Subject: Update translations. --- po/fr.po | 6129 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 3075 insertions(+), 3054 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4ea0c8b4a..4ba5da3e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 02:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Alige\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -41,1296 +41,805 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:172 -msgid "File uploaded" -msgstr "Fichier mis en ligne" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1501 -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 -msgid "OK" -msgstr "Ok" +#. TRANSLATORS: visible beings on map +#: src/actormanager.cpp:1585 +msgid "Visible on map" +msgstr "Visible sur la carte" -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:1075 src/actions/actions.cpp:1088 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Cache nettoyé" +#. TRANSLATORS: default race name +#: src/being/being.cpp:485 +msgid "Human" +msgstr "Humain" -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1260 src/actions/actions.cpp:1266 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Heure de lancement du client : %s" +#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "dodge" +msgstr "esquive" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1323 src/actions/actions.cpp:1332 -msgid "Resource images:" -msgstr "Images des ressources :" +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "miss" +msgstr "raté" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1326 src/actions/actions.cpp:1336 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Images des ressources non affectées :" +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 +msgid "A" +msgstr "A" -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1433 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Variables d'environnement effacées" +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 +msgid "I" +msgstr "I" -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1568 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Config ajoutée dans :" +#. TRANSLATORS: chat message after death +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#, c-format +msgid "You were killed by %s." +msgstr "Tu as été tué par %s." -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1578 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Config serveur ajoutée dans :" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:890 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Tu as essayé de prendre un objet qui n'existe pas." -#. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/actions/actions.cpp:1588 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Historique ajouté dans :" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:894 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "L'objet est trop lourd." -#. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/actions/actions.cpp:1843 -msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Dernière fois vu désactivé. Activer dans joueurs / collecter les id des " -"joueurs et l'historique de vue." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:898 +msgid "Item is too far away." +msgstr "L'objet est trop éloigné." -#. TRANSLATORS: last seen error -#: src/actions/actions.cpp:1862 src/actions/actions.cpp:1876 -msgid "You not saw this nick." -msgstr "Tu n'as pas vu ce ce pseudo." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:902 +msgid "Inventory is full." +msgstr "L'inventaire est plein." -#. TRANSLATORS: last seen message -#: src/actions/actions.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "Dernière fois vu pour %s : %s" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:906 +msgid "Stack is too big." +msgstr "La pile est trop grande." -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:274 -msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide ou un message de chaîne !" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:910 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre." -#. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:326 -#, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Impossible de créer un onglet de discussion privée \"%s\". Il existe " -"probablement déjà." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:914 +msgid "You can't pickup this amount of items." +msgstr "Tu ne peux pas ramasser cette quantité d'objets." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create party -#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 -msgid "Create party" -msgstr "Créer un groupe" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:918 +msgid "Your item stack has max amount." +msgstr "Ta pile de cet objet est pleine." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create guild -#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 -msgid "Create guild" -msgstr "Créer une guilde" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:925 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: guild invite message -#. TRANSLATORS: party kick message -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:396 src/actions/chat.cpp:430 src/actions/chat.cpp:436 -#: src/actions/chat.cpp:509 src/actions/chat.cpp:544 -#: src/actions/commands.cpp:108 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Indiques un nom." +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/being/localplayer.cpp:955 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "La touche ferme la ligne d'entrée de la conversation." +#. TRANSLATORS: this is normal experience +#. TRANSLATORS: get xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 +#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 +msgid "xp" +msgstr "xp" -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Le message ferme la conversation." +#. TRANSLATORS: this is job experience +#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 +#: src/being/localplayer.cpp:1184 +msgid "job" +msgstr "job" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:469 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" -"La touche ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." +#. TRANSLATORS: get homunculus xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1204 +msgid "Homun" +msgstr "Homon" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Le message ferme maintenant la conversation." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1216 +msgid "hp" +msgstr "PV" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:632 -msgid "no hat equipped." -msgstr "pas de chapeau équippé." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1225 +msgid "mana" +msgstr "Mana" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:638 +#. TRANSLATORS: follow command message +#: src/being/localplayer.cpp:2304 #, c-format -msgid "equipped hat %s." -msgstr "chapeau équipé %s." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/chat.cpp:666 -msgid "Guild notice" -msgstr "Notice de guilde" +msgid "Follow: %s" +msgstr "Suivre : %s" -#. TRANSLATORS: translation error message -#: src/actions/chat.cpp:718 -#, c-format -msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "Aucune traduction trouvée pour cette chaîne: %s" +#. TRANSLATORS: follow command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 +msgid "Follow canceled" +msgstr "Suivi annulé" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:150 +#. TRANSLATORS: imitate command message +#: src/being/localplayer.cpp:2320 #, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "Joueur déjà %s !" +msgid "Imitation: %s" +msgstr "Imiter : %s" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:163 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Joueur %s avec succès !" +#. TRANSLATORS: imitate command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "Imitation annulée" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:165 +#. TRANSLATORS: wait player/monster message +#: src/being/localplayer.cpp:2698 #, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Le joueur n'a pas pu être %s !" +msgid "You see %s" +msgstr "Tu vois %s" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:200 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to ignore list +#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Ignorer complètement" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:209 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:507 +msgid "Print '...'" +msgstr "Afficher '...'" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:211 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Tu n'as pas pu arrêter d'ignorer ce joueur !" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:532 +msgid "Blink name" +msgstr "Fais clignoter le nom" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:226 -msgid "Player already erased!" -msgstr "Joueur déjà effacé !" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:583 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Bulle flottante '...'" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:236 -msgid "Player no longer erased!" -msgstr "Joueur n'est plus effacé !" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:587 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Bulle flottante" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:238 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Le joueur n'a pas pu être effacé !" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:245 -msgid "friend" -msgstr "ami" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:47 +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "[Manaplus-file] : Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)" -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:252 -msgid "disregarded" -msgstr "écarté" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:50 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr " utilisé pour définir des paramètres personnalisés" -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:259 -msgid "neutral" -msgstr "neutre" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:53 +msgid " to the manaplus client." +msgstr " pour le client manaplus." -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:266 -msgid "blacklisted" -msgstr "sous liste noire" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:56 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:273 -msgid "enemy" -msgstr "ennemi" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:59 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -l --log-file : Fichier historique à utiliser" -#. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/actions/commands.cpp:573 src/actions/commands.cpp:580 -msgid "Quick message" -msgstr "Message rapide" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:61 +msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" +" -a --chat-log-dir : Répertoire de l'historique de conversation à utiliser" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/commands.cpp:930 -msgid "Rename your homun" -msgstr "Renomme ton homun" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:63 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Affiche la version" -#. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/actions/commands.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Config value: %s" -msgstr "Valeur de configuration : %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:65 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide" -#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/actions/commands.cpp:1121 -#, c-format -msgid "Server config value: %s" -msgstr "Valeur de configuration serveur : %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:67 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1781 src/resources/notifications.h:212 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Partage d'objet activé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:70 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1786 src/resources/notifications.h:216 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Partage d'objet désactivé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:73 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1791 src/resources/notifications.h:220 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Partage d'objet impossible." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:76 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1796 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:79 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1847 src/resources/notifications.h:200 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Partage d'expérience autorisé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:82 +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -y --server-type : Type de connexion au serveur" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1852 src/resources/notifications.h:204 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Partage d'expérience non autorisé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:85 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1857 src/resources/notifications.h:208 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Partage d'expérience impossible." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:88 +msgid " -H --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Utilise cet hôte de mise à jour" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1862 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:91 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage " +"par défaut" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1913 -msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Partage automatique d'objets activé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:95 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" +" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1918 -msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Partage automatique d'objets désactivé." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:98 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1923 -msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "Partage automatique d'objets impossible." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:101 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1928 -msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Partage automatique d'objets inconnu." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:105 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/pets.cpp:89 -msgid "Rename your pet" -msgstr "Renomme ton familier" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:108 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr" -#. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:180 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:111 +msgid " --renderer : Set renderer type" +msgstr " --renderer : Définir le type de rendu" -#. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:190 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:114 +msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" +msgstr "" +" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration " +"automatique" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: quick tab in settings -#: src/actions/windows.cpp:314 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -msgid "Quick" -msgstr "Rapide" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:118 +msgid " -V --validate : Start validating client data" +msgstr " -V --validate : Commencer à valider les données du client" -#. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1585 -msgid "Visible on map" -msgstr "Visible sur la carte" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:123 +msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Désactiver OpenGL pour cette session" -#. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 -msgid "Human" -msgstr "Humain" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." -#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "dodge" -msgstr "esquive" +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:480 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s." +msgstr "Hôte de mise à jour invalide : %s." -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "miss" -msgstr "raté" +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Impossible de créer le dossier de mises à jour !" -#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 -msgid "A" -msgstr "A" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" +"Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." -#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 -msgid "I" -msgstr "I" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created!" +msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé !" -#. TRANSLATORS: chat message after death -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: chat tab name +#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2173 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: long button name for debug window. +#. TRANSLATORS: debug window name +#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" + +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:622 #, c-format -msgid "You were killed by %s." -msgstr "Tu as été tué par %s." +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous %s" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:890 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Tu as essayé de prendre un objet qui n'existe pas." +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:632 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "La capture d'écran a échoué !" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:894 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "L'objet est trop lourd." +#. TRANSLATORS: error message text +#: src/game.cpp:718 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" +"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:898 -msgid "Item is too far away." -msgstr "L'objet est trop éloigné." +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/game.cpp:721 +msgid "Network Error" +msgstr "Erreur Réseau" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:902 -msgid "Inventory is full." -msgstr "L'inventaire est plein." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:149 +msgid "(D) default moves" +msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:906 -msgid "Stack is too big." -msgstr "La pile est trop grande." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:151 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "(I) Mouvements inversés" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:910 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:153 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "(c) mouvements un peu fous" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:914 -msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "Tu ne peux pas ramasser cette quantité d'objets." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:155 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "(C) mouvements complètements fous" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:918 -msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "Ta pile de cet objet est pleine." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:157 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "(d) double normal et fou" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:925 -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:159 +msgid "(?) unknown move" +msgstr "(?) déplacement inconnu" -#. TRANSLATORS: %d is number, -#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:955 +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Tu as ramassé %d [@@%d|%s@@]." +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u" -#. TRANSLATORS: this is normal experience -#. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 -#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 -msgid "xp" -msgstr "xp" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:190 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" -#. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 -#: src/being/localplayer.cpp:1184 -msgid "job" -msgstr "job" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:195 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "(?) mouvements fous" -#. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1204 -msgid "Homun" -msgstr "Homon" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:202 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1216 -msgid "hp" -msgstr "PV" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:204 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1225 -msgid "mana" -msgstr "Mana" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:206 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance" -#. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2304 -#, c-format -msgid "Follow: %s" -msgstr "Suivre : %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:208 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3" -#. TRANSLATORS: follow command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 -msgid "Follow canceled" -msgstr "Suivi annulé" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:210 +msgid "(4) moves to target in distance 4" +msgstr "(4) se déplacer à la cible à distance 4" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2320 -#, c-format -msgid "Imitation: %s" -msgstr "Imiter : %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:212 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 -msgid "Imitation canceled" -msgstr "Imitation annulée" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:214 +msgid "(6) moves to target in distance 6" +msgstr "(6) se déplacer à la cible à distance 6" -#. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2698 -#, c-format -msgid "You see %s" -msgstr "Tu vois %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:216 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Ignorer complètement" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:218 +msgid "(8) moves to target in distance 8" +msgstr "(8) se déplacer à la cible à distance 8" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 -msgid "Print '...'" -msgstr "Afficher '...'" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:220 +msgid "(9) moves to target in distance 9" +msgstr "(9) se déplacer à la cible à distance 9" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:532 -msgid "Blink name" -msgstr "Fais clignoter le nom" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:222 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:583 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Bulle flottante '...'" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:224 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:587 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Bulle flottante" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:226 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1" -#. TRANSLATORS: setup tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for setup window. -#. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:882 src/dyetool/client.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:198 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -msgid "Setup" -msgstr "Configuration" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:228 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?) aller à la cible" -#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:885 src/dyetool/client.cpp:529 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 -msgid "Performance" -msgstr "Performance" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:234 +msgid "(D) default follow" +msgstr "(D) Suivre défaut" -#. TRANSLATORS: video tab quick button -#. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:888 src/dyetool/client.cpp:532 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:236 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "(R) Suivre mouvement relatif" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:891 src/dyetool/client.cpp:535 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 -msgid "Theme" -msgstr "Thème" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:238 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:894 src/dyetool/client.cpp:538 -msgid "About" -msgstr "À propos" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:240 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "(P) Suivre comme un familier" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for help window. -#. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:897 src/dyetool/client.cpp:541 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:242 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "(?) suivre mode inconnu" -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close chat tab -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close window -#. TRANSLATORS: did you know window button -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: mail view window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: quests window button -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:901 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1399 -#: src/dyetool/client.cpp:545 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 +#: src/gamemodifiers.cpp:270 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) attaque" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1096 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connexion au serveur" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 +msgid "(D) default attack" +msgstr "(D) Attaque défaut" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 -msgid "Logging in" -msgstr "Connexion" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:252 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "(s) Attaquer sans bouclier" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1204 -msgid "Entering game world" -msgstr "Entrée dans le monde de jeu" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:254 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "(S) Attaquer avec bouclier" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1265 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Téléchargement des personnages" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:264 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1308 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Connexion au serveur de jeu" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:266 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1320 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Changement de serveur de jeu" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:268 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#. TRANSLATORS: error dialog header -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: change email error header -#. TRANSLATORS: change password error header -#. TRANSLATORS: char creation error -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: edit server dialog error header -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1396 src/client.cpp:1601 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:276 +msgid "(D) don't switch target" +msgstr "(D) ne change pas de cible !" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1415 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Demande des paramètres d'inscription" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:278 +msgid "(C) always attack closest" +msgstr "(C) attaque toujours au plus proche" -#. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1462 -msgid "Password Change" -msgstr "Changement de mot de passe" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:280 +msgid "(?) targeting" +msgstr "(?) ciblage" -#. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1464 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:311 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1497 -msgid "Email Change" -msgstr "Modification de l'adresse mail" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:313 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1499 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "L'adresse mail a été changée avec succès !" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:315 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:44 -msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:317 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:47 -msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[Manaplus-file] : Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:319 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:50 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " utilisé pour définir des paramètres personnalisés" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:321 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:53 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " pour le client manaplus." +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:323 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:56 -msgid "Options:" -msgstr "Options :" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:325 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?) ramassage" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:59 -msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Fichier historique à utiliser" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:331 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:61 -msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" -" -a --chat-log-dir : Répertoire de l'historique de conversation à utiliser" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:333 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:63 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Affiche la version" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:65 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:67 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:70 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:73 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:76 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:335 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:79 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:337 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:82 -msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr " -y --server-type : Type de connexion au serveur" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:339 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:85 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:341 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "(?) sorts d'attaque" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:88 -msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Utilise cet hôte de mise à jour" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:347 +msgid "(a) attack all players" +msgstr "(a) attaquer tous les joueurs" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:91 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage " -"par défaut" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:349 +msgid "(f) attack all except friends" +msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:95 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" -" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:351 +msgid "(b) attack bad relations" +msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:98 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:353 +msgid "(d) don't attack players" +msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:101 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:355 +msgid "(?) pvp attack" +msgstr "(?) attaque en PVP" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:105 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:361 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "(D) Imitation par défaut" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:108 -msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:363 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "(O) Imiter les tenues" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:111 -msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr " --renderer : Définir le type de rendu" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:365 +msgid "(?) imitation" +msgstr "(?) imitation" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:114 -msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration " -"automatique" +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:371 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:118 -msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr " -V --validate : Commencer à valider les données du client" +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:373 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:123 -msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Désactiver OpenGL pour cette session" +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:375 +msgid "Game modifiers are unknown" +msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:389 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Hôte de mise à jour invalide : %s." +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:391 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "(D) Vue du jeu mode débogage" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Impossible de créer le dossier de mises à jour !" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:393 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 -#, c-format -msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" -"Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:395 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé !" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:397 +msgid "(e) empty map view with collision" +msgstr "(e) vider la vue de la carte avec des collisions" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:57 -msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:399 +msgid "(E) empty map view" +msgstr "(E) vider la vue de la carte" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:59 -msgid "or" -msgstr "ou" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:401 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:61 -msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:403 +msgid "(?) map view" +msgstr "(?) vue de la carte" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2166 -msgid "General" -msgstr "Général" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:415 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: long button name for debug window. -#. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:417 +msgid "(A) away" +msgstr "(A) Absent" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 -#, c-format -msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous %s" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 +msgid "(?) away" +msgstr "(?) absent" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "La capture d'écran a échoué !" +#. TRANSLATORS: away message box header +#: src/gamemodifiers.cpp:445 +msgid "Away" +msgstr "Inactif" -#. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" -"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." - -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 -msgid "Network Error" -msgstr "Erreur Réseau" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:149 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) Mouvements par défaut" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:151 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(I) Mouvements inversés" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:153 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) mouvements un peu fous" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:155 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) mouvements complètements fous" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:157 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) double normal et fou" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:159 -msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) déplacement inconnu" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:184 -#, c-format -msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:190 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) mouvements fous" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:202 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:204 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:206 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:208 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:210 -msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) se déplacer à la cible à distance 4" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:212 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:214 -msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) se déplacer à la cible à distance 6" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:216 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:218 -msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) se déplacer à la cible à distance 8" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:220 -msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) se déplacer à la cible à distance 9" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:222 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:224 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:226 -msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:228 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) aller à la cible" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:234 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) Suivre défaut" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:236 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) Suivre mouvement relatif" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:238 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) Suivre effet miroir" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:240 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) Suivre comme un familier" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:242 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) suivre mode inconnu" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 -#: src/gamemodifiers.cpp:270 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) attaque" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) Attaque défaut" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:252 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) Attaquer sans bouclier" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:254 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) Attaquer avec bouclier" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:264 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:266 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:268 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) Sans attaque automatique" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:276 -msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) ne change pas de cible !" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:278 -msgid "(C) always attack closest" -msgstr "(C) attaque toujours au plus proche" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:280 -msgid "(?) targeting" -msgstr "(?) ciblage" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:319 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:321 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) ramassage" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:335 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:337 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) sorts d'attaque" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) attaquer tous les joueurs" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:349 -msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:351 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 -msgid "(d) don't attack players" -msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) attaque en PVP" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:361 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) Imitation par défaut" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) Imiter les tenues" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) imitation" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:371 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 -msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) Vue normale du jeu" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) Vue du jeu mode débogage" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 -msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) vider la vue de la carte avec des collisions" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:399 -msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) vider la vue de la carte" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:401 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:403 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) vue de la carte" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:415 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) Présent sur le jeu" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:417 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) Absent" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) absent" - -#. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:445 -msgid "Away" -msgstr "Inactif" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1466 src/progs/manaplus/client.cpp:1501 +msgid "OK" +msgstr "Ok" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:475 @@ -1342,6 +851,34 @@ msgstr "(G) Mode camera du jeu" msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close chat tab +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close window +#. TRANSLATORS: did you know window button +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: mail edit window button +#. TRANSLATORS: mail view window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: quests window button +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: close quick button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:545 src/progs/manaplus/client.cpp:901 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1380 src/progs/manaplus/client.cpp:1399 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 msgid "Do you want to open support page?" @@ -1874,7 +1411,7 @@ msgstr "Salon de discussion : %s" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 src/gui/windows/statuswindow.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format @@ -2726,7 +2263,7 @@ msgstr "Sélectionner le type de jet de compétence" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -2734,14 +2271,14 @@ msgstr "Par défaut" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 msgid "Target" msgstr "Cible" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 msgid "Mouse position" msgstr "Position de la souris" @@ -3257,12 +2794,26 @@ msgstr "Adopter un enfant" msgid "Leave party" msgstr "Quitter le groupe" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create party +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 +msgid "Create party" +msgstr "Créer un groupe" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 msgid "Leave guild" msgstr "Quitter la guilde" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create guild +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 +msgid "Create guild" +msgstr "Créer une guilde" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 @@ -3270,23 +2821,23 @@ msgid "Change notice" msgstr "Changer la notice" #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 #, c-format msgid "Level: %d / %d" msgstr "Niveau : %d / %d" #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 msgid "Level: Unknown" msgstr "Niveau : Inconnu" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:176 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 msgid "Self position" msgstr "Position de soi" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:188 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 #, c-format msgid "Cast type: %s" msgstr "Type de jet : %s" @@ -3785,13 +3336,13 @@ msgid "%s whispers: %s" msgstr "Message privé de %s : %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:550 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:553 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s est maintenant En Ligne." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:556 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s est maintenant Hors Ligne." @@ -5450,6 +5001,13 @@ msgstr "Écrasement de la densité de l'écran" msgid "No" msgstr "Non" +#. TRANSLATORS: settings tab name +#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 src/progs/dyecmd/client.cpp:529 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:885 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" @@ -5626,7 +5184,8 @@ msgstr "haut" #. TRANSLATORS: show on top or down #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "buttom" +#, fuzzy +msgid "bottom" msgstr "bas" #. TRANSLATORS: settings option @@ -5748,6 +5307,13 @@ msgstr "Active les commandes à distance" msgid "Allow move character by mouse" msgstr "Permettre de déplacer le personnage avec la souris" +#. TRANSLATORS: quick tab in settings +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 +#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 +msgid "Quick" +msgstr "Rapide" + #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 msgid "Name" @@ -5858,6 +5424,13 @@ msgstr "Taille de police des PNJ" msgid "i" msgstr "i" +#. TRANSLATORS: theme settings tab name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:535 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:891 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + #. TRANSLATORS: theme name #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Name: " @@ -6005,6 +5578,13 @@ msgstr "Activer le redimensionnement" msgid "No frame" msgstr "Pas d'image" +#. TRANSLATORS: video settings tab name +#. TRANSLATORS: video tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 src/progs/dyecmd/client.cpp:532 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:888 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + #. TRANSLATORS: video settings label #. TRANSLATORS: video settings label value #. TRANSLATORS: video settings label @@ -6404,6 +5984,14 @@ msgstr "Qui est en ligne" msgid "HLP" msgstr "AID" +#. TRANSLATORS: long button name for help window. +#. TRANSLATORS: help window name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:541 src/progs/manaplus/client.cpp:897 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "QE" @@ -6591,6 +6179,14 @@ msgstr "FEN" msgid "SET" msgstr "Cfg" +#. TRANSLATORS: long button name for setup window. +#. TRANSLATORS: setup window name +#. TRANSLATORS: setup tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:526 src/progs/manaplus/client.cpp:882 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 @@ -6675,6 +6271,32 @@ msgstr "La nouvelle adresse mail doit être longue d'au plus %u caractères." msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Les deux adresses mail ne sont pas identiques." +#. TRANSLATORS: change email error header +#. TRANSLATORS: change password error header +#. TRANSLATORS: char creation error +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: edit server dialog error header +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: error dialog header +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1377 src/progs/manaplus/client.cpp:1396 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1601 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 @@ -6922,29 +6544,29 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Entre le mot de passe :" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:710 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1164 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1171 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1594 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1601 msgid "Moved: " msgstr "Déplacé : " #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1602 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1609 msgid "Your message was moved to trade tab" msgstr "Votre message a été déplacé sur l'onglet marchand" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1627 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1634 msgid "Broken nick detected: " msgstr "Nom invalide détecté : " @@ -7389,7 +7011,7 @@ msgstr "Lire tes mails" #. TRANSLATORS: mail view attach / items button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 msgid "Get items" -msgstr "" +msgstr "Avoir des objets" #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 msgid "Get attach" @@ -7413,7 +7035,7 @@ msgstr "De :" #. TRANSLATORS: mail view attached money button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 msgid "Get money" -msgstr "" +msgstr "Avoir de l'argent" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 @@ -7428,7 +7050,7 @@ msgstr "Nouveau" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Get old" -msgstr "" +msgstr "Devenir vieux" #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 msgid "Return" @@ -7554,2559 +7176,2956 @@ msgstr "Équipement en absence" msgid "Reward:" msgstr "Récompense :" -#. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 -msgid "Quest Giver:" -msgstr "Donneur de Quête :" +#. TRANSLATORS: quest giver name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 +msgid "Quest Giver:" +msgstr "Donneur de Quête :" + +#. TRANSLATORS: quest npc name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 +msgid "Npc:" +msgstr "PNJ :" + +#. TRANSLATORS: quest coordinates +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordonnées :" + +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 +msgid "Switch server" +msgstr "Changer de serveur" + +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 +msgid "Switch character" +msgstr "Changer de personnage" + +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 +msgid "Confirm:" +msgstr "Vérification :" + +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +msgid "Male" +msgstr "Masculin" + +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 +msgid "Female" +msgstr "Féminin" + +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Mail :" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au moins %u caractères." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au plus %u caractères." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %u caractères." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les deux mots de passe sont différents." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 +msgid "Incorrect email." +msgstr "Mail incorrect." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 +msgid "Email too long." +msgstr "Le mail est trop long." + +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Choisis le serveur" + +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Choisis ton serveur *** Mode Sûr ***" + +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "En attente du serveur..." + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 +msgid "Preparing download" +msgstr "Préparation du téléchargement" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveurs !" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 +msgid "requires a newer version" +msgstr "requiert une nouvelle version" + +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "requiert la v%s" + +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 +msgid "##BServer with free license." +msgstr "##BServeur avec licence libre." + +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 +msgid "##BServer with non free license." +msgstr "##BServeur avec licence propriétaire." + +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 +msgid "##BServer unknown license." +msgstr "##BServer license inconnue." + +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#. TRANSLATORS: server info comment +#. TRANSLATORS: Skill type +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 +#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 +msgid "##BNon free sources" +msgstr "##BDonnées propriétaires" + +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 +msgid "##BFree sources" +msgstr "##BSources libres" + +#. TRANSLATORS: server info documentation comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 +msgid "##BDocumentation" +msgstr "##BDocumentation" + +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Rétablir les fenêtres" + +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Boutique Personnelle" + +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: publish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 +msgid "Publish" +msgstr "Publier" + +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 +msgid "Announce" +msgstr "Annoncer" + +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" + +#. TRANSLATORS: shop rename dialog title +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 +msgid "Please enter new shop name" +msgstr "Merci d'entrer le nouveau nom du magasin" + +#. TRANSLATORS: unpublish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 +msgid "Unpublish" +msgstr "Supprimer" + +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 +msgid "error: player busy" +msgstr "erreur : joueur occupé" + +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 +msgid "error: Can't sell this item" +msgstr "erreur : Ne peux pas vendre cet objet" + +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 +msgid "error: Can't buy this item" +msgstr "erreur : Ne peux pas acheter cet objet" -#. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 -msgid "Npc:" -msgstr "PNJ :" +#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 +#, c-format +msgid "%s wants to buy %s do you accept?" +msgstr "%s souhaite acheter %s acceptes-tu ?" -#. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordonnées :" +#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 +#, c-format +msgid "%s wants to sell %s do you accept?" +msgstr "%s souhaite vendre %s acceptes-tu ?" -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 -msgid "Switch server" -msgstr "Changer de serveur" +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Demande d'échange" -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 -msgid "Switch character" -msgstr "Changer de personnage" +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 +#, c-format +msgid "Personal Shop - %s" +msgstr "Magasin personnel - %s" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 -msgid "Confirm:" -msgstr "Vérification :" +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 +msgid "Up" +msgstr "Augmenter" -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 -msgid "Male" -msgstr "Masculin" +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Points de compétences : %d" -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 -msgid "Female" -msgstr "Féminin" +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Compétence choisie: %d" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 -msgid "Email:" -msgstr "Mail :" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Compétence %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au moins %u caractères." +msgid "Skill %u" +msgstr "Compétence %u" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#. TRANSLATORS: skill level +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au plus %u caractères." +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Niveau : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %u caractères." +msgid "Failed skill: %s" +msgstr "Compétence ratée : %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#. TRANSLATORS: text skill dialog header +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères." +msgid "Add text to skill %s" +msgstr "Ajouter du texte à la compétence %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les deux mots de passe sont différents." +#. TRANSLATORS: text skill dialog field +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 +msgid "Text: " +msgstr "Texte : " -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 -msgid "Incorrect email." -msgstr "Mail incorrect." +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 +msgid "P" +msgstr "P" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 -msgid "Email too long." -msgstr "Le mail est trop long." +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Choisis le serveur" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée." -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Choisis ton serveur *** Mode Sûr ***" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s." -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée." -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" +"Tu as reçu une invitation pour rejoindre une guilde mais fais déjà parti " +"d'une autre." + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 #, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s t'a invité à rejoindre la guilde %s." -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "En attente du serveur..." +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 -msgid "Preparing download" -msgstr "Préparation du téléchargement" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" +"Tu as reçu une invitation pour rejoindre un groupe mais fais déjà parti d'un " +"autre." -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveurs !" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Tu as été invité à rejoindre un groupe." -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 -msgid "requires a newer version" -msgstr "requiert une nouvelle version" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Tu as été invité à rejoindre le groupe %s." -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 #, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "requiert la v%s" +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s t'a invité à rejoindre son groupe." -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 -msgid "##BServer with free license." -msgstr "##BServeur avec licence libre." +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s t'a invité à rejoindre le groupe %s." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 +msgid "HP:" +msgstr "Vie :" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp :" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 -msgid "##BServer with non free license." -msgstr "##BServeur avec licence propriétaire." +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 +msgid "MP:" +msgstr "PM :" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 -msgid "##BServer unknown license." -msgstr "##BServer license inconnue." +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Métier : %d" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 +msgid "Job:" +msgstr "Compétence :" -#. TRANSLATORS: server info comment -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 -msgid "Support" -msgstr "Support" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 +#, c-format +msgid "Level: %d (%s %d)" +msgstr "Niveau: %d (%s %d)" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 -msgid "##BNon free sources" -msgstr "##BDonnées propriétaires" +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 +msgid "Command Editor" +msgstr "Éditeur de commande" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 -msgid "##BFree sources" -msgstr "##BSources libres" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 +msgid "magic" +msgstr "Magie" -#. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 -msgid "##BDocumentation" -msgstr "##BDocumentation" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +msgid "other" +msgstr "Autre" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 +msgid "Symbol:" +msgstr "Symbole :" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Rétablir les fenêtres" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Boutique Personnelle" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 -msgid "Publish" -msgstr "Publier" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +msgid "Target Type:" +msgstr "Type de Cible :" -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 -msgid "Announce" -msgstr "Annoncer" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +msgid "Icon:" +msgstr "Icône :" -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +msgid "Mana:" +msgstr "Mana :" -#. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 -msgid "Please enter new shop name" -msgstr "Merci d'entrer le nouveau nom du magasin" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 +msgid "Magic level:" +msgstr "Niveau de Magie :" -#. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 -msgid "Unpublish" -msgstr "Supprimer" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 +msgid "Magic School:" +msgstr "École de magie :" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 -msgid "error: player busy" -msgstr "erreur : joueur occupé" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 +msgid "School level:" +msgstr "Niveau scolaire :" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 -msgid "error: Can't sell this item" -msgstr "erreur : Ne peux pas vendre cet objet" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 -msgid "error: Can't buy this item" -msgstr "erreur : Ne peux pas acheter cet objet" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 +msgid "Propose trade" +msgstr "Proposer un troc" -#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s souhaite acheter %s acceptes-tu ?" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmé. En attente..." -#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s souhaite vendre %s acceptes-tu ?" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 +msgid "Agree trade" +msgstr "Accepter l'échange" -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Demande d'échange" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Accepté. En attente..." -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 +msgid "Trade: You" +msgstr "Échange : Toi" + +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 #, c-format -msgid "Personal Shop - %s" -msgstr "Magasin personnel - %s" +msgid "You get %s" +msgstr "Tu reçois %s" -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 -msgid "Up" -msgstr "Augmenter" +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 +msgid "Change" +msgstr "Changer" -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Points de compétences : %d" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 +msgid "You give:" +msgstr "Tu donnes :" -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Compétence choisie: %d" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Tu n'as pas assez d'argent." -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Compétence %d" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"L'objet ne peux pas être ajouté. Tu ne peux pas ajouter deux fois le même " +"objet dans cette fenêtre." -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 -#, c-format -msgid "Skill %u" -msgstr "Compétence %u" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 +msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." +msgstr "" +"L'ajout de l'objet a échoué. Tu ne peux pas échanger les objets que tu " +"portes." -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Niveau : %d" +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour en cours..." -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 -#, c-format -msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Compétence ratée : %s" +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." -#. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 -#, c-format -msgid "Add text to skill %s" -msgstr "Ajouter du texte à la compétence %s" +#. TRANSLATORS: updater window checkbox +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "Afficher toutes les nouvelles (peut être lent)" -#. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 -msgid "Text: " -msgstr "Texte : " +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé." -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 -msgid "P" -msgstr "P" +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Il est fortement recommandé de" -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 Essayes de nouveau plus tard." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 -#, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 +msgid "Completed" +msgstr "Terminé" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s." +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Qui est en ligne - " -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "" -"Tu as reçu une invitation pour rejoindre une guilde mais fais déjà parti " -"d'une autre." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Qui est en ligne - Erreur" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s t'a invité à rejoindre la guilde %s." +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 +msgid "Select World" +msgstr "Sélection du monde" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" -"Tu as reçu une invitation pour rejoindre un groupe mais fais déjà parti d'un " -"autre." +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 +msgid "Change Login" +msgstr "Changer de Compte" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Tu as été invité à rejoindre un groupe." +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +msgid "Choose World" +msgstr "Choix du monde" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 #, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Tu as été invité à rejoindre le groupe %s." +msgid "key_%d" +msgstr "touche_%d" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/input/inputmanager.cpp:412 #, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s t'a invité à rejoindre son groupe." +msgid "JButton%d" +msgstr "JBoutton%d" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/input/inputmanager.cpp:426 +msgid "unknown key" +msgstr "touche inconnue" + +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/input/inputmanager.cpp:455 #, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s t'a invité à rejoindre le groupe %s." +msgid "JB%d" +msgstr "JB%d" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "u key" +msgstr "touche u" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 -msgid "HP:" -msgstr "Vie :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:34 +msgid "Target and attack keys" +msgstr "Touches de visée et d'attaque" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:46 +msgid "Target & attack closest monster" +msgstr "Cibler & attaquer le monstre le plus proche" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 -msgid "MP:" -msgstr "PM :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:52 +msgid "Target & attack closest player" +msgstr "Cibler & attaquer le joueur le plus proche" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Métier : %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:58 +msgid "Move to Target" +msgstr "Aller à la cible" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 -msgid "Job:" -msgstr "Compétence :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:64 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 -#, c-format -msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "Niveau: %d (%s %d)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:70 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Aller à l'emplacement de base" -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 -msgid "Command Editor" -msgstr "Éditeur de commande" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:76 +msgid "Set home location" +msgstr "Définir l'emplacement de base" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "magic" -msgstr "Magie" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:82 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Aller jusqu'au point de navigation" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 -msgid "other" -msgstr "Autre" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:94 +msgid "Stop Attack / Modifier key" +msgstr "Arrêter d’Attaquer / Touche modificatrice" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 -msgid "Symbol:" -msgstr "Symbole :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:100 +msgid "Untarget" +msgstr "Désélectionner" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:106 +msgid "Target monster" +msgstr "Monstre visé" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:112 +msgid "Target closest monster (without filters)" +msgstr "Cibler le monstre le plus proche (sans filtre)" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:118 +msgid "Target NPC" +msgstr "Sélectionner le PNJ" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:124 +msgid "Target Player" +msgstr "Viser le Joueur" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 -msgid "Target Type:" -msgstr "Type de Cible :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:130 +msgid "Target mercenary" +msgstr "Cibler le mercenaire" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 -msgid "Icon:" -msgstr "Icône :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:136 +msgid "Target skill unit" +msgstr "Cibler l'unité de compétences" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 -msgid "Mana:" -msgstr "Mana :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:142 +msgid "Change targeting type" +msgstr "Change le mode de visée" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 -msgid "Magic level:" -msgstr "Niveau de Magie :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:148 +msgid "Target pet" +msgstr "Cibler le familier" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 -msgid "Magic School:" -msgstr "École de magie :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:154 +msgid "Catch pet" +msgstr "Attraper familier" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 -msgid "School level:" -msgstr "Niveau scolaire :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:160 +msgid "Other Keys" +msgstr "Autres touches" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:166 +msgid "Pickup" +msgstr "Ramasser" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 -msgid "Propose trade" -msgstr "Proposer un troc" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:172 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Changer le type de ramassage" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Confirmé. En attente..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:178 +msgid "Sit" +msgstr "S'asseoir" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 -msgid "Agree trade" -msgstr "Accepter l'échange" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:184 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Accepté. En attente..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:190 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 -msgid "Trade: You" -msgstr "Échange : Toi" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:196 +msgid "Open trade window" +msgstr "Ouvrir la fenêtre d'échanges" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Tu reçois %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:202 +msgid "Start trade with target" +msgstr "Commencer l'échange avec la cible" -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 -msgid "Change" -msgstr "Changer" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:208 +msgid "Follow selected player" +msgstr "Suivre le joueur sélectionné" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 -msgid "You give:" -msgstr "Tu donnes :" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:214 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Changer le mode de vision de carte" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Tu n'as pas assez d'argent." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:220 +msgid "Select OK" +msgstr "Sélectionner OK" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"L'objet ne peux pas être ajouté. Tu ne peux pas ajouter deux fois le même " -"objet dans cette fenêtre." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:232 +msgid "Stop or sit" +msgstr "S'arrêter et s’asseoir" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 -msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "" -"L'ajout de l'objet a échoué. Tu ne peux pas échanger les objets que tu " -"portes." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:238 +msgid "Return to safe video mode" +msgstr "Revenir au mode vidéo sécurisé" -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 -msgid "Updating..." -msgstr "Mise à jour en cours..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:244 +msgid "Fire your homunculus" +msgstr "Virer ton homoncule" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:262 +msgid "Open context menu" +msgstr "Ouvrir le menu contextuel" -#. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Afficher toutes les nouvelles (peut être lent)" +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:31 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:37 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Afficher / Cacher les conversations" -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Il est fortement recommandé de" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:43 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "Touche de modification de conversation" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 Essayes de nouveau plus tard." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:49 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Défiler la conversation vers le haut" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 -msgid "Completed" -msgstr "Terminé" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:55 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Défiler la conversation vers le bas" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:67 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Onglet de conversation précédent" -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:73 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Onglet de conversation suivant" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Qui est en ligne - " +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:79 +msgid "Clear current chat tab" +msgstr "Vider l'onglet de conversation" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Qui est en ligne - Erreur" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:85 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Fermer l'onglet de conversation courant" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:91 +msgid "Close all chat tabs" +msgstr "Fermer tous les onglets de conversation" -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 -msgid "Select World" -msgstr "Sélection du monde" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:97 +msgid "Select general tab" +msgstr "Sélectionner l'onglet général" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 -msgid "Change Login" -msgstr "Changer de Compte" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:103 +msgid "Select debug tab" +msgstr "Sélectionner l'onglet de débogage" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Choose World" -msgstr "Choix du monde" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:109 +msgid "Select trade tab" +msgstr "Sélectionner l'onglet d'échange" -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "touche_%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:115 +msgid "Select battle tab" +msgstr "Sélectionner l'onglet de combat" -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:412 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "JBoutton%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:121 +msgid "Select gm tab" +msgstr "Sélectionne l'onglet MG" -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:426 -msgid "unknown key" -msgstr "touche inconnue" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:127 +msgid "Select lang tab" +msgstr "Sélectionne l'onglet Langue" -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:455 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JB%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:133 +msgid "Select party tab" +msgstr "Sélectionne l'onglet Groupe" -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 -msgid "u key" -msgstr "touche u" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:139 +msgid "Select guild tab" +msgstr "Sélectionner l'onglet de guilde" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:34 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Touches de visée et d'attaque" +#: src/input/pages/chat.cpp:151 +msgid "Ignore all whispers" +msgstr "Ignorer tous les messages privés" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:46 -msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Cibler & attaquer le monstre le plus proche" +#: src/input/pages/chat.cpp:157 +msgid "Ignore all whispers on server side" +msgstr "Ignorer tous les messages privés du serveur" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:52 -msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Cibler & attaquer le joueur le plus proche" +#: src/input/pages/chat.cpp:163 +msgid "Unignore all whispers on server side" +msgstr "Ne plus ignorer tous les messages privés du serveur" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:58 -msgid "Move to Target" -msgstr "Aller à la cible" +#: src/input/pages/chat.cpp:169 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Ligne de conversation précédente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:64 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles" +#: src/input/pages/chat.cpp:175 +msgid "Next chat line" +msgstr "Ligne de conversation suivante" + +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:181 +msgid "Smiles" +msgstr "Émoticônes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:70 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Aller à l'emplacement de base" +#: src/input/pages/chat.cpp:187 +msgid "Show smiles" +msgstr "Afficher les sourires" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:76 -msgid "Set home location" -msgstr "Définir l'emplacement de base" +#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 +#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 +#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 +#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 +#: src/input/pages/craft.cpp:80 +#, c-format +msgid "Craft shortcut %d" +msgstr "Raccourci d'artisanat %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:82 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Aller jusqu'au point de navigation" +#: src/input/pages/emotes.cpp:35 +msgid "Emote modifiers keys" +msgstr "Touches des modificateurs d'émoticône" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:94 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Arrêter d’Attaquer / Touche modificatrice" +#: src/input/pages/emotes.cpp:41 +msgid "Emote modifier key" +msgstr "Touche du modificateur d'émoticône" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:100 -msgid "Untarget" -msgstr "Désélectionner" +#: src/input/pages/emotes.cpp:47 +msgid "Pet emote modifier key" +msgstr "Touche de modification d'émoticône du familier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:106 -msgid "Target monster" -msgstr "Monstre visé" +#: src/input/pages/emotes.cpp:53 +msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" +msgstr "Touche de modification d'émoticône des Homuncules / Mercenaires" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:112 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Cibler le monstre le plus proche (sans filtre)" +#: src/input/pages/emotes.cpp:59 +msgid "Emote shortcuts" +msgstr "Raccourcis des émoticônes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:118 -msgid "Target NPC" -msgstr "Sélectionner le PNJ" +#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 +#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 +#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 +#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 +#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 +#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 +#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 +#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 +#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 +#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 +#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 +#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 +#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 +#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 +#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 +#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 +#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 +#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 +#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 +#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 +#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 +#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 +#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 +#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Raccourci d'émoticône %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:124 -msgid "Target Player" -msgstr "Viser le Joueur" +#: src/input/pages/emotes.cpp:358 +msgid "Pet emote shortcuts" +msgstr "Raccourcis d'émoticône du familier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:130 -msgid "Target mercenary" -msgstr "Cibler le mercenaire" +#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 +#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 +#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 +#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 +#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 +#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 +#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 +#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 +#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 +#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 +#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 +#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 +#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 +#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 +#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 +#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 +#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 +#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 +#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 +#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 +#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 +#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 +#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 +#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 +#, c-format +msgid "Pet emote shortcut %d" +msgstr "Raccourci d'émoticône du familier %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:136 -msgid "Target skill unit" -msgstr "Cibler l'unité de compétences" +#: src/input/pages/gui.cpp:31 +msgid "Move & selection" +msgstr "Déplacement & sélection" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 -msgid "Change targeting type" -msgstr "Change le mode de visée" +#: src/input/pages/gui.cpp:37 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 -msgid "Target pet" -msgstr "Cibler le familier" +#: src/input/pages/gui.cpp:43 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 -msgid "Catch pet" -msgstr "Attraper familier" +#: src/input/pages/gui.