Copyright (C) 2010-2013 Evol Online 'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! 'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île ! *Hic* *Imitate a thunder's sound.* *Imitant le son du tonnerre.* *Uff*, *Argh*, why don't you give me some help? *Ouf*, *Ahh*, pourquoi ne me donnes-tu pas un coup de main ? *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête. - 2 @@ - 2 @@ - Ale - Ale - Astapolos - Astapolos - Gulukan - Gulukan - Jalad - Jalad - Q'Muller - Q'Muller - Tibbo - Tibbo ... And 1 @@. ... Et 1 @@. ... and 1 @@. ... et 1 @@. 1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still. 1. Ne bot pas. Cela signifie que tu n'es pas autorisé à utiliser un automate ou des astuces de clavier. Toutes les activités loin du clavier seront considérées comme du bot sauf quand il s'agit de rester immobile. 2. Do not spam. This also concerns trade spam. 2. Ne spam pas. Cela concerne aussi les spams d'échanges. 3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups. 3. Ne multibox pas. Cela signifie que tu n'as pas le droit d'avoir plus d'un personnage en ligne à la fois. Tu n'es non plus pas autorisé à avoir plus d'un client actif à la fois pour attaquer en groupes. 4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes. 4. Ne dis pas n'importe quoi, ne supplie pas et n'utilise pas de langage vulgaire dans le nom de ton personnage, sauf à des fins de jeux de rôles. 5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. 5. Ne parle pas une autre langue que l'anglais en public. Tu es libre de parler la langue que tu veux dans les chats privés ou quand tu es seul avec tes amis. 6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article. 6. Suis la convention sociale listé sur l'article RFC1855. @@ is helping me. @@ m'aide. @@? Welcome my dear!#0 @@ ? Bienvenue, ma mignonne ! @@? Welcome my dear!#1 @@ ? Bienvenue, mon mignon ! A cookie! Un cookie ! A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait. A sunny and hot day, Un jour chaud et ensoleillé, Aaaaaahhhhhh! Aaaaaahhhhhh ! Aboard stand sailors trying to communicate with you. À bord se trouvent des marins essayant de communiquer avec toi. About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly. À propos de la Guilde des Guerriers d'Esperia, je ne suis pas sûr d'eux, pour être honnête. Acorn Gland Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0 En réalité, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes. Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1 En réalité, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes. Actually, I came here to work on my task.#0 En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche. Actually, I came here to work on my task.#1 En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche. Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life. En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie. Aemil is a magnificent world unknown to us all. Aémil est un monde magnifique inconnu de tous. After choosing your weapon, you also need to know how to use it. Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser. Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation. Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation. Ale Ale Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s. Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s. Ale. Ale. Alige Alige AligeTrigger AligeGachette All I can do is tell you that... Tout ce que je peux faire c'est te dire que... All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. Tous tes... Ingrédients frais sont prêts à être cuisinés. Alright! Yoyone more box and it'll be good. D'accord ! Encore une boîte de plus et ça sera bon. Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie... Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas s'il est allié ou ennemi... Alright. I will go looking for them now. Entendu. Je vais à leur recherche dès maintenant. Alright... Bye. D'accord... Salut. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaient en très mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a peux prendre. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaient en très mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a que tu peux prendre. An unexpected help is always welcome! Une aide inattendue est toujours la bienvenue ! And now I want to see you run! Et maintenant, je veux te voir courir ! And now I'm a sailor, as you can see! Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir. And then what happened? Et puis, qu'est-il arrivé ? And what do you give me in exchange for these informations? Et que me donnes-tu en échange de ces informations ? And you, how are you doing? Et toi, comment vas-tu ? And you? How's it going on your side? Et toi ? Comment ça va de ton côté ? And you? How's it yaying on your side? Et toi ? Comment ça va de ton côté ? Any clue on where Astapolos may be hidden? Aucun indice d'où Astapolos pourrait se cacher ? Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! Toute contribution au jeu (traductions, création / édition de graphismes, concepts, code / scripts, etc...) est récompensée ! Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. Peu importe, je suis ravi de te donner de ces boî-boîtes. Anyway, can I help you in any way? Peu importe, puis-je aider d'une quelconque manière ? Anyway, here, have a cookie! Peu importe, voilà ton cookie ! Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac ! Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1 Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac ! Aquada Aquada Aquada Box Boîte d'Aquadas Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! Est-tu aveugle ? Penses-tu vraiment que ces boîtes sont légères et douces comme des plumes de piou ? Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away. Vas-tu rester ici toute la journée ? Fais la vaisselle ou vas-t-en ! Are you mad?! Es-tu fou ?! Are you ok? Est-ce que ça va ? Are you yaying here to explore the island?#0 Es-tu venue ici pour explorer l'île ? Are you yaying here to explore the island?#1 Es-tu venu ici pour explorer l'île ? AreaNPC ZonePNJ AreaTop ZoneHaute Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid! Arrr, plus de ces baies ! Je n'en veux pas, baies stupides, stupides... Stupides... Stupides ! Artis of course! Artis pardi ! As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land. Pendant qu'ils naviguèrent sur Océania, grandes eaux d'Aémil, un des groupes trouva une terre. As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be. Comme tu l'as appris, nous sommes des voyageurs de longues distances et notre équipage entier doit entreposer assez de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en mer peut être dangereuse. As you open your eyes, you see a large ship before you. En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi. Ask sailors around here they shouldn't be so far away. Demande aux marins ici, ils ne devraient pas être si loin. Astapolos Astapolos Astapolos. Astapolos. Astapolos... That guy is shy like a piou! Astapolos... Ce mec est peureux comme un piou ! At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s. Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s. At this time, we were selling crab food on our old mushroom island. En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île champignon. Awesome! Génial ! Ayouyouch! My head... Aïe ! Ma tête... BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND! MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER, POUR AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS ! Bag Sac Bare Hands Mains Nues Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours. Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart. Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé. Before... Avant... Billy Bons Billy Bons Box Boîte Bread Pain Break the door. Casser la porte. Bring this box to Gugli. He will be extremely happy! Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi ! But I can't tell you anything about it, I'm sorry. Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé. But I need to go, see you! Mais je dois y aller, à plus tard ! But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe... Mais je jure qu'un jour... Oh... Ma tendre vengeance ! Hm... en fait je me demande si... Peut-être... But anyway, take the road which goes to the north to find everybody. Mais peu importe, prends la route qui mène vers le nord pour trouver tout le monde. But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs. Mais pour l'instant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes arrêtés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes. But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods. Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité. But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0 Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente. But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1 Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient. But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings. Mais n'oublie pas que tous les endroits de ce monde ne sont pas paisibles et sans danger de nos jours. Même ces plages blanches, sur lesquelles tu marches, peuvent cacher des êtres maléfiques. But who am I? Mais qui suis-je ? But you won't *hic* me this time... Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois... But... Cependant... But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui. But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. Mais... Si elle a une amnésie comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter d'elle. Bye! Au revoir ! CAN YOU HEAR ME?! M'ENTENDS-TU ?! Can I read these rules again? Puis-je lire les règles une nouvelle fois ? Can't you see I'm working?! Tu ne vois pas que je travaille là ?! Captain Nard Capitaine Nard Captain Nard is in the room to your right. La capitaine Nard est dans la pièce à ta droite. Cheese Fromage Chef Gado Gado le Cuisinier Chest Coffre Click on the NPCs around you to continue the introduction. Clique sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires. Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires. Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! Allons, ne sois pas comme ça et lâche-toi un peu ! Ne veux-tu pas savoir qui est derrière tout ça ?! Congratulations! Félicitations ! Cookie Master Maître des Cookies Cookies are a source of life. Les cookies sont une source de vie. Cookies are awesome, so am I. Les cookies sont incroyables, tout comme moi. Cookies provide you strength, health and cuteness. Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça. Could you explain to me where I am? Peux-tu me dire où je me trouve ? Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries! Pourrais-tu, s'il-te-plaît, m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ? Et je t'en prie, pas de baies ! Could you tell me where I am?#0 Peux-tu me dire où je me trouve ? Could you tell me where I am?#1 Peux-tu me dire où je me trouve ? Couwan Couwan Couwan gave me this box, it is for you. Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi. Couwan hands you a box full of fish. Couwan te tend une boîte pleine de poissons. Croc Claw Pince de Croc Croconut Noix de Croco Croconut Box Boîte de Croconuts DO YOU FEEL BETTER?! TE SENS-TU MIEUX ?! Damn @@. Saleté de @@. Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0 Maudite sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu ! Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1 Maudit sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu ! Dan Dan Dan ends the conversation and resumes to write his letter. Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre. Dan keeps silent since your last question. Dan devient silencieux suite à cette dernière réplique. Darlin Darlin Delicious Cookie Délicieux Cookie Devis Devis Did you say reward? I want it! As-tu dis une récompense ? Je la veux ! Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Garde-le secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour d'autres chambres dans le futur. - Julia Do you have any other questions for me? As-tu une autre question à me poser ? Do you have anything else for me? As-tu quelque chose d'autre pour moi ? Do you have anything for me today? As-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ? Do you know where can I find Gulukan? Sais-tu où je pourrais trouver Gulukan ? Do you need any other information? As-tu besoin d'autres informations ? Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone. Penses-tu que c'est juste ? Ils m'ont envoyé ici tout seul, loin de tout le monde. Do you want me to go see her instead of you? Veux-tu que j'aille la voir à ta place ? Do you want to cut this @@? Veux-tu couper cette @@ ? Do you want to try? Veux-tu essayer ? Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne. Mais n'apprécie-t-il pas la façon dont je m'occupe de ce bateau ? Tout est propre et rangé avec moi, lieutenante légitime de La Johanne. Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit. Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night. Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit. Don't do theee... *hic* with me eh! Ne joue pas à ça... *hic* avec moi, hein ! Don't mock me, my work is admirable. Ne me moque pas, mon travail est admirable. Don't say it too loud, other people could hear us. Ne le dis pas trop fort, d'autres personnes pourraient nous entendre. Don't tell me more, I know what you want... Ne m'en dis pas plus, je sais ce que tu veux... Don't try to poison me! I know what that does! N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait ! Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! Ne t'en fais pas, je suis sûre que tu les aideras sans plus tarder ! Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! Fini. Tiens, prends-le ! Maintenant, voilà le plan. Va lui parler et offre à cette magnifique dame une bouchée de son arrogance ! DoorUpwards PorteHaute Duty calls me, *hic*, see you later dude. Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec ! Duty calls me, *hic*, see you later honey. Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard chéri. Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live. Chacun de ces groupes a été ordonné de naviguer dans une direction différente pour trouver une terre où vivre. Ehm... He was really upset because of some past stories. Euh... Il était vraiment fâché à cause d'anciennes histoires. Elmo Elmo Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats! Elmo et Gugli m'ont dit que tu avais fait toutes les tâches à l'extérieur, bravo ! Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le chef Gado. Elmo told me what Nard said, congrats! Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo ! Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there. Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas. Elven Voice Voix d'Elfe Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry! Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas assez d'argent pour payer le ferry ! Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles. Exactly! Can I have one now? Exactement ! Puis-je en avoir un maintenant ? Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exactement. Même notre tâche est ridicule. Pourquoi devrions-nous récolter de la nourriture ici alors que nous avons pleins de ces délicieux et doux rattos dans notre bateau, attendant d'être chassés et rôtis ? Excuse me? Do you know who I am?#0 Pardon ? Sais-tu qui je suis ? Excuse me? Do you know who I am?#1 Pardon ? Sais-tu qui je suis ? FINE, BYE! BIEN, AU REVOIR ! Fexil Fexil Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? D'accord, pourrais-tu, je te prie, me dire où je peux trouver les marins de Gugli ? Fine, tell me, who are these mysterious aliens? Très bien, dis-moi, qui sont ces mystérieux extraterrestres ? Fine... I was just going to give you some help... Très bien... J'étais juste venu t'apporter un peu d'aide. Following these lines are some other writings on this paper. Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier. Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. Idiot ! Tu n'as qu'à revenir ici quand tu auras terminé notre petite... 'Mission secrète'. For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un. From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île. Fungus Champignon GOOD! BIEN ! Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! Gago ! Ce poltron vit dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois ! Ggrmm... Grmmmm... Ggrmm... Grmmmm... Give me a kiss before you say goodbye! Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir ! Give me back this dish, you dirty liar!#0 Redonne-moi ce plat, sale menteuse ! Give me back this dish, you dirty liar!#1 Redonne-moi ce plat, sale menteur ! Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island. Va t'en chercher un. Un bon couteau t'aidera à chasser les créatures de cette île. Go away. Va t'en. Good job! Beau travail ! Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard! Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord ! Good to hear! C'est bon à savoir ! Good to know. C'est bon à savoir. Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease... Bien, bien... Eh, pourrais-tu m'aider s'il-te-plaît ? Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaît... Great to see you! What can I do for you today? Content de te voir ! Que puis-je pour toi aujourd'hui ? Great! Génial ! Great, what food do you have for me today?#0 Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ? Great, what food do you have for me today?#1 Super, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ? Greetings traveler.#0 Bonjour, voyageuse. Greetings traveler.#1 Bonjour, voyageur. Gugli Gugli Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0 Gugli m'a demandée d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ? Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1 Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ? Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0 Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir. Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1 Gugli m'a demandé de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir. Gugli mentioned six sailors. What about the others? Gugli a mentionné six marins. Qu'en est-il des autres ? Gugli sent me down here to help you.#0 Gugli m'a envoyée jusqu'ici pour t'aider. Gugli sent me down here to help you.#1 Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider. Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here. Gugli ? Ah je vois. En effet, Gugli était trop habitué à crier des ordres à tout le monde ici. GugliBarrierCheck GugliBarrierCheck Gulukan Gulukan Gulukan. Gulukan. HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM! IL EST BIEN SÛR AU FOND DU BATEAU, EN BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQUER ! HEY! HEY YOU! EH ! EH TOI ! HEY, WHAT'S YOUR NAME?! EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?! Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?! Hahaha ! Tous les marins de ce navire sont saouls... Enfin... Sauf... Attends, quoi ?! Nard t'en a parlé ?! Half Croconut Demi Noix de Croco Harpy-lady? Femme-harpie ? Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too? As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ? Have you seen anything dangerous? As-tu vu quelque chose de dangereux ? He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island. Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île. He needs more food. Il a besoin de plus de nourriture. He told me nothing about that. Il ne m'a rien dit à ce sujet. He's funny, it's not a problem. Il est marrant, ce n'est pas un problème. Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public. Écoute-moi *hic* bien, quoique, quoiquetuais, tu vas *hic* dire à prop... euh... de quoi ?! Tu as bien vu, la Guilde d es Guerriers d'Esperia ne laissera pas ceci devenir public. Hehe! Hehe ! Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me. Hehe, non. Mais je suis sûr qu'un garçon comme toi aimerait rencontrer un gentleman comme moi. Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me! Hehe, non. Mais je suis sûr qu'une femme telle que toi adorerait rencontrer un charmeur comme moi ! Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that. Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet. Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there. Hehe... Bon, je vais là-haut, informer le capitaine. Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage ! Hel... What?! Wait! De l'aid... Quoi ?! Attends ! Hello dear!#0 Bonjour ma chère ! Hello dear!#1 Bonjour mon cher ! Hello yeye. Salut toi. Hello. Bonjour. Hello... Do I know you? Salut... Je te connais ? Here they are. Les voilà. Here's your reward! Voici ta récompense ! Hey Frenchy!#0 Eh la française ! Hey Frenchy!#1 Eh le français ! Hey Max, it's @@! Eh Max, c'est @@ ! Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez ! Hey you! Eh toi ! Hey you! Can you hear us? Are you okay? Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ? Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have. Eh toi, désolé pour avoir quitté ta chambre si rapidement, je devais... Parler avec le capitaine à propos de... La réserve. Tu sais, maintenant que l'on a une nouvelle bouche à nourrir, on doit vérifier tout ce qu'on a. Hey! Eh ! Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 Eh ! Aventurière ! Aimes-tu la vie sur Aemil ? Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 Eh ! Aventurier ! Aimes-tu la vie sur Aemil ? Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ? Hey! There's a reward for you in the box next to me! Eh ! Il y a une récompense pour toi dans la boîte près de moi ! Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli? Eh, pourrais-tu apporter ma boîte de poissons à Gugli ? Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out. Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser. Hey, girl! Eh mademoiselle ! Hey, man! Eh mec ! Hey, psst! You're not a sailor, right? Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ? Hey. Hey. Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0 Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyée ici, hein ? Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1 Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyé ici, hein ? Hi @@. Salut @@. Hi! I can finally see you under the sunlight! Salut ! Je peux enfin te voir à la lumière du jour ! Hi, nice to see you! Eh, heureuse de te voir ! Hidden Person Personne Cachée Hmm... Let's see, take this one. Hm... Voyons voir, prends celle-ci. Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* Hmmm, hm... *tousse*, *tousse*, *burp*, *tousse*. Quoi... Qu'est ce que c'est ?!... *tousse*, *burp*... Fichu Gado... *tousse* Honestly, it's quite far-fetched according to me. How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux. How are things going? Est-ce que tout va bien ? How are you doing, cutie? Comment vas-tu ma mignonne ? How are you doing, dude? Comment vas-tu mon gars ? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ? How can I get one of these cookies? Comment puis-je avoir l'un de ces cookies ? How could you... We said we wouldn't talk about this again... Comment as-tu pu... On avait dit de ne plus en parler... How is *hic* it possible? Comment est-ce *hic* possible ? How rude! What is the reason behind your malice? Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ? How was the cookie? Tasty, wasn't it? Comment était le cookie ? Goûtu, n'est-ce pas ? However, drought came with summers while winters became colder than ever. Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais. However... Cependant... Hurry, hurry! We need to check his teeth! Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents ! I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS! J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX ! I AM DOING FINE! JE VAIS TRÈS BIEN ! I DO NOT UNDERSTAND! JE NE COMPRENDS PAS ! I SAID, SEE YOU LATER! J'AI DIT, À PLUS TARD ! I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU! J'ÉTAIS LÀ QUAND ILS T'ONT SAUVÉ ! I WOULD LOVE TO! J'AIMERAIS BEAUCOUP ! I already know everything. Bye. Je sais déjà tout. Au revoir. I am not worried about rewards. I just want to help. Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider. I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0 Je suis certaine que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule. I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1 Je suis certain que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule. I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her! Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia ! I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual. Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé ici pour de l'aide. C'est assez... inopportun. I am, who are you?#0 J'en suis un, qui es-tu ? I am, who are you?#1 J'en suis un, qui es-tu ? I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. Je ne peux pas t'aider pour que tu sois sur ma liste, et je ne peux non plus pas te donner un cookie gratuitement. I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Je ne peut pas vraiment t'aider à la retrouver puisque j'étais en train de vérifier le... Hm... Les environs, depuis ce matin... I can't remember anything.#0 Je ne me souviens de rien. I can't remember anything.#1 Je ne me souviens de rien. I do feel better! Je me sens en effet mieux ! I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem. Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain que tu seras capable de juger et résoudre cet ennuyeux problème. I don't have anything good for you today. Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui. I don't know what to say... Je ne sais pas quoi dire. I don't need your help right now, come back later. Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard. I don't see anything else than... water? Je ne vois rien d'autre que... de l'eau? I don't think that we are in a good place to talk about this... Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça. I don't want to change my language, sorry. Je ne veux plus changer de langue, toutes mes excuses. I feel ok.#0 Je me sens bien. I feel ok.#1 Je me sens bien. I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy! Je donne des choses à faire à chaque marin, durant toute la journée. Ça devrait le rendre content ! I give you this key, it opens any doors on this ship. Je te donne cette clef, elle ouvre toutes les portes de ce bateau. I guess so... I will leave you alone. Je suppose... Je vais te laisser maintenant. I have brought you a tasty present for your delicate mouth. Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche. I have collected all the boxes you needed. J'ai récupéré toutes les boîtes dont tu avais besoin. I have some clothes and other things for you at a fine price! J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à un bon prix. I have some food for you. J'ai de la nourriture pour toi. I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true? J'ai entendu des rumeurs à propos d'anciennes hostilités entre toi et Gado ? Sont-elles vraies ? I hope that answers your question. J'espère que ça répond à ta question. I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp. J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau. I informed Julia about your monstrous plan. J'ai informé Julia de ton plan monstrueux. I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe. Je viens juste de réaliser que j'avais besoin de délicieux ingrédients pour préparer... une recette spéciale. I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task. Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale. I made a mistake, I would like to change my language.#0 J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue. I made a mistake, I would like to change my language.#1 J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue. I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider. I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1 J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider. I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me? J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut-être pourrais-tu m'aider ? I need to go, sorry. Je dois y aller, désolé. I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@ et... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@... I only remember I was rescued by you.#0 Je me souviens juste que vous m'avez secourue. I only remember I was rescued by you.#1 Je me souviens juste que vous m'avez secouru. I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller. Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller. I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work. Je me souviens en avoir vu quelques-uns sortir du bateau tôt ce matin pour se mettre au travail. I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK? J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ? I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again? Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ? I see. Bye! Je vois. Au revoir ! I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais s'il fait partie de la Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié. I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais si elle fait partie de la Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée. I speak Dutch. Je parle néerlandais. I speak English. Je parle anglais. I speak Flemish. Je parle flamand. I speak French. Je parle français. I speak German. Je parle allemand. I speak Italian. Je parle italien. I speak Polish. Je parle polonais. I speak Portuguese. Je parle portugais. I speak Russian. Je parle russe. I speak Spanish. Je parle espagnol. I swear, I do not eat so much. Je le jure, je ne mange pas autant. I think I should report you to the crew members. Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage. I think I'm done with that now. Do you have any questions? Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ? I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s! Je pense que j'ai bientôt fini puisque j'ai presque un boîte remplie de @@s ! I think that I'm still a bit sick. Je pense que je suis toujours un peu malade. I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et je me sens déjà... De quoi parlions-nous au fait ? I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s ! I was going to ask you if you would need any help. J'allais te demander si tu avais besoin d'aide. I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! J'ai été envoyée ici pour une mission bien précise. Je peux te donner un cookie parfait, merveilleux, magnifique, superbe et bien moulé ! I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres ! I will surely visit him. Do you need any help with your boxes? Je ne manquerai pas de lui rendre visite. As-tu besoin d'aide avec tes boîtes ? I will take care of the other ones don't worry. Je m'occuperai des autres, ne t'en fais pas. I will take it! Thank you captain! Je le prendrai ! Merci capitaine ! I will yaying do. Je le ferai. I will. Je le ferai. I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. J'aurais bien aidé tes amis, parce que je voudrais vraiment, vraiment un cookie. I wonder too... Je me le demande aussi... I'M CALLED, @@! JE M'APPELLE, @@ ! I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie. I'd love one! En effet, j'en ai vraiment envie d'un ! I'll give her everything she needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas. I'll give him everything he needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas. I'll share my berries with you if you help me. Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide. I'm a bit sick...#0 Je suis un peu malade... I'm a bit sick...#1 Je suis un peu malade... I'm glad to see you're okay.#0 Je suis heureuse de voir que tu vas mieux. I'm glad to see you're okay.#1 Je suis heureuse de voir que tu vas mieux. I'm glad you're on my side. Je suis ravie que tu sois de mon côté. I'm looking for Gugli, where is he? Je cherche Gugli, où est-il ? I'm losing my mind here, I need something else to eat! Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose ! I'm not suited for this kind of work! Je ne suis juste pas fait pour ce genre de travail ! I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet. Je ne suis pas sûr. Ils sont probablement sorti du bateau tôt ce matin. Je n'étais alors pas encore réveillé. I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas ! I'm sorry but I can't see your name anywhere. Je suis désolé, mais je ne vois ton nom nulle part. I'm sorry but I have no time to chat with you. Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi. I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0 Je suis désolée pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps. I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1 Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps. I'm sorry, I don't have time right now. Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment. I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0 Je suis toujours un peu faible pour le moment. Nous devrions probablement parler plus tard. I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1 Je suis toujours un peu faible pour le moment. Nous devrions probablement parler plus tard. I'm still busy, I need to find the other sailors. Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins. I'm still in a coma, but my ghost is haunting you! Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante ! I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s. Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s. I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem. Je suis sûr qu'il sera capable de combattre les créatures vivant ici sans aucun problème. I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem. Je suis certain qu'elle sera bientôt capable de combattre toutes sortes de créatures vivant ici, sans aucun problème. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau. I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0 Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre. I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1 Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre. I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Je suis l'assistant du cuisinier de ce navire. J'ai Gado, le chef de La Johanne, dans son travail quotidien. I've seen him at the bottom of the island, check around. Je l'ai vu au bas de l'île, regarde dans les alentours. I've seen him at the bottom of the island, have a look around. Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs. I've seen him at the top of the island. Je l'ai vu au sommet de cette île. I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information. Je l'ai aperçu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations. I... Je... If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé ! If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire. If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être là, ou même des choses que tu as envie de voir... If you want another one, you know what to do! Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire ! If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0 Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un meilleur endroit. If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1 Si tu veux être récompensé, aide-nous à faire de ce monde un meilleur endroit. If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de gauche. If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case... Si tu nous y cherches, la plupart d'entre nous seront au restaurant de Pedro et dans l'auberge pour l'affaire de Silvio. In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice. En fait, tout semble fonctionner parfaitement sous ton commandement. Nard a fait le bon choix. Indeed! Goodbye. En effet ! Au revoir. Indeed, I am not.#0 Effectivement, je n'en suis pas un. Indeed, I am not.#1 Effectivement, je n'en suis pas un. Interested?#0 Intéressée ? Interested?#1 Intéressé ? Interesting... I'll leave you to your task then! Intéressant... Je vais te laisser à ton travail alors. Is there a reward? Y-a-t'il une récompense ? It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0 C'est bon de voir que tu te sois réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle ! It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 C'est bon de voir que tu te sois réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle ! It is them who tell me to whom I can give cookies. Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies. It looks like madam is curious, am I right? Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ? It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0 Il semblerait que tu sois une experte de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ? It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1 Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ? It looks like you can't carry anything else for now. Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant. It seems mister is curious, are you not? Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ? It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur. It seems that you need a key to open this door. Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte. It seems you still have some work to do. Il semblerait que tu as toujours du travail à faire. It was something like a long nap. C'était plutôt comme une longue sieste. It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça. It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry! C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim ! It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush! C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche ! It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush! C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche ! It's alright! Just one more box and it'll be ok. C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait. It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working... Bien, bien... J'ai une amie qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler. It's interesting and exciting at the same time! C'est intéressant et excitant en même temps ! It's ok. C'est bon. It's so hard to find the motivation... C'est tellement difficile de trouver de la motivation... It's true! C'est vrai ! It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception. C'est où tous les navires marchands terminent leur route et nous ne serons pas une exception. Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold. Les objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes et armures, et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'or. Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live. Ses habitants ne connurent aucune sorte d'horreur et vécurent dans la paix car la terre leur donnait tout ce dont ils avaient besoin pour vivre. Jalad Jalad Jalad. Jalad. Julia Julia Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen. Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou clique sur les escaliers en haut à droite de ton écran. Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Frappe juste le tronc et il une @@ tombera. Just leave me alone. Laisse-moi juste tranquille. Knife Couteau Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0 La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau. Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1 La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau. Lean Lean Lean for example? Lean par exemple ? LeftBarrierCheck BarriereGauche LeftDoor PorteGauche LeftDoorCheck PorteGauche Let me check my cookie list... Laisse-moi vérifier sur ma liste de cookies. Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire. Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start! Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'est parti ! Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk. Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre. Lettuce Leaf Feuille de Laitue Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. Vivre à l'intérieur d'un navire, c'est génial, mais nous avons parfois besoin d'air frais. Look how splendid this landscape is! Regarde à quel point le paysage est magnifique ici ! Look, here he is! Regarde, le voilà ! Look, there he is! Regarde, le voilà ! M... Maybe? P... Peut-être? Magic Arpan Arpan Magique Max Max Max and Sapartan for example? Max et Sapartan par exemple ? May this be a lesson for you. Que tu prennes ça comme une leçon. Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that! Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça ! Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild! Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ce yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la Guilde des Guerriers ! Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild! Peut-être était-elle l'une des disparues du mois dernier ? Cette yoiise d'Esperia qui avait une quête secrète de la Guilde des Guerriers ! Maybe you can come down to talk? Tu pourrais peut-être venir parler en bas. Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0 Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà experte en comment tuer des ennemis ? Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1 Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà expert en comment tuer des ennemis ? My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'important autrefois ! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important ! My friends are... Well, you know... The creators. Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs. My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries... Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies... My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship. Je m'appelle Astapolos. Q'Muller et moi avons rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était encore qu'un petit navire marchant. My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea. Je m'appelle Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi après que l'on t'ai trouvé à la dérive au milieu de l'océan. NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT! RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE ! Nard Nard Nard looks surprised and stops you. Nard semble surpris et t'arrête. Narrator Narrateur New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed. Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent. No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde ! No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde ! No cookie for you! Pas de cookie pour toi ! No problem, I can help you anyway. Pas de problème, je peux quand même t'aider. No problem, do you have any other questions for me? Aucun problème, as-tu une autre question à me poser ? No thank you, I'm fine. I'll come back later. Non merci, je vais bien. Je reviendrai plus tard. No thanks, not at the moment. Non merci, pas pour le moment. No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell... Non, il n'y a pas de secret dissimulé dans le bois de ce navire. Des marins jurent avoir vu des gens quelque part près de la réserve. Juste quelques histoires que les marins aiment raconter... No! Non ! No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun. Non, je peux pas, je voulais juste traverser les mers pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup. No, I don't, but I would like to know more about that. Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet. No, and I gotta go, see you. Non, et je dois y aller, à bientôt. No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 Non, en effet. J'étais venue ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ? No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1 Non, en effet. J'étais venu ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ? No, none. Non, aucune. No, sorry. Non, désolé. No, they are way too dangerous for me! Non, ils sont bien trop dangereux pour moi ! No. Non. Nobody will know about the existence of the Mercurians. Personne ne saura à propos de l'existence des Mercuriens. Nobody! *burp* Personne ! *burp* Nobody. Personne. None of them? Ni l'un ni l'autre. Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us! Tout le monde n'est pas forcément agréable. Les escrocs sont partout, même parmi nous ! Not so good actually... I would feel better on Nard's ship. Pas très bien en réalité... Je me sentirais mieux sur le bateau de Nard. Not to kill your dream, but... Julia is mine! Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi ! Not yet. I will be back soon. Pas encore. Je serais bientôt de retour. Note Note Nothing, just hanging around. Rien, je me promène juste. Nothing, sorry. Rien, désolé. Nothing. Rien. Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin. Now move! Maintenant bouge ! Now, leave me alone... Et maintenant, laisse-moi tranquille. OH, LOOK THERE! OH, REGARDE ! Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 Et comment ! Écoute attentivement ces mots, ma chère. Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 Et comment ! Écoute attentivement ces mots, mon cher. Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire. Of course, they are on the left wall, go have a look at them. Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil. Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?! Oh je vois... Les marins ne sont plus capables de faire leur travail, c'est ça ?! Oh alright, nevermind then. Oh d'accord, aucune importance alors. Oh good! Did he give you your money back as well? Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ? Oh look, there's a piou behind you! Oh regarde, il y a un piou derrière toi ! Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que ça peut bien être... Oh really? How could I forget something as important as that?! Oh vraiment? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ça ?! Oh really? I'll put more food in the next box then. Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconsciente sur la mer. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconscient sur la mer. Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! Oh d'accord. Je te donnerai aussi un de ces chapeaux dans la boîte près de toi, mais seulement après que tu aies fini ta tâche ! Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0 Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les enfiler ? Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les enfiler ? Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots... Oh ! Et dans une des pièces du second pont, tu peux trouver des couteaux de Gado. Notre chef y garde ses plus aiguisés... Sûrement pas juste pour couper des carottes... Oh! I like that sort of answer! Oh ! J'aime ce genre de réponse ! Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously? Oh, je vois. C'est d'accord. Pourquoi quelqu'un viendrait-il me voir ici, sérieusement ? Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors. Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future. Oh, j'avais presque oublié ! Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur. Oh, and Olga from the market place as well! Oh, et Olga depuis la place du marché aussi ! Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have! Ah, et donne-lui des vêtement, la pauvre, ceux qu'elle avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous. Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have! Ah, et donne-lui des vêtement, le pauvre, ceux qu'il avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous. Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? Oh et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représentait la Guilde des Guerriers d'Esperia, la plus grande guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait-il pense à quelque chose, quoique ce soit ? Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0 Oh, mais tu n'es pas venue ici pour parler de ça, je n'ai pas raison ? Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1 Oh, mais tu n'es pas venu ici pour parler de ça, je n'ai pas raison ? Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here. Oh, il n'est pas loin d'ici. Prends juste le chemin à travers la jungle de crocotiers vers le nord. Oh, he's still alive! Oh, il est toujours en vie ! Oh, it's you. Ah, c'est toi. Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something. Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose. Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0 Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici. Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1 Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici. Oh, she's still alive! Oh, elle est toujours en vie ! Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bien le bonjour à toi ! Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best. Oh... Vois-tu, je viens tout juste de commencer le commerce... Ma technique n'est donc sûrement pas la meilleure. Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. Oh... manger des rattos... Ça à l'air... euh... Délicieux, oui. Ok, I think he's waking up, go see him. D'accord, je pense qu'il se réveille, va le voir. Ok, I think she's waking up, go see her. D'accord, je pense qu'elle se réveille, va la voir. Ok, I will leave him alone. Ok, je vais le laisser tranquille. Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis... Ok, done. Ok, c'est bon. Ok, ok. Come back if you change your mind. D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis. Ok, see you then! D'accord, à bientôt alors ! Okay, I'm ready to work!#0 C'est d'accord, je suis prête à travailler ! Okay, I'm ready to work!#1 C'est d'accord, je suis prêt à travailler ! Okay, you can start! D'accord, tu peux commencer ! OldBook VieuxLivre On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position. D'un côté, les armes à distance sont généralement plus faibles que celles de mêlée, mais cela dépend bien sûr du niveau de l'arme. D'un autre côté, tu attaques d'une position plus sûre. Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops. Une fois le monstre tué, cliques sur les objets déposés pour les ajouter dans ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche 'Z' pour les ramasser. Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils pourront faire tomber une ou deux de ces @@s. Orc Voice Voix d'Orque Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea. À part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe alors demande directement au capitaine, ça pourrait être une bonne idée. Other things are written but are not legible anymore. D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles. Ouch... Aïe... Ouch... These boxes are so heavy! Ouf... Ces boîtes sont lourdes ! Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family! Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille. People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent. Perfect! Parfait ! Peter Peter Piberries Baies Pi Pink Blobime Blobime Rose Piou Legs Pattes de Piou Piou Slayer Tueuse de Piou Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again! Je t'en prie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas finir décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour requins, du moins pas une nouvelle fois ! Please don't touch these hats, they are for crew members only. Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement. Plushroom Peluchignon Plushroom Box Boîtes de Peluchignons Pumpkin Seeds Graines de Citrouille Q'Muller. Q'Muller. Raijin Voice Voix d'un Raijin RattosControl RattosControl Really? That's kind of you, I accept your help! Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide ! Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them. Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider. RightBarrierCheck BarrièreDroite RightDoorCheck PorteDroite Rrrr... Pchhhh... Rrrr... Pchhhh... Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps. SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?! ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?! Sailors Marins Sapartan Sapartan Sea Drops Gouttes d'Eau de Mer Sea water?! I will not help you with your evil plan! De l'eau de mer ?! Je ne t'aiderai par pour ton plan diabolique ! Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example. Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec une hache lourde, d'autre préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple. See you aboard. On se voit à bord. See you later! À la prochaine ! See you! À la prochaine ! See you. À plus ! Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Il semblerait que j'ai aidé tout le monde ici. Je ne sais pas quoi faire maintenant ! Seems yummy! Let me taste it! Cela semble succulent ! Laisse-moi y goûter ! Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. Sérieusement ?! C'est juste un cookie tu sais... Dis-moi ce que je dois faire pour en avoir un. Seriously?! Sérieusement ?! She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but... C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais... She is the nurse and shipkeeper of this ship. Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire. She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? Elle a dit qu'elle accepterait quand les pious auront des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ? She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant ! She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage. Shhht, don't say it that loud... Shhht, ne le dis pas si fort... Shht shht! Shht shht ! Silvio Silvio Silvio for example? Silvio par exemple ? Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation. Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée. Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! Contacte-les, tout simplement, aide-les et sois sympa. Ils t'ajouteront sûrement alors à ma liste de cookies. So finally someone has came to visit me? Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ? So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day! Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de respect pour ceux qui les nourrissent chaque foutu jour ! So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft. C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer. So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer. So you're under the control of dictators, that's... reassuring. Alors tu es sous le contrôle de dictateurs, c'est... rassurant. So, do you have anything for me today? Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ? So, do you still want a cookie now? Alors, tu veux toujours un cookie maintenant ? So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux ! Tu sembles être en bonne santé maintenant. So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ? So, what can I do for you? Alors, que puis-je faire pour toi ? So, what was I saying? Alors, qu'est-ce-que je disais ? So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis? Alors, quel bon vent t'amène ici ? Étais-tu sur ton radeau pour me rencontrer moi ? Ou bien était-ce parce que tu as entendu des histoires à propos de mes exploits sur Artis ? So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis? Alors, quel bon vent t'amène ici ? Étais-tu sur ton radeau pour rencontrer Julia ? Ou bien était-ce parce que tu voulais voir les charmantes serveuses d'Artis ? So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0 Alors, tu t'es enfin réveillée ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, un de ces longs comas. So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1 Alors, tu t'es enfin réveillé ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, un de ces longs comas. Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. Il y a quelques bandanas et chapeaux de marins dans cette boîte. Some food. De la nourriture. Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination. Certains marins sont en train de chercher pour des biens que nous pourrons échanger à notre prochaine destination. Sometimes, I wish somebody is sent here to help us. Parfois, j'espère que quelqu'un sera envoyé ici pour nous aider. Sorry but I have no time for this. Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça. Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. Oh pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Je me nomme Arpan, mais les autres m'appellent Arpan Magique, parce que je connais deux, trois tours de magie. Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos. Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos. Sorry, I don't need any help right now. Come back later. Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard. Sorry, but I can't tell you anything about that. Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet. Stupid yeye... Que tu es stupide... Suddenly, you hear a voice up in the sky. Soudain, tu entends une voix venant de haut dans le ciel. Sure, but what can you give me in exchange? Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange ? Sure, but what will I get in exchange? Certainement, mais que recevrais-je en échange ? Sure, cap'tain. Bien sûr, capitaine. Sure, there is a reward for your task. Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche. Sure, why not? Bien sûr, pourquoi pas ? Surely. Take this box full of @@s. Sûrement. Prends cette boîte de @@s. THAT'S A NICE NAME! ÇA, C'EST UN BEAU NOM ! Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy. Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible mon pauvre enfant. Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl. Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible ma pauvre enfant. Take a Bandana. Prendre un Bandana. Take these coins in exchange and be careful. Prends ces pièces en échange et fais attention. Take this money as a reward for your nice words. Prends cet argent comme récompense pour tes mots doux. Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more! Prends cet argent pour ton sage choix. Mais n'essaye pas de nouveau. L'eau a eu pitié de toi cette seule fois... Ne tente pas le destin une fois de plus ! Take your reward from the box next to my desk! Prends ta récompense depuis la boîte à côté de mon bureau. Tarlan Tarlan Task is done. La tâche est accomplie. Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food. Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture. Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it! Merci et fais attention avec cette boîte. J'ai travaillé très dur pour la remplir ! Thank you for your help. Merci pour ton aide. Thank you for your tricks. I am going to try them now! Merci pour tes tours. Je vais les essayer dès maintenant ! Thank you my friend.#0 Merci mon amie. Thank you my friend.#1 Merci mon ami. Thank you sir for you nice words. I am feeling better now. Merci monsieur pour ces doux mots. Je me sens déjà mieux. Thank you so much! Here, have some of my berries. Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies. Thank you, I'll take them and put them on. Merci, je vais aller les prendre et les enfiler. Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne peux te donner une récompense qu'une seule fois. Thanks for helping me! Merci de m'avoir aidé ! Thanks for the help! Merci pour l'aide ! That's good to hear! C'est bon à entendre ! That's perfect, yoiis.#0 C'est parfait, yoiise. That's perfect, yoiis.#1 C'est parfait, yoiis. That's quite surprising... You don't look very helpful.#0 C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile. That's quite surprising... You don't look very helpful.#1 C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile. The adventure begins! Que l'aventure commence ! The captain has locked the door, you should go see him. Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir. The captain is waiting for you! Hurry up. Le capitaine t'attends. Dépêches-toi ! The captain wants: Le capitaine veut : The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild. L'elfe a eu un penchant pour moi il y a un moment déjà, tout comme Enora de la Guilde des Guerriers. The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name. La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours, par conséquent tu ne peux connaître le nom de l'auteur. The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time... La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mise à l'écart, devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci... The first thing you should do is to evaluate your enemy. La première chose que tu devrais faire c'est évaluer ton ennemi. The giant boogeyman! Le grand boogeyman ! The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast. La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte. The hidden person doesn't answer. Pas de réponse. The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it? Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ? The sailor chugs his beer. Le marin renverse sa bière. The sailor turns his back to you. Le marin te tourne le dos. The sailors take you aboard their ship. Les marins te prennent à bord de leur navire. The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander! L'usurpateur a été puni ! C'est un grand jour ! Prends cette récompense comme prix de ta loyauté au vieux commandant ! Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive. Leur chefs arrivèrent ensuite à la conclusion qu'une alliance était la seule façon de survivre. Then I can give you some tips about fights. Alors je peux te donner des conseils de combat. Then it seems I have to apologize. Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses. Then leave me alone. Alors laisse-moi tranquille. There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai. There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us. Il y a des rumeurs qui circulent racontant qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils se cachent vraiment de nous. There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Ce sont des pious. Avoir une patte rôtie d'eux serait parfait. There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Il a des groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai. There are some knifes on the table. Would you like to take one? Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Il y a encore des rattos vivants ! Veux-tu abandonner la quête ? There is a paper with some rules written on it. Il y a un papier avec des règles écrites dessus. There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos. Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou bien aider Peter à nettoyer le navire de tous ces rattos. There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island. Il y a six marins qui ont besoin de ton aide. Ils sont tout autour de l'île. There's nothing to say, don't worry miss. Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle. There's nothing to say, don't worry sir. Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mon gars. Therefore, starvation stroke on the people of Aemil. C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aémil. These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship. Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire. These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper... These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore! Ces boîtes me tuent, je ne sens même plus mes bras ! These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship. Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire. They are all around the island. Ils sont tout autour de l'île. They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation. Tous deux sont correctes et j'en ai besoin. Dans le passé, j'ai probablement fais des erreurs que je regrette maintenant. Je me demandais si tu pouvais enquêter et... Résoudre cette situation. They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! Ils sont tellement savoureux lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@s. N'en fait tomber aucun ! They shouldn't be too far from each other. Ils ne devraient pas être très loins l'un de l'autre. This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. Le Maître des Cookies récompense les personnes qui contribuent et développent ce monde. This door is locked. This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft? Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ? This girl needs help, we need to rescue her! Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver ! This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft? Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ? This guy needs help, we need to rescue him! Ce mec a besoin d'aide, nous devons le sauver ! This is a nice place... There are some nice chicks... C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi... This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago. Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'archipel. This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online! Ça y est, c'est la fin de la Seconde Version Bêta d'Evol Online ! This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her. Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur elle. This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him. Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur lui. This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ? This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. Ce nouveau continent, en fait un archipel, était appelé Andorra. Tibbo Tibbo Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here. Tibbo est allé au sud-est de l'île, d'autres sont allés au nord, et je pense que Gulukan n'est pas loin d'ici. Tibbo. Tibbo. To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client. Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client. Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. C'est trop bête que je n'ai pas assez faim pour ces... cookies. Je reviendrai peut-être plus tard. Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Tant pis... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi. Tritan Voice Voix d'un Tritan True but now he seems pretty fine! Am I right? Vrai, mais il semble maintenant aller bien ! Je me trompe ? True but now she seems pretty fine! Am I right? Vrai, mais elle semble maintenant aller bien ! Je me trompe ? Try to ask Max. He's an early riser. Essaye de demander à Max. C'est un lève-tôt. UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady! UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande de singes et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine bossu à cette harpie de femme ! Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. Hein ? Salut ! Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de discuter. Uhm, bye. Hmm, au revoir. Uhm... Your story seems... Euh... Ton histoire semble être... Understood, I will help you. Compris, je t'aiderai. Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard. Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est pour une tâche délicate, ici-même, à bord du navire. Use the key. Utilise la clé. Usually I don't allow anyone to touch my boxes but... Habituellement, je n'autorise personne à toucher mes boîtes mais... Very nice, indeed! Magnifique, en effet ! WHAT DID YOU SAY?! QU'AS-TU DIT ?! Wait, it seems someone is blocking the door from the other side! Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte. Wait, why do you still have the dish on you?! Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?! Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here? Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc ici ? Wait... Where are we going? Attendez... Où allons-nous ? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie. Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise! De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale ! We are glad captain Nard has let you join us down here!#0 Nous sommes très contents que Nard t'ai laissée venir nous voir jusqu'ici ! We are glad captain Nard has let you join us down here!#1 Nous sommes très contents que Nard t'ai laissé venir nous voir jusqu'ici ! We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0 Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions ! We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1 Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions ! We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis. On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis. We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food. Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture. We need manpower on the island. Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île. We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course. Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr. We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help. Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois arrivés, j'avertirai la Guilde des Guerriers à propos de ce qui est arrivé, je suis certain qu'il peuvent aider. We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft. Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0 Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi. We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1 Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi. We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago. Nous nous arrêtons souvent près de ces petits bouts de terre car ils nous donnent une des meilleures nourritures de tout l'archipel. We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map! Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le capitaine nous laisse y rester pendant qu'il note la position de cette île sur sa carte ! We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera. Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli? Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ? Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau ! Well done! The ship is now ready to sail again! Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau ! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Et bien si tu te plains comme ça en permanence, alors je pense qu'il y a une raison pour leur choix. Well in fact... Et bien en fait... Well then... Take this one! Eh bien... Prends celle-ci ! Well, I was in fact looking for them. Where are they now? Eh bien, en fait je les cherchais. Où sont-ils maintenant ? Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0 Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es une experte marin, je n'ai pas raison peut-être ? Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es un expert marin, je n'ai pas raison peut-être ? Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0 Et bien, si tu être l'une de ceux qui peuvent avoir un cookie... Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1 Et bien, si tu être l'un de ceux qui peuvent avoir un cookie... Well, is there anything I can do here to help? Eh bien, y a-t-il quoique ce soit que je puisse faire pour aider ? Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet. Eh bien, ce n'est pas mauvais que d'enfin sentir quelque chose sous mes pieds. Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you! Eh bien, merci pour la boîte. Mais... Il était supposé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner ! Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it. Eh bien... Je ne pense pas que c'est la meilleure façon que de diriger un navire. Penses-y. Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all. Eh bien... Je n'ai tué que quelques pious dans le bateau, c'est tout. Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen. Eh bien... Non attends, j'ai quelque chose pour toi mais tu ne devrais pas le manger... Je le rapporte à la cuisine. Well... Welcome aboard, cutie!#0 Eh bien... Bienvenue à bord, ma mignonne ! Well... Welcome aboard, cutie!#1 Eh bien... Bienvenue à bord, mon mignon. What I sell comes from every corner of this archipelago. Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel. What about Q'Muller? Where is he? Qu'en est-il de Q'Muller ? Où est-il ? What about my story? Qu'est ce qu'elle a mon histoire ? What am I supposed to say? Qu'est-ce que je suis supposé dire ? What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids! Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants ! What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0 Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est une yoiise ! What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1 Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est un yoiis ! What are you looking at? Qu'est-ce que tu regardes ? What are you looking for? Que cherches-tu ? What are you talking about? What guild? Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ? What are your needs? De quoi as-tu dont besoin ? What danger?! Where?! Que danger ?! Où ça ?! What did Gugli said about the box? Was it ok? Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Était-elle bien ? What did Gugli yayaid about the box? Was it ok? Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Est-elle bien ? What do you need? De quoi as-tu besoin ? What do you think? Qu'en penses-tu ? What do you want to do? Qu'as-tu envie de faire ? What do you want today? Que veux-tu aujourd'hui ? What do you wish to do? Que veux-tu faire ? What exactly is your real job? Quel est ton vrai travail exactement ? What happened to me? Que m'est-il arrivé ? What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok? Et si je te donnais 1000 Esperin pour ce travail, ça irait ? What is Artis? Qu'est-ce-que Artis ? What kind of help? Quelle genre d'aide ? What should I do after taking these clothes?#0 Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ? What should I do after taking these clothes?#1 Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ? What yeye could I do for you today? Dis-moi, que puis faire pour toi ? What's that food? Qu'est-ce que cette nourriture ? What's that? Qu'est-ce que c'est que ça ? What? It's not a good reward? Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ? What? This reward is too small! Quoi ? Ce n'est pas assez ! What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les voir ? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée ! When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu. When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'. Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour enlever un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Enlever\". When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'. Une fois ton inventaire ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour l'enlever en cliquant sur 'Enlever'. Where are my old clothes? Où sont mes anciennes affaires ? Where can I find Julia?#0 Où puis-je trouver cette Julia ? Where can I find Julia?#1 Où puis-je trouver cette Julia ? Where can I find a half croconut? Où puis-je trouver une Demi Noix de Croco ? Where can I find some food? Où puis-je trouver à manger ? Where can I find your crew? Ou puis-je trouver l'équipage ? Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it! Où est le foutu sel ?! Donne-moi le sel, je sais que tu l'as ! Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le faisaient sur le navire, la dernière fois que je les ai vu, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici. Who are these friends? Qui sont ces amis ? Who are yeye looking for? Que cherches-tu ? Who are you looking for? Qui cherches-tu ? Who are you? Qui es-tu ? Who is she? Qui est-elle ? Who of them two has the 'good' on his side? De qui d'eux deux a le 'bien' de son côté ? Who should I search for? Qui devrais-je chercher ? Who's this Julia? Qui est cette Julia ? Why Frenchy? It's a Russian!#0 Pourquoi française ? C'est une russe ! Why Frenchy? It's a Russian!#1 Pourquoi français ? C'est un russe ! Why are you hiding? Pourquoi te caches-tu ? Why don't you come down to talk? Pourquoi ne descends-tu pas pour parler ? Why don't you come out? Pourquoi ne sors-tu pas ? Why not, I need to train anyway. Pourquoi pas, je dois m'entraîner de toute façon. Why not, I've got plenty of free time. Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre. Why not, but who are you, and what kind of help do you need? Pourquoi pas, mais qui es-tu, et quelle sorte d'aide as-tu besoin ? Why not, this might get interesting. Pourquoi pas, ça pourrait être intéressant. Why? Pourquoi ? Why? And who should you bring it back to? Pourquoi ? Et à qui devras tu l'apporter ensuite ? Wow, it seems everyone knows my name! Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom ! Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0 Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir. Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1 Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir. Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! Ahlala, c'est bien la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous ! Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp* Oui, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais vous ne m'aurez pas ! *burp* Yeah, but I would like to make sure I get a reward. Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense. Yeah, but what reward will I get? Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ? Yeah, well what's the difference? Ouais, quelle est la différence ? Yeah, yeah, of course you don't... Mais bien sûr... Yes he did. Oui, il l'a fait. Yes! Oui ! Yes! @@ is written on my cookie list. Oui ! @@ est écrit sur ma liste de cookies. Yes, Arpan gave me these clothes. Oui, Arpan m'a donné ces affaires. Yes, I do. Oui, j'en ai une. Yes, I feel strong enough for dangerous combats! Oui, je me sens assez fort pour des combats dangereux ! Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else. Oui, en effet. Je préfère explorer les endroits où je ne suis jamais allé, avant de faire une quelconque autre chose. Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors! Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la nourriture comme ça. Dépêchez-vous, bande de marins paresseux ! Yes, why not. Oui, pourquoi pas? Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! Oui, oui je sais... Tant pis alors. À bientôt ! Yes. Oui. Yeye @@! Eh @@ ! Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking. Tu demandes trop et ne fait rien du tout. Prends cette boîte et tais-toi. Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs. Tu devrais faire attention avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont très dangereux, surtout les crocs. Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye! Tu as donné ma caisse à Gugli ? Bien, c'est gentil ! Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries... Tu as de bons yeux et tu semble être complètement rétabli de tes blessures. Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around. Tu as vu ce yoiis au bas de l'île, va jeter un œil dans les environs. Yeye seen this yoiis at the top of the island. Tu as vu ce yoiis au sommet de l'île. Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli! Tu as toujours ma boîte ? Regarde moins et travaille plus. Va la donner Gugli ! Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0 Tu es sûre ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors. Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1 Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors. Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place. Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit. Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin des côtes. Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin des côtes. Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0 Tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie et tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Te rappelles-tu de ce qui s'est passé ? Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1 Tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie et tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Te rappelles-tu de ce qui s'est passé ? Yeye, you still did not get your clothes!#0 Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements ! Yeye, you still did not get your clothes!#1 Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements ! Yeye. Oui. You already took a Bandana, please put this one back in the box. Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte. You are full of wine, my friend... Tu es rempli d'alcool mon ami... You are now officially part of my crew! Thanks again for your help. Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide. You are now part of the crew. Thanks again for your help. Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide. You are now part of the crew... At least for us down here! Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici ! You are on a raft, adrift in the sea. Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer. You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet. Tu peux aussi attaquer un ennemi depuis ton clavier en appuyant sur la touche 'A' pour le sélectionner, et 'Ctrl' pour l'attquer. Bien sûr, cela ne fonctionnera que si tu n'as pas déjà changé les raccourcis de ton clavier. You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left. Tu peux attaquer un monstre en cliquant directement dessus. Une fois sélectionné, tu peux voir apparaître une barre près de ta cible, montrant combien de vie il lui reste. You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it. Tu peux attaque un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier, tu peux appuyer sur 'A' pour sélectionner le monstre, suivi de 'Ctrl' pour l'attaquer. You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing. Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye pas de tuer les créatures plus puissants que toi... Tu risquerais ta vie pour un rien. You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now. Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrais pas nager pour l'instant. You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island. Tu peux maintenant rester avec tes amis et profiter du sable chaud de cette petite île. You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s. Tu peux repérer Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à récupérer des @@s. You can try talking with some other sailors to get some information about that. Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela. You can yaye some @@s by hitting these crocotrees. Tu peux récolter des @@s en frappant ces crocotiers. You can't go there! Tu ne peux pas y aller ! You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew. Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, signe que tu auras intégré notre équipage. You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help Tu peux commencer par parler à Gugli. Il a toujours des tâches pour ceux qui sont prêts à aider. You don't expect me to eat that, do you? Give me something else! Tu n'attends quand même pas que je mange ça, si ? Donne-moi autre chose ! You have an awful amnesia. Tu es totalement amnésique. You have been so nice to me. So please, take one.#0 Tu as été si gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une. You have been so nice to me. So please, take one.#1 Tu as été si gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une. You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady. Tu dois savoir qu'il y avait un moment durant lequel j'étais le lieutenant incontesté de cet équipage. Et puis un jour, un de ces foutus marins amena cette 'gentille' dame. You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door... Tu entends un cri, sûrement le bruit du bois de la porte. You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@. You honor me beauty, but I'm already taken by Julia! Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia. You know, yeyes love to chat while working. Tu sais, les marins adorent parler pendant qu'ils travaillent. You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal! Tu ne les aimes, n'est-ce pas ? Parle alors à Peter. Il se trouve sur le deuxième pont du bateau. Il t'enverra en bas des escaliers où tu trouveras ton plat tout poilu ! You like these hats, right? Tu aimes ces chapeaux, hein ? You mentioned the quality of your wine. Tu as mentionné la qualité de ton vin. You need to cross the crocojungle heading north. Tu as besoin de traverser la jungle de crocotiers, en allant vers le nord. You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing. Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes. You open the treasure chest. Tu ouvres le coffre au trésor. You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them. Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles. You perfectly cut your @@ into two edible parts. Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles. You realize you can't remember anything. Tu réalises que tu ne te souviens de rien. You receive @@ E! Tu reçois @@ E ! You receive a @@! Tu reçois un @@ ! You see these pious around us? Tu vois les pious autour ? You see, my cookies are restricted to a certain type of people... En fait, mes cookies sont réservés à un certain type de personne... You see? I'm working here! Tu vois ? Je travaille là ! You should come back when you'll have some free space. Tu devrais revenir quand tu auras de la place de libre. You should go and get some sleep. Tu devrais y aller et prendre un peu de repos. You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have. Tu devrais aller le voir. C'est un des marins les plus expérimentés que l'on a. You should go see them. Tu devrais aller les voir. You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news! Tu devrais informer Nard à propos du chargement de la nourriture sur le bateau. Il sera ravi d'entendre cette bonne nouvelle ! You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe... Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe... You should talk to Magic Arpan first. Tu devrais parler à Arpan Magique en premier. You should walk to the north to find him. Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver. You should walk to the north. Tu devrais marcher vers le nord. You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you. Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins saouls te racontent. You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them? Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ? You still haven't completed your tasks. Tu n'as toujours pas fini tes tâches. You still need to give me boxes from: Tu dois toujours me donner les boîtes de : You stupid, he's english, look at the shape of his head. Tu es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête. You stupid, she's english, look at the shape of her head. Tu es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête. You take the clothes from the chest. Tu prends les vêtements dans le coffre. You tell me. Do I deserve a cookie? À toi de me le dire. Est-ce que je mérite un cookie ? You told me that you 'were' important. Tu m'as dit que tu 'étais' important. You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there... Tu as essayé de te débarrasser de moi, hein ? Eh bien surprise ! Je suis toujours là... *hic* Ou ici... You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0 Tu étais en mauvais état et devrais être contente que l'on t'ai trouvée avant que la mer ne t'emporte à jamais. You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1 Tu étais en mauvais état et devrais être content que l'on t'ai trouvé avant que la mer ne t'emporte à jamais. You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures. You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures. You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left. Tu trouveras une pancarte de bois près du chemin. Il se trouve un peu à sa gauche. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un travail voire même à découvrir ce qui t'étais arrivé en mer. You yoiis should walk to the north. Toi le yoiis devrais marcher vers le nord. You'll first need to help my friends. Tu dois d'abord aider mes amis. You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! Tu es comme le reste de cette vermine d'équipage, je ne peux pas te faire confiance ! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres ! You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres ! You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0 Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île puis nous continuerons notre longue route marchande vers la cité d'Artis. You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1 Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île puis nous continuerons notre longue route marchande vers la cité d'Artis. You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you! Tu es l'un des nôtres maintenant, c'est génial ! J'ai sûr que tu étais ce genre d'homme quand je t'ai vu pour la première fois. You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you! Tu es un de nous maintenant, c'est génial ! J'étais sûr que tu étais ce type de femme lorsque je t'ai vu la première fois ! You're right, it's about Julia. Tu as raison, c'est à propos de Julia. You're right, it's about you. Tu as raison, c'est à propos de toi. You're welcome. If you can't remember something, just come back here! Je t'en prie. Si tu te souviens de quoique ce soit d'autre, reviens ici ! You... You eat... rattos? I think you're just a fool. Tu... Tu manges... des rattos ? Je pense que tu es tout simplement fou. You? Here? Toi ? Ici ? Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@. Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@. Zzzzzzzzz... a ground! une terre ! a quiet place, un endroit tranquille,