From 9eb240c821d75292ed02c64246d83558c8b84324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ira Rice Date: Mon, 12 Jan 2009 16:44:38 -0700 Subject: Updated the po files so that they shouldn't generate errors for us any more, as well as a few more code style fixes. Signed-off-by: Ira Rice --- po/ru.po | 1264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 991 insertions(+), 273 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 94be1f08..9dc5c43a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:10+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-12 16:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-08 11:50+0000\n" "Last-Translator: idle sign \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,898 +17,1622 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buysell.cpp:35 +#: ../src/gui/buy.cpp:42 ../src/gui/buy.cpp:60 ../src/gui/buysell.cpp:34 msgid "Buy" msgstr "Купить" -#: src/gui/buy.cpp:58 src/gui/buy.cpp:239 src/gui/sell.cpp:65 -#: src/gui/sell.cpp:259 +#: ../src/gui/buy.cpp:57 ../src/gui/buy.cpp:238 ../src/gui/sell.cpp:65 +#: ../src/gui/sell.cpp:259 #, c-format msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" msgstr "Стоимость: %d GP / Всегоl: %d GP" -#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/sell.cpp:69 +#: ../src/gui/buy.cpp:61 ../src/gui/sell.cpp:69 ../src/game.cpp:638 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#: ../src/gui/buy.cpp:62 ../src/gui/buy.cpp:205 ../src/gui/buy.cpp:223 +#: ../src/gui/sell.cpp:70 ../src/gui/sell.cpp:230 ../src/gui/sell.cpp:244 +#: ../src/gui/trade.cpp:94 ../src/gui/trade.cpp:266 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" -#: src/gui/buy.cpp:64 src/gui/buy.cpp:208 src/gui/buy.cpp:225 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 -#: src/gui/sell.cpp:71 src/gui/sell.cpp:232 src/gui/sell.cpp:245 +#: ../src/gui/buy.cpp:63 ../src/gui/buy.cpp:207 ../src/gui/buy.cpp:224 +#: ../src/gui/sell.cpp:71 ../src/gui/sell.cpp:232 ../src/gui/sell.cpp:245 #, c-format msgid "Effect: %s" msgstr "Эффект: %s" -#: src/gui/buysell.cpp:31 +#: ../src/gui/buysell.cpp:30 #, fuzzy msgid "Shop" msgstr "Стоп" -#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/sell.cpp:48 src/gui/sell.cpp:68 +#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/sell.cpp:48 ../src/gui/sell.cpp:68 msgid "Sell" msgstr "Продать" -#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85 -#: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60 -#: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 -#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118 +#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/char_select.cpp:96 +#: ../src/gui/char_select.cpp:259 ../src/gui/char_server.cpp:59 +#: ../src/gui/connection.cpp:46 ../src/gui/item_amount.cpp:60 +#: ../src/gui/login.cpp:77 ../src/gui/npclistdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/register.cpp:79 ../src/gui/setup.cpp:59 ../src/gui/setup.cpp:121 +#: ../src/gui/trade.cpp:63 ../src/gui/updatewindow.cpp:115 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gui/char_select.cpp:63 +#: ../src/gui/char_select.cpp:62 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "" -#: src/gui/char_select.cpp:64 +#: ../src/gui/char_select.cpp:63 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" -#: src/gui/char_select.cpp:81 +#: ../src/gui/char_select.cpp:80 msgid "Select Character" msgstr "Выбор персонажа" -#: src/gui/char_select.cpp:84 src/gui/item_amount.cpp:60 src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/gui/char_select.cpp:86 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: src/gui/char_select.cpp:87 src/gui/setup_players.cpp:220 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/gui/char_select.cpp:88 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" - -#: src/gui/char_select.cpp:89 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" - -#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171 -#: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#: ../src/gui/char_select.cpp:86 ../src/gui/char_select.cpp:169 +#: ../src/gui/char_select.cpp:181 ../src/gui/trade.cpp:92 +#: ../src/gui/trade.cpp:264 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" -#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:172 -#: src/gui/char_select.cpp:184 src/gui/status.cpp:51 src/gui/status.cpp:232 +#. ---------------------- +#. Status Part +#. ---------------------- +#. Status Part +#. ----------- +#: ../src/gui/char_select.cpp:87 ../src/gui/char_select.cpp:170 +#: ../src/gui/char_select.cpp:182 ../src/gui/status.cpp:49 +#: ../src/gui/status.cpp:230 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:173 -#: src/gui/char_select.cpp:185 +#: ../src/gui/char_select.cpp:88 ../src/gui/char_select.cpp:171 +#: ../src/gui/char_select.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Job Level: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:94 src/gui/char_select.cpp:186 +#: ../src/gui/char_select.cpp:89 ../src/gui/char_select.cpp:184 #, c-format msgid "Money: %d" msgstr "Деньги: %d" -#: src/gui/char_select.cpp:174 +#: ../src/gui/char_select.cpp:91 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:92 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:93 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:94 ../src/gui/setup_players.cpp:219 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:95 ../src/gui/item_amount.cpp:59 +#: ../src/gui/ok_dialog.cpp:37 ../src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:172 #, c-format msgid "Gold: %d" msgstr "" -#: src/gui/char_select.cpp:243 +#: ../src/gui/char_select.cpp:241 msgid "Create Character" msgstr "Создать персонажа" -#: src/gui/char_select.cpp:250 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:65 +#: ../src/gui/char_select.cpp:251 ../src/gui/inventorywindow.cpp:66 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:158 ../src/gui/login.cpp:51 +#: ../src/gui/register.