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Aller à gauche" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 -msgid "Other Keys" -msgstr "Autres touches" +#: src/input/pages/gui.cpp:55 +msgid "Move Right" +msgstr "Aller à droite" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/gui.cpp:61 +msgid "Move Home" +msgstr "Aller au point de repos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 -msgid "Pickup" -msgstr "Ramasser" +#: src/input/pages/gui.cpp:67 +msgid "Move End" +msgstr "Arrêt du déplacement" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Changer le type de ramassage" +#: src/input/pages/gui.cpp:73 +msgid "Page up" +msgstr "Page précédente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 -msgid "Sit" -msgstr "S'asseoir" +#: src/input/pages/gui.cpp:79 +msgid "Page down" +msgstr "Page suivante" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" +#: src/input/pages/gui.cpp:97 +msgid "Select2" +msgstr "Sélectionner2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Activer / Désactiver les échanges" +#: src/input/pages/gui.cpp:115 +msgid "Backspace" +msgstr "Retour arrière" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 -msgid "Open trade window" -msgstr "Ouvrir la fenêtre d'échanges" +#: src/input/pages/gui.cpp:127 +msgid "Tab" +msgstr "Onglet" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 -msgid "Start trade with target" -msgstr "Commencer l'échange avec la cible" +#: src/input/pages/gui.cpp:133 +msgid "Mod" +msgstr "Modif." #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 -msgid "Follow selected player" -msgstr "Suivre le joueur sélectionné" +#: src/input/pages/gui.cpp:139 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:214 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Changer le mode de vision de carte" +#: src/input/pages/move.cpp:35 +msgid "Move Keys" +msgstr "Touches de déplacement" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 -msgid "Select OK" -msgstr "Sélectionner OK" +#: src/input/pages/move.cpp:41 +msgid "Move player up" +msgstr "Déplacer le joueur en haut" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 -msgid "Stop or sit" -msgstr "S'arrêter et s’asseoir" +#: src/input/pages/move.cpp:47 +msgid "Move player down" +msgstr "Déplacer le joueur en bas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:238 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Revenir au mode vidéo sécurisé" +#: src/input/pages/move.cpp:53 +msgid "Move player left" +msgstr "Déplacer le joueur à gauche" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:244 -msgid "Fire your homunculus" -msgstr "Virer ton homoncule" +#: src/input/pages/move.cpp:59 +msgid "Move player right" +msgstr "Déplacer le joueur à droite" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:262 -msgid "Open context menu" -msgstr "Ouvrir le menu contextuel" +#: src/input/pages/move.cpp:65 +msgid "Move player forward" +msgstr "Déplacer le joueur en avant" -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:31 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:71 +msgid "Move pet up" +msgstr "Déplace le familier vers le haut" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:37 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Afficher / Cacher les conversations" +#: src/input/pages/move.cpp:77 +msgid "Move pet down" +msgstr "Déplace le familier vers le bas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:43 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Touche de modification de conversation" +#: src/input/pages/move.cpp:83 +msgid "Move pet left" +msgstr "Déplace le familier vers la gauche" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:49 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Défiler la conversation vers le haut" +#: src/input/pages/move.cpp:89 +msgid "Move pet right" +msgstr "Déplace le familier vers la droite" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:55 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Défiler la conversation vers le bas" +#: src/input/pages/move.cpp:95 +msgid "Move homunculus to master" +msgstr "Mouvoir l'homonculus vers le maître" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:67 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Onglet de conversation précédent" +#: src/input/pages/move.cpp:101 +msgid "Move mercenary to master" +msgstr "Mouvoir le mercenaire vers le maître" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:73 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Onglet de conversation suivant" +#: src/input/pages/move.cpp:107 +msgid "Move to navigation point shortcuts" +msgstr "Raccourcis de \"Aller au point de navigation\"" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:79 -msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Vider l'onglet de conversation" +#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 +#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 +#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 +#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 +#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 +#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 +#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 +#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 +#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 +#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 +#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 +#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 +#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 +#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 +#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 +#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 +#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 +#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 +#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 +#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 +#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 +#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 +#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 +#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 +#, c-format +msgid "Move to point Shortcut %d" +msgstr "Raccourci de \"Aller au point de navigation\" %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:85 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Fermer l'onglet de conversation courant" +#: src/input/pages/other.cpp:34 +msgid "Input ignore" +msgstr "Saisie ignorée" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:91 -msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Fermer tous les onglets de conversation" +#: src/input/pages/other.cpp:40 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorer la saisie 1" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:97 -msgid "Select general tab" -msgstr "Sélectionner l'onglet général" +#: src/input/pages/other.cpp:46 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorer la saisie 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:103 -msgid "Select debug tab" -msgstr "Sélectionner l'onglet de débogage" +#: src/input/pages/other.cpp:52 +msgid "Direction keys" +msgstr "Touches de directions" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:109 -msgid "Select trade tab" -msgstr "Sélectionner l'onglet d'échange" +#: src/input/pages/other.cpp:58 +msgid "Player direct up" +msgstr "Dirige le joueur en haut" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:115 -msgid "Select battle tab" -msgstr "Sélectionner l'onglet de combat" +#: src/input/pages/other.cpp:64 +msgid "Player direct down" +msgstr "Dirige le joueur en bas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:121 -msgid "Select gm tab" -msgstr "Sélectionne l'onglet MG" +#: src/input/pages/other.cpp:70 +msgid "Player direct left" +msgstr "Dirige le joueur à gauche" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:127 -msgid "Select lang tab" -msgstr "Sélectionne l'onglet Langue" +#: src/input/pages/other.cpp:76 +msgid "Player direct right" +msgstr "Dirige le joueur à droite" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:133 -msgid "Select party tab" -msgstr "Sélectionne l'onglet Groupe" +#: src/input/pages/other.cpp:82 +msgid "Pet direct up" +msgstr "Dirige le familier vers le haut" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:139 -msgid "Select guild tab" -msgstr "Sélectionner l'onglet de guilde" +#: src/input/pages/other.cpp:88 +msgid "Pet direct down" +msgstr "Dirige le familier vers le bas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:151 -msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Ignorer tous les messages privés" +#: src/input/pages/other.cpp:94 +msgid "Pet direct left" +msgstr "Dirige le familier vers la gauche" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:157 -msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Ignorer tous les messages privés du serveur" +#: src/input/pages/other.cpp:100 +msgid "Pet direct right" +msgstr "Dirige le familier vers la droite" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:163 -msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Ne plus ignorer tous les messages privés du serveur" +#: src/input/pages/other.cpp:112 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Mouvements fous" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:169 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Ligne de conversation précédente" +#: src/input/pages/other.cpp:118 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Changer le mode de Mouvements Fous" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:175 -msgid "Next chat line" -msgstr "Ligne de conversation suivante" +#: src/input/pages/other.cpp:124 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Abandonner rapidement N objets depuis l'emplacement 0" -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:181 -msgid "Smiles" -msgstr "Émoticônes" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:130 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Abandonner rapidement N objets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:187 -msgid "Show smiles" -msgstr "Afficher les sourires" +#: src/input/pages/other.cpp:136 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Changer le compteur d'abandon rapide d'objets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 -#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 -#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 -#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 -#: src/input/pages/craft.cpp:80 -#, c-format -msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "Raccourci d'artisanat %d" +#: src/input/pages/other.cpp:142 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi-même" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:35 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Touches des modificateurs d'émoticône" +#: src/input/pages/other.cpp:148 +msgid "Heal the most injured player" +msgstr "Soigner le joueur le plus gravement blessé" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:41 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Touche du modificateur d'émoticône" +#: src/input/pages/other.cpp:154 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Utiliser le sort #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:47 -msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Touche de modification d'émoticône du familier" +#: src/input/pages/other.cpp:160 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Utiliser l'attaque magique" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:53 -msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" -msgstr "Touche de modification d'émoticône des Homuncules / Mercenaires" +#: src/input/pages/other.cpp:166 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Changer d'attaque magique" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:59 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Raccourcis des émoticônes" +#: src/input/pages/other.cpp:172 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Commutateur d'attaque en PVP" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 -#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 -#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 -#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 -#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 -#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 -#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 -#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 -#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 -#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 -#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 -#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 -#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 -#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 -#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 -#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 -#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 -#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 -#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 -#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 -#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 -#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 -#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 -#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Raccourci d'émoticône %d" +#: src/input/pages/other.cpp:178 +msgid "Change move type" +msgstr "Changer de type de mouvement" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:358 -msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "Raccourcis d'émoticône du familier" +#: src/input/pages/other.cpp:184 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Changer de type d'arme d'attaque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 -#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 -#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 -#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 -#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 -#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 -#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 -#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 -#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 -#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 -#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 -#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 -#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 -#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 -#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 -#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 -#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 -#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 -#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 -#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 -#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 -#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 -#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 -#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 -#, c-format -msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "Raccourci d'émoticône du familier %d" +#: src/input/pages/other.cpp:190 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Changer de type d'attaque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:31 -msgid "Move & selection" -msgstr "Déplacement & sélection" +#: src/input/pages/other.cpp:196 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Changer de type de suivi" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:37 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" +#: src/input/pages/other.cpp:202 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Changer de type d'imitation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:43 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" +#: src/input/pages/other.cpp:208 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Aller à gauche" +#: src/input/pages/other.cpp:214 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Son On / Off" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:55 -msgid "Move Right" -msgstr "Aller à droite" +#: src/input/pages/other.cpp:220 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:61 -msgid "Move Home" -msgstr "Aller au point de repos" +#: src/input/pages/other.cpp:226 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:67 -msgid "Move End" -msgstr "Arrêt du déplacement" +#: src/input/pages/other.cpp:232 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Changer le mode caméra" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:73 -msgid "Page up" -msgstr "Page précédente" +#: src/input/pages/other.cpp:238 +msgid "Toggle ipc mode" +msgstr "Changer le mode ipc" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:79 -msgid "Page down" -msgstr "Page suivante" +#: src/input/pages/other.cpp:244 +msgid "Show information about position in chat" +msgstr "Afficher les informations de position dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:97 -msgid "Select2" -msgstr "Sélectionner2" +#: src/input/pages/other.cpp:250 +msgid "Show online players number in chat" +msgstr "Afficher le nombre de joueurs en ligne dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:115 -msgid "Backspace" -msgstr "Retour arrière" +#: src/input/pages/other.cpp:256 +msgid "Show onscreen keyboard" +msgstr "Afficher le clavier d'écran" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:127 -msgid "Tab" -msgstr "Onglet" +#: src/input/pages/other.cpp:262 +msgid "Clean cached graphics" +msgstr "Nettoyer les graphismes du cache" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:133 -msgid "Mod" -msgstr "Modif." +#: src/input/pages/other.cpp:268 +msgid "Clean cached fonts" +msgstr "Nettoyer les polices d'écriture du cache" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:139 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/input/pages/other.cpp:274 +msgid "Print visible players in chat" +msgstr "Ajouter les joueurs visibles dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:35 -msgid "Move Keys" -msgstr "Touches de déplacement" +#: src/input/pages/other.cpp:280 +msgid "Print all visible beings in chat" +msgstr "Ajouter toutes les existences visibles dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:41 -msgid "Move player up" -msgstr "Déplacer le joueur en haut" +#: src/input/pages/other.cpp:286 +msgid "Load shop items list from disk" +msgstr "Charger la liste des objets de la boutique depuis le disque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:47 -msgid "Move player down" -msgstr "Déplacer le joueur en bas" +#: src/input/pages/other.cpp:292 +msgid "Save shop items list to disk" +msgstr "Enregistrer la liste des objets de la boutique sur le disque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:53 -msgid "Move player left" -msgstr "Déplacer le joueur à gauche" +#: src/input/pages/other.cpp:298 +msgid "Print debug cache info" +msgstr "Afficher les informations de débogage du cache" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:59 -msgid "Move player right" -msgstr "Déplacer le joueur à droite" +#: src/input/pages/other.cpp:304 +msgid "Undress selected player" +msgstr "Déshabiller le joueur sélectionner" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:65 -msgid "Move player forward" -msgstr "Déplacer le joueur en avant" +#: src/input/pages/other.cpp:310 +msgid "Quick disconnect from server" +msgstr "Rapide déconnexion du serveur" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:71 -msgid "Move pet up" -msgstr "Déplace le familier vers le haut" +#: src/input/pages/other.cpp:316 +msgid "Disable debug particle" +msgstr "Désactiver la particule de débogage" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:77 -msgid "Move pet down" -msgstr "Déplace le familier vers le bas" +#: src/input/pages/other.cpp:322 +msgid "Create items (for gms)" +msgstr "Créer des objets (pour les MJ)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:83 -msgid "Move pet left" -msgstr "Déplace le familier vers la gauche" +#: src/input/pages/other.cpp:328 +msgid "Print configured directories in chat" +msgstr "Ajouter les dossiers configurés dans la conversation" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:334 +msgid "Print client uptime in chat" +msgstr "Ajouter le temps d'utilisation du client dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:89 -msgid "Move pet right" -msgstr "Déplace le familier vers la droite" +#: src/input/pages/other.cpp:340 +msgid "Dump debug information" +msgstr "Se débarrasser des informations de débogage" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:95 -msgid "Move homunculus to master" -msgstr "Mouvoir l'homonculus vers le maître" +#: src/input/pages/other.cpp:346 +msgid "Crash client" +msgstr "Crasher le client" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:101 -msgid "Move