From afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bjørn Lindeijer Date: Tue, 2 Jun 2009 20:44:30 +0200 Subject: Updated translations Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew, Polish, Spanish and Swedish. --- po/es.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f08a71b4..aa75a133 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Habari \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce >Mensaje global (Solo MJ's)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help ." -msgstr "Par mas ayuda teclea el comando /help" +msgstr "Para màs informacion, haz /help ." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -292,18 +291,17 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "no se pueden enviar mensajes vacios" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"no se puede crear una pestaña de susurros para el apodo '%s'! o existe ya o " -"eres tu!" +"No se puede crear una ventana para el nick \"%s\"! o existe ya o eres tu." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -327,14 +325,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "las opciones de /%s son yes , no , true , false , 1 , 0" #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "No se pudo cargar el mapa" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "Base de datos de NPC: error al cargar npcs.xml" +msgstr "Eror cargando %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -779,9 +776,8 @@ msgid "Reset" msgstr "resetear" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Tema: " +msgstr "Para:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -991,31 +987,31 @@ msgstr "Grupo (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s ha dejado el grupo." +msgstr "%s te invita a unirte a su grupo." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s ha dejado el grupo." +msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Acceptar invitaciones a grupos" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Invitacion acceptada de %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Rechazado por el servidor." +msgstr "Rechazada la invitacion de %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1710,9 +1706,8 @@ msgstr "" "ventana" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "no tienes suficiente dinero" +msgstr "No tienes suficiente dinero." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1965,9 +1960,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "ventana del inventorio" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" -msgstr "ventana del equipo" +msgstr "Ventana de equipamiento" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" @@ -2103,7 +2097,7 @@ msgstr "servidor de actualizaciones invalido: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "error al crear directorio de actualizaciones" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " no se puede crear , pero no existe , saliendo..." @@ -2156,14 +2150,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : conectarse con este personaje" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : puerto de servidor de conexion" +msgstr "" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : nombre o IP del servidor de conexion" +msgstr "" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2181,11 +2173,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : des habilitar OpenGl para esta sesion" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : muestra la version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "El mundo Mana " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "conectando al servidor de mapas...." @@ -2207,29 +2194,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "se le expulso" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "no hay nada que vender" +msgstr "Nada para vender." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "gracias por su compra" +msgstr "Gracias por comprar." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "no se pudo comprar" +msgstr "Impossible comprar." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "gracias por su venta" +msgstr "Gravias por vender." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "no se pudo vender" +msgstr "Impossibile vender." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2252,9 +2234,8 @@ msgid "Info" msgstr "informacion" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "confirmar borrado de personaje" +msgstr "Personaje suprimido." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2290,14 +2271,12 @@ msgid "Luck:" msgstr "suerte:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "no se pudo enviar susurro , el jugador esta desconectado" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona no esta conectada." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "no se pudo enviar susurro , fue ignorado por el jugador" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2510,39 +2489,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Imposible compartir experiencia." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "No puede recoger el objeto" +msgstr "Impossible recoger el objeto." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "un(a)" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "ha recogido %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Fallo al usar ítem." +msgstr "No se pudo utilzar el objeto." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "cuenta no conectada , conectate primero" +msgstr "La cuenta no se encontro. Por favor conectese de nuevo." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "la contraseña antigua es incorrecta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "la nueva contraseña es incorrecta" +msgstr "La nueva contraseña es demasiada corta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2575,13 +2550,13 @@ msgstr "" "GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Has sido bloqueado temporalmente del juego hasta %s\n" -" Por favor contacta al Equipo GM a través de los foros." +"Usted ha estado prohibido temporalmente el acceso al juego hasta %s.\n" +"Por favor pongase en contacto con el equipo de GM a traves del forum.." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2774,9 +2749,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Has cogido " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Pon primero las flechas" +msgstr "Poner primero las flechas." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2859,14 +2833,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "el veneno no tuvo efecto" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" msgstr "Peticion de intercambio" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " quiere realizar un intercambio contigo, lo acceptas ?" +msgstr "%s desea realizar un intercambio con Usted. Accepta ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2883,19 +2856,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Intercambio anulado por razones desconocidas." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Negociar: tu y " +msgstr "Intercambio: Usted y %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "trato cancelado" +msgstr "Intercambio con %s anulado." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "paquete de cancelar comercio no validado" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2934,9 +2906,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Fuerza de voluntad:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Tema: " +msgstr "Tema: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2945,26 +2917,23 @@ msgstr "fuerza de voluntad: %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Guild créada." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "error al crear directorio de actualizaciones" +msgstr "Eror al crear la guild." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "invitar a jugador" +msgstr "Invitacion enviada." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "El miembro ha sido promovido con exito." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Fallo al usar ítem." +msgstr "Fallo al Promover el miembro" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3020,27 +2989,25 @@ msgstr "ese E-mail ya existe" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Grupo juntado." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s se ha juntado al grupo." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "ahora se estan aceptando las peticiones de comercio" +msgstr "Acceptar las peticiones de intercambio." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "actualmente se estan ignorando las peticiones de comercio recibidas" +msgstr "Ignorar las peticiones de intercambio." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "comerciar con " +msgstr "Intercambiar con %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3074,6 +3041,9 @@ msgstr "sin nombre" msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Seleccionar personaje" @@ -3089,6 +3059,9 @@ msgstr "sin nombre" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "no se pudo cargar selection.png" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " cancelado" + #~ msgid "skills.xml" #~ msgstr "skills.xml" @@ -3098,9 +3071,6 @@ msgstr "sin nombre" #~ msgid "Player deleted" #~ msgstr "personaje borrado" -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " cancelado" - #~ msgid "items.xml" #~ msgstr "items.xml" -- cgit v1.2.3-70-g09d2