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/gui/char_select.cpp:253 +#: ../src/gui/char_select.cpp:254 msgid "Hair Color:" msgstr "Цвет волос:" -#: src/gui/char_select.cpp:256 +#: ../src/gui/char_select.cpp:257 msgid "Hair Style:" msgstr "Стрижка:" -#: src/gui/char_select.cpp:257 +#: ../src/gui/char_select.cpp:258 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/gui/char_server.cpp:52 +#: ../src/gui/char_server.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select Server" msgstr "Выбор персонажа" -#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 -#: src/gui/npc_text.cpp:46 +#: ../src/gui/char_server.cpp:58 ../src/gui/login.cpp:76 +#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:43 msgid "OK" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:122 -msgid "Global announcement:" +#: ../src/gui/chat.cpp:52 ../src/gui/colour.cpp:32 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:62 ../src/gui/menuwindow.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "Создать" + +#. Fix the owner of welcome message. +#: ../src/gui/chat.cpp:136 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:125 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" +#: ../src/gui/chat.cpp:147 +msgid "Global announcement: " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:152 +msgid "Global announcement from " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:140 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 +#: ../src/gui/chat.cpp:166 ../src/gui/login.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:69 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/gui/chat.cpp:146 -#, c-format -msgid "%s whispers:" +#: ../src/gui/chat.cpp:291 +msgid "Trying to send a blank party message." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:283 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" +#: ../src/gui/chat.cpp:402 +msgid "Whispering to " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:411 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:412 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:417 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:422 +msgid "Message now closes chat." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:356 +#: ../src/gui/chat.cpp:426 +msgid "" +"Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:432 +msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:470 +msgid "No such spell!" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:473 +msgid "The current server doesn't support spells" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:503 ../src/gui/chat.cpp:506 +msgid "Present: " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:504 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:510 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:366 +#: ../src/gui/chat.cpp:519 msgid "Trade failed!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:369 +#: ../src/gui/chat.cpp:522 msgid "Emote failed!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:372 +#: ../src/gui/chat.cpp:525 msgid "Sit failed!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:375 +#: ../src/gui/chat.cpp:528 msgid "Chat creating failed!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:378 +#: ../src/gui/chat.cpp:531 msgid "Could not join party!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:381 +#: ../src/gui/chat.cpp:534 msgid "Cannot shout!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:389 +#: ../src/gui/chat.cpp:542 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:392 +#: ../src/gui/chat.cpp:545 msgid "Insufficient HP!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:395 +#: ../src/gui/chat.cpp:548 msgid "Insufficient SP!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:398 +#: ../src/gui/chat.cpp:551 msgid "You have no memos!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:401 +#: ../src/gui/chat.cpp:554 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:404 +#: ../src/gui/chat.cpp:557 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:407 +#: ../src/gui/chat.cpp:560 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:410 +#: ../src/gui/chat.cpp:563 msgid "You need another red gem!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:413 +#: ../src/gui/chat.cpp:566 msgid "You need another blue gem!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:416 +#: ../src/gui/chat.cpp:569 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:419 +#: ../src/gui/chat.cpp:572 msgid "Huh? What's that?" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:425 +#: ../src/gui/chat.cpp:578 msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:428 +#: ../src/gui/chat.cpp:581 msgid "Could not steal anything..." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:431 +#: ../src/gui/chat.cpp:584 msgid "Poison had no effect..." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:496 +#: ../src/gui/chat.cpp:652 +msgid "The current party prefix is " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:657 +msgid "Party prefix must be one character long." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:660 +msgid "Cannot use a '/' as the prefix." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Changing prefix to " +msgstr "Переключение на OpenGL" + +#: ../src/gui/chat.cpp:673 msgid "-- Help --" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:499 +#: ../src/gui/chat.cpp:675 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:500 +#: ../src/gui/chat.cpp:676 msgid "/clear: Clears this window" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:501 +#: ../src/gui/chat.cpp:677 msgid "/help: Display this help" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:502 -msgid "/where: Display map name" +#: ../src/gui/chat.cpp:679 +msgid "/msg : Alternate form for /whisper" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:503 -msgid "/whisper : Sends a private to " +#: ../src/gui/chat.cpp:680 +msgid "/present: Get list of players present" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:682 +msgid "/toggle: Determine whether toggles the chat log." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:505 +#: ../src/gui/chat.cpp:684 +msgid "/where: Display map name" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:685 msgid "/w : Short form for /whisper" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:506 +#: ../src/gui/chat.cpp:686 +msgid "/whisper : Sends a private to " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:688 msgid "/who: Display number of online users" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:507 +#: ../src/gui/chat.cpp:689 msgid "For more information, type /help " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:512 +#: ../src/gui/chat.cpp:694 msgid "Command: /announce " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:513 +#: ../src/gui/chat.cpp:695 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:514 +#: ../src/gui/chat.cpp:696 msgid "This command sends the message to all players currently online." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:520 +#: ../src/gui/chat.cpp:702 msgid "Command: /clear" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:521 +#: ../src/gui/chat.cpp:703 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:527 +#: ../src/gui/chat.cpp:709 msgid "Command: /help" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:528 +#: ../src/gui/chat.cpp:710 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:530 +#: ../src/gui/chat.cpp:712 msgid "Command: /help " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:531 +#: ../src/gui/chat.cpp:713 msgid "This command displays help on ." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:536 +#: ../src/gui/chat.cpp:723 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:724 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:734 +msgid "Command: /toggle " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:735 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:737 +msgid "" +" can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:738 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:739 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:744 msgid "Command: /where" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:537 +#: ../src/gui/chat.cpp:745 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:543 +#: ../src/gui/chat.cpp:751 +msgid "Command: /msg " +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:752 msgid "Command: /whisper " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:544 +#: ../src/gui/chat.cpp:753 msgid "Command: /w " msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:545 +#: ../src/gui/chat.cpp:754 msgid "This command sends the message to ." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:547 +#: ../src/gui/chat.cpp:756 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:553 +#: ../src/gui/chat.cpp:762 msgid "Command: /who" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:554 +#: ../src/gui/chat.cpp:763 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:558 +#: ../src/gui/chat.cpp:767 msgid "Unknown command." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:559 +#: ../src/gui/chat.cpp:768 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +#: ../src/gui/colour.cpp:33 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: ../src/gui/colour.cpp:34 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: ../src/gui/colour.cpp:35 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: ../src/gui/colour.cpp:36 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: ../src/gui/colour.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Party" +msgstr "Порт:" + +#: ../src/gui/colour.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Сервер:" + +#: ../src/gui/colour.cpp:39 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: ../src/gui/colour.cpp:40 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/gui/confirm_dialog.cpp:37 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +#: ../src/gui/confirm_dialog.cpp:38 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gui/connection.cpp:49 src/gui/updatewindow.cpp:116 +#: ../src/gui/connection.cpp:48 ../src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +#: ../src/gui/emotecontainer.cpp:50 ../src/gui/emoteshortcutcontainer.cpp:52 +#: ../src/being.cpp:96 +msgid "Unable to load emotions" +msgstr "" + +#: ../src/gui/emotecontainer.cpp:53 +msgid "Unable to load selection.png" +msgstr "" + +#: ../src/gui/emotewindow.cpp:38 ../src/gui/emotewindow.cpp:40 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:68 ../src/gui/menuwindow.cpp:121 +msgid "Emote" +msgstr "" + +#: ../src/gui/emotewindow.cpp:46 ../src/gui/inventorywindow.cpp:54 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:262 ../src/gui/skill.cpp:132 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:40 ../src/gui/menuwindow.cpp:64 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:105 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" -#: src/gui/help.cpp:33 +#: ../src/gui/help.cpp:32 msgid "Help" msgstr "" -#: src/gui/help.cpp:41 +#: ../src/gui/help.cpp:40 msgid "Close" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:45 ../src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:109 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 -#: src/gui/skill.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:55 msgid "Drop" msgstr "Сбросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Weight: %d / %d" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:68 ../src/gui/inventorywindow.