mercenary to master" -msgstr "Mouvoir le mercenaire vers le maître" +#: src/input/pages/other.cpp:352 +msgid "Dump graphics info into chat" +msgstr "Se débarrasser des informations des graphismes dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:107 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Raccourcis de \"Aller au point de navigation\"" +#: src/input/pages/other.cpp:358 +msgid "Dump tests info into chat" +msgstr "Se débarrasser des informations de test dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 -#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 -#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 -#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 -#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 -#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 -#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 -#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 -#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 -#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 -#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 -#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 -#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 -#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 -#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 -#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 -#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 -#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 -#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 -#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 -#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 -#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 -#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 -#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Raccourci de \"Aller au point de navigation\" %d" +#: src/input/pages/other.cpp:364 +msgid "Print OpenGL version in chat" +msgstr "Ajouter la version d'OpenGL dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:34 -msgid "Input ignore" -msgstr "Saisie ignorée" +#: src/input/pages/other.cpp:370 +msgid "Print enabled mods in chat" +msgstr "Ajouter les mods activés dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:40 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorer la saisie 1" +#: src/input/pages/other.cpp:376 +msgid "Dump environments into log" +msgstr "Se débarrasser des environnements dans l'historique" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:46 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorer la saisie 2" +#: src/input/pages/other.cpp:382 +msgid "Dump OpenGL state into log" +msgstr "Se débarrasser de l'état de l'OpenGL dans l'historique" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:52 -msgid "Direction keys" -msgstr "Touches de directions" +#: src/input/pages/other.cpp:389 +msgid "Test SDL font speed" +msgstr "Tester la vitesse de la police d'écriture SDL" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:58 -msgid "Player direct up" -msgstr "Dirige le joueur en haut" +#: src/input/pages/other.cpp:396 +msgid "Upload main config" +msgstr "Mettre en ligne la config principale" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:64 -msgid "Player direct down" -msgstr "Dirige le joueur en bas" +#: src/input/pages/other.cpp:402 +msgid "Upload server config" +msgstr "Mettre en ligne la config du serveur" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:70 -msgid "Player direct left" -msgstr "Dirige le joueur à gauche" +#: src/input/pages/other.cpp:414 +msgid "Fire your mercenary" +msgstr "Virer ton mercenaire" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:76 -msgid "Player direct right" -msgstr "Dirige le joueur à droite" +#: src/input/pages/other.cpp:420 +msgid "Pet ai start" +msgstr "Active l'IA du familier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:82 -msgid "Pet direct up" -msgstr "Dirige le familier vers le haut" +#: src/input/pages/other.cpp:426 +msgid "Pet ai stop" +msgstr "Désactive l'IA du familier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:88 -msgid "Pet direct down" -msgstr "Dirige le familier vers le bas" +#: src/input/pages/other.cpp:432 +msgid "Feed homunculus" +msgstr "Nourrir l'homonculus" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:94 -msgid "Pet direct left" -msgstr "Dirige le familier vers la gauche" +#: src/input/pages/other.cpp:438 +msgid "Feed pet" +msgstr "Nourrir l'animal de compagnie" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:100 -msgid "Pet direct right" -msgstr "Dirige le familier vers la droite" +#: src/input/pages/other.cpp:444 +msgid "Drop pet's loot" +msgstr "Laisser le butin de l'animal de compagnie" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:112 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Mouvements fous" +#: src/input/pages/other.cpp:450 +msgid "Return pet to egg" +msgstr "L'animal de compagnie retourne vers son œuf" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:118 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Changer le mode de Mouvements Fous" +#: src/input/pages/other.cpp:456 +msgid "Unequip pet" +msgstr "Retirer l'équipement de l'animal de compagnie" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:124 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Abandonner rapidement N objets depuis l'emplacement 0" +#: src/input/pages/outfits.cpp:35 +msgid "Outfits keys" +msgstr "Touches des tenues" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:130 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Abandonner rapidement N objets" +#: src/input/pages/outfits.cpp:41 +msgid "Wear outfit" +msgstr "Porter la tenue" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:136 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Changer le compteur d'abandon rapide d'objets" +#: src/input/pages/outfits.cpp:53 +msgid "Copy Outfit to other outfit" +msgstr "Copier la tenue à l'autre tenue" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:142 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi-même" +#: src/input/pages/outfits.cpp:59 +msgid "Copy outfit to chat" +msgstr "Copier la tenue dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:148 -msgid "Heal the most injured player" -msgstr "Soigner le joueur le plus gravement blessé" +#: src/input/pages/outfits.cpp:65 +msgid "Copy equipped to outfit" +msgstr "Copier l'équipement porté à la tenue" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:154 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Utiliser le sort #itenplz" +#: src/input/pages/outfits.cpp:71 +msgid "Show hat in chat" +msgstr "Afficher le chapeau dans la conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:160 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Utiliser l'attaque magique" +#: src/input/pages/outfits.cpp:77 +msgid "Outfits shortcuts" +msgstr "Raccourcis des tenues" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:166 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Changer d'attaque magique" +#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 +#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 +#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 +#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 +#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 +#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 +#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 +#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 +#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 +#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 +#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 +#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 +#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 +#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 +#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 +#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 +#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 +#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 +#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 +#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 +#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 +#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 +#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 +#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#, c-format +msgid "Outfit Shortcut %d" +msgstr "Raccourci de tenue %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:172 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Commutateur d'attaque en PVP" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 +msgid "Shortcuts modifiers keys" +msgstr "Touches des modificateurs de raccourcis" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:178 -msgid "Change move type" -msgstr "Changer de type de mouvement" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Touche de raccourcis objets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:184 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Changer de type d'arme d'attaque" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 +msgid "Shortcuts keys" +msgstr "Touches de raccourcis" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:190 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Changer de type d'attaque" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Raccourci Objet %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:196 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Changer de type de suivi" +#: src/input/pages/windows.cpp:40 +msgid "Show Windows Menu" +msgstr "Afficher le Menu des Fenêtres" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:202 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Changer de type d'imitation" +#: src/input/pages/windows.cpp:46 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Cacher les fenêtres" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:208 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu" +#: src/input/pages/windows.cpp:52 +msgid "About Window" +msgstr "À propos Fenêtre" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:214 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Son On / Off" +#: src/input/pages/windows.cpp:58 +msgid "Bank Window" +msgstr "Fenêtre de la Banque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:220 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence" +#: src/input/pages/windows.cpp:64 +msgid "Help Window" +msgstr "Fenêtre d'aide" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:226 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" +#: src/input/pages/windows.cpp:70 +msgid "Server Info Window" +msgstr "Fenêtre d'informations du Serveur" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:232 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Changer le mode caméra" +#: src/input/pages/windows.cpp:76 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenêtre d'état" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:238 -msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Changer le mode ipc" +#: src/input/pages/windows.cpp:82 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Fenêtre de l'inventaire" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:244 -msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Afficher les informations de position dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:88 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Fenêtre d'équipement" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:250 -msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Afficher le nombre de joueurs en ligne dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:94 +msgid "Skill Window" +msgstr "Fenêtre de compétences" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:256 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Afficher le clavier d'écran" +#: src/input/pages/windows.cpp:100 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Fenêtre de mini carte" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:262 -msgid "Clean cached graphics" -msgstr "Nettoyer les graphismes du cache" +#: src/input/pages/windows.cpp:106 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenêtre de Conversation" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:268 -msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Nettoyer les polices d'écriture du cache" +#: src/input/pages/windows.cpp:112 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourcis objets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:274 -msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Ajouter les joueurs visibles dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:118 +msgid "Setup Window" +msgstr "Fenêtre de configuration" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:280 -msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "Ajouter toutes les existences visibles dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:124 +msgid "Debug Window" +msgstr "Fenêtre de débogage" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:286 -msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Charger la liste des objets de la boutique depuis le disque" +#: src/input/pages/windows.cpp:130 +msgid "Social Window" +msgstr "Groupes et Guildes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:292 -msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Enregistrer la liste des objets de la boutique sur le disque" +#: src/input/pages/windows.cpp:136 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:298 -msgid "Print debug cache info" -msgstr "Afficher les informations de débogage du cache" +#: src/input/pages/windows.cpp:142 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Fenêtre des tenues" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:304 -msgid "Undress selected player" -msgstr "Déshabiller le joueur sélectionner" +#: src/input/pages/windows.cpp:148 +msgid "Shop Window" +msgstr "Fenêtre de la boutique" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:310 -msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Rapide déconnexion du serveur" +#: src/input/pages/windows.cpp:154 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Fenêtre d'abandon rapide d'objets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:316 -msgid "Disable debug particle" -msgstr "Désactiver la particule de débogage" +#: src/input/pages/windows.cpp:160 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Fenêtre de statistiques" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:322 -msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Créer des objets (pour les MJ)" +#: src/input/pages/windows.cpp:166 +msgid "Commands Window" +msgstr "Fenêtre de commandes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:328 -msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "Ajouter les dossiers configurés dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:172 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:334 -msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "Ajouter le temps d'utilisation du client dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:178 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Connaissais-tu la fenêtre ?" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:340 -msgid "Dump debug information" -msgstr "Se débarrasser des informations de débogage" +#: src/input/pages/windows.cpp:184 +msgid "Quests Window" +msgstr "Fenêtre de Quêtes" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:346 -msgid "Crash client" -msgstr "Crasher le client" +#: src/input/pages/windows.cpp:190 +msgid "Updates Window" +msgstr "Fenêtre de mises à jour" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:352 -msgid "Dump graphics info into chat" -msgstr "Se débarrasser des informations des graphismes dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:196 +msgid "Cart window" +msgstr "Fenêtre Panier" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:358 -msgid "Dump tests info into chat" -msgstr "Se débarrasser des informations de test dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:202 +msgid "Quick settings window" +msgstr "Fenêtre de réglages rapides" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:364 -msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "Ajouter la version d'OpenGL dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:214 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Onglet de dialogue précédent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:370 -msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Ajouter les mods activés dans la conversation" +#: src/input/pages/windows.cpp:220 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Onglet de dialogue suivant" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:376 -msgid "Dump environments into log" -msgstr "Se débarrasser des environnements dans l'historique" +#: src/input/pages/windows.cpp:226 +msgid "Previous Shortcuts tab" +msgstr "Onglet de Raccourcis Précédent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:382 -msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "Se débarrasser de l'état de l'OpenGL dans l'historique" +#: src/input/pages/windows.cpp:232 +msgid "Next Shortcuts tab" +msgstr "Onglet de Raccourcis Suivant" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:389 -msgid "Test SDL font speed" -msgstr "Tester la vitesse de la police d'écriture SDL" +#: src/input/pages/windows.cpp:238 +msgid "Previous Commands tab" +msgstr "Onglet de Commandes Précédent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:396 -msgid "Upload main config" -msgstr "Mettre en ligne la config principale" +#: src/input/pages/windows.cpp:244 +msgid "Next Commands tab" +msgstr "Onglet de Commandes Suivant" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:402 -msgid "Upload server config" -msgstr "Mettre en ligne la config du serveur" +#: src/input/pages/windows.cpp:250 +msgid "Previous inventory tab" +msgstr "Onglet d'inventaire précédent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:414 -msgid "Fire your mercenary" -msgstr "Virer ton mercenaire" +#: src/input/pages/windows.cpp:256 +msgid "Next inventory tab" +msgstr "Onglet d'inventaire suivant" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:420 -msgid "Pet ai start" -msgstr "Active l'IA du familier" +#: src/input/pages/windows.cpp:262 +msgid "Clear drops window" +msgstr "Vider la fenêtre des abandons" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette identification." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 +msgid "Wrong name." +msgstr "Mauvais nom." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Stats incorrectes." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Cheveux incorrects." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Case incorrecte." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 +msgid "Incorrect race." +msgstr "Race incorrecte." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:426 -msgid "Pet ai stop" -msgstr "Désactive l'IA du familier" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 +msgid "Incorrect look." +msgstr "Apparence incorrecte." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:432 -msgid "Feed homunculus" -msgstr "Nourrir l'homonculus" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personnage supprimé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:438 -msgid "Feed pet" -msgstr "Nourrir l'animal de compagnie" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:444 -msgid "Drop pet's loot" -msgstr "Laisser le butin de l'animal de compagnie" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, tu es ignoré par %s." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:450 -msgid "Return pet to egg" -msgstr "L'animal de compagnie retourne vers son œuf" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 +msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." +msgstr "" +"Le message privé n'a pas pu être envoyé, tu as été ignoré par tous les " +"joueurs." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:456 -msgid "Unequip pet" -msgstr "Retirer l'équipement de l'animal de compagnie" +#. TRANSLATORS: error header +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 +msgid "Game" +msgstr "Jeu" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:35 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Touches des tenues" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Requête de départ refusée !" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:41 -msgid "Wear outfit" -msgstr "Porter la tenue" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Id non enregistrée." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:53 -msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "Copier la tenue à l'autre tenue" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 +msgid "Wrong password." +msgstr "Mauvais mot de passe." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:59 -msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "Copier la tenue dans la conversation" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 +msgid "Account expired." +msgstr "Le compte a expiré." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:65 -msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "Copier l'équipement porté à la tenue" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeté par le serveur." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:71 -msgid "Show hat in chat" -msgstr "Afficher le chapeau dans la conversation" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Tu as été banni de façon permanente du jeu. Merci de contacter l'équipe des " +"MJs." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:77 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Raccourcis des tenues" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 +msgid "" +"Client too old or wrong server type.\n" +"Please update client on http://manaplus.org" +msgstr "" +"Le client est trop ancien où le type de serveur n'est pas bon.\n" +"Tu peux mettre à jour le client sur http://manaplus.org" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 -#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 -#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 -#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 -#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 -#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 -#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 -#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 -#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 -#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 -#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 -#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 -#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 -#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 -#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 -#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 -#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 -#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 -#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 -#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 -#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 -#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 -#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 -#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 #, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Raccourci de tenue %d" +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Tu as temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\n" +"Merci de contacter l'équipe des MJs sur le forum." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Touches des modificateurs de raccourcis" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "Serveur surpeuplé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Touche de raccourcis objets" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Touches de raccourcis" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Raccourci Objet %d" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:40 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Afficher le Menu des Fenêtres" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:111 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:46 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Cacher les fenêtres" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:219 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossible de connecter au serveur \"" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:52 -msgid "About Window" -msgstr "À propos Fenêtre" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:300 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Connexion au serveur terminée. " -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:58 -msgid "Bank Window" -msgstr "Fenêtre de la Banque" +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 +msgid "Character rename error." +msgstr "Erreur de renommage du personnage." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:64 -msgid "Help Window" -msgstr "Fenêtre d'aide" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 +msgid "Character renamed." +msgstr "Personnage renommé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:70 -msgid "Server Info Window" -msgstr "Fenêtre d'informations du Serveur" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 +msgid "Rename not allowed." +msgstr "Renommage non permis." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:76 -msgid "Status Window" -msgstr "Fenêtre d'état" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 +msgid "New name is not set." +msgstr "Le nouveau nom n'est pas appliqué." + +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 +msgid "Character not found." +msgstr "Personnage non trouvé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:82 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Fenêtre de l'inventaire" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:88 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Fenêtre d'équipement" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 +msgid "Can't cast skill in this area." +msgstr "Ne peux pas lancer de compétence dans cette zone." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:94 -msgid "Skill Window" -msgstr "Fenêtre de compétences" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 +msgid "Can't use item in this area." +msgstr "Ne peux pas utiliser cet objet dans cette zone." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:100 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenêtre de mini carte" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 +msgid "Can't equip. Wrong level." +msgstr "Ne peux pas être équipé. Niveau insuffisant." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:106 -msgid "Chat Window" -msgstr "Fenêtre de Conversation" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 +msgid "Can't use. Wrong level." +msgstr "Ne peux pas être utilisé. Niveau insuffisant." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:112 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Fenêtre de raccourcis objets" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 +msgid "Work in progress." +msgstr "Travail en cours." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:118 -msgid "Setup Window" -msgstr "Fenêtre de configuration" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#, c-format +msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." +msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé, la chaîne %s n'existe pas." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:124 -msgid "Debug Window" -msgstr "Fenêtre de débogage" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#, c-format +msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." +msgstr "Ne peut pas ouvrir la chaîne. La chaîne %s n'existe pas." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:130 -msgid "Social Window" -msgstr "Groupes et Guildes" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 +msgid "Request parents" +msgstr "Demande de parents" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:136 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#, c-format +msgid "Do you accept %s and %s as parents?" +msgstr "Accepte tu %s et %s comme parents ?" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:142 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Fenêtre des tenues" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Tu as été déconnecté du serveur !" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:148 -msgid "Shop Window" -msgstr "Fenêtre de la boutique" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Échec de l'authentification." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:154 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Fenêtre d'abandon rapide d'objets" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 +msgid "No servers available." +msgstr "Aucun serveur n'est disponible." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:160 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Fenêtre de statistiques" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:166 -msgid "Commands Window" -msgstr "Fenêtre de commandes" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ce compte est déjà connecté." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:172 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack détecté." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:178 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Connaissais-tu la fenêtre ?" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 +msgid "Server full." +msgstr "Serveur plein." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:184 -msgid "Quests Window" -msgstr "Fenêtre de Quêtes" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 +msgid "Sorry, you are underaged." +msgstr "Désolé, tu es trop jeune." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:190 -msgid "Updates Window" -msgstr "Fenêtre de mises à jour" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Authentification déjà effectuée." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:196 -msgid "Cart window" -msgstr "Fenêtre Panier" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 +msgid "To many connections from same ip." +msgstr "Trop de connexions avec la même adresse ip." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:202 -msgid "Quick settings window" -msgstr "Fenêtre de réglages rapides" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 +msgid "Not paid for this time." +msgstr "Non payé pour le moment." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Onglet de dialogue précédent" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 +msgid "Pay suspended." +msgstr "Paiement suspendu." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Onglet de dialogue suivant" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 +msgid "Pay changed." +msgstr "Paiement changé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Onglet de Raccourcis Précédent" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 +msgid "Pay wrong ip." +msgstr "Paie le mauvais ip." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Onglet de Raccourcis Suivant" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 +msgid "Pay game room." +msgstr "Paye la salle de jeu." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Onglet de Commandes Précédent" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 +msgid "Disconnect forced by GM." +msgstr "Déconnexion forcé par le MJ." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Onglet de Commandes Suivant" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 +msgid "Ban japan refuse." +msgstr "Bannir le Japon refusé." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 -msgid "Previous inventory tab" -msgstr "Onglet d'inventaire précédent" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 +msgid "Remained other account." +msgstr "L'autre compte subsiste." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 -msgid "Next inventory tab" -msgstr "Onglet d'inventaire suivant" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 +msgid "Ip unfair." +msgstr "Adresse Ip invalide." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 -msgid "Clear drops window" -msgstr "Vider la fenêtre des abandons" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 +msgid "Ip count all." +msgstr "Nombre d'adresses Ip totale." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 +msgid "Ip count." +msgstr "Nombre d'adresses Ip." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette identification." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 +msgid "Memory." +msgstr "Mémoire." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 +msgid "Han valid." +msgstr "Pseudonyme disponible." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " -"utilisé." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 +msgid "Ip limited access." +msgstr "Adresse Ip avec accès limité." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 -msgid "Wrong name." -msgstr "Mauvais nom." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 +msgid "Over characters list." +msgstr "Au dessus de la liste des personnages." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Stats incorrectes." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 +msgid "Ip blocked." +msgstr "Adresse Ip bloquée." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Cheveux incorrects." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 +msgid "Invalid password count." +msgstr "Taille du mot de passe invalide." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Case incorrecte." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 +msgid "Not allowed race." +msgstr "Race non permise." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 -msgid "Incorrect race." -msgstr "Race incorrecte." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Erreur de connexion inconnue." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 -msgid "Incorrect look." -msgstr "Apparence incorrecte." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 +msgid "Map not found" +msgstr "Carte non trouvée" -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personnage supprimé." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Nom de la guilde : %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne." +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Maître de la guilde : %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, tu es ignoré par %s." +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Niveau de la guilde : %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 -msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Le message privé n'a pas pu être envoyé, tu as été ignoré par tous les " -"joueurs." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Membres en ligne : %d" -#. TRANSLATORS: error header -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "Membres maximums : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Requête de départ refusée !" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Niveau moyen : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Id non enregistrée." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Expérience Groupe : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 -msgid "Wrong password." -msgstr "Mauvais mot de passe." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 -msgid "Account expired." -msgstr "Le compte a expiré." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Château de la guilde : %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Rejeté par le serveur." +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 +#, c-format +msgid "Left %s rental time for item %s." +msgstr "Il reste %s de temps restant pour l'emprunt de l'objet %s." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Tu as été banni de façon permanente du jeu. Merci de contacter l'équipe des " -"MJs." +#. TRANSLATORS: unknown item +#. TRANSLATORS: unknown item message +#. TRANSLATORS: unknown item name +#. TRANSLATORS: item name +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 +msgid "Unknown item" +msgstr "Objet inconnu" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 -msgid "" -"Client too old or wrong server type.\n" -"Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "" -"Le client est trop ancien où le type de serveur n'est pas bon.\n" -"Tu peux mettre à jour le client sur http://manaplus.org" +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectes-toi s'il-te-plaît." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Tu as temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\n" -"Merci de contacter l'équipe des MJs sur le forum." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Ancien mot de passe incorrect." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Serveur surpeuplé." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 +msgid "New password too short." +msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." +#. TRANSLATORS: mail message notification +#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#, c-format +msgid "You have new mail from %s with subject %s" +msgstr "Tu as un nouveau mail de %s avec comme sujet %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente." +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 +msgid "You were killed by unknown source." +msgstr "Tu as été tué par une source inconnue." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erreur inconnue." +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d" +msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:111 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d." +msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:219 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Impossible de connecter au serveur \"" +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Tu n'as pas encore atteint le niveau minimum requis !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:300 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Connexion au serveur terminée. " +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Pas assez de vie !" #. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 -msgid "Character rename error." -msgstr "Erreur de renommage du personnage." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 -msgid "Character renamed." -msgstr "Personnage renommé." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 -msgid "Rename not allowed." -msgstr "Renommage non permis." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insuffisants !" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 -msgid "New name is not set." -msgstr "Le nouveau nom n'est pas appliqué." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Tu n'as pas d'aide-mémoire !" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 -msgid "Character not found." -msgstr "Personnage non trouvé." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Tu ne peux pas faire ça tout de suite !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Il semblerait que tu aies besoin de plus d'argent... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 -msgid "Can't cast skill in this area." -msgstr "Ne peux pas lancer de compétence dans cette zone." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette compétence avec ce type d'arme !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 -msgid "Can't use item in this area." -msgstr "Ne peux pas utiliser cet objet dans cette zone." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 -msgid "Can't equip. Wrong level." -msgstr "Ne peux pas être équipé. Niveau insuffisant." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 -msgid "Can't use. Wrong level." -msgstr "Ne peux pas être utilisé. Niveau insuffisant." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Tu portes trop de choses pour pouvoir faire ça !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 -msgid "Work in progress." -msgstr "Travail en cours." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 +msgid "Fail summon." +msgstr "Invocation ratée." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 +msgid "Need spirits." +msgstr "Besoin d'esprits." + +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 #, c-format -msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." -msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé, la chaîne %s n'existe pas." +msgid "Need equipment %s." +msgstr "Besoin de l'équipement %s." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 #, c-format -msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." -msgstr "Ne peut pas ouvrir la chaîne. La chaîne %s n'existe pas." +msgid "Need equipment %s and amount %d" +msgstr "Besoin de l'équipement %s en quantité %d" -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 -msgid "Request parents" -msgstr "Demande de parents" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 +#, c-format +msgid "Need item %s." +msgstr "Besoin de l'objet %s." -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 #, c-format -msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "Accepte tu %s et %s comme parents ?" +msgid "Need item %s and amount %d" +msgstr "Besoin de l'objet %s en quantité %d" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Tu as été déconnecté du serveur !" +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 +msgid "Skill failed!" +msgstr "La compétence a échoué !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Échec de l'authentification." +#. TRANSLATORS: warp select window name +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 +msgid "Select warp target" +msgstr "Sélectionner la cible de téléportation" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 -msgid "No servers available." -msgstr "Aucun serveur n'est disponible." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" +msgstr "Vendu objet %s quantité %d. Tu as : %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d" +msgstr "Vendu objet %s quantité %d." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Ce compte est déjà connecté." +#. TRANSLATORS: trade header +#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Échange : %s et toi" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Speed hack détecté." +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec toi. Acceptes-tu ?" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 -msgid "Server full." -msgstr "Serveur plein." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Strength:" +msgstr "Force :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 -msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Désolé, tu es trop jeune." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilité :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Authentification déjà effectuée." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalité :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 -msgid "To many connections from same ip." -msgstr "Trop de connexions avec la même adresse ip." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligence :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 -msgid "Not paid for this time." -msgstr "Non payé pour le moment." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dextérité :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 -msgid "Pay suspended." -msgstr "Paiement suspendu." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Luck:" +msgstr "Chance :" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 -msgid "Pay changed." -msgstr "Paiement changé." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Échec de la transaction !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 -msgid "Pay wrong ip." -msgstr "Paie le mauvais ip." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Émoticône non réalisée !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 -msgid "Pay game room." -msgstr "Paye la salle de jeu." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Tu n'as pas pu t'asseoir !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 -msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "Déconnexion forcé par le MJ." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Tu n'as pas pu créer la conversation !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 -msgid "Ban japan refuse." -msgstr "Bannir le Japon refusé." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Tu n'as pas pu rejoindre le groupe !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 -msgid "Remained other account." -msgstr "L'autre compte subsiste." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Tu ne peux pas crier !" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 -msgid "Ip unfair." -msgstr "Adresse Ip invalide." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 -msgid "Ip count all." -msgstr "Nombre d'adresses Ip totale." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 +msgid "Warp failed..." +msgstr "La éléportation a échoué." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 -msgid "Ip count." -msgstr "Nombre d'adresses Ip." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Tu n'as rien pu voler..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 -msgid "Memory." -msgstr "Mémoire." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..." + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:538 src/progs/manaplus/client.cpp:894 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57 +msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61 +msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" +msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 -msgid "Han valid." -msgstr "Pseudonyme disponible." +#. TRANSLATORS: file uploaded message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172 +msgid "File uploaded" +msgstr "Fichier mis en ligne" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 -msgid "Ip limited access." -msgstr "Adresse Ip avec accès limité." +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088 +msgid "Cache cleaned" +msgstr "Cache nettoyé" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 -msgid "Over characters list." -msgstr "Au dessus de la liste des personnages." +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "Heure de lancement du client : %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 -msgid "Ip blocked." -msgstr "Adresse Ip bloquée." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332 +msgid "Resource images:" +msgstr "Images des ressources :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 -msgid "Invalid password count." -msgstr "Taille du mot de passe invalide." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "Images des ressources non affectées :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 -msgid "Not allowed race." -msgstr "Race non permise." +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433 +msgid "Environment variables dumped" +msgstr "Variables d'environnement effacées" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Erreur de connexion inconnue." +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568 +msgid "Uploaded config into:" +msgstr "Config ajoutée dans :" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 -msgid "Map not found" -msgstr "Carte non trouvée" +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578 +msgid "Uploaded server config into:" +msgstr "Config serveur ajoutée dans :" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Nom de la guilde : %s" +#. TRANSLATORS: upload log chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588 +msgid "Uploaded log into:" +msgstr "Historique ajouté dans :" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Maître de la guilde : %s" +#. TRANSLATORS: last seen disabled warning +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843 +msgid "" +"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." +msgstr "" +"Dernière fois vu désactivé. Activer dans joueurs / collecter les id des " +"joueurs et l'historique de vue." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Niveau de la guilde : %d" +#. TRANSLATORS: last seen error +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876 +msgid "You not saw this nick." +msgstr "Tu n'as pas vu ce ce pseudo." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#. TRANSLATORS: last seen message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868 #, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Membres en ligne : %d" +msgid "Last seen for %s: %s" +msgstr "Dernière fois vu pour %s : %s" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Membres maximums : %d" +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 +msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" +msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide ou un message de chaîne !" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#. TRANSLATORS: new whisper or channel query +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 #, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Niveau moyen : %d" +msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." +msgstr "" +"Impossible de créer un onglet de discussion privée \"%s\". Il existe " +"probablement déjà." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Expérience Groupe : %d" +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: guild invite message +#. TRANSLATORS: party kick message +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Indiques un nom." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "La touche ferme la ligne d'entrée de la conversation." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Château de la guilde : %s" +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Le message ferme la conversation." -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 -#, c-format -msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "Il reste %s de temps restant pour l'emprunt de l'objet %s." +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" +"La touche ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." -#. TRANSLATORS: unknown item -#. TRANSLATORS: unknown item message -#. TRANSLATORS: unknown item name -#. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:194 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 -msgid "Unknown item" -msgstr "Objet inconnu" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Le message ferme maintenant la conversation." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectes-toi s'il-te-plaît." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 +msgid "no hat equipped." +msgstr "pas de chapeau équippé." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Ancien mot de passe incorrect." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 +#, c-format +msgid "equipped hat %s." +msgstr "chapeau équipé %s." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 -msgid "New password too short." -msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 +msgid "Guild notice" +msgstr "Notice de guilde" -#. TRANSLATORS: mail message notification -#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#. TRANSLATORS: translation error message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 #, c-format -msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Tu as un nouveau mail de %s avec comme sujet %s" +msgid "No translation found for string: %s" +msgstr "Aucune traduction trouvée pour cette chaîne: %s" -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 -msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "Tu as été tué par une source inconnue." +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Joueur déjà %s !" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d" +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Joueur %s avec succès !" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d." -msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d." +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Le joueur n'a pas pu être %s !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Tu n'as pas encore atteint le niveau minimum requis !" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Pas assez de vie !" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP insuffisants !" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Tu n'as pas pu arrêter d'ignorer ce joueur !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Tu n'as pas d'aide-mémoire !" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 +msgid "Player already erased!" +msgstr "Joueur déjà effacé !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Tu ne peux pas faire ça tout de suite !" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 +msgid "Player no longer erased!" +msgstr "Joueur n'est plus effacé !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Il semblerait que tu aies besoin de plus d'argent... ;-)" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Le joueur n'a pas pu être effacé !" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette compétence avec ce type d'arme !" +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 +msgid "friend" +msgstr "ami" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 +msgid "disregarded" +msgstr "écarté" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Tu as besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 +msgid "neutral" +msgstr "neutre" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Tu portes trop de choses pour pouvoir faire ça !" +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 +msgid "blacklisted" +msgstr "sous liste noire" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 -msgid "Fail summon." -msgstr "Invocation ratée." +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 +msgid "enemy" +msgstr "ennemi" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 -msgid "Need spirits." -msgstr "Besoin d'esprits." +#. TRANSLATORS: quick mail message caption +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 +msgid "Quick message" +msgstr "Message rapide" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 -#, c-format -msgid "Need equipment %s." -msgstr "Besoin de l'équipement %s." +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 +msgid "Rename your homun" +msgstr "Renomme ton homun" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 +#. TRANSLATORS: result from command /confget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 #, c-format -msgid "Need equipment %s and amount %d" -msgstr "Besoin de l'équipement %s en quantité %d" +msgid "Config value: %s" +msgstr "Valeur de configuration : %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 +#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 #, c-format -msgid "Need item %s." -msgstr "Besoin de l'objet %s." +msgid "Server config value: %s" +msgstr "Valeur de configuration serveur : %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 -#, c-format -msgid "Need item %s and amount %d" -msgstr "Besoin de l'objet %s en quantité %d" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 +#: src/resources/notifications.h:212 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Partage d'objet activé." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 -msgid "Skill failed!" -msgstr "La compétence a échoué !" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 +#: src/resources/notifications.h:216 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Partage d'objet désactivé." -#. TRANSLATORS: warp select window name -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 -msgid "Select warp target" -msgstr "Sélectionner la cible de téléportation" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 +#: src/resources/notifications.h:220 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Partage d'objet impossible." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" -msgstr "Vendu objet %s quantité %d. Tu as : %s" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Vendu objet %s quantité %d." +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 +#: src/resources/notifications.h:200 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Partage d'expérience autorisé." -#. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Échange : %s et toi" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 +#: src/resources/notifications.h:204 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Partage d'expérience non autorisé." -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec toi. Acceptes-tu ?" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 +#: src/resources/notifications.h:208 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Partage d'expérience impossible." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 -msgid "Strength:" -msgstr "Force :" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilité :" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 +msgid "Auto item sharing enabled." +msgstr "Partage automatique d'objets activé." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalité :" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 +msgid "Auto item sharing disabled." +msgstr "Partage automatique d'objets désactivé." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligence :" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 +msgid "Auto item sharing not possible." +msgstr "Partage automatique d'objets impossible." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Dextérité :" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 +msgid "Auto item sharing unknown." +msgstr "Partage automatique d'objets inconnu." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 -msgid "Luck:" -msgstr "Chance :" +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 +msgid "Rename your pet" +msgstr "Renomme ton familier" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Échec de la transaction !" +#. TRANSLATORS: disable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Émoticône non réalisée !" +#. TRANSLATORS: enable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Tu n'as pas pu t'asseoir !" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1096 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connexion au serveur" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Tu n'as pas pu créer la conversation !" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 +msgid "Logging in" +msgstr "Connexion" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Tu n'as pas pu rejoindre le groupe !" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1204 +msgid "Entering game world" +msgstr "Entrée dans le monde de jeu" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Tu ne peux pas crier !" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1265 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Téléchargement des personnages" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1308 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 -msgid "Warp failed..." -msgstr "La éléportation a échoué." +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1320 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Changement de serveur de jeu" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Tu n'as rien pu voler..." +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1415 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Demande des paramètres d'inscription" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..." +#. TRANSLATORS: password change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1462 +msgid "Password Change" +msgstr "Changement de mot de passe" + +#. TRANSLATORS: password change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1464 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" + +#. TRANSLATORS: email change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1497 +msgid "Email Change" +msgstr "Modification de l'adresse mail" + +#. TRANSLATORS: email change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1499 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "L'adresse mail a été changée avec succès !" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80 @@ -11214,78 +11233,80 @@ msgstr "Impossible d'acheter. Mauvais objets sélectionnés." #: src/resources/notifications.h:854 #, c-format msgid "Mail destination name %s is wrong." -msgstr "" +msgstr "Le nom de la destination du mail %s est incorrect." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:858 msgid "Item attach failed. Weight too big." -msgstr "" +msgstr "L'attache d'objet a échoué. Poids trop important." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:862 msgid "Item attach failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "L'attache d'objet a échoué. Erreur fatale." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:866 msgid "Item attach failed. No more space." -msgstr "" +msgstr "L'attache d'objet a échoué. Plus de place." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:870 msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "" +msgstr "L'attache d'objet a échoué. Objet en cours d'échange." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:874 msgid "Item attach failed. Unknown error." -msgstr "" +msgstr "L'attache d'objet a échoué. Erreur inconnue." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:878 #, c-format msgid "Item %s remove failed." -msgstr "" +msgstr "La suppression de l'objet %s a échoué." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:882 msgid "Mail send failed. Fatal error." -msgstr "" +msgstr "L'envoi de mail a échoué. Erreur fatale." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:886 -msgid "Mail send failed. Too mail mails sent." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mail send failed. Too many mails sent." +msgstr "L'envoi de mail a échoué. Trop de mails envoyés." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:890 msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "" +msgstr "L'envoi de mail a échoué. Pièce jointe incorrecte trouvée." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:894 msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." msgstr "" +"L'envoi de mail a échoué. Nom du destinataire incorrect ou non vérifié." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:898 msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." -msgstr "" +msgstr "Erreur en récupérant l'attache. Plus de place ou trop de poids." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:902 msgid "You got money from mail." -msgstr "" +msgstr "Tu as reçu de l'argent par mail." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:906 msgid "Error on getting money attach." -msgstr "" +msgstr "Erreur en récupérant l'argent attaché." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:910 msgid "Error on getting money attach. Too many money." -msgstr "" +msgstr "Erreur en récupérant l'argent attaché. Trop d'argent." #. TRANSLATORS: skill level #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113 -- cgit v1.2.3-70-g09d2