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Описание: %s" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:70 ../src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Эффект: %s" + +#. Adjust widgets +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:72 ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 +msgid "Weight: " msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Slots used: %d / %d" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:73 +msgid " g Slots: " +msgstr "" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +msgid " g Slots: " msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Имя:" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Effect: " +msgstr "Эффект: %s" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Описание: %s" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:255 msgid "Unequip" msgstr "Снять" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:258 msgid "Equip" msgstr "Надеть" -#: src/gui/item_amount.cpp:76 +#: ../src/gui/item_amount.cpp:75 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Сколько предметов продать." -#: src/gui/item_amount.cpp:80 +#: ../src/gui/item_amount.cpp:79 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." -#: src/gui/login.cpp:42 +#: ../src/gui/login.cpp:49 msgid "Login" msgstr "Вход" -#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:66 +#: ../src/gui/login.cpp:52 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/gui/login.cpp:50 -msgid "Remember Username" +#: ../src/gui/login.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:70 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ../src/gui/login.cpp:55 +msgid "Recent:" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:75 +#: ../src/gui/login.cpp:75 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: ../src/gui/login.cpp:78 ../src/gui/register.cpp:62 +#: ../src/gui/register.cpp:78 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" -#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:63 ../src/gui/menuwindow.cpp:101 +#: ../src/gui/status.cpp:39 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/gui/menuwindow.cpp:64 src/gui/skill.cpp:119 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:66 ../src/gui/menuwindow.cpp:113 +#: ../src/gui/skill.cpp:117 ../src/gui/skill.cpp:124 msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:67 ../src/gui/menuwindow.cpp:117 msgid "Shortcut" msgstr "Клавиша" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/main.cpp:716 +#: ../src/gui/menuwindow.cpp:69 ../src/gui/menuwindow.cpp:125 +#: ../src/main.cpp:756 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/gui/minimap.cpp:34 +#: ../src/gui/minimap.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Map" +msgstr "МиниКарта" + +#: ../src/gui/minimap.cpp:43 msgid "MiniMap" msgstr "МиниКарта" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:32 ../src/gui/npc_text.cpp:32 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/popupmenu.cpp:81 -#, c-format -msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade With " msgstr "@@trade|Торговать с %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, c-format -msgid "@@attack|Attack %s@@" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack " msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 +msgid "@@friend|Befriend " +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 +msgid "@@disregard|Disregard " +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 +msgid "@@ignore|Ignore " +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:96 ../src/gui/popupmenu.cpp:101 +msgid "@@unignore|Un-Ignore " +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:97 +msgid "@@ignore|Completely ignore " +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 +msgid "@@party-invite|Invite " +msgstr "" + +#. NPCs can be talked to (single option, candidate for removal +#. unless more options would be added) +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 msgid "@@talk|Talk To NPC@@" msgstr "@@talk|Говорить с NPC@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:127 ../src/gui/popupmenu.cpp:143 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:302 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancelОтмена@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:139 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:292 #, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Надеть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:294 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Надеть@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:297 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Использовать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:299 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Сбросить@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:300 msgid "@@description|Description@@" msgstr "@@description|Описание@@" -#: src/gui/register.cpp:67 +#: ../src/gui/register.cpp:68 msgid "Confirm:" msgstr "Подтвердите:" -#: src/gui/register.cpp:73 +#: ../src/gui/register.cpp:76 msgid "Male" msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:74 +#: ../src/gui/register.cpp:77 msgid "Female" msgstr "" -#: src/gui/register.cpp:176 +#: ../src/gui/register.cpp:186 +#, c-format +msgid "RegisterDialog::register Username is %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui/register.cpp:195 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." -#: src/gui/register.cpp:184 +#: ../src/gui/register.cpp:203 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." -#: src/gui/register.cpp:192 +#: ../src/gui/register.cpp:211 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." -#: src/gui/register.cpp:200 +#: ../src/gui/register.cpp:219 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." -#: src/gui/register.cpp:207 +#. Password does not match with the confirmation one +#: ../src/gui/register.cpp:226 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/gui/register.cpp:227 src/main.cpp:945 +#: ../src/gui/register.cpp:246 ../src/main.cpp:1022 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:39 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:45 msgid "Sfx volume" msgstr "Громкость эффектов" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" -#: src/gui/setup.cpp:58 +#: ../src/gui/setup.cpp:59 ../src/gui/setup.cpp:116 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/gui/setup.cpp:58 +#. Disable this button when the windows aren't created yet +#: ../src/gui/setup.cpp:59 ../src/gui/setup.cpp:70 ../src/gui/setup.cpp:126 msgid "Reset Windows" msgstr "Восстановить расположение окон" -#: src/gui/setup.cpp:79 +#: ../src/gui/setup.cpp:81 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/gui/setup.cpp:83 +#: ../src/gui/setup.cpp:85 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/gui/setup.cpp:87 +#: ../src/gui/setup.cpp:89 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" -#: src/gui/setup.cpp:91 +#: ../src/gui/setup.cpp:93 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:95 +#: ../src/gui/setup.cpp:97 +msgid "Colours" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup.cpp:101 msgid "Players" msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +#: ../src/gui/setup_colours.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Цвет волос:" + +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:36 ../src/gui/setup_joystick.cpp:70 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:68 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровать" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 msgid "Enable joystick" msgstr "Использовать джойстик" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:73 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:74 msgid "Rotate the stick" msgstr "Вращайте рукоять" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:87 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Удалить" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:115 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:114 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:116 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:115 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:53 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:52 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя:" -#: src/gui/setup_players.cpp:54 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 msgid "Friend" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Disregarded" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:61 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Ignored" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:214 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:197 ../src/gui/skill.cpp:78 +msgid "???" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_players.cpp:213 msgid "Save player list" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:216 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:215 msgid "Allow trading" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:218 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:217 msgid "Allow whispers" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:245 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:244 msgid "When ignoring:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:112 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:90 +msgid "No modes available" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:92 +msgid "All resolutions available" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:116 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:117 msgid "Custom cursor" msgstr "Выборочный курсор" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:118 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:119 +msgid "Speech bubbles" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:120 +msgid "Show name" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:122 msgid "FPS Limit:" msgstr "Ограничение кадр/с:" -#: src/gui/setup_video.cpp:135 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:141 msgid "Gui opacity" msgstr "Прозрачность интерфейса" -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:209 msgid "Scroll radius" msgstr "Радиус прокрутки" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Scroll laziness" msgstr "Заторможенность прокрутки" -#: src/gui/setup_video.cpp:208 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "Ambient FX" msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:232 ../src/gui/setup_video.cpp:491 msgid "off" msgstr "выкл" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 -#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:235 ../src/gui/setup_video.cpp:251 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:494 ../src/gui/setup_video.cpp:508 msgid "low" msgstr "низ." -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:238 ../src/gui/setup_video.cpp:257 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:497 ../src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "high" msgstr "выс." -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "Particle Detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 ../src/gui/setup_video.cpp:511 msgid "medium" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:260 ../src/gui/setup_video.cpp:517 msgid "max" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:320 +msgid "Failed to switch to " +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "windowed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "fullscreen" +msgstr "На полный экран" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:329 msgid "Switching to full screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#. OpenGL can currently only be changed by restarting, notify user. +#: ../src/gui/setup_video.cpp:342 msgid "Changing OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:323 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:343 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." -#: src/gui/skill.cpp:79 -msgid "Mystery Skill" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 ../src/main.cpp:394 +msgid "Couldn't set " +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:421 ../src/main.cpp:395 +msgid " video mode: " +msgstr "" + +#. TODO: Find out why the drawing area doesn't resize without a restart. +#: ../src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "Screen resolution changed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:451 +msgid "Particle effect settings changed" msgstr "" -#: src/gui/skill.cpp:132 src/gui/skill.cpp:188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Restart your client or change maps for the change to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." + +#: ../src/gui/skill.cpp:130 ../src/gui/skill.cpp:186 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "" -#: src/gui/skill.cpp:133 +#: ../src/gui/skill.cpp:131 msgid "Up" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:52 src/gui/status.cpp:235 +#: ../src/gui/skill.cpp:131 +msgid "inc" +msgstr "" + +#: ../src/gui/skill.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "use" +msgstr "Использовать" + +#: ../src/gui/skill.cpp:257 +#, c-format +msgid "Error loading skills file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui/speechbubble.cpp:35 ../src/net/playerhandler.cpp:193 +#: ../src/net/playerhandler.cpp:248 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../src/gui/status.cpp:50 ../src/gui/status.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/status.cpp:53 src/gui/status.cpp:238 +#: ../src/gui/status.cpp:51 ../src/gui/status.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Money: %d GP" msgstr "Деньги: %d" -#: src/gui/status.cpp:127 +#. ---------------------- +#. Stats Part +#. ---------------------- +#. Static Labels +#: ../src/gui/status.cpp:125 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Состояние" -#: src/gui/status.cpp:128 +#: ../src/gui/status.cpp:126 msgid "Total" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:129 +#: ../src/gui/status.cpp:127 msgid "Cost" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:132 +#. Derived Stats +#: ../src/gui/status.cpp:130 #, fuzzy msgid "Attack:" msgstr "Атака %+d" -#: src/gui/status.cpp:133 +#: ../src/gui/status.cpp:131 #, fuzzy msgid "Defense:" msgstr "Защита %+d" -#: src/gui/status.cpp:134 +#: ../src/gui/status.cpp:132 #, fuzzy msgid "M.Attack:" msgstr "Атака %+d" -#: src/gui/status.cpp:135 +#: ../src/gui/status.cpp:133 #, fuzzy msgid "M.Defense:" msgstr "Защита %+d" -#: src/gui/status.cpp:136 +#: ../src/gui/status.cpp:134 #, c-format msgid "% Accuracy:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:137 +#: ../src/gui/status.cpp:135 #, c-format msgid "% Evade:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:138 +#: ../src/gui/status.cpp:136 msgid "% Reflex:" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:282 +#: ../src/gui/status.cpp:280 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Сила:" -#: src/gui/status.cpp:283 +#: ../src/gui/status.cpp:281 #, fuzzy msgid "Agility" msgstr "Выносливость:" -#: src/gui/status.cpp:284 +#: ../src/gui/status.cpp:282 #, fuzzy msgid "Vitality" msgstr "Живучесть:" -#: src/gui/status.cpp:285 +#: ../src/gui/status.cpp:283 #, fuzzy msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект:" -#: src/gui/status.cpp:286 +#: ../src/gui/status.cpp:284 #, fuzzy msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость:" -#: src/gui/status.cpp:287 +#: ../src/gui/status.cpp:285 msgid "Luck" msgstr "" -#: src/gui/status.cpp:305 +#: ../src/gui/status.cpp:303 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:61 +#: ../src/gui/trade.cpp:61 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/trade.cpp:64 +#: ../src/gui/trade.cpp:64 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#: ../src/gui/trade.cpp:80 ../src/gui/trade.cpp:156 ../src/gui/trade.cpp:204 #, c-format msgid "You get %d GP." msgstr "Вы получили %d GP." -#: src/gui/trade.cpp:81 +#: ../src/gui/trade.cpp:81 msgid "You give:" msgstr "Вы отдаете:" -#: src/gui/trade.cpp:283 +#: ../src/gui/trade.cpp:283 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:93 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:79 +#, c-format +msgid "Couldn't load text file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:94 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:119 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:116 msgid "Play" msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:525 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:197 +msgid "Couldn't load news" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:329 +msgid "curl error " +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:330 +msgid " host: " +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:365 +#, c-format +msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:415 +msgid "Unable to create mThread" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:453 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:454 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:455 +msgid "##1 you try again later" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:509 +#, c-format +msgid "%s already here" +msgstr "" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:522 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:99 +#: ../src/net/playerhandler.cpp:194 +msgid "" +"You are carrying more then half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:218 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:219 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:220 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:221 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:222 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:223 +msgid "Insert coin to continue" +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:224 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:225 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:226 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:227 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#. Nethack reference +#: ../src/net/playerhandler.cpp:228 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#. Secret of Mana reference +#: ../src/net/playerhandler.cpp:229 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#. Final Fantasy VI reference +#: ../src/net/playerhandler.cpp:230 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#. Earthbound reference +#: ../src/net/playerhandler.cpp:231 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#. Leisure Suit Larry 1 Reference +#: ../src/net/playerhandler.cpp:232 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#. Monty Python reference from a couple of skits +#: ../src/net/playerhandler.cpp:233 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#. Monty Python reference from the dead parrot sketch starting now +#: ../src/net/playerhandler.cpp:234 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:235 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:236 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:237 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:238 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:239 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:240 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:241 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:242 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:243 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:244 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:390 +msgid "Equip arrows first" +msgstr "" + +#: ../src/net/playerhandler.cpp:394 +#, c-format +msgid "0x013b: Unhandled message %i" +msgstr "" + +#: ../src/resources/itemdb.cpp:99 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: src/main.cpp:769 +#: ../src/game.cpp:386 +msgid "Screenshot saved to ~/" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:391 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:392 +msgid "Error: could not save screenshot." +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:467 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:468 +msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:531 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:536 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" + +#: ../src/game.cpp:644 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../src/game.cpp:785 +#, c-format +msgid "Warning: guichan input exception: %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:206 +#, c-format +msgid "Error: Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:207 +msgid "Invalid update host: " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Warning: no protocol was specified for the update host" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:221 +#, c-format +msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:223 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:251 +msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:260 +#, c-format +msgid "Starting Aethyra Version %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:262 +msgid "Starting Aethyra - Version not defined" +msgstr "" + +#. Initialize SDL +#: ../src/main.cpp:266 +msgid "Initializing SDL..." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "Could not initialize SDL: " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:281 +msgid " couldn't be set as home directory! Exiting." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:301 +#, c-format +msgid "Can't find Resources directory\n" +msgstr "" + +#. Fill configuration with defaults +#: ../src/main.cpp:311 +msgid "Initializing configuration..." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:425 +#, c-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:467 +msgid "aethyra" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "Options: " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:469 +msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:470 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:471 +msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:472 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid " -H --updatehost : Use this update host" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:474 +msgid " -p --playername : Login with this player" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:475 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:476 +msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:477 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:484 ../src/main.cpp:487 +msgid "Aethyra version " +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:488 +msgid "(local build?, PACKAGE_VERSION is not defined)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to account server..." +msgstr "Соединение..." + +#: ../src/main.cpp:585 +#, c-format +msgid "Username is %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to char server..." +msgstr "Соединение..." + +#: ../src/main.cpp:661 +#, c-format +msgid "Memorizing selected character %s" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to map server..." +msgstr "Соединение..." + +#: ../src/main.cpp:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Имя: %s" + +#: ../src/main.cpp:798 +#, c-format +msgid "Couldn't load %s as wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:831 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" -#: src/main.cpp:956 +#: ../src/main.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Connecting to map server..." msgstr "Соединение..." -#: src/main.cpp:964 +#: ../src/main.cpp:1042 msgid "Connecting to character server..." msgstr "" -#: src/main.cpp:972 +#: ../src/main.cpp:1050 msgid "Connecting to account server..." msgstr "" @@ -951,9 +1675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose your Mana World Server" #~ msgstr "Выберите сервер Mana World" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Порт:" - #~ msgid "Please type both the address and the port of a server." #~ msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." @@ -980,6 +1701,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" #~ msgstr "Суммарный вес: %d - Макс. вес: %d" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Оставить" -- cgit v1.2.3-60-